Home
>
GGP Italy SPA
>
Brush Cutter
>
GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Norwegian Version
GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Norwegian Version
Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutter 1715010690 Operators Manual Norwegian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Maszyna jest dostarczona z niektórymi składnikami zdemontowanymi i z pustym zbiornikiem paliwa. Zawsze zakładać mocne rękawice robocze przy pracy z przyrządami tnącymi. Zwracać szczególną uwagę na montaż składników, aby nie zmniejszać bezpieczeństwa i sprawności urządzenia; w wypadku wątpliwości skontaktować się z waszym Sprzedawcą. 1. UZUPEŁNIENIA MASZYNY 1a. Modele “MONO” •Model 28 (Rys. 1) Rozpórka (1) ma za zadanie, ze względów bezpieczeństwa, zagwarantować minimalny odstęp pomiędzy uchwytem tylnym i przednim. Ta rozpórka musi być zawsze założona i nie może być zmieniana w żaden sposób. – Przed rozpórką (1), zamontować uchwyt przedni (2) na wałku obrotowym (3) za pomocą śrub (4) i nakrętek (5) wstawionych w odpowiednie otwory. – Przed dokręceniem śrub (4), ustawić właściwie uchwyty w stosunku do wałka obrotowego. – Dokręcić śruby (4) do końca. •Model 38 (Rys. 2) – Zamontować uchwyt przedni z osłoną (1) na opływowej plastykowej obudowie (2), dokręcając śruby (3) do końca. 1b. Modele “DUPLEX” •Model 28 (Rys. 3) – Włożyć uchwyt (1) do gniazda wykonanego w pod- stawce (2), umieszczonego na wałku obrotowym (3), pamiętając, aby d\bwignie kierujące znajdowały się po prawej stronie. – Zamontować kołpak (4), dokręcając do końca śrubami (5). – Podpórka (2) jest już wstępnie zamontowane na wałku obrotowym (3) w taki sposób, że bok będzie !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! W AŻNEustawiony zgodnie ze strzałką (6) na tabliczce oznaczeniowej; pozycja ta nie może być nigdy zmie- niana. •Model 38(Rys. 4) – Odkręcić gałkę centralną (1) i zdjąć kołp\ ak (2). – Włożyć uchwyt (3), pamiętając, aby d\bwignie kie- rujące znajdowały się po prawej stronie. – Ustawić uchwyt w najodpowiedniejszej pozycji roboczej, i zablokować go przy pomocy kołpaka (2) i gałki (1). 2. MONTAŻ ZABEZPIECZEŃ Każdy przyrząd tnący ma swoje specyficzne zabezpieczenie. Nie używać nigdy zabezpieczeń odmiennych od tych zale- canych dla każdego przyrządu tnącego. •Ostrze z 3 lub 4 końcami (Rys. 5) Założyć rękawice ochronne i założyć zabezpieczenie ostrza. – Zdemontować ostrze, (jeżeli jest zamontowane) zgodnie ze wskazaniami w paragrafie 3. – Zabezpieczenie (1) jest przymocowane do przekładni kątowej (2) za pomocą dwóch śrub (3). •Głowica trzymająca drut (Rys. 6) Gdy wykorzystuje się głowicę trzymającą drut, należy, aby zabezpieczenie dodatkowe było zawsze zamontowane z nożem przecinającym drut. – Zdemontować ostrze, (jeżeli jest zamontowane) zgodnie ze wskazaniami w paragrafie 3. – Zabezpieczenie (1) jest przymocowane do przekładni kątowej (2) za pomocą dwóch śrub (3). – Zamontować dodatkowe zabezpieczenie (4) wkładając zaczepy w odpowiednie otwory w zabez- pieczeniu (1) i dociskając, aż do momentu zau- ważenia zatrzaśnięcia. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! 6MONTAŻ URZĄDZENIAPL 4. MONTAŻ URZĄDZENIA
3. DEMONTAŻ I MONTAŻ PRZYRZĄDÓW DO CIE˛ CIA Używać tylko oryginalnych lub homologowanych przez producenta przyrządów do cięcia. •Ostrze z 3 lub 4 końcami Założyć rękawice ochronne i założyć zabezpieczenie ostrza. a) Model 28 (Rys. 7) Nakrętka do czaszy (4) ma gwint lewostronny i w związku z tym musi być odkręcana w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dokręcana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. – Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą (2) do odpowiedniego otworu przekładni kątowej (3) i obracać ręcznie ostrze (1) aż do dostania się klucza do wewnętrznego otworu, blokując tym sposobem rotację. – Zdjąć czaszę (4) odkręcając nakrętkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. – Ściągnąć tulejkę zewnętrzną (5) i założyć\ ponownie ostrze (1). Przy montażu, – Upewnić się, czy rowki pierścienia wewnętrznego (6) pasują idealnie do przekładni kątowej (3). – Zamontować ostrze (1) i pierścień zewnętrzny (5). – Założyć ponownie czaszę (4), dokręcając do końca nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. –W yjąć klucz, (2) aby przywrócić rotację ostrza. b) Model 38 (Rys. 8) Śruba do czaszy (4) ma gwint lewostronny i w związku z tym musi być odkręcana w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dokręcana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. – Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą (2) do odpowiedniego otworu przekładni kątowej (3) i obracać ręcznie ostrze (1) aż do dostania się klucza do wewnętrznego otworu, blokując tym sposobem rotację. UWAGA UWAGA !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! – Zamontować ponownie czaszę (4) odkręcając śrubę centralną w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. – Ściągnąć tulejkę zewnętrzną (5) i założyć\ ponownie ostrze (1). Przy montażu, – Upewnić się, czy rowki pierścienia wewnętrznego (6) pasują idealnie do przekładni kątowej (3). – Zamontować ostrze (1) i pierścień zewnętrzny (5). – Założyć ponownie czaszę (4), dokręcając ją do końca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. –W yjąć klucz, (2) aby przywrócić rotację ostrza. •Głowica tnąca z drutem nylonowym (Rys. 9) Głowica trzymająca drut ma gwint lewostronny i w związku z tym musi być odkręcana w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i dokręcana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. – Włożyć klucz otrzymany wraz z dostawą (2) do odpowiedniego otworu przekładni kątowej (3) i obracać ręcznie głowicę trzymającą drut (1 lub 1a) aż do dostania się klucza do wewnętrznego otworu, blokując tym sposobem rotację. – Zdjąć głowicę trzymającą drut (1) odkręcając j\ ą w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Przy montażu, – Upewnić się, czy rowki pierścienia wewnętrznego (6) pasują idealnie do przekładni kątowej (3). – Zamontować ponownie głowicę trzymającą drut (1) dokręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. –W yjąć klucz, (2) aby przywrócić rotację wałka. •Ostrze w formie piły (jeżeli dozwolone) Użycie ostrza w formie piły jest zabronione w maszynach posiadających odpowiedni symbol (zobacz rozdział 2 nr 6). Aby zamontować zabezpieczenie i ostrze w formie piły, należy przestrzegać zalecenia zawarte w instrukcji dostarczonej wraz z tym przyrządem. !OSTRZEŻENIE! UWAGA MONTAŻ URZĄDZENIA7PL
8PRZYGOTOWANIE DO PRACYPL KONTROLA URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem pracy należy: –sprawdzić czy w urządzeniu i na przyrządzie tnącym nie ma poluzowanych śrub; – sprawdzić czy przyrząd do cięcia nie jest uszkod- zony i czy ostrza metaliczne o 3 lub 4 końcach, (jeżeli zamontowane) będą dobrze zaostrzone; – sprawdzić czy filtry powietrza są czyste; – sprawdzić czy zabezpieczenia są wystarczające i dobrze przymocowane; – sprawdzić przymocowanie uchwytów. PALIWO I SMARY Ta maszyna jest wyposażona w silnik czterosuwowy, który NIE wymaga żadnego dodawania oleju do benzyny. Dodawanie oleju do benzyny niszczy silnik i powoduje utratę gwarancji. Używać tylko paliwa i smarów dobrej jakości, aby utrzymać dobre rezultaty pracy i zagwarantować