Electrolux Ena 38933 W User Manual
Have a look at the manual Electrolux Ena 38933 W User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 208 Electrolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2 1 HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bub- bling sound when the refrigerant is pum- ped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refriger- ant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is cor- rect. • The thermic dilatation might cause a sud- den cracking noise. It is natural, not dan- gerous physical phenomenon. This is correct. Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continu- ously, causing frost or ice on the evapo- rator. If this happens, set the Tempera- ture Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a sav- ing in electricity consumption. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour •position food so that air can circulate freely around itHints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the veg- etable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigera- tor. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rat- ing plate; • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be add- ed during this period; • only freeze top quality, fresh and thor- oughly cleaned, foodstuffs; electrolux 11
• prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or pol- ythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the lat- ter; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are trans- ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. • Do not exceed the storage period indica- ted by the food manufacturer. CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and re- charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply. Replacing the carbon air filter To get the best performance the carbon air filter should be changed once every six months. New active air filters can be purchased from your local dealer. Refer to Installation of the carbon air filter for the instructions. Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special contain- er at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. 12 electrolux
It is important to periodically clean the de- frost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to pre- vent the water overflowing and dripping on- to the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inser- ted into the drain hole.Defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a no frost type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the inter- nal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continu- ous circulation of cold air inside the com- partment, driven by an automatically con- trolled fan. WHAT TO DO IF… Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or compe- tent person must do the troubleshoot- ing that is not in this manual.Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). ProblemPossible causeSolution The appliance is noisy.The appliance is not supported properly.Check if the appliance stands sta- ble (all the four feet should be on the floor). The compressor oper- ates continually.The Temperature regulator may be set incorrectly.Set a warmer temperature. The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The door has been opened too frequently.Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high.Let the product temperature de- crease to room temperature be- fore storage. The room temperature is too high.Decrease the room temperature. The Action Freeze function is switched on.Refer to Action Freeze function. electrolux 13
ProblemPossible causeSolution Water flows on the rear plate of the refrigerator.During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate.This is correct. Water flows into the re- frigerator.The water outlet is clogged.Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collector.Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground.The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the compressor.Attach the melting water outlet to the evaporative tray. There is too much frost and ice.Products are not wrapped prop- erly.Wrap the products better. The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The Temperature regulator may be set incorrectly.Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too high.The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The product temperature is too high.Let the product temperature de- crease to room temperature be- fore storage. Many products are stored at the same time.Store less products at the same time. The temperature in the refrigeration is too high.There is no cold air circulation in the appliance.Make sure that there is cold air circulation in the appliance. The temperature in the freezer is too high.Products are too near to each other.Store products so that there is cold air circulation. The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly.Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket.Connect a different electrical ap- pliance to the mains socket. Con- tact a qualified electrician. The lamp does not work.The lamp is in stand-by.Close and open the door. As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to Installation.3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. 14 electrolux
TECHNICAL DATA ENA34933WENA38933W Dimension Height1850 mm2010 mm Width595 mm595 mm Depth658 mm658 mm Rising Time 18 h18 h Voltage 230 - 240 V230 - 240 V Frequency 50 Hz50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the Safety Information carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate classAmbient temperature SN+10°C to + 32°C N+16°C to + 32°C ST+16°C to + 38°C T+16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhang- ing wall unit, the minimum distance be- tween the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, how- ever, the appliance should not be posi- tioned below overhanging wall units. Accu- rate levelling is ensured by one or more ad- justable feet at the base of the cabinet. Warning! It must be possible to disconnect the appliance from themains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. AB mm mm min100 20 Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup- ply socket is not earthed, connect the appli- ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. electrolux 15
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documentation. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. 2 431 Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf re- tainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf holders in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C). Installation of the carbon air filter The carbon air filter is an active carbon filter which absorbs bad odours and permits to maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross con- tamination. On delivery the carbon filter is in a plastic bag to maintain it’s duration and character- istics. The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. 1. Open the flap cover. 2. Remove the filter from the plastic bag. 3. Insert the filter in the slot found in the back of the flap cover. 4. Close the flap cover. 16 electrolux
Important! The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface. The filter should change once every six months. Door reversibility In case you want to change the opening di- rection of the door, contact the nearest Af- ter Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the reversi- bility of the doors at your cost. ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negativeconsequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. electrolux 17
Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 18 Πίνακας χειριστηρίων 21 Πρώτη χρήση 24 Καθημερινή χρήση 24 Χρήσιμες συμβουλές 28Φροντίδα και καθάρισμα 30 Τι να κάνετε αν... 31 Τεχνικά χαρακτηριστικά 32 Εγκατάσταση 33 Περιβαλλοντικά θέματα 35 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα- σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα- τάσταση και την πρώτη χρήση της συ- σκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγ- χειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιή- σεών του. Για την αποφυγή περιττών λα- θών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησι- μοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συ- σκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σω- στά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου- σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ- κληθούν από παραλείψεις. Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων •Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομέ- νