Home > Global Garden Products > Lawn Mower > Global Garden Products TransPro 3440 Instructions Manual

Global Garden Products TransPro 3440 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Global Garden Products TransPro 3440 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							8211-0904-00
    LIBRETTO DI ASSISTENZAMANUAL DE SERVICIO
    CADERNETA DE REVISÃO KSI ĄŻKA SERWISOWA
    ИНСТРУКЦИЯ  ПО  ОБСЛУЖИВАНИЮ
    SERVISNÍ KNÍŽKA SZERVIZKÖNYV
    SERVISNA KNJIŽICA
    SV .. 3
    FI .... 3
    DA ....4
    NO ....4
    DE.....5
    EN ....5
    FR .....6
    NL.....6
    TransPro 3440
    IT ..... 7
    ES .... 7
    PT .... 8
    PL .... 8
    RU ... 9
    CS.... 9
    HU . 10
    SL .. 10
    SERVICEBOK
    HUOLTOKIRJA
    SERVICEBOG
    SERVICEBOK
    SERVICEHEFT
    SERVICE BOOK
    MANUEL DENTRETIEN SERVICEBOEK 
    						
    							2
    Maskin/Machine
    Serienr/Seriennr./Serial no./N° de série
    Artikelnr. /Art. -Nr./Item no/N° d’article
    Ägare/Eigentümer/Owner/Propriétaire
    XNamn/Name/Name/Nom
    Adress/Adresse/Address/Adresse
    YNamn/Name/Name/Nom
    Adress/Adresse/Address/Adresse
    ZNamn/Name/Name/Nom
    Adress/Adresse/Address/Adresse 
    						
    							3
    GARANTI
    GARANTIPERIODKöparen omfattas av respektive lands nationella 
    lagar. De rättigheter som köparen har med stöd av 
    dessa lagar begränsas inte.
    Kontakta återförsäljaren för detaljerad 
    information.
    UNDANTAGGarantin täcker inte skador som beror på följande:
     Försummelse att ta del av medföljande dokumentation.
    
     Felaktig och otillåten användning eller  montering.
     Användande av reservdelar som inte är  originaldelar.
     Användande av tillbehör som inte levererats  eller godkänts av Stiga.
    Garantin täcker heller inte:
     Slitdelar som t ex knivar, remmar, hjul, batteri  och wirar.
     Normal förslitning.
     Motor. Denna täcks av motortillverkarens  garantier med separata villkor.
    SERVICE
    För att säkerställa maskinens fortsatta 
    driftsäkerhet och prestanda skall en första service 
    utföras efter 50 drifttimmar. Därefter skall service 
    utföras med följande intervall efter första start: 
    200, 400 och 1000 timmar.
    Servicen bör utföras av auktoriserad Stiga 
    serviceverkstad, men kan även utföras av 
    användaren. 
    Beträffande servicepunkter och instruktioner, se 
    bruksanvisningen.
    STÄMPELFÄLT
    Stämpelfältet nedan är en översättning till aktuellt 
    språk och skall inte användas att skriva/stämpla i. 
    Utnyttja istället stämpelfälten, sid 11-15.
    TAKUU
    TAKUUAIKAOstajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu 
    ei rajoita näiden lakien turvaamia oikeuksia.
    Lisätietoja saat jälleenmyyjältäsi.
    POIKKEUSTakuu ei kata vaurioita, jotka aiheutuvat:
     mukana toimitettujen asiakirjojen ohjeiden 
    laiminlyönnistä.
     varomattomuudesta.
     virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asen- nuksesta.
     muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä.
     muiden kuin Stigan toimittamien ja hyväksym- ien tarvikkeiden käytöstä.
    Takuu ei myöskään kata:
     kuluvia osia, kuten terät, hihnat, pyörät, akut ja  vaijerit.
     normaalia kulumista.
     moottoria. Sillä on oma valmistajan myöntämä  takuu, jolla on erilliset takuuehdot.
    HUOLTO
    Koneen toimintavarmuuden ja suorituskyvyn säi-
    lymisen varmistamiseksi ensimmäinen huolto tu-
    lee suorittaa 50 käyttötunnin jälkeen. Sen jälkeen 
    kone tulee huoltaa seuraavin väliajoin käyttöö-
    noton jälkeen: 200, 400 ja 1000 tuntia.
    Huolto tulisi teettää valtuutetussa Stiga-huollossa, 
    mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. 
    Huoltokohteet ja ohjeet löytyvät käyttöohjekirjas-
    ta.
    LEIMAKENTTÄ
    Alla oleva leimakenttä on käännös eikä sitä tulisi 
    käyttää. Käytä varsinaista leimakenttää sivulla 11-
    15.
    Service 
    Datum
    Antal timmar
    Namnteckning Stämpel
    SVENSKA
    Huolto
    Päiväys
    Käyttötuntimäärä
    Allekirjoitus Leima
    SUOMI 
    						
    							4
    GARANTI
    GARANTIPERIODEKøber er omfattet af det pågældende lands nation-
    ale love. De rettigheder, som køber har i henhold til 
    disse love, begrænses ikke.
    Kontakt forhandleren for at få yderligere oplysnin-
    ger.
    UNDTAGELSERGarantien dækker ikke skader, der skyldes føl-
    gende:
     At brugeren ikke har gjort sig bekendt med den medfølgende dokumentation.
     Uagtsomhed.
     Forkert og ikke-tilladt brug eller montering.
     Anvendelse af uoriginale reservedele.
     Anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller  godkendt af Stiga.
    Garantien dækker ligeledes ikke:
     Sliddele som f.eks. knive, remme, hjul, batteri  og wirer.
     Normalt slid.
     Motor. Denne dækkes af motorproducentens  garantier med separate betingelser.
    SERVICE
    For at sikre maskinens fortsatte driftssikkerhed og 
    ydelse skal den første service udføres efter 50 
    driftstimer. Derefter skal der udføres service med 
    følgende intervaller efter første ibrugtagning: 200, 
    400 og 1.000 timer.
    Servicen bør udføres på et autoriseret Stiga serv-
    iceværksted, men kan også udføres af brugeren. 
    Servicepunkter og instruktioner findes i brugsan-
    visningen.
    STEMPELFELT
    Stempelfeltet nedenfor udgør en oversættelse til 
    det pågældende sprog og skal ikke bruges til at 
    skrive/stemple i. Brug i stedet stempelfelterne på 
    side 11-15.
    GARANTI
    GARANTIPERIODEKjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale 
    lover. Rettighetene som kjøperen har i henhold til 
    disse lovene, begrenses ikke.
    Kontakt forhandleren for mer informasjon.
    UNNTAKGarantien dekker ikke skader som skyldes:
     At brukeren ikke har satt seg inn i dokumentas-
    jonen som følger med;
    
     Feilaktig og forbudt bruk eller montering;
     Bruk av reservedeler som ikke er originaldeler;
     Bruk av tilbehør som ikke er levert eller god- kjent av Stiga.
    Garantien dekker heller ikke:
     Slitedeler som f.eks. kniver, reimer, hjul, batteri  og wirer;
     Normal slitasje;
     Motor. Denne dekkes av motorprodusentens ga- rantier med særskilte vilkår.
    SERVICE
    For å opprettholde driftssikkerheten og ytelsen 
    skal første service på maskinen utføres etter 50 
    driftstimer. Deretter skal service utføres med føl-
    gende intervaller etter første start: 200, 400 og 
    1000 timer.
    Servicen bør utføres av et autorisert Stiga-service-
    verksted, men kan også utføres av brukeren. 
    Du finner servicepunkter og instruksjoner i bruk-
    sanvisningen.
    STEMPELFELT
    Stempelfeltet nedenfor er en oversettelse til aktuelt 
    språk, og skal ikke brukes til å skrive/stemple i. 
    Bruk stempelfeltet på side 11–15.
    Service 
    Dato
    Antal timer
    Underskrift Stempel
    DANSK
    NORSK
    Service
    Dato
    Antall timer
    Underskrift Stempel 
    						
