Home
>
Global Garden Products
>
Lawn Mower
>
Global Garden Products 8211-0611-90 XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instructions Manual
Global Garden Products 8211-0611-90 XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instructions Manual
Have a look at the manual Global Garden Products 8211-0611-90 XK 140 HD, XK 160 HD, XK4 160 HD Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 230 Global Garden Products manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 ITALIANOIT 2.3.2 Carica mediante carica batteria Quando si carica mediante carica batteria, è neces- sario usare un carica batteria a tensione costante. Contattare il rivenditore di fiducia per lacquisto di un carica batteria a tensione costante. Se si impiega un carica batteria standard, la batteria potrebbe danneggiarsi. 2.3.3 Montaggio della batteria 1. Aprire il contenitore motore e posizionare cor- rettamente la batteria. Vedere fig. 5. 2. Fissare la batteria in posizione. 3. Prima collegare il cavo rosso al morsetto posi- tivo della batteria (+). 4. Collegare il cavo nero alla morsetto negativo della batteria (-). Lalternatore e la batteria si danneg- giano se i cavi vengono scambiati tra loro. Non azionare mai il motore se la batte- ria non è collegata. Lalternatore e lim- pianto elettrico potrebbero seriamente danneggiarsi. 2.4 Sedile, fig. 6 Sganciare il fermo (S) e ripiegare la staffa del sedile verso lalto. Montare il supporto nei fori posteriori (superiori) come segue: 1. Montare le rondelle con spallamento (F) sulle viti (K). 2. Inserire le viti nelle asole della staffa. Posizion- are una rondella (1) tra il sedile e la staffa. 3. Serrare le viti del sedile. Coppia di serraggio: 9±1,7 Nm. Il sedile si danneggia se le viti vengono serrate ad una coppia superiore a 9±1,7 Nm. 4. Controllare che il sedile scorra con facilità nelle asole della staffa. Montare il supporto nei fori anteriori (inferiori) come segue: 1. Montare i pomelli (H) sulle viti (G). 2. Montare una rondella (I) su ogni vite. 3. Inserire le viti nelle asole della staffa e serrare a mano. 4. Ripiegare il sedile verso il basso e portarlo nella posizione desiderata. 5. Serrare i pomelli (H) a mano. I pomelli (H) e il sedile si danneggiano se si fa uso di utensili. Il sedile è ripiegabile. Se la macchina viene lascia- ta fuori esposta alla pioggia, ripiegare il sedile in avanti per evitare che il cuscino si bagni.Il sedile è bloccato. Per abbassare o alzare il sedile il sedile, prima sganciare il fermo S. 2.5 Volante Vedere fig. 7. Per ridurre al minimo il gioco assiale del piantone dello sterzo, montare le rondelle di spessoramento (D) e/o (E) sul piantone dello sterzo tra i manicotti come segue. 1. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e fissare inserendovi il perno di tensionamento (C) per circa 1/3 della sua lunghezza. 2. Tirare il manicotto e il piantone dello sterzo ver- so lalto. 3. Controllare dallesterno che la rondella da 0,5 mm, la rondella da 1,0 mm o entrambe possano essere inserite nellapertura. Linserimento del- la(e) rondella(e) non deve essere forzato, in quanto deve esserci un lieve gioco assiale. 4. Estrarre la copiglia e smontare il manicotto. 5. Montare la(e) rondella(e) come indicato al prec- edente punto 3. 6. Montare il manicotto sul piantone dello sterzo e fissare inserendovi completamente il perno di tensionamento. Usare un attrezzo di contrasto. 2.6 Dispositivo di traino Vedere fig. 9. Avvitare il dispositivo di traino (J) nei due fori sul lato inferiore dellasse posteriore tramite le viti (L+K). Serrare correttamente le viti. Coppia di serraggio: 22 Nm. 2.7 Supporti a sgancio rapido I supporti a sgancio rapido e le relative istruzioni per linstallazione sono fornite in una confezione separata. Installare i supporti a sgancio rapido sui semiassi anteriori della macchina. 2.8 Pressione dei pneumatici Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione aria corretta: Anteriore: 0,6 bar (9 psi) Posteriore: 0,4 bar (6 psi) 2.9 Accessori Per il montaggio degli accessori, vedere la guida di montaggio separata fornita unitamente a ogni ac- cessorio. Nota: In questo caso il piatto di taglio è considerato un accessorio.
22 ESPAÑOLES 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Lea atentamente estas instrucciones y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGU- RIDAD” antes de empezar a montar la máquina. 2 MONTAJE Para evitar que se produzcan lesiones y daños personales o materiales, no utilice la máquina hasta haber aplicado todas las medidas que se indican en es- tas instrucciones. 2.1 Bolsa de accesoriosLa máquina va acompañada de una bolsa de plás- tico que contiene las piezas que deben instalarse antes de utilizarla. Contenido de la bolsa (fig. 1): Pos. Nº Pieza Dimensiones A1 Llave B 1 Llave de repuesto C 1 Pasador de tensión 6 x 36 D 1 Arandela de separación16 x 38 x 0,5 E 1 Arandela de separación16 x 38 x 1,0 F 2 Arandela de tope G 2 Tornillo 8 x 20 H 2 Palomilla I 4 Arandela 8,4 x 24 x 1,5 J 1 Placa de arrastre K 4 Tornillo 8 x 20 L 2 Tuerca M 2 Tornillo para batería N 2 Tuerca para batería 2.2 Cubierta del motorAbra la cubierta del motor para llenar el depósito de combustible y revisar el motor y la batería. Antes de abrir la cubierta, cerciórese de que el motor está apagado. 2.2.1Apertura 1. Eche el asiento hacia delante levantando el seg- uro (fig. 2). 2. Levante la brida de goma situada en el borde de- lantero de la cubierta (fig. 3). 3. Sujete la cubierta del motor por el borde delante- ro y levántela (fig. 4).2.2.2 Cierre 1. Sujete la cubierta del motor por el borde delante- ro y bájela (fig. 4). 2. Sujete el borde delantero de la cubierta con la br- ida de goma (fig. 3). No utilice la máquina si la cubierta del motor no está correctamente cerrada y sujeta con la correa de goma. Podría su- frir quemaduras y pillarse los dedos. 2.3 Batería Tenga cuidado para que los terminales de la batería no sufran ningún cortocir- cuito, ya que las chispas pueden provo- car un incendio. No lleve adornos metálicos o joyas que puedan entrar en contacto con los bornes de la batería. La batería debe cambiarse en caso de que se produzcan daños en la cubierta, la tapa, los bornes o la banda que cubre las válvulas. La batería es del tipo regulado por válvulas y su tensión nominal es de 12 V. El fluido que contiene no se puede comprobar ni reponer. El único man- tenimiento que requiere la batería consiste en re- cargarla, por ejemplo, después de un periodo prolongado sin utilizarla. Una vez realizada la recarga, la batería se debe guardar en lugar fresco. Cargue la batería completamente antes de utilizarla por primera vez. Guárdela siempre completamente cargada. Si la guarda descargada, se estropeará. 2.3.1 Recarga con el motor La batería se puede recargar con el generador del motor, de la manera siguiente: 1. Instale la batería en la máquina como se indica más abajo. 2. Saque la máquina al aire libre o instale un ex- tractor de humos. 3. Arranque el motor como se indica en las in- strucciones. 4. Deje el motor en marcha durante 45 minutos. 5. Pare el motor. La batería debe estar totalmente cargada. 2.3.2 Recarga con un cargador de bat- erías El cargador de baterías debe ser de tensión con- stante. Acuda a su distribuidor para adquirir un cargador de baterías de tensión constante. Si utiliza un cargador estándar, la batería puede es- tropearse.
