GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Finnish Version Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter ST291 Finnish Version Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 211
RENVOI ANGULAIRE (Fig. 19) Lubrifier avec de la graisse à base de lithium. Enlever la vis (1) et introduire la graisse en faisant tourner l’arbre manuellement jusqu’à ce que la graisse sorte; puis remonter la vis (1). AFFÛTAGE DE LA LAME À 3 OU 4 POINTES (Fig. 20) Porter des gants de sécuri- té. Si l’on exécute l’affûtage sans démonter la lame, détacher le capuchon de la bougie. Pour effectuer l’affûtage, tenir compte de la typologie de la lame et des tranchants, en utili- sant une lime plate et en...
Page 212
LOCALISATION DES PANNES15FR 9. LOCALISATION DES PANNES 1)Le moteur ne démarre pas ou ne reste pas en mouve- ment 2)Le moteur démar- re mais il a peu de puissance 3)Le moteur a un fonctionnement irré- gulier ou il n’a pas de puissance sous charge 4)Le moteur fume excessivement– Procédure de démarrage pas correcte –Bougie sale, ou distance entre les électrodes pas correcte –Filtre de l’air bouché –Problèmes de carburation –Filtre de l’air bouché –Problèmes de carburation –Bougie sale, ou distance entre...
Page 213
16DONNÉES TECHNIQUESFR Modèle........................................... 28 Mono 28 Duplex 34 Mono 34 Duplex 40 Mono 40 Duplex Niveau de bruit relevé (ISO 10884) dB(A) avec tête à fil ................................. 111,6 111,4 110,5 110,8 112,7 112,3 avec lame à 4 pointes .................. 111,0 109,5 108,5 109,5 110,9 111,0 Niveau de bruit à l’oreille de l’opérateur (EN 27917) dB(A) avec tête à fil ................................. 96,9 97,0 97,5 96,4 99,0 96,4 avec lame à 4 pointes...
Page 214
DEEINFÜHRUNG1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen ent- spricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können. Beachten Sie, dass das Handbuch ein wesentlicher Bestandteil der Maschine ist. Halten Sie es stets griffbereit, um es...
Page 215
DE WESENTLICHE BAUTEILE 1. Motor 2. Antriebsrohr 3. Schneidvorrichtung a. Messer mit 3 oder 4 Spitzen b. Fadenkopf 4. Schutz der Schneidvorrichtung 5. Vorderer Handgriff 6. Schiene 7. Holm 8. Hinterer Handgriff 9. Anschlusspunkt (des Tragegurts) 10. Typenschild 11. Tragegurt 12. Winkelumlenkung 13. Messerschutz (für den Transport) 14. Zündkerze STEUERUNG UND BETRIEBSMITTEL 21. Motorabstellschalter 22. Drehzahlregler 23. Verriegelung Drehzahlregler 24. Startgriff 25. Chokehebel (Starter) (falls vor-...
Page 216
DE 1)Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere gefährlich sein. 2)Vor Inbetriebnahme der Maschine die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen. 3)Wir weisen den Bediener der Maschine dar- auf hin, dass er bei normalen Arbeitsbedin- gungen täglich einer Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder mehr ausgesetzt ist. Gehörschutz verwenden und Schutzhelm tragen. 4)Arbeitsschuhe und Schutzhandschuhe tra- gen! 5)Gefahr umherfliegender Teile! Während der...
Page 217
DE A) AUSBILDUNG 1)Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. 2) Die Maschine nur für den vorgesehenen Einsatzzweck verwenden, d.h. –Schneiden von Gras und nicht holziger Pflanzen, mittels eines Nylonfadens (z.B. Trimmen von Beetkanten, Pflanzungen, Mauern, Umzäunungen oder kleine Grünflächen, um den mit einer Motorsense ausgeführten Schnitt abzuschließen); – Schneiden von...
Page 218
Maschine auf nassem oder rutschigem Boden oder jedenfalls auf unebenen oder steilen Böden, wenn für den Benutzer bei der Arbeit keine ausreichende Stabilität gewährleistet ist; –rennen Sie nicht, gehen Sie immer vorsichtig voran und achten Sie auf die Bodenunebenheiten und auf die Anwesenheit eventueller Hindernisse; –bewerten Sie die potentiellen Risiken des zu bearbei- tenden Geländes, und ergreifen Sie alle erforder- lichen Sicherheitsmaßnahmen für die eigene Sicherheit, vor allen auf Hängen,...
Page 219
Die Maschine wird mit eini- gen demontierten Bauteilen sowie mit leerem Gemischtank geliefert. Bei Behandlung der Schneidvorrichtungen müssen immer robu- ste Arbeitshandschuhe getragen werden. Arbeiten Sie bei der Montage der Bauteile mit höchster Sorgfalt, um die Sicherheit und Effizienz der Maschine nicht zu beeinträchti- gen; wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler. 1. FERTIGMONTAGE DER MASCHINE 1a. Modelle “MONO” (Abb. 1) –Vor dem Distanzstück (1) den vorderen Handgriff (2) mit den...
Page 220
•Messer mit 3 oder 4 Spitzen (Abb. 6) Schutzhandschuhe tragen, und den Messerschutz montieren. a) Typ I Die Mutter des Tellers (4) besitzt ein Linksgewinde, und muss daher im Uhrzeigersinn abgeschraubt und gegen Uhrzeigersinn eingeschraubt werden. –Den mitgelieferten Schlüssel (2) in die entspre- chende Bohrung der Winkelumlenkung (3) ein- setzen, und das Messer (1) von Hand drehen, bis der Schlüssel in der innenliegenden Bohrung greift, und die Drehung blockiert. –Den Teller (4) entfernen, indem die...