    							5
    GARANTIE
    GARANTIEZEITRAUMEs gelten die im Land des Käufers gültigen geset-
    zlichen Vorschriften. Die darin geregelten Rechte 
    des Käufers werden nicht eingeschränkt.
    Ausführliche Informationen erhalten Sie vom 
    Händler.
    AUSNAHMENDie Garantie deckt keine Schäden ab bei:
     Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienung-sanleitung.
     Unachtsamkeit.
     Falscher oder unzulässiger Nutzung oder Mon- tage.
     Anwendung von Ersatzteilen, die keine Origi- nalersatzteile sind.
     Anwendung von Zubehör, das nicht von Stiga  stammt oder von Stiga zugelassen ist.
    Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:
     Verschleißteile wie beispielsweise Klingen,  Riemen, Räder, Batterien und Seilzüge.
     Normalem Verschleiß.
     Motor. Für diesen gelten die separaten Garan- tiebedingungen des Motorenherstellers.
    SERVICE
    Um die weitere Betriebssicherheit und Leistung 
    des Geräts sicherzustellen, muss nach 50 Betrieb-
    sstunden der erste Service erfolgen. Danach muss 
    nach der ersten Inbetriebnahme ein Service mit 
    folgenden Intervallen erfolgen: 200, 400 und 1000 
    Betriebsstunden.
    Der Service ist von einer autorisierten Stiga-Serv-
    icewerkstatt oder vom Benutzer auszuführen. 
    Angaben zu den Servicepunkten und Anleitungen 
    entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung.
    STEMPELFELD
    Das folgende Stempelfeld ist eine Übersetzung in 
    die jeweilige Sprache und darf weder beschriftet 
    noch bestempelt werden. Nutzen Sie stattdessen 
    die Stempelfelder auf Seite 11-15.
    GUARANTEE
    GUARANTEE PERIODThe purchaser is covered by the national laws of 
    each country. The rights to which the purchaser is 
    entitled with the support of these laws are not 
    restricted.
    Consult the dealer for detailed information.
    EXCEPTIONSThe warranty does not cover damage due to the 
    following:
     Neglect by users to acquaint themselves with 
    accompanying documentation.
     Carelessness.
     Incorrect and non-permitted use or assembly.
     The use of non-genuine spare parts.
     The use of accessories not supplied or approved  by Stiga.
     Neither does the warranty cover:
     Wearing components such as blades, belts,  wheels,battery and cables.
    
     Engine. This is covered by the engine  manufacturer’s warranties, with separate terms 
    and conditions.
    SERVICE
    To safeguard the machine’s continued operational 
    safety and performance, a first service must be 
    carried out after 50 hours of operation. 
    Therafter service shall be performed with the 
    following interval after first start: 200 h, 400 h, 
    1000 h.
    The service should be carried out by an authorised 
    Stiga service workshop, but can also be carried out 
    by the user. 
    Regarding service items and instructions, see the 
    owner’s manual.
    AUTHORISATION STAMP AREA
    The authorisation stamp area below is a translation 
    to the relevant language and must not be used to 
    write/stamp in. Instead use the authorisation stamp 
    area, page 11-15.
    Service 
    Datum
    Anzahl Betriebsstunden
    Unterschrift Stempel
    DEUTSCH
    Service 
    Date
    Number of hours
    Signature Stam p
    ENGLISH 
    						
    							6
    GARANTIE
    PÉRIODE DE GARANTIEL’acquéreur est protégé par les lois nationales de 
    chaque pays. La présente garantie ne limite en au-
    cun cas les droits dont il dispose dans le cadre de 
    ces législations.
    Consultez votre vendeur pour des plus amples in-
    formations.
    EXCEPTIONSSont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à :
     la méconnaissance du contenu de la documen-tation fournie
     la négligence
     un usage ou un assemblage incorrects ou non  autorisés
     lutilisation dautres éléments que les pièces  dorigine
     l’utilisation d’accessoires non fournis ou non  agréés par Stiga
     Sont également exclues de la garantie :
     l’usure des éléments tels que les lames, courroi- es, roues, batterie et câbles
     lusure normale
     Moteur. Le moteur est couvert par la garantie  fournie par le fabricant et fait l’objet de condi-
    tions générales séparées.
    ENTRETIEN
    Pour garantir la sécurité et les performances des 
    machines, un premier entretien doit être effectué 
    après 50 heures de service. 
    Ensuite, les entretiens seront exécutés aux inter-
    valles suivants, calculés à partir de la première uti-
    lisation : 200 h, 400 h, 1000 h.
    Les entretiens doivent être confiés à un centre Sti-
    ga agréé, mais peuvent également être exécutés par 
    l’utilisateur. 
    Voir le mode d’emploi pour les instructions et les 
    points d’entretien.
    CACHET
    La zone ci-dessous réservée au cachet d’autorisa-
    tion traduit dans la langue appropriée. Ne rien y 
    écrire. Ne pas y apposer d’autre cachet. Utiliser la 
    zone de cachet d’autorisation en pages 11-15.
    GARANTIE
    GARANTIEPERIODEOp alle aankopen is de nationale wetgeving in het 
    land van de koper van toepassing. De rechten die 
    de koper aan de nationale wetgeving in zijn land 
    kan ontlenen, worden niet beperkt.
    Neem voor meer informatie contact op met de lev-
    erancier.
    UITZONDERINGENDe garantie geldt niet in de volgende gevallen:
     Nalatigheid van gebruikers zich op de hoogte te 
    stellen van de meegeleverde documentatie.
     Onachtzaamheid.
     Onjuist en ongeoorloofd gebruik of onjuiste en  ongeoorloofde montage.
     Het gebruik van niet-originele reserveonderde- len.
     Het gebruik van accessoires die niet door Stiga  zijn geleverd of goedgekeurd.
     De garantie geldt ook niet voor:
     Slijtagegevoelige onderdelen zoals messen, rie- men, accu en kabels.
     Normale slijtage.
     Motor. Deze valt onder de garantie van de mo- torfabrikant, met afzonderlijke voorwaarden.
    SERVICEBEURTEN
    Om de veiligheid en prestaties van de machine te 
    waarborgen, moet na 50 bedrijfsuren een eerste 
    servicebeurt worden uitgevoerd. 
    Daarna moeten de servicebeurten worden uit-
    gevoerd met de volgende intervallen na de eerste 
    keer starten: 200 u, 400 u, 1000 u.
    De servicebeurten moeten worden uitgevoerd door 
    een erkende Stiga-servicewerkplaats, maar kunnen 
    ook door de gebruiker zelf worden gedaan. 
    Zie de gebruikershandleiding voor service-items 
    en -instructies.
    STEMPELVELD
    Het onderstaande stempelveld is alleen bedoeld als 
    voorbeeld in het vertaalde formulier en mag niet 
    worden gebruikt om in te schrijven/stempelen. Ge-
    bruik in plaats daarvan het stempelveld op pagina 
    11-15.
    Entretien 
    Date
    Nombre d’heures
    Signature Cachet
    FRANÇAIS
    Servicebeurt 
    Datum
    Aantal werkuren
    Handtekening Stempel
    NEDERLANDS 
    						
