Home
>
Global Garden Products
>
Trimmer
>
Global Garden Products Power Hedge Trimme EHT470 EHT540 XH 470E XH 540E Instructions Manual
Global Garden Products Power Hedge Trimme EHT470 EHT540 XH 470E XH 540E Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products Power Hedge Trimme EHT470 EHT540 XH 470E XH 540E Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
EHT 470 / EHT 540 XH 470E / XH 540E Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha! Instruções de Serviço Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções! Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè Ïåðåä ïðèìåíåèåì ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè! Instrukcja Obs³ugi Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu! Navod K Pouzitíu Przed uzyciem narzedzia przeczytajcie uwaznie instrukcje uzytkowania! Uputstvo za uporabu Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu! O D H G I E S C R H S E W S Ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò äéáâÜæåôå ôéò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý! Kullanxm Talimatx Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz! ES PT DE IT GB FR RUS CZ HR GR PL TR
1 112 6 45 3 DE1 Schaltleiste2 Vorderer Bügelgriff3 Schutzschild4 Netzleitung mit Stecker 5 Sicherheitsmesserbalken 6 Anstoßschutz FR1 Interrupteur2 Poignée avant3 Bouclier de protection4 Câble de secteur avec connecteur5 Couteaux de sécurité 6 Butée de protection GB1 Bar switch 2 Front handle3 Safety guard4 Mains fl ex with plug5 Blade safety rail6 Impact protector IT1 Interruttore di servizio2 Impugnatura anteriore 3 Schermo di protezione 4 Linea di rete con spina 5 Barra con lame di sicurezza 6 Paracolpi CZ1 Spínaè2 Pøední obloukové držadlo3 Ochranný štít4 Prívodní kabel se zástrckou 5 Bezpecnostní nosníky nozu 6 Ochrana proti nárazu PL1 Wy³¹cznik2 Uchwyt kablakowy z przelacznikiem3 Tarcza ochronna4 Kabel przylaczeniowy z wtyczka 5 Belka z nozami 6 Ochrona przed uderzaniem ES1 Interruptor2 Empuñadera delantera 3 Pantalla protectora 4 Cable de enchufe 5 Portacuchillas de seguridad 6 Protección antichoque PT1 Interruptor de serviço2 Punho dianteiro3 Placa de protecção4 Cabo de rede com fi cha5 Barra de faca de segurança6 Protecção de embate GR1 DiakÒpth asf£leiaj2 Kalèdio me reumatol»pthh3 Prostateutik» asp…da4 Kalèdio me fij5 Bracionaj macairièn asf£leiaj6 ProstateutikÒ kroÚsewj TR 1 Açma/Kapatma 2 ªalterli çemberli kulp 3 Korunma emnxyetx4 Elektrxk Kablasu/ Elektrxklx fxñte5 Emnxyetbiçakxåx6 Çarpmaemniyet RUS1 âêëþ÷àòåëåì/âûêëþ÷àòåëåì2 Õîìóòíàÿ ðó÷êà3 Çàùèòíûé êîçûðåê4 Ñåòåâîé êàáåëü ñî øòåêåðîì5 Áåçîïàñíûé íîæåâîé áðóñ 6 Ïðîòèâîóäàðíûé ýëåìåíò HR1 Ukljuèivanje / iskljuèivanje2 Polužna ruèka sa sklopkom 3 Zaštita za ruke4 Mrežni vod5 Posmièni nož6 Zaštita od udara
3 7 8 mm 1 2 3 4 5 6 Illustrazione e spiegazione dei simboli Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Abbildung und Erklärung der Piktogramme Símbolos y su significado Imagens e Explicações dos Pictogramas Èçîáðàæåíèå è îáúÿñíåíèå ïèêòîãðàìì Ilustracja i objaœnienia piktogramów Vyobrazení a vysvìtlivky k typovému štitku Slike i objašnjenje piktograma ApeikÒnish kai epex»ghsh twn sumbÒlwn ÇIZIMLER VE ÄEKILLERIN IZAHI DE1 Augen- und Gehörschutz tragen!2 Warnung!3 Gebrauchsanweisung lesen!4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen5 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschluß- leitung sofort Stecker ziehen! 6 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. GB1 Wear eye and ear protection ! 2 Warning!3 Read the instruction manual !4 Do not use the tool under wet weather conditions !5 Unplug immediately if the power cord or plug becomes damage ! 6 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/household waste. Dispose of only at a designated collection point. IT1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli cchi!2 Avvertimento!3 Leggere le istruzioni sull’uso!4 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!5 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di allacciamento, tirare immediatamente la spina! 6 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo apparecchio non può essere smaltito con la spazzatura domestica/con rifiuti non riciclabili. Consegnare l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di raccolta pubblico. FR1 Porter des protections des yeux et des oreilles!2 Attention!3 Lisez l’instruction de service!4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!5 En cas de détérioration ou section du câble retirer immédiatement la prise! 6 Attention ! Protection de l’environnement! Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les appareils usagés dans un centre de collection.