23 ESPAÑOLES 2.3.3 Instalación de la batería 1. Abra la cubierta del motor y coloque la batería en el lugar adecuado. Consulte la figura 5. 2. Sujete la batería. 3. Conecte en primer lugar el cable rojo al borne positivo (+) de la batería. 4. Conecte ahora el cable negro al borne negativo (-) de la batería. Si intercambia los cables, tanto el gene- rador como la batería resultarán daña- dos. No ponga en marcha el motor con la batería desconectada. Tanto el genera- dor como el sistema eléctrico podrían sufrir una avería grave. 2.4 Asiento (fig. 6) Quite el seguro (S) y levante el soporte del asiento. Fije el soporte a los orificios (superiores) traseros como se indica a continuación: 1. Inserte las arandelas de tope (F) en los tornillos (K). 2. Inserte los tornillos en las ranuras del soporte. Ponga una arandela (I) entre el asiento y el soporte. 3. Apriete los tornillos. Par de apriete: 9±1,7 Nm. Si aplica un par de más de 9±1,7 Nm, el asiento se dañará. 4. Compruebe que el asiento se desplaza fácil- mente por las ranuras del soporte. Fije el soporte a los orificios (inferiores) frontales como se indica a continuación: 1. Monte las palomillas (H) en los tornillos (G). 2. Inserte una arandela (I) en cada tornillo. 3. Introduzca los tornillos en las ranuras del sopo- rte y atorníllelos al asiento con la mano. 4. Baje el asiento y colóquelo en la posición de- seada. 5. Apriete las palomillas (H) con la mano. No utilice herramientas; las palomillas (H) y el asiento se dañarían. El asiento se puede levantar. Si tiene la máquina al aire libre y empieza a llover, eche el asiento hacia adelante para que no se moje. El asiento lleva un seguro de bloqueo. Para le- vantar o bajar el asiento, quite el seguro (S). 2.5 VolanteConsulte la figura 7. Para reducir al mínimo el jue- go axial de la columna de dirección, es preciso montar las arandelas de separación (D) y/o (E) en la columna, entre el tubo de la columna de direc- ción y el soporte, como se indica a continuación:1. Monte el tubo en la columna de dirección y su- jételo insertando el pasador de tensión (C) aproximadamente 1/3 de su longitud con ayuda de un martillo. 2. Empuje hacia arriba la columna de dirección y el tubo. 3. Desde el exterior, compruebe si el espacio libre que queda permite insertar la arandela de 0,5 mm, la de 1,0 mm, ambas o ninguna. La(s) aran- dela(s) debe(n) entrar sin necesidad de forzar- la(s), ya que el volante debe tener un pequeño juego axial. 4. Saque el pasador y desmonte el tubo de la co- lumna de dirección. 5. Inserte la(s) arandela(s) como se indica en el punto 3 anterior. 6. Vuelva a montar el tubo de la columna de direc- ción y sujételo bien insertando el pasador de tensión totalmente. Utilice una herramienta para evitar que salga por el otro lado. 2.6 Enganche de remolqueConsulte la figura 9. Atornille la placa de arrastre (J) en los dos orificios situados en la parte inferior del eje trasero con los tornillos (L+K). Apriete los tornillos correctamente. Par de apriete: 22 Nm. 2.7 Fijaciones de suelta rápida Las fijaciones de suelta rápida y sus instrucciones de instalación van en una caja aparte. Monte las fijaciones de suelta rápida en el eje de- lantero de la máquina. 2.8 Presión de los neumáticosCompruebe la presión de aire de los neumáticos. La presión correcta es la siguiente: Delanteros: 0,6 bares (9 psi). Traseros: 0,4 bares (6 psi). 2.9 AccesoriosPara saber cómo se montan los accesorios, con- sulte la guía de instalación que se suministra con cada accesorio. Nota: La placa de corte se considera un accesorio.
24 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos na propriedade. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SEG- URANÇA deverão ser lidas atentamente antes de começar a monta- gem. 2 MONTAGEM Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, não utilize a máquina até que todas as medidas nesta instrução ten- ham sido aplicadas. 2.1 Saco de acessóriosA máquina é fornecida com um saco de plástico contendo componentes que devem ser instalados antes da utilização. O saco contém (fig. 1): Pos. N.º Designação Dimensão A1 Chave B 1 Chave sobressalente C 1 Pino de tensão 6 x 36 D 1 Anilha espaçadora 16 x 38 x 0.5 E 1 Anilha espaçadora 16 x 38 x 1.0 F 2 Anilha de rebordo G 2 Parafuso 8 x 20 H2 Rosca I 4 Anilha 8,4 x 24 x 1,5 J 1 Chapa de arrastar K 4 Parafuso 8 x 20 L2 Porca M 2 Parafuso para a bateria N 2 Porca para a bateria 2.2 Capota do motorPara abastecer com combustível e para inspeccio- nar e fazer a manutenção do motor e da bateria, re- tire a capota do motor. O motor não deve ser posto em funcion- amento com a capota aberta. 