    							7
    GARANZIA
    PERIODO DI GARANZIAL’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazion-
    ali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie 
    leggi nazionali non sono in alcun modo limitati.
    Per informazioni dettagliate, rivolgersi al rivendi-
    tore.
    ECCEZIONILa garanzia non copre i danni dovuti a:
     Mancata presa visione della documentazione di accompagnamento.
     Incuria.
     Uso e montaggio non corretti o non consentiti.
     Utilizzo di pezzi di ricambio non originali.
     Utilizzo di accessori non forniti o non approvati  da Stiga.
     La garanzia non copre:
     Parti soggette ad usura come lame, cinghie,  ruote, batteria e cavi.
     Normale usura.
     Motore. È coperto dalle garanzie del produttore  del motore nei termini e nelle condizioni speci-
    ficati.
    ASSISTENZA
    Il Primo Controllo deve essere eseguito dopo 50 
    ore di lavoro per salvaguardare la sicurezza opera-
    tiva continua e le prestazioni della macchina. 
    Dopo il primo avvio, la manutenzione verrà eseg-
    uita in base ai seguenti intervalli: 200 ore, 400 ore, 
    1000 ore.
    Questa manutenzione dovrebbe essere effettuata 
    da unofficina autorizzata Stiga, ma può essere ef-
    fettuata anche dallutente. 
    Per i componenti da sottoporre a manutenzione e le 
    istruzioni, fare riferimento al manuale del proprie-
    tario.
    SPAZIO PER IL TIMBRO DI AU-
    TORIZZAZIONE
    Lo spazio per il timbro di autorizzazione di seguito 
    riportato è una traduzione nella lingua di pertinen-
    za e non deve essere utilizzato per inserire scritte o 
    apporre timbri. A tale fine, utilizzare lo spazio per 
    il timbro di autorizzazione, a pagina 11-15.
    GARANTÍA
    PERIODO DE GARANTÍAEl comprador está protegido por las leyes de ámb-
    ito nacional de cada país. No se restringen en modo 
    alguno los derechos que dichas leyes otorgan al 
    comprador.
    Consulte a su distribuidor para obtener más infor-
    mación.
    EXCEPCIONESLa garantía no cubre los daños que se produzcan 
    por una de las siguientes causas:
     Desconocimiento por parte del usuario de las recomendaciones e instrucciones contenidas en 
    la documentación adjunta.
     Falta de cuidado.
     Uso o montaje indebido o incorrecto.
     Uso de piezas de repuesto no originales.
     Uso de accesorios no suministrados o aproba- dos por Stiga.
     Además, la garantía tampoco cubre:
     El desgaste de componentes como cuchillas,  cintas, ruedas, batería y cables.
     El desgaste normal de las piezas.
     Motor: Su garantía corresponde al fabricante  del motor y se regirá por las condiciones que 
    éste haya establecido.
    REVISIÓN
    Para que la máquina se mantenga en perfectas con-
    diciones de seguridad y funcionamiento, es preciso 
    realizar una primera revisión al cabo de 50 horas 
    de funcionamiento. 
    Las revisiones deberán realizarse según el interva-
    lo siguiente después de la primera puesta en 
    marcha: 200, 400 y 1.000 h.
    Aunque es conveniente realizarlas en un taller au-
    torizado por Stiga, puede hacerlas el propio 
    usuario. 
    Consulte el manual del usuario para obtener in-
    strucciones para realizar la revisión.
    ESPACIO PARA EL SELLO DE 
    ACREDITACIÓN
    El espacio para el sello de acreditación que figura 
    en esta página se incluye únicamente para acom-
    pañar a la traducción al idioma correspondiente y 
    no debe utilizarse. En su lugar, utilice el espacio 
    para el sello de acreditación que encontrará en la 
    página 11-15.
    Manutenzione
    Data
    Numero di ore
    Firma Timbro
    ITALIANO
    Servicio técnico
    Fecha
    Número de horas
    Firma Sello
    ESPAÑOL 
    						