5 ES1 Lleve protecciones del oído y de los ojos!2 Cuidado!3 Lea las instrucciones de manejo!4 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia!5 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe inmediatamente el aparato! 6 Atención: protección del medio ambiente. Este aparato no debe evacuarse junto a la basura doméstica ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá entre-garse en un puesto de recolección colectivo. PT1 Utilizar uma protecção do ouvido e de olhos!2 Atenção!3 Ler as instruções de serviço!4 Não expor esta ferramenta eléctrica à chuva!5 Em caso de danificar ou cortar o cabo eléctrico, tire a fiche de rede imediatamente! 6 Atenção protecção do meio ambiente! Este aparelho não deverá ser descartado no lixo doméstico/lixo residual. O aparelho usado deverá ser entregue a um posto de colecta público. PL 1 Nosiæ ochronniki s³uchu i okulary ochronne.2 Uwaga! 3 Przed u¿yciem przeczytaæ instrukcjê obs³ugi.4 Nie dopuszczaæ do kontaktu z wilgoci¹. 5 Odl¹czyæ z sieci jeœli przewód pol¹czoniowy jest uszkodzony lub przeciêty 6 Uwaga Ochrona œrodowiska naturalnego! Niniejsze urz¹dzenie nie mo¿e zostaæ usuwane wraz z odpadami gospodarstwa domowego/odpadami pozosta³ymi. Zu¿yte urz¹dzenie nale¿y oddaæ w publicznym miejscu zbiorczym. CZ 1 Použijte ochranu oèí a sluchu!2 Varování!3 Pøeètìte si návod k obsluze!4 Tento elektrický pøístroj nevystavujte dešti!5 Pøi poškození nebo pøeseknutí pøívod ního kabelu ihned odpojte zástrèku! 6 Pozor Ochrana životního prostøedí ! Tento pøístroj se nesmí likvidovat spolu s domovým/komunálním odpadem. Vysloužilý pøístroj je zapotøebí odevzdat do sbìrných surovin. GR1 for£te prostateutik£ guali£ kai wtoasp…dej2 Prosoc»3 Prin thn crhsimopo…hsh diab£ste tij odhg…ej cr»sewj4 AutÒ to mhc£nhma na mhn ekte…qete sthn broc»5 Se per…ptwsh bl£bhj tou kalwd…ou bg£lte to fij apÒ thn pr…za 6 Ðñïóï÷Þ ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò! ÁõôÞ ç óõóêåõÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá ðåôá÷ôåß óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ôçí ðáëéÜ óõóêåõÞ ôçí ðáñáäßäåôå ìüíï óå Ýíá äçìüóéï êÝíôñï ðåñéóõëëïãÞò áðïññéììÜôùí. TR 1 Göz ve kulak koruyuculari taäiyiniz 2 Dikkat ! 3 Cihazi kullanmadan evvel kullanim talimatini okuyuuz 4 Bu aleti yaåmur altinda birakmayiniz! 5 Baålanti kablosunun hasar görmesi alin dederhal fiäi çekiniz. 6 Dikkat çevre korumasý ! Bu cihazýn ev çöpü/artýk çöp ile imha edilmesi uygun deðildir. Eski cihaz sadece resmi bir atýk biriktirme yerine verilebilir. HR 1 Nositi zaštitu za uši! 2 Upozorenje!3 Proèitajte uputstvo za uporabu!4 Ovaj elektrièni alat ne smijete izlagati kiši!5 Kod ošteæenja ili prerezivanja prikljuènog voda odmah izvaditi mrežni utikaè! 6 Pozor Zaštita okoliša! Ovaj ureðaj se ne smije zbrinuti sa kuænim otpadom / preostalim otpadom. Stari ureðaj se treba predati javnom mjestu za sakupljanje otpada. RU 1 Èñïîëüçóéòå î÷êè è íàóøíèêè!2 Ïðåäóïðåæäåíèå!3 Ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ!4 Íå îñòàâëÿéòå èíñòðóìåíò ïîä äîæäåì!5 Ïðè ïîâðåæäåíèè êàáåëÿ íåìåäëåííî âûíüòå âèëêó èç ðîçåòêè!6 Âíèìàíèå - çàùèòà îêðóæàþùåé ñðåäû! Ýòîò ïðèáîð íå ðàçðåøàåòñÿ óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áûòîâûìè/ ïðîèçâîäñòâåííûìè îòõîäàìè. Ñòàðûé ïðèáîð ñäàâàòü òîëüêî íà îáùåñòâåííîì ñáîðíîì ïóíêòå.
GB-1 ENGLISHH e dge Trimmer 1. Introducing the Hedgetrimmer Technical data EHT 470 / XH 470E (HT 45 CH/5) EHT 540 / XH 540E (HT 55 CH/5) Operating voltage V~ 230 230 Nominal frequency Hz 50 50 Nominal consumption W 450 550 Cutting movements min -1 3400 3400 Cutting length mm 450 550 Cutting thickness mm 16 16 Weight (without fl ex) kg 2,5 2,7 Noise pressure level: 87 dB (A) according to EN 50144-1 Vibration: 2,4 m/s 2 according to EN 50144-1Class of protection: II / DIN EN 50144/VDE 2. General safety instructions2. General safety instructions Information on noise emission in accordance with “Machine Noise Information Ordinance 3. GPSGV and Machinery Directives: the noise pressure level at the place of work can exceed 85 dB(A). In such cases the operator will require noise protection (e.g. wear- ing of ear protectors). Attention: Noise protection ! Please observe the local regulations when operating your device. Interference suppressed in accordance with EN 55014, EN 61000-3-2:95, EN 61000-3-3:95 . We reserve the right to make changes to the technical specifi cations.The devices are manufactured in accordance with the provisions of DIN-EN 50144-1and DIN-EN 50144-2-15 and fully comply with the provisions of the German Equip- ment and Product Safety Act. General safety instruction Usage of hedge trimmer always involves a risk of accidents, therefore please observe the relevant accident prevention instructions. The machine has been constructed according to the latest technology and in accordance with the recog-nised technical safety regulations. Never-theless, use of the machine can involve risks to the user or third persons, and can cause damage to the machine or other objects. Attention: Using electric power tools, you must ob-serve following fundamental safety instructions to protect yourself against electric shock, against dan-ger of injuries and danger of fi re. Read all these in-structions before using the hedge trimmer and observe them. Keep these safety instructions at a safe place. Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications in a technically perfect condi-tion only and with due regard to the operating in-structions! Immediately rectify or have rectifi ed any faults which could adversely affect safety! This machine may cause serious injuries. Please read the instruction manual carefully as to the cor-rect handling, the preparations, the maintenance and the proper use of the hedgetrimmer. Familiarize yourself with the machine before the fi rst use and also have yourself introduced to practical use of the machine. 3. Application The machine is only intended for trimming hedges. Use for any other purpose constitutes inappropriate use. The manufacturer / supplier is not liable for any injury and/or damage arising from inappropriate use. This risk is the sole responsibility of the user. Appropriate use of the machine also includes adher-ence to the operating instructions and compliance with the servicing and maintenance instructions.Always keep the operating instructions close at hand during operation! 4. Safety instructions 4. Safety instructions 1. Keep your working area tidy. Disorder at your working area may lead to accidents. 2. Please consider environmental infl uences. Do not expose power tools to rain. Do not use power tools in wet or moist surroundings. Ensure that there is good lighting. Do not use power tools near infl ammable fl uids or gases. 3. Keep children away. Do not allow other persons to touch the power tool or cable. Keep other per-sons out of your working area. 4. Keep your power tools in a safe place. Power tools that are currently not in use should be stored in a dry place where they are out of reach of children (high on a shelf or in a locked place). 5. Do not overtax your power tools. They work better and safer if used within the stated performance range.6. Always disconnect the plug from the mains socket before carrying out any work on the equipment, before cleaning and before moving the equipment.
GB-2 7. The use of hedge trimmers involves certain risks. Attention: Danger! Rotating machinery.8. The hedge trimmer should always be held with both hands.9. Before using the equipment clear the working area of any foreign objects and be aware of foreign objects during operation of the machine! If the machine becomes jammed e.g. by thick branches, switch off and disconnect the machine from the mains socket before investigating and rectifying the cause of the jam. Take special care when switching the machine on again.10. Check the fl ex and all connections for any vis-ible faults before using the machine (plug dis-connected). Do not use a faulty fl ex.11. Keep the fl ex away from the cutting area.12. Do not use the trimmer in wet weather and do not use it to cut wet hedges.Do not wash down the device with water. Do not use any high-pres-sure cleaning devices or steam jet devices for cleaning.13. Carry the trimmer by the handles provided and keep hands away from the cutting blades.14. In line with agricultural Trade Association Regu-lations only persons over the age of 17 may work on their own with electric hedge trimmers. Use is permitted for persons over 16 years if the work is carried out under the supervision of adults.15. We would recommend that safety clothing is worn during the work and that eyes, ears, hair, hands and feet are fully protected. Protective gloves should also be worn.16. Ensure that the motor of your hedge shears can not be switched on by mistake when you put it down after work or when you are going to clean the device. Never forget to unplug the mains supply!17. Check the cutting unit regularly for damage and if damage is discovered, the cutting unit should be properly repaired.18. Be aware of your responsibility as user towards third parties in the working area.19. The trimmer must be properly checked and serviced. If the blades get damaged they should only be exchanged in pairs. In the event of damage from impact, specialist’s inspection is essential.20. Only use extension cords that are approved for outdoor use and that are not lighter than rubber tube cords type H07 RN-F according to DIN/VDE 0282 with a diameter of at least 1.5 mm 2. They must be water spray protected. Damaged cables of this unit are only to be replaced by a service sta-tion designated by the manufacturer as special tools are necessary. Equipment which will be used in different outside locations should be connected via residual current - operated cur-rent breakers.21. Do not use the cable for purposes it has not been designed for. Never carry a power tool at its cable. Do not pull out the plug from the socket using the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges .22. Ensure that the equipment is stored safely af- ter use in such a way that the blade cannot be touched.23. When using the equipment, hold it securely with both hands, stand fi rmly and ensure that you have suffi cient working space. There should be no people, animals or objects within the working area. Select the cutting height so that the blade does not make contact with the ground and you can operate the equipment from a secure posi-tion.24. Take care when transporting the equipment (only with blade cover!). 25. For initial use of the hedge trimmer we would recommend that in addition to reading the op-erating instructions, you also seek a practical demonstration from an expert.26. Always ensure that all protective devices and handles are properly fi tted. Never attempt to use an incomplete machine.27. Never try to use an incomplete tool or a tool that has been modifi ed in a way that has not been approved. 28. Do not allow children to use a power tool. 29. The use of the hedge trimmer is to be avoided if other persons, above all children, are within the working area.30. Familiarize yourself with the working area and pay attention to possible dangers which you might not be able to hear due to the noise of the machine.31. Always pay attention. Take care of what you do. Do your work sensibly. Do not use a power tool if you cannot concentrate. 32. ATTENTION ! Only use the accessories or attach- ments shown in the Operating Instructions. The use of other add-on tools and accessories may set up the risk of injury for you. 33. Have your power tools repaired by an appro- priately qualifi ed electrician only. This power tool complies with the applicable safety regulations. Repairs must only be carried out by qualifi ed electricians using original spare parts; otherwise, accidents may occur to the user. 5. Before use Safety Guard (Fig. 2)Push the supplied hand guard (3) over the blades and fi x securely with each 2 screws on both sides of the housing according to fi g. 2. The safety shield prevents touching the blades during operation. Hold tool with both hands! Power connectionThe machine can only be connected to a single-phase a.c. current connection. The machine is protectively insulated in accordance with classifi cation II of VDE 0740. Before using the machine ensure that the mains current agrees with the operating voltage data on the machine’s identifi cation plate. Power Circuit BreakerMachines which will be used in different outside loca-tions must be connected to a Power Circuit Breaker. Securing the extension lead (Fig. 3)Only use extension leads suitable for outside use. The cross section of the wire (max. length of extension cord: 75m) must be at least 1,5 mm². Secure the connection
GB-3 between the device’s power cord and the extension cable by leading the extension cable through the strain relief in the housing (Fig. 3). Extension leads longer than 30 m will reduce the perfor-mance of the machine. 6. Instructions for use of the equipment Do not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges! Check the hedge trimmer fl ex and its connections before each and every use for visible signs of damage (disconnect the power plug)! Do not use a faulty fl ex. Gloves:Protective gloves must be worn when using the hedge trimmer. 7. Switching on/off The hedge trimmer is switched on by concurrently pushing the rear switch lever and the shackle-type switch at the front handle (Fig. 4). To switch the device off let go of the two switches. 8. Maintenance Always disconnect the plug from the power socket before commencing any work on the machine. Important: Always clean and oil the blades after pro-longed use of the hedge trimmer. This will greatly affect the life of the equipment. Damaged cutting units must be properly repaired immediately.Oiling of the blades should ideally be carried out using an environmentally friendly lubricant (Fig. 5). Sharpening of the bladesThe blades generally do not need servicing and do not require resharpening if used correctly. Changing the bladesOnly correct installation of the blades will guarantee problem-free operation and function of the above mentioned safety feature of the blades. Changing of the blades should there-fore only be carried out at a specialist workshop. 9. Holding the hedge trimmer when in use (Fig. 6) This equipment will enable you to cut or trim bushes and hedges easily and comfortably. Trimming of hedges- Young shoots are best cut in a scythe movement.- Older and stronger hedges are best cut in a sawing movement.- Branches, which are too thick for the hedge trimmer, should be cut with a saw.- Sides of hedges should be cut upwards in a taper. In order to achieve an even height- Fix a guide line at the required height.- Cut evenly over this guide line. 10. Optimum safety The 5 special features two-hand safety switch, quick blade stop, protective cover, blade safety rail and impact protector are fi tted to provide the hedge trimmer with optimum safety features. Attention! If you fi nd out that safety functions, such as the 2-switch mechanism or the safety stop, are not functioning while working with the hedge shears, immediately cease working and take the machine to a specialised shop for repairing. Two-hand safety switch (Fig. 4)To switch on and to run the hedge trimmer you need both hands: The switching bar in the rear handle as well as the switch in the front handle must be de-pressed. As soon as one of the switches is released, the trimmer blades will stop immediately. Quick blade stopIn order to avoid injuries through cuts, the blade will stop in max. 0.5 sec. when one of the two switches is released. Blade safety rail (Fig. 7)The cutting blade set back from the blade housing reduc-es the risk of injuries due to unintentional body contact. As soon as the hedge trimmer is switched off, the sharp cutting blades will stop immediately. Impact protector (Fig. 1)The extended guide rail prevents unpleasant shocks (blade recoil) being transmitted to the operator due to impact with solid objects (wall, ground etc.). Gear protection featureIf solid objects are caught in the cutting blade and jam the motor, switch off the machine at once, disconnect the power plug from the power socket, remove the object and continue with the work.The equipment is also fi tted with an overload cut-out, which protects the gears against mechanical damage in the event of blade jams. 11. Storing the trimmer after use The hedge shears must be stored such that there is no danger of injuries being caused to persons by the cutting blades!Important note: The shearing blades should be cleaned after each use.(see also Section 8. Maintenance).This will considerably increase the service life of the device. Please use a lubricator that is not harmful to the environ-ment , e. g. our service spray. Then put the shears in their case with the cutting blades fi rst. 12.Environmental protection If your hedge shears should one day have been used in such an intensive way that they must be replaced or if you do not use them any longer please do not forget about the protection of our environment. Electric devices, their accessories and packaging must not be disposed of over the usual household rubbish, but should be subject to environmentally friendly recycling processes in accordance with the appropriate local regulations. 13. Repair service13. Repair service Repairs to electric power tools should only be carried out by specialist electrical personnel.
EC Declaration of Conformity according to EU Guideline of Machines 98/37/EG We, IKRA GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, declare under our sole responsibility that the hedge trimmer EHT 470, XH 470E, EHT 540, XH 540E (EasyCut HT 45/55), to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 89/336/EEC (EMV-Guideline), 73/23/EEC (Low Voltage Guideline), 89/37/EG (Guideline of Machines) and 2000/14/EC (noise directive). For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specifi cation(s) have been respected: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774, EN 50366 . measured acoustic capacity level 100 dB(A) guaranteed acoustic capacity level 102 dB(A) Conformity assessment method to annexe V / Directive 2000/14/EC Münster, 20.01.2006 Gerhard Knorr, Technical Director Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster GB Déclaration de Conformité pour la CE conforme à la directive CE sur les machines 98/37/EG Nous, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, déclarons sous notre seule responsabilité que les taille-haie EHT 470, XH 470E, EHT 540 , XH 540E (EasyCut HT 45/55), faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 89/336/CEE (directive EMV) et 73/23/CEE (directive de basse tension), 98/37/EG (directive CE sur les machines) et 2000/14/C.E. (directives en matière de bruit). Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifi cations techniques suivantes: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774, EN 50366 . Niveau sonore mesuré 100 dB (A) Niveau sonore garanti 102 dB (A) Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / directive 2000/14/CE Münster, 20.01.2006 Gerhard Knorr, Directeur technique La documentation technique est conservée par : Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster FR Dichiarazione CE di Conformità ai sensi della direttiva macchine 98/37/EG Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim , dichiara sotto la propria responsabilità che gli tagliasiepi EHT 470, XH 470E, EHT 540 , XH 540E (EasyCut HT 45/55), é conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 89/336/CEE (direttiva EMV), 73/23/CEE (direttiva bassa tensione), 98/37/EG (direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) . Per la verifi ca della Conformità di cui alle Direttive sopra menzionate, sono state conultate le seguenti norme armonizzate EN e Specifi cazioni Tecniche Nazionali: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774, EN 50366 . livello di potenza sonora misurato 100 dB (A) livello di potenza sonora garantito 102 dB (A) Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V della direttiva 2000/14/CE Münster, 20.01.2006 Gerhard Knorr, Direttore Técnico Conservazione della documentazione tecnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster IT