trwałości elementów mechanicznych. - Cechy benzyny Używać tylko benzyny bezołowiowej (benzyna zielona) z liczbą oktanów nie niższą niż 90 N.O. Benzyna zielona powoduje tworzenie sie osadów w zbiorniku, jeżeli jest prze- chowywana w nim powyżej 2 miesięcy. Zawsze używać benzyny świeżej! Benzyna jest łatwopalna! – Przechowywać benzynę w homologowanych zbiornikach na paliwa, w miejscach bezpiecznych i odległych od źródeł ciepła czy ognia. – Nie pozostawiać zbiorników w zasięgu dostępu dzieci. !ZAGROŻENIE! W AŻNE WAŻNE WAŻNE - Cechy oleju Używać oleju tylko dobrej jakości, specyficznego do silników czterosuwowych, wysoko oczyszczonego, klasy SF-SG i stopniu lepkości SAE10W30. Użycie oleju nie oczyszczonego, nieodpowiedniego lub o cechach odmiennych od tych zalecanych, niszczy silnik i powoduje utratę gwaranc- ji. U waszego Sprzedawcy można nabyć oleje specjalnie zaprojektowane do tego typu silników, mogące zapewnić najwyższy poziom ochrony i długą efektywność silnika. WLEWANIE PALIWA Nie palić papierosów podczas wlewania paliwa i unikać wdychania oparów benzyny. Otwierać ostrożnie korek kanistra, gdyż wewnątrz może wytworzyć się podciśnienie. Przed przystąpieniem do wlewania paliwa: – Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym terenie z korkiem zbiornika skierowanym do góry. – Oczyścić korek zbiornika i miejsce dookoła, celem uniknięcia przedostania się zanieczyszczeń podc- zas wlewania paliwa. –O twierać ostrożnie korek zbiornika, aby stopniowo uwolnić podciśnienie. Przeprowadzić wlewanie paliwa przy pomocy lejka i unikać napełniania zbior- nika do końca. Zamknąć zawsze korek zbior- nika, dokręcając go do końca. Oczyścić natychmiast każdy ślad benzyny ewentualnie wylanej na maszynę lub teren i nie uruchamiać silnika tak długo, aż opary benzyny nie znikną. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !ZAGROŻENIE! W AŻNE 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
NALANIE OLEJU DO PEŁNA (Rys. 10) Nie włączać silnika i nie używać maszyny, jeżeli poziom oleju jest niewystarczajacy. Dla sprawdzenia pozomu oleju: – Ustawić urządzenie na płaskim, stabilnym terenie z korkiem zbiornika skierowanym do góry. – Odkręcić korek zbiornika i sprawdzić czy poziom oleju dosięga drut otworu wlewowego. Pojemność zbiornika oleju wynosi 80 cm3 (Model 28) albo 100 cm3 (Model 38). W AŻNE PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE- UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKA9PL niej po 5 minutach od zatrzymania silnika lub po wla- niu paliwa. W celu rozruchu silnika (Rys. 11): 1. Ustawić przełącznik (1) na pozycji «START». 2. Włączyć starter, obracając d\bwignię (5) w pozycji «CLOSE». 3. Nacisnąć przycisk przyspieszacza (primer) (6) przez 3-4 razy, aby ułatwić zapłon ga\bnika. 4. Utrzymywać mocno maszynę na ziemi z jedną ręką na silniku, tak, aby nie utracić kontroli podczas uruchomienia (Rys. 12). Aby uniknąć wykrzywień należy przestrzegać, aby rura przeka\bnikowa nie była używa- na do opierania ręki lub kolana podczas uruchamiania maszyny. 5. Pociągnąć powoli rączkę rozrusznika na 10 - 15 cm, aż do wyczucia pewnego oporu, po czym pociągnąć zdecydowanie kilka razy do usłyszenia pierwszych odgłosów zapłonu. WAŻNE URUCHOMIENIE SILNIKA Uruchomienie silnika musi być dokonywane w odległości przynajmniej 3 metrów od miejsca, w którym dokonano wlewania paliwa. Przed uruchomieniem silnika: – Położyć urządzenie w pozycji stabilnej na ziemi. – Zdjąć zabezpieczenie ostrza, (jeżeli jest zastosowa- ne). – Upewnić się, że ostrze (jeżeli jest zastosowane) nie dotyka ziemi lub innych przedmiotów. •Uruchomienie na zimno Przez uruchomienie na “zimno” r ozumie się uruchomienie przeprowadzone, co najm-UWAGA !OSTRZEŻENIE! 6.URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKA
PL10URUCHOMIENIE- UŻYTKOWANIE-ZATRZYMANIE SILNIKA Abyuniknąć zerwania, nie wyciągać linki na całą jej długość, nie ciągną\ ć jej po brzegu otworu prowadzącego i zwalniać rączkę powoli, unikając jego niekontrolowanego powrotu. 6. Pociągnąć powtórnie rączkę rozrusznika, aż do uzyskania regularnego zapalenia się silnika. Uruchomienie silnika z włączonym starterem prowokuje ruch przyrządu tnącego, który się zatrzymuje jedynie po wyłącze- niu startera. 7. Zaraz po włączeniu silnika, wyłączyć rozrusznik obracając dżwignię (2) na pozycję «OPEN». 8. Pozostawić w ruchu silnik na minimalnych obro- tach, przez co najmniej 1 minutę przed rozpoczęciem używania urządzenia. Jeżeli rączka linki rozrusznika będzie pociągana często przy włączonym starterze, silnik może ulec zalaniu paliwem i spowodować utrud- nienie zapalenia. W przypadku zalania się silnika, rozebrać świecę zapłonową i pociągnąć delikatnie rączkę linki rozrusz- nika w celu wyeliminowania nadmiaru paliwa; po czym osuszyć elektrody świecy zapłonowej i zamon- tować ją z powrotem w silniku. •Uruchomienie na ciepło W celu uruchomienia na ciepło (natychmiast po zatrzymaniu silnika), śledzić punkty 1 - 4 - 5 - 6 popr- zedniej procedury. UŻYWANIE SILNIKA (Rys. 11) Szybkość przyrządu tnącego jest regulowana przez napęd przyspiesznika (2), umieszczony na uchwycie tylnym (4) lub na prawym uchwycie (4a) tulei. Uruchomienie przyspiesznika możliwe jest tylko wtedy, gdy jednocześnie naciskana jest d\bwignia blo- kady (3). Ruch przeniesiony jest z silnika na wałek obrotowy za pomocą sprzęgła masy odśrodkowej, które uniemoż- liwia obrót wałka, kiedy silnik pracuje na minimum. W AŻNE !OSTRZEŻENIE! WAŻNENie używać urządzenia, jeżeli przyrząd tnący obraca się przy silniku na mini- malnych obrotach, w tym wypadku, wyregulować gaźnik (zobacz rozdz. 8) a jeżeli problem się utrzy- muje należy zwrócić się do waszego Sprzedawcy. Poprawną prędkość pracy otrzymuje się naciskając do końca przycisk przyspiesznika (2). Podczas pierwszych 6-8 godzin użytkowania urządzenia, unikać pracy silnika na najw- yższych obrotach. ZATRZYMANIE SILNIKA (Rys. 11) W celu zatrzymania silnika: – Zwolnić przycisk przyspiesznika (2) i pozostawić sil- nik pracujący na minimum przez kilka sekund. – Przenieść przełącznik (1) do pozycji «STOP». Po doprowadzeniu przyspiesznika do minimum, potrzeba kilku sekund zanim przyrząd tnący się zatrzyma.!OSTRZEŻENIE! W AŻNE !OSTRZEŻENIE!
PLUŻYTKOWANIE URZĄDZENIA11 Dla poszanowania innych osób i środowiska natu- ralnego należy: – Unika\b sytuacji, w których staje się elementemzakłócającym. – Przestrzega\b skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usuwania materiału pozostałego po cięciu. – Przestrzega\b skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usunięcia olejów, benzyny, zniszc- zonych części czy jakichkolwiek innych ele- mentów zanieczyszczających środowisko. Przedłużone poddawanie się wibracjom może spowodować zranienia i zaburze- nia neurologiczno-naczyniowe (znane również jako “fenomen Raynauda” lub “biała ręka”) przede wszystkim u cierpiących na zaburzenia krążenia. Oznaki mogą dotyczyć rąk, nadgarstków oraz palców i charakteryzują się utratą czucia, mrowie- niem, świerzbieniem, bólem, utratą barwy lub zmienioną strukturą skóry. Efekty te mogą ulec wzmożeniu wskutek niskiej temperatury otoczenia i/lub zbyt mocny uścisk uchwytu. Przy pojawieniu się tych oznak należy zredukować czas użytkowa- nia maszyny i skonsultować się z lekarzem. Zakładać odpowiednią odzież podczas pracy. Wasz Sprzedawca może dostarczyć wam informacji dotyczących najbard- ziej odpowiedniego sprzętu ochronnego w celu zapewnieniem bezpieczeństwa podczas pracy. WYKORZYSTANIE SYSTEMÓW ZAWIESZENIA (Rys. 13) Maszyna podczas użytkowa- nia musi być cały czas zaczepiona do właściwie założonego zawieszenia.Należy często sprawdzać efektywność szybkiego rozłączania, aby umożliwić łatwość uwolnienia maszyny z podtrzymujących ją pasów w przypadku zagrożenia. Zawieszenie musi być założone przed zaczepieniem maszyny na odpowiednich zaczepach i pasy muszą być wyregulowane odpowiednio do wzrostu i budowy operatora. Jeżeli maszyna wyposażona jest w więcej punktów zaczepienia, należy wykorzystywać najodpowied- niejsze miejsce zaczepienia dla utrzymania wyważenia maszyny podczas pracy. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! Używać zawsze systemu zaczepienia odpowiedniego do ciężaru maszyny i zastosowanego przyrządu do cięcia: – przy maszynach o ciężarze mniejszym niż 7,5 kg, wyposażonych w głowice trzymające drut lub ostrze z 3 lub 4 końcami , muszą być używane modele zawieszenia z pasem pojedynczym lub podwójnym; – przy maszynach o ciężarze powyżej 7,5 kg, wyposażonych w ostrza w formie piły, (jeżeli są dozwolone), musi być używany tylko model z podwójnym pasem. •Modele “MONO” z podwójnym pasem Pas (1) musi przechodzić nad lewą łopatką, w kierun- ku prawego boku. •Modele z pasem podwójnym Pas (2) musi być założony z: –z częścią wyściełaną i zaczepem sprężynowym po prawej stronie; – zaczepem z przodu; – ze skrzyżowaniem pasów na plecach operatora. Pasy muszą być napięte, aby móc równomiernie r ozkładać ciężar na plecy operatora. SPOSOBY UŻYTKOWANIA MASZYNY Podczas pracy, maszyna musi być zawsze trzymana mocno w dwóch rękach, z silnikiem po prawej stronie ciała i częścią tnącą utrzymywaną poniżej poziomu pasa. Natychmiast zatrzymać silnik, jeżeli ostrze się zatrzyma podczas pracy. Zwracać zawsze uwagę na możliwość odbicia (kickback), które może wystąpić wówczas, gdy ostrze może napotkać znaczną przeszkodę (klocki, korzenie, gałęzie, kamienie itp.). Unikać dotykania terenu ostrzem maszyny. Odbicia powodują odrzucenia ostrza trudne do opanowania, mogą powodować utratę kontroli nad maszyną, mogą zagrozić bez- pieczeństwu operatora i spowodować uszkodze- nia samej maszyny. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! 7. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PL12UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Przed rozpoczęciem po raz pierwszy pracy koszenia, właściwym jest niezbędne poznanie maszyny i zapoz- nanie się z najodpowiedniejszymi technikami cięcia, próbując założyć odpowiednio system zawieszenia, trzymać mocno maszynę i powtórzyć ruchy wymaga- ne podczas pracy. •Wybór przyrządu do cięcia Wyselekcjonować najodpowiedniejszy przyrząd do cięcia biorąc pod uwagę rodzaj pracy do wykonania, zgodnie z tymi generalnymi założeniami: – lostrze z 3 końcamijest odpowiednie do cięcia krzaków i małych krzewów o średnicy poniżej 2 cm; – lostrze z 4 końcamijest odpowiednie do cięcia sil- nej trawy, na dużych przestrzeniach; – głowica trzymająca drut może ścinać trawę wysoką i porosty nie drewnopochodne w pobliżu ogrodzeń, murów, fundamentów, chodników, wokół drzew itp., lub przy kompletnym czyszczeniu jednej specjalnej części ogrodu; – ostrze w formie piły, (jeżeli dozwolone) jest odpo- wiednie do cięcia opornych krzewów, krzaków i małych drzewek z trzonem o średnicy poniżej 6 cm. TECHNIKI PRACY a) Ostrze z 3 końcami (Rys. 14) Rozpoczynać cięcie z góry roślinności, schodząc potem z ostrzem w ruchu sierpowym w taki sposób, aby ścinać gałęzie tnąc je na małe części. b) Ostrze z 4 końcami (Rys. 15) Pracować wykorzystując maszynę jak tradycyjna kosę, wykonując ruchy pod katem około 60-90˚, prze- chodząc pó\bniej poza pokos w następny porost i tak dalej. c) Głowica trzymająca drut Używać TYLKO drutu nylono- wego. Użycie drutów metalowych, drutów meta- lowych w otulinie plastykowej i/lub nieodpowied- nich do głowicy, mogą powodować poważne ska- leczenia i zranienia. Podczas użytkowania jest wskazane wyłączyć silnik i usunąć periodycznie resztki trawy, które oplatają maszynę, aby uniknąć przegrzania wałka obrotowego spowodowanego przez trawę zakleszczającą się pod zabezpieczeniem. !OSTRZEŻENIE! Zakleszczoną trawę należy usunąć śrubokrętem, aby umożliwić właściwe chłodzenie wałka. Nie używać maszyny do zamiatania, nachylając głowicę trzymającą drut. Moc silnika może spowodować wyrzucanie odłamków i małych kamieni na odległość 15 metrów lub więcej, powodując szkody i prowo- kując zranienia osób. •Ścinanie w ruchu (Koszenie) (Rys. 16) Postępować do przodu regularnie, wykonując ruchy kątowe podobne do tradycyjnego koszenia kosą, bez nachylania głowicy trzymającej drut podczas pracy. Próbować najpierw ścinać na odpowiedniej wyso- kości na małej powierzchni, aby pó\bniej uzyskać jed- nakową wysokość ścinania poprzez trzymanie głowicy trzymającej drut w stałej odległości od terenu. Przy koszeniu trudniejszym, może być przydatne nachylenie o około 30˚ w lewo głowicy tnącej z drutem nylonowym. Nie pracować tym sposobem, jeżeli istnieje możliwość wyrzucania przedmiotów, które mogą zranić osoby, zwierzęta lub spowodo- wać szkody. •Ścinanie precyzyjne (Wyrównywanie) T rzymać maszynę lekko nachyloną w taki sposób, aby część dolna głowicy trzymającej drut nie dotykała terenu i linia koszenia znajdowała się w wymaganym punkcie, utrzymując zawsze przyrząd tnący daleko od operatora. •Ścinanie w pobliżu ogrodzeń/fundamentów (Rys.17) Przybliżać powoli głowicę trzymająca drut do ogrod- zeń, palików, skał, murów itp., unikając silnego uder- zenia. Jeżeli drut uderzy w znaczącą przeszkodę może ulec zerwaniu lub zniszczeniu; jeżeli pozostanie zaplątany w ogrodzeniu może gwałtownie się przerwać. W każdym razie, ścinanie w pobliżu chodników, fun- damentów, murów itp., może powodować szybsze zniszczenie drutu od zużycia normalnego. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE!
•Ścinanie wokół drzew (Rys.18) Przechodzić wokół drzew z lewej strony na prawo, zbliżając się powoli do pni w taki sposób, aby nie uderzyć drutem o drzewo, utrzymując głowicę trzymającą drut lekko nachyloną do przodu. Pamiętać, że nylonowy drut może przecinać lub usz- kadzać małe krzaki i że uderzenie nylonowego drutu w pnie krzaków lub drzew z miękką korą może spowo- dować poważne uszkodzenie rośliny. •Regulacja długości drutu podczas pracy (Rys. 19) Maszyna ta wyposażona jest w głowicę „Uderzaj i Id\b” (Tap & Go). Dla wydania nowego kawałka drutu należy uderzyć głowicą w ziemię przy silniku na maksymalnych obro- tach; drut wydobędzie się automatycznie, a nóż obet- nie drut będący w nadmiarze. d) Ostrze w formie piły (jeżeli dozwolone) (Rys. 20) Użycie ostrza w formie piły jest zabronione w maszynach posiadających odpowiedni symbol (zobacz rozdział 2 nr 6). Aby użytkować, tam gdzie to jest dozwolone, ostrze w formie piły, należy zawsze zamontować specjalne zabezpieczenie. Ostrze musi być zawsze dobrze naostrzone, aby zredukować ryzyko odbicia. W przypadku przewracania się małych drzew, należy przewidzieć kierunek upadku ścinanego drzewa, biorąc pod uwagę także kierunek wiatru. Aby uzyskać dobry rezultat, przy obalaniu małych drzew, jest konieczne wykonać cięcie szybkim ruchem wykonanym w kierunku gałęzi lub pnia do ścięcia, z silnikiem na maksymalnych obrotach. Unikać używania prawej strony ostrza, ponieważ w tej strefie istnieje wysokie ryzyko odbicia lub zatrzymania się ostrza, spowodowane kierunkiem rotacji. ZAKOŃCZENIE PRACY Po zakończeniu pracy: – Zatrzymać silnik jak wskazano wcześniej (Rozdz. 