    							8
    GARANTIA
    PERÍODO DE GARANTIAO comprador está protegido pela legislação do seu 
    país. Os direitos do comprador ao abrigo da legis-
    lação do seu país não estão limitados.
    Consulte o revendedor para obter informações 
    mais pormenorizadas.
    EXCEPÇÕESA garantia não cobre danos devidos a:
     negligência dos utilizadores em se familiarizar-em com a documentação em anexo.
     falta de cuidado.
     utilização ou montagem incorrecta e não autor-
    izada.
     utilização de peças sobressalentes não genuí-
    nas.
     utilização de acessórios não fornecidos ou apro-
    vados pela Stiga.
     A garantia também não cobre:
     componentes de desgaste, como lâminas, cor- reias, rodas, bateria e cabos.
     Desgaste normal.
     Motor. Este está coberto pelas garantias do fab- ricante do motor com termos e condições sepa-
    rados.
    ASSISTÊNCIA TÉCNICA
    Para salvaguardar a segurança e desempenho oper-
    acionais contínuos da máquina, a primeira revisão 
    deve ser efectuada ao fim de 50 horas de trabalho. 
    A partir daqui, deverá ser realizada com os interva-
    los a seguir indicados depois do primeiro arranque: 
    200 h, 400 h, 1000 h.
    A revisão deve ser realizada por uma oficina de as-
    sistência autorizada Stiga mas também pode ser 
    efectuada pelo utilizador. 
    Para mais informações sobre artigos e instruções 
    relativos à revisão, consulte o manual do propri-
    etário.
    ÁREA PARA O CARIMBO DE 
    AUTORIZAÇÃO
    A área abaixo destinada ao carimbo de autorização 
    é uma tradução para a língua relevante e não pode 
    ser utilizada para escrever/carimbar. Utilize antes a 
    área para o carimbo da autorização, página 11-15.
    GWARANCJA
    OKRES GWARANCYJNYNabywca chroniony jest przez polskie prawo. 
    Prawa, które przysuguj ą kupują cemu w ramach 
    tych przepisów, nie s ą w ż aden sposób ogranic-
    zane.
    Szczegóowe informacje mo żna uzyska ć u 
    lokalnego przedstawiciela.
    WYKLUCZENIAGwarancja nie obejmuje uszkodze ń spowodowan-
    ych w wyniku:
     Niezapoznania si ę u żytkowników z za ączon ą 
    dokumentacj ą.
     ści.
     Nieprawidowego lub niedozwolonego u życia 
    lub monta żu.
     żywania nieoryginalnych cz ęści zamiennych.
     żywania akcesoriów nie dostarczonych lub 
    nie zatwierdzonych przez firm ę Stiga.
     Gwarancja nie obejmuje równie ż:
     życia takich komponentów, jak no że, paski, 
    koa, akumulator i przewody.
     Normalnego zu życia.
     Silnik. Ten element obj ęty jest gwarancją  pro-
    ducenta silnika, zawierają cą oddzielne warunki 
    i postanowienia.
    SERWIS
    Aby zapewni ć niezmienny poziom bezpiec-
    ze ństwa i wydajno ści maszyny, pierwszy przegl ąd 
    nale ży przeprowadzi ć po 50 godzinach pracy. 
    Nast ępne przegl ądy nale ży przeprowadza ć z po-
    ni ższ ą cz ęstotliwo ści ą, począ wszy od pierwszego 
    uruchomienia: 200 godzin, 400 godzin, 1000 
    godzin.
    Przegl ądy nale ży zleca ć autoryzowanym warsz-
    tatom firmy Stiga, cho ć mo że je równie ż 
    przeprowadzić  sam użytkownik. 
    Elementy przegl ądu i instrukcje serwisowe zna-
    jduj ą si ę w instrukcji obsugi.
    MIEJSCE NA PIECZ ĘĆ AUTO-
    RYZACJI
    Poni ższe miejsce na piecz ęć autoryzacji to 
    tumaczenie na dany j ęzyk i nie nale ży w nim nic-
    zego pisać  ani stawia ć piecz ęci. Zamiast tego 
    nale ży u ży ć miejsca na piecz ęć autoryzacji, strona 
    11-15.
    Classe de 
    Data
    Número de horas
    Assinatura Carimbo
    PORTUGUÊS
    Przegl
    ąd 
    Data
    Liczba godzin
    Podpis Piecz
    ątka
    POLSKI 
    						