2.2.1 Abrir 1. Levante o dispositivo de bloqueio do banco (fig. 2) e dobre o banco para a frente. 2. Puxe para cima a correia de borracha na extrem- idade frontal do alojamento (fig. 3). 3. Agarre na extremidade dianteira da capota do motor e dobre a capota para cima (fig. 4).2.2.2 Fechar 1. Agarre na extremidade dianteira da capota do motor e dobre a capota para baixo (fig. 4). 2. Prenda a extremidade dianteira do alojamento com a correia de borracha (fig. 3). A máquina não pode ser operada a não ser que a capota do motor esteja monta- da e trancada. Risco de ferimentos devi- do a queimaduras e esmagamento. 2.3 Bateria Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. Ocorrem faíscas que po- dem dar origem a um incêndio. Não use jóias de metal que possam tocar nos ter- minais da bateria. No caso de danos na caixa, na tampa e nos terminais da bateria ou de danos na tira que cobre as válvulas, a bateria deve ser substituída. A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão nominal de 12 V. O fluido da bateria não necessita nem pode ser verificado ou atestado. A única ma- nutenção necessária é o carregamento, por exemp- lo, depois de um longo período de armazenamento. Depois de carregar, a bateria deve ser guardada num local fresco. A bateria tem de estar totalmente car- regada antes de ser utilizada pela pri- meira vez. A bateria deve ser sempre armazenada totalmente carregada. Se a bateria for armazenada descarregada, poderão ocorrer danos graves. 2.3.1 Carregar com o motor A bateria pode ser carregada utilizando o gerador do motor, da seguinte forma: 1. Instalar a bateria na máquina como ilustrado abaixo. 2. Colocar a máquina no exterior ou instalar um dispositivo de extracção para vapores de es- cape. 3. Pôr o motor a trabalhar de acordo com as in- struções no guia do utilizador. 4. Deixar o motor a trabalhar continuamente du- rante 45 minutos. 5. Parar o motor. A bateria estará agora completa- mente carregada. 2.3.2 Carregar utilizando um carregador de baterias Quando se carrega com um carregador de baterias, é necessário utilizar um carregador com tensão constante. Contactar o seu revendedor para adquirir um carre- gador de baterias com tensão constante. A bateria pode ficar danificada se se utilizar um carregador de bateria de tipo standard.
25 PORTUGUÊSPT 2.3.3 Instalação da bateria. 1. Abra a capota do motor e coloque a bateria no local apropriado. Ver fig. 5. 2. Fixe a bateria na devida posição. 3. Ligue primeiro o cabo vermelho ao terminal positivo (+) da bateria. 4. Ligue o cabo preto ao terminal negativo (-) da bateria. Se os cabos forem trocados, o gerador e a bateria serão danificados. O motor nunca deve ser accionado com a bateria desligada. Existe um risco de danos graves no gerador e no sistema eléctrico. 2.4 Banco, fig. 6 Solte o trinco (S) e dobre o suporte do banco para cima. Instale a fixação nos orifícios traseiros (superiores) da seguinte forma: 1. Instale as anilhas de rebordo (F) nos parafusos (K). 2. Insira os parafusos através das ranhuras no suporte. Coloque uma anilha (I) entre o banco e o suporte. 3. Aperte os parafusos no banco. Binário de aper- to: 9±1,7 Nm. Se os parafusos forem apertados mais de 9±1,7 Nm, o banco será danificado. 4. Verifique se o banco se desloca facilmente nas ranhuras no suporte. Instale o dispositivo de fixação nos orifícios diant- eiros (inferiores) da seguinte forma: 1. Instale os botões de rosca (H) nos parafusos (G). 2. Instale uma anilha (I) em cada parafuso. 3. Insira os parafusos através das ranhuras no suporte e aperte à mão no banco. 4. Dobre o banco para baixo e coloque-o na posição pretendida. 5. Aperte os botões de rosca (H) à mão. Os botões de rosca (H) e o banco serão danificados se forem utilizadas ferra- mentas. O banco pode ser dobrado. Se a máquina estiver estacionada no exterior quando estiver a chover, dobre o banco para a frente para proteger a respec- tiva almofada e evitar que se molhe. O banco está travado. Para dobrar o banco para cima ou para baixo, liberte o trinco (S). 2.5 VolanteVer fig. 7. Para minimizar a folga axial na coluna da direcção, as anilhas espaçadoras (D) e/ou (E) devem ser instaladas no volante entre a camisa da coluna da direcção e o suporte da forma indicada em seguida. 1. Instale a camisa da coluna da direcção na colu- na e fixe martelando o pino de tensão (C) para dentro até aproximadamente 1/3 do seu compri- mento. 