6). – Zaczekać do zatrzymania się przyrządu tnącego i zamontować zabezpieczenie ostrza, (jeżeli korzy- stamy z ostrza o 3 lub 4 końcach lub ostrza w for- mie piły). !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA13PL
Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem dla zachowania z upływem czasu wydajności i bez- pieczeństwa użytkowania urządzenia. Podczas zabiegów konser- wacyjnych: – Odłączyć kołpak świecy zapłonowej. – Odczekać aż silnik będzie dostatecznie ochłodzony. – Używać rękawic ochronnych przy pracy z noża- mi. – Utrzymywać zamontowane zabezpieczenie ostr- za, za wyjątkiem przypadków pracy na samym ostrzu. – Nie pozostawiać w środowisku olejów, benzyny czy innych materiałów zanieczyszczających. CYLINDER I TŁUMIK W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, czyścić regularnie łopatki cylindra sprężonym powietrzem i oczyszczać miejsce dookoła tłumika z trocin, gałązek, liści czy innych resztek. ZESPÓŁ ROZRUCHU Aby uniknąć przegrzania się i uszkodzenia silnika, kratki zasysające powietrze do ochładzania muszą być zawsze utrzymane w czystości i wolne od trocin i odpadków. Linka rozruchowa musi być wymieniona przy pierwszych odznakach zniszczenia. UMOCOWANIA Okresowo kontrolować dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek oraz czy uchwyty są pewnie przymocowane. CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA (Rys. 21) Czyszczenie filtra powietrza jest zasadniczą kwestią dla dobrego funkcjonowania i trwałości urządzenia. Nie pracować bez filtra lub z fil- trem uszkodzonym, aby nie spowodować nieodwra- calnych szkód w silniku. Czyszczenie musi być przeprowadzane, co 8-10 god- zin pracy. W AŻNE !OSTRZEŻENIE! W celu oczyszczenia filtra: – Nacisnąć dżwignię (3) i zdjąć pokrywkę (1) oraz\ ele- ment filtrujący (2). –U myć element filtrujący (2) wodą i mydłem. Nie używać benzyny lub innych rozpuszczalników. – Pozostawić filtr oleju do wysuszenia. – Zamontować z powrotem element filtrujący (3) i pokrywę (2). KONTROLA ŚWIECY (Rys. 22) Okresowo, rozebrać i oczyścić świecę usuwając ewentualne osady metalową szczoteczką. Dla dostania się do świecy, należy odkręcić śrubę przy pomocy klucza otrzymane wraz z dostawą i zdjąć obudowę górną. Kontrolować i przywrócić prawidłowość odległości między elektrodami. Zamontować z powrotem świecę zakręcając ją do końca kluczem z wyposażenia. Świeca powinna być wymieniana w przypadku spa- lonych elektrod lub zniszczonego izolatora, lub mimo wszystko, co 100 godzin pracy, na równorzędną o analogicznych cechach. WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO Opróżnić zbiornik z jeszcze ciepłego oleju silnikowego dla umożliwienia kompletnego i szybkiego wypróznienia. 1. Sprawdzić czy korek zbiornika paliwa jest właściwie zamknięty. 2. Odkręcić korek zbiornika oleju i wypuścić olej do pojemnika, nachylajac silnik w kierunku otworu wlewowego zbiornika oleju. 3. Napełnić zbiornik zalecanym olejem i sprawdzic jego poziom. 4. Ponownie założyć korek zbiornika oleju. REGULACJA GAŹNIKA Ga\bnik jest wyregulowany w fabryce w sposób poz- walający na otrzymywanie najlepszych wyników w każdej sytuacji użytkowania, przy minimalnej emisji gazów szkodliwych i w zgodzie z obowiązującymi nor- mami. W przypadku niewłaściwego działania należy zwrócić się do waszego Sprzedawcy dla sprawdzenia paliwa i silnika. 14KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIEPL 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
•Regulacja minimalnych obrotów Regulacja minimalnych obrotów musi być przeprowadzona tylko w przypadku, gdy przyrząd tnący obraca się przy sil- niku na minimalnych obrotach. Zmniejszenie prędkości otrzymuje się obracając śrubę oznaczoną literą «MIN» przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż do uzyskania zatrzymania obrotów przyrządu tnącego, przy dostatecznej regu- larności pracy silnika. Jeżeli silnik na minimalnych obrotach pracuje nieregu- larnie, przekręcić śrubę w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara w celu zwiększenia prędkości. Przyrząd tnący nie może się poruszać przy silniku na minimalnych obrotach; poradzić się z waszego Sprzedawcy, jeżeli nie można osiągnąć zadowalającej regulacji. PRZEKŁADNIA KĄTOWA (Rys. 23) Nasmarować przy pomocy smaru na bazie litu. Odkręcić śrubę (1) i wprowadzić smar obracając ręcznie wał, aż do momentu, gdy smar wydostanie się na zewnątrz; wtedy wkręcić ponownie śrubę (1). OSTRZENIE OSTRZA Z 3 LUB 4 KOŃCAMI (Rys. 24) Używać rękawice ochronne. Jeżeli ostrzenie zostanie wykonana bez demonto- wania ostrza, należy odłączyć kołpak świecy. Ostrzenie musi być wykonane biorąc pod uwagę rod- zaj noża i typ ostrzy, przy wykorzystaniu pilnika płaskiego, działając jednakowo na wszystkie końce. Zalecenia dotyczące właściwego ostrzenia są podane na Rys. 24: A = Ostrzenie nieprawidłowe B = Granice ostrzenia C = Kąty nieprawidłowe i nierówne W ażne jest, aby po ostrzeniu było zachowane właściwe wyważenie. Ostrza z 3 lub 4 końcami są wykorzystywane obu- stronnie. Gdy jedna strona końca jest zużyta, można obrócić ostrze i używać jego drugiej strony. Ostrza nie można nigdy naprawiać, należy je natychmiast wymienić jak!OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! tylko zostaną zauważone początki pęknięcia lub, gdy zostanie przekroczona granica ostrzenia. WYMIANA DRUTU W GŁOWICY Aby wymienić nylonowy drut, należy postępować zgodnie z zaleceniami instrukcji przekazanej wraz z głowicą. OSTRZENIE NOŻA PRZECINAJĄCEGO DRUT (Rys. 25) – Wyjąć nóż przecinający drut (1) z zabezpieczenia (2), odkręcając śrubę (3). – Zamocować nóż przecinający drut w uchwycie i wykonać ostrzenie przy pomocy płaskiego pilnika starając się zachować oryginalny kąt cięcia. – Ponownie zamontować nóż do zabezpieczenia. OSTRZENIE NOŻA W FORMIE PIŁY Z 24 ZE ˛BAMI (Rys. 26) Używać rękawice ochronne. Jeżeli ostrzenie zostanie wykonana bez demonto- wania ostrza, należy odłączyć kołpak świecy. Sprawdzić czy powierzchnia ostrzenia ostrza będzie wynosiła około 1 mm i wyregulować ją, jeżeli to niezbędne, za pomocą szczypców. Naostrzyć jednakowo wszystkie zęby za pomocą zaokrąglonego pilnika (1) o średnicy powyżej 5,5 mm, używając go zgodnie ze wskazaniami na rysunku działając na przemian na zęby z lewej i prawej strony. Profil zębów nie może być zmodyfikowany. Ostrze w formie piły nie jest odwracalne i z tego powodu musi być użytkowane tylko z jednej strony. Ostrza nie można nigdy naprawiać, należy je natych- miast wymienić jak tylko zostaną zauważone początki pęknięcia lub gdy zostanie przekroczona granica ostr- zenia. ZABIEGI SZCZEGÓLNE Każda operacja konserwacyjna nie zawarta w tej instrukcji może zostać przeprowadzona tylko i wyłącznie przez waszego Sprzedawcę. Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie ser- wisy lub osoby niekompetentne powodują utratę wszystkich udzielonych gwarancji. !OSTRZEŻENIE! !OSTRZEŻENIE! KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE15PL