    							9
    ГА РА Н Т И Я
    ГАРАНТИЙНЫЙ СРОКПокупатель  защищен  национальными  
    законами  охраны  прав  потребителя . Права , 
    кото ры м и  обладает  покупатель  согласно  этим  
    законам , не  ограничиваются  данной  гарантией.
    Проконсультируйтесь  с  дилером  для  получения  
    подробной  информации .
    ИСКЛЮЧЕНИЯГарантия не  распространяется  на  повреждения , 
    возникшие  вследствие :
     игнорирования  пользователем  
    сопровождающей  документации ;
     небрежного  обращения ;
     неправильного  или  запрещенного  способа 
    использования  или  сборки ;
     использования  неоригинальных  запасных  
    частей ;
     использования  принадлежностей , не 
    поставляемых  или  не одобренных  
    комп а ни е й  Stiga.
     Гарантия  также не  распространяется  на :
     Изнашиваемые  ком п он е н ты , такие  как  
    ножи, ремни , коле с а , аккумуляторную  
    батарею  и кабели .
     Н
    
    ормальный  износ .
     Двигатель . На  них  предоставляются 
    гарантии  изготовителей  с отдельными  
    условиями .
    ОБСЛУЖИВАНИЕ
    Для обеспечения  безотказности  в  работе  и  
    постоянства  эксплуатационных  характеристик  
    первое  обслуживание  должно  быть  проведено  
    через  50 часов  работы . 
    Далее  обслуживание  должно  производиться  через  
    следующие  интервалы  после  первого  пуска : 200, 
    400, 1000  часов
    Техническое  обслуживание  должно  производиться  
    в  официальной  ремонтной  мастерской  Stiga, но 
    может  быть  также  выполнено  и  пользователем . 
    Для  получения  инструкций  и  информации  об 
    операциях  по  те
    хническому  обслуживанию  см. 
    руководство  пользователя .
    МЕСТО ДЛЯ  ПЕЧАТИ
    Место  для  печати  внизу представляет  собой  
    перевод  на  соответствующий  язык  и  не  должно  
    использоваться  для  записей/ печатей.  Вместо этого  
    следует  использовать  место  для  печати  на стр . 11-
    15.
    ZÁRUKA
    ZÁRU ČNÍ DOBANa kupujícího se vztahují ustanovení národních 
    zákon ů p říslušné zem ě. Tato záruka neomezuje 
    práva ud ělená kupujícímu uvedenými zákony.
    Bližší informace získáte u prodejce.
    VÝJIMKYZáruka se nevztahuje na vady vzniklé v d ůsledku:
     toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou 
    dokumentací,
     nedbalosti,
     nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo  montáže,
     použití jiných než originálních náhradních díl ů,
     a použití př ídavných zařízení, která nebyla 
    dodána nebo schválena společ ností Stiga.
     Záruka se nevztahuje ani na:
     řebovávající se díly, jako jsou nože, 
    ř emeny, kola, akumulátor a lanka,
     ěžné opot řebení,
     motor. Na motor se vztahují samostatné termíny  a podmínky záruky výrobce motoru.
    SERVIS
    K zajišt ění stálé provozní bezpe čnosti a maximální 
    ú činnosti stroje je t řeba provést první servisní 
    prohlídku po 50 hodinách provozu. 
    Další servisní prohlídky je t řeba provád ět v 
    následujících intervalech po prvním uvedení do 
    provozu: 200 h, 400 h, 1000 h.
    Servis by m ěla provád ět autorizovaná dílna Stiga, 
    ale m ůže jej provést také uživatel. 
    Informace o servisních úkonech a pokynech 
    naleznete v uživatelské p říru čce.
    MÍSTO PRO SCHVALOVACÍ 
    RAZÍTKO
    Následující místo pro schvalovací razítko je 
    p řeklad do př íslušného jazyka a nesmí se používat 
    k zápisu/otisknutí. Místo n ěj použijte místo pro 
    schvalovací razítko na str. 11-15.
    Обслуживание  
    Дата
    Наработка , часов
    Подпись Печать
    РУССКИЙ
    Servis 
    Datum
    Po čet hodin
    Podpis Razítko
     