2. Puxe a camisa da coluna da direcção e a coluna da direcção para cima. 3. Da parte de fora, certifique-se de que não é pos- sível introduzir na folga qualquer anilha, a ani- lha de 0,5 mm, a anilha de 1,0 mm ou ambas as anilhas. A entrada da anilha/anilhas não deve ser forçada porque deverá haver uma pequena folga axial. 4. Puxe a cavilha ranhurada para fora e desmonte a camisa do volante. 5. Instale a anilha/anilhas de acordo com o ponto 3 acima. 6. Instale a camisa da coluna da direcção na colu- na da direcção e fixe martelando o pino de ten- são totalmente para dentro. Utilize um contra- suporte. 2.6 Dispositivo de reboqueVer fig. 9. Aperte o dispostivo de reboque (J) nos dois orifícios na parte inferior do eixo traseiro uti- lizando os parafusos (L+K). Aperte bem os parafu- sos. Binário de aperto: 22 Nm. 2.7 Fixações de desengate rápido As fixações de desengate rápido e as instruções de instalação são fornecidas numa caixa em separado. Monte as fixações de desengate rápido nas pontas do eixo dianteiro da máquina. 2.8 Pressão dos pneusVerifique a pressão de ar dos pneus. Pressão de ar correcta: Frente: 0,6 bar (9 psi) Atrás: 0,4 bar (6 psi). 2.9 AcessóriosPara a instalação dos acessórios, ver o guia de in- stalação separado fornecido com cada acessório. Nota: A plataforma de corte é tida aqui como sen- do um acessório.
26 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. W razie niedokładnego zastosowania się do instrukcji może dojść do obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą in- strukcją oraz załączoną broszurą „IN- STRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA”. 2 MONTAŻ W celu uniknięcia obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia nie wolno używać maszyny, dopóki nie zostaną przeprowadzone wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji. 2.1 Wyposażenie dodatkowe Do maszyny dołączono worek plastikowy, zawierający komponenty, które należy zainstalować przed jej użyciem. Worek ten zawiera (rys. 1): Poz. Nr Oznaczenie Wymiary A 1 Klucz) B 1 Klucz zapasowy C1 Sworzeń napinający 6 x 36 D 1 Podkładka ustalająca16 x 38 x 0,5 E 1 Podkładka ustalająca 16 x 38 x 1,0 F 2 Podkładka pasowana G2Śrubka 8 x 20 H 2 Pokrętła śrub I 4 Podkładka 8,4 x 24 x 1,5 J1Płytka K4Śrubka 8 x 20 L2 Nakrętka M2Śruba akumulatora N2 Nakrętka akumulatora 2.2 Osłona silnika W celu uzupełnienia paliwa oraz przeprowadzenia kontroli i konserwacji silnika i akumulatora należy otworzyć osłonę silnika. Nie wolno uruchamiać silnika przy otwartej osłonie. 2.2.1 Otwieranie 1. Unieść blokadę fotela (rys. 2) i złożyć go do przodu. 2. Wyciągnąć pasek gumowy znajdujący się na przedniej krawędzi obudowy (rys. 3). 3. Chwycić przednią krawędź osłony silnika i unieść osłonę (rys. 4).2.2.2 Zamykanie 1. Chwycić przednią krawędź osłony silnika i opuścić osłonę (rys. 4). 2. Założyć pasek gumowy na przednią krawędź obudowy (rys. 3). Nie wolno uruchamiać maszyny przed zamknięciem i zablokowaniem osłony silnika. Istnieje ryzyko oparzeń i zgniecenia. 2.3 Akumulator Nie należy zwierać zacisków akumulatora. Powstałe iskry mogą spowodować pożar. Nie należy nosić metalowej biżuterii, która może zetknąć się z zaciskami akumulatora. W razie uszkodzenia obudowy, osłony, zacisków lub paska osłaniającego zawory akumulatora, należy go wymienić. Jest to akumulator z możliwością regulacji zaworów o napięciu nominalnym 12 V. Sprawdzanie lub uzupełnianie płynu w akumulatorze jest niepotrzebne i niemożliwe. Jedyną wymaganą czynnością konserwacyjną jest ładowanie, na przykład po długim przechowywaniu. Po naładowaniu należy przechowywać akumulator w chłodnym miejscu. Przed pierwszym użyciem akumulator należy maksymalnie naładować. Zawsze należy go przechowywać po maksymalnym naładowaniu. Jeśli akumulator będzie przechowywany w stanie rozładowanym, może dojść do poważnego uszkodzenia. 2.3.1Ładowanie za pomocą silnika Akumulator można ładować za pomocą prądnicy silnika w następujący sposób: 1. Zamocować akumulator w maszynie, jak pokazano poniżej. 2. Ustawić maszynę na zewnątrz lub założyć wąż odprowadzający spaliny. 3. Uruchomić silnik zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. 4. Zostawić uruchomiony silnik na 45 minut. 5. Zatrzymać silnik. Akumulator powinien być maksymalnie naładowany. 2.3.2Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów Ładując akumulator za pomocą ładowarki należy stosować ładowarkę o stałym napięciu. Aby zakupić taką ładowarkę należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą. W przypadku używania ładowarki standardowej, akumulator może ulec uszkodzeniu.
27 POLSKIPL 2.3.3 Montaż akumulatora 1. Otworzyć osłonę silnika i umieścić akumulator w odpowiednim miejscu. Patrz rys. 5. 2. Zamocować akumulator w miejscu. 3. Najpierw podłączyć czerwony kabel do dodatniego zacisku akumulatora (+). 4. Następnie podłączyć czarny kabel do ujemnego zacisku akumulatora (-). W przypadku zamiany kabli dojdzie do uszkodzenia prądnicy i akumulatora. Nigdy nie wolno uruchamiać silnika przy odłączonym akumulatorze. Grozi to poważnym uszkodzeniem prądnicy i instalacji elektrycznej. 2.4 Fotel, rys. 6 Zwolnić zapadkę (S) i złożyć wspornik fotela. Montaż mocowania w tylnych (górnych) otworach: 1. Założyć podkładki pasowane (F) na śruby (K). 2. Wsunąć śruby przez otwory we wsporniku. Umieścić podkładkę (I) między fotelem i wspornikiem. 3. Dokręcić śruby w fotelu. Moment obrotowy dokręcania: 9±1,7 Nm. Jeśli śruby zostaną dokręcone z momentem przekraczającym 9±1,7 Nm, fotel ulegnie uszkodzeniu. 4. Sprawdzić, czy fotel przesuwa się lekko w otworach we wsporniku. Montaż mocowania w przednich (dolnych) otworach: 1. Założyć pokrętła (H) na śruby (G). 2. Założyć podkładkę (I) na każdą śrubę. 3. Wsunąć śruby przez otwory we wsporniku i dokręcić ręcznie w fotelu. 4. Złożyć fotel i ustawić go w żądanej pozycji. 5. Dokręcić ręcznie pokrętła śrub (H). Pokrętła śrub (H) i fotel ulegną uszkodzeniu, jeśli będą dokręcane za pomocą narzędzi. Możliwość złożenia fotela. Jeśli maszyna jest zaparkowana na zewnątrz w czasie deszczu, należy złożyć fotel do przodu, aby chronić go przed zamoknięciem. Fotel jest zablokowany. Aby złożyć lub rozłożyć fotel, należy najpierw zwolnić zapadkę (S). 2.5 Kierownica Patrz rys. 7. Aby zminimalizować luz osiowy w kolumnie kierownicy, należy założyć na nią podkładki ustalające (D) i/lub (E) między osłoną i wspornikiem w następujący sposób: 1. Założyć osłonę kolumny kierownicy na kolumnę i zamocować, wbijając sworzeń (C) na około 1/3 długości. 2. Pociągnąć do góry osłonę kolumny kierownicy wraz z samą kolumną. 3. Sprawdzić od zewnątrz, czy w szczelinę nie można włożyć podkładki 0,5 mm, 1,0 mm lub obu. Podkładki/podkładek nie wolno wciskać na siłę, ponieważ należy zostawić niewielki luz osiowy. 4. Wyjąć sworzeń i zdjąć osłonę kolumny kierownicy. 5. Założyć podkładkę/podkładki zgodnie z punktem 3 powyżej. 6. Założyć osłonę kolumny kierownicy na kolumnę i zamocować, wbijając sworzeń do końca. Użyć przeciwuchwytu. 2.6 Zaczep holowniczy Patrz rys. 9. Przykręcić zaczep holowniczy (J) do dwóch otworów pod tylną osią, używając śrub (L+K). Odpowiednio dokręcić śruby. Moment obrotowy dokręcania: 22 Nm. 2.7 Szybkozłącza Instrukcja do szybkozłączy i instrukcja montażu zostały dołączone w oddzielnym pudełku. Szybkozłącza montuje się na przedniej osi kół maszyny. 2.8 Clśnienie w oponach Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe ciśnienie to: Przód: 0,6 bar (9 psi) Tył: 0,4 bar (6 psi) 2.9 Wyposażenie dodatkowe Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia dodatkowego znajdują się w instrukcji montażu dołączonej do danego elementu wyposażenia. Uwaga: Platforma kosząca została zaliczona to wyposażenia dodatkowego.
28 РУССКИЙRU 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Этот символ соответствует предупреждению ОСТОРОЖНО! Во избежание травм и повреждения оборудования необходимо строго соблюдать данные инструкции. До начала сборки необходимо внимательно изучить данные инструкции и сопроводительную брошюру «инструкции по технике безопасности». 2 СБОРКА Во избежание травм и повреждения оборудования запрещается эксплуатировать машину до выполнения всех указаний данного документа. 2.1КОМПЛЕКТ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ В комплекте машины поставляется пластиковый футляр с компонентами, которые необходимо установить до начала эксплуатации машины. В комплект принадлежностей входят (см. рис. 1): Поз.Ном.Обозначение Размер В комплекте машины поставляется пластиковый футляр с компонентами, которые необходимо установить до начала эксплуатации машины. В комплект принадлежностей входят (см. рис. 1): Поз.Номер.Обозначение Размер A1 Kлюч BЗапасной ключ C1Натяжной штифт6 x 36 D1Прокладочная шайба16 x 38 x 0,5 E1Прокладочная шайба16 x 38 x 1,0 F2Шайба с буртиком G2Винт8 x 20 H2головок винтов I4Шайба8,4 x 24 x 1,5 J1Табличка с чертежом K4Винт8 x 20 L2Гайка M2Винт для аккумуляторной батареи N2Гайка для аккумуляторной батареи 2.2КОЖУХ ДВИГАТЕЛЯ Для того чтобы залить топливо и осмотреть и проверить двигатель и аккумуляторную батарею, откройте кожух двигателя. Эксплуатация с открытым кожухом двигателя не допускается. 2.2.1Открывание 1. Освободите фиксатор сиденья (рис. 2) и сложите сиденье вперед. 2. Уд а л и т е резиновое уплотнение с передней кромки капота (см. рис. 3). 3. Возьмитесь за передний край кожуха двигателя и сложите его (рис. 4). 2.2.2Закрывание 1. Возьмитесь за передний край кожуха двигателя и разложите его (рис. 4). 2. Зафиксируйте переднюю панель корпуса при помощи резиновой полоски (см. рис. 3). Запрещается эксплуатировать машину со снятым капотом. Возможны ожоги и травмы. 2.3Батарея Не допускается закорачивание клемм аккумулятора. Образующиеся при этом искры могут стать причиной пожара. Металлические украшения рекомендуется снимать во избежание их контакта с клеммами аккумуляторной батареи. В случае повреждения корпуса, крышки корпуса, зажимов аккумуляторной батареи или нарушения целостности планки, закрывающей клапаны, аккумуляторную батарею следует заменить. В машине используется аккумуляторная батарея с регулируемыми клапанами с номинальным напряжением 12 В. Невозможно и не требуется выполнять проверку уровня жидкости в аккумуляторной батарее и долив жидкости. Единственное требуемое техническое обслуживание – зарядка, например, после длительного хранения. После зарядки аккумулятор должен храниться в прохладном месте.
29 РУССКИЙRU Перед первым применением аккумуляторная батарея должна быть полностью заряжена. Хранить аккумуляторную батарею следует в полностью заряженном состоянии. Хранение разряженной аккумуляторной батареи может вызвать серьезные повреждения. 2.3.1Зарядка двигателем Зарядка аккумулятора с помощью генератора двигателя производится следующим образом. 1.Ус т а н о в и т е аккумулятор в машине, как показано ниже. 2.Выведите машину на открытый воздух или смонтируйте устройство для вытяжки выхлопных газов. 3.Запустите двигатель в соответствии с инструкциями, приведенными в руководстве пользователя. 4.Дайте двигателю проработать непрерывно в течение 45 минут.. 5.Остановите двигатель. Теперь аккумуляторная батарея полностью заряжена. 2.3.2Зарядка с помощью зарядного устройства При зарядке с помощью зарядного устройства следует использовать зарядное устройство с постоянным напряжением. Для приобретения зарядного устройства с постоянным напряжением обратитесь к Вашему дилеру. При зарядке от стандартного автомобильного зарядного устройства аккумуляторная батарея может выйти из строя. 2.3.3Ус т а н о в к а аккумуляторной батареи. 1.Откройте кож у х двигателя и установите аккумуляторную батарею в надлежащее место. См. рис. 5. 2.Закрепите аккумуляторную батарею по месту. 3.Сначала подсоедините красный кабель к плюсовой (+) клемме аккумуляторной батареи. 4.Подсоедините черный кабель к минусовой клемме (-) аккумуляторной батареи. При несоблюдении полярности подсоединения кабелей генератор и аккумуляторная батарея будут повреждены.Запрещается запускать двигатель при отсоединенной аккумуляторной батарее. Имеется опасность серьезного повреждения генератора и электрической системы. 2.4Сиденье, рис. 6.Освободите защелку (S) и откиньте кронштейн сиденья. Ус т а н о в и т е держатель в задние (верхние) отверстия следующим образом: 1.Наденьте шайбы с выступом (F) на винты (K). 2.Вставьте винты через прорези в кронштейне. Ус т а н о в и т е шайбу (I) между сиденьем и кронштейном. 3.Затяните винты в сиденье. Момент затяжки: 9±1,7 Нм. При перетяжке винтов с усилием более 9±1,7 Нм сиденье будет повреждено. 4.Проверьте свободное перемещение сиденья в прорезях кронштейна. Ус т а н о в и т е держатель в передние (нижние) отверстия следующим образом: 1.Ус т а н о в и т е головки (H) на винты (G). 2.Ус т а н о в и т е шайбу (I) на каждый винт. 3.Вставьте винты через прорези в кронштейне и выполните их затяжку в сиденье от руки. 4.Наклоните сиденье вниз и установите в требуемое положение. 5.Произведите затяжку головок винтов (H) от руки. При использовании для затяжки инструментов головки винтов (H) и сиденье повреждаются. Сиденье можно сложить. При парковке машины на стоянке под дождем сложите сиденье в переднем направлении, чтобы подушка сиденья не промокла. Сиденье зафиксировано. Для откидывания или складывания сиденья освободите защелку (S). 3.Затяните винты так, чтобы подлокотники можно было без затруднений сложить вверх/ вниз.
30 РУССКИЙRU 2.5Рулевое колесоСм. рис. 7. Для сведения к минимуму осевого люфта рулевой колонки регулировочные шайбы (D) и/или (E) должны быть установлены на рулевой кол онке между рубашкой рулевой кол онки и кронштейном следующим образом. 1.Ус т а н о в и т е на рулевую кол онку рубашку рулевой колонки и зафиксируйте, вбив натяжной штифт (C) приблизительно на 1/3 его длины. 2.Потяните рубашку рулевой колонки и рулевую кол онку вверх. 3.Методом наружного осмотра определите возможность выбора зазора. При наличии такой возможности используйте шайбу толщиной 0,5 мм или 1,0 мм. При необходимости используются обе шайбы. Шайба/шайбы не должны вставляться с усилием, так как они должны иметь небольшой осевой люфт. 4.Уд а л и т е шплинт и разберите кожух рулевого механизма. 5.Ус т а н о в и т е шайбу/шайбы в соответствии с пунктом 3 (см. выше). 6.Ус т а н о в и т е кожух рулевой кол онки на рулевую кол онку и зафиксируйте, вбив натяжной штифт на всю длину. Используйте обратную державку.2.6БУКСИРНАЯ СЦЕПКАСм. рис. 9. Закрепите буксирную сцепку (J) при помощи винтов (L+K), устанавливаемых в два отверстия в нижней части задней оси. Затяните винты. Момент затяжки: 22 Nm. 2.7Быстросъемные устройства Быстросъемные устройства и инструкция по монтажу поставляются в отдельном ящике. Ус т а н о в и т е быстросъемные устройства на передние оси машины. 2.8ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХПроверьте давление воздуха в шинах. Отрегулируйте давление. В передних шинах: 0,6 бар, в задних шинах: 0,4 бар 2.9ПРИНАДЛЕЖНОСТИВ ком плекте с каждой принадлежностью поставляется руководство по ее установке. Примечание: Режущий блок в данном случае относится к принадлежностям.