    Č EŠTINA 
    						
    							10
    GARANCIA
    GARANCIÁLIS IDŐSZAKA vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei 
    az irányadók. A vásárlót a fentiekben említett 
    törvények értelmében megillet ő jogok nem 
    korlátozottak.
    További információért forduljon a 
    márkakeresked őhöz.
    KIVÉTELEKA szavatosság nem vonatkozik a következ ők 
    miatti károsodásra:
     Ha a felhasználó elmulasztotta 
    áttanulmányozni a csatolt dokumentációt.
     Gondatlanság.
     Nem rendeltetésszer ű vagy meg nem engedett 
    használat vagy összeszerelés.
     Nem eredeti alkatrészek használata.
     Nem a Stiga által szállított, illetve a Stiga által  jóvá nem hagyott tartozékokat használnak.
     Nem vonatkozik a garancia továbbá:
     Az olyan kopó alkatrészekre, mint a kések, az  ékszíjak, a kerekek, akkumulátorok és a 
    kábelek.
     Normál elhasználódásra.
     Motor. Erre a motor gyártójának a garanciái  érvényesek külön feltételek szerint.
    SZERVIZELÉS
    A gép folyamatos üzembiztonságának és 
    teljesítményének biztosítása érdekében az els ő 
    szervizelést 50 üzemóra után kell elvégezni. 
    Ezt követ ően a szervizelést az els ő beindítást 
    követ ően az alábbi id őszakonként kell elvégezni 
    200 óra, 400 óra, 1000 óra.
    A szervizelést engedéllyel rendelkez ő Stiga 
    szakszerviznek kell elvégeznie, illetve elvégezheti 
    azt a felhasználó is. 
    A szervizelend ő tételeket és az utasításokat lásd a 
    használati utasításban.
    A JÓVÁHAGYÓ BÉLYEGZ Ő 
    HELYE
    Az alábbi, a jóváhagyó bélyegz őnek fenntartott 
    területen az adott nyelvre fordított szöveg 
    található, tilos ide írni/bélyegz őt nyomtatni. 
    Használja helyette az engedélyez ő bélyegz őnek 
    fenntartott helyet a 11-15. oldalon.
    GARANCIJA
    GARANCIJSKI ROKPotrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih 
    držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, 
    ki izhajajo iz te zakonodaje.
    O podrobnostih se posvetujte s pooblaš čenim 
    prodajalcem.
    IZJEMEGarancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi:
     uporabnikovega neupoštevanja priložene 
    dokumentacije;
     malomarnosti;
     nepravilne in nedovoljene uporabe ali  sestavljanja;
     uporabe neoriginalnih nadomestnih delov;
     uporabe priklju čkov, ki jih ni dobavila ali 
    odobrila Stiga.
     Garancija tudi ne velja za:
     dele, ki se obrabijo, kot so rezila, jermeni,  kolesa, akumulator in kabli;
     normalno obrabo;
     motor. Za motor velja garancija proizvajalca  motorja z lo čenimi pogoji.
    SERVISIRANJE
    Za zagotovitev varnega delovanja in zmogljivosti 
    stroja v celotni življenjski dobi je treba opraviti 
    prvi servis po 50 urah delovanja. 
    Po tem servisu so potrebni servisi v naslednjih 
    presledkih po prvem zagonu: 200 h, 400 h, 1000 h.
    Priporo čamo vam, da prvi servis in nadaljnje redne 
    servise opravijo v pooblaš čeni delavnici, lahko pa 
    jih opravite tudi sami. 
    Podroben opis postavk in navodil za servisiranje 
    najdete v uporabniškem priroč niku.
    PROSTOR ZA URADNI ŽIG
    Spodnji prostor za uradni žig je prevod v ustrezni 
    jezik in ga ne smete uporabljati za pisanje ali 
    žigosanje. Uporabite prostor za uradni žig na 
    straneh 11–15.
    MAGYAR
    Servis 
    Datum
    Po čet hodin
    Podpis Razítko
    SLOVENSKO
    Szerviz
    Kelt
    Óraszám
    Aláírás Bélyegz
    ő 
    						
    All Global Garden Products manuals Comments (0)

    Related Manuals for Global Garden Products TransPro 3440 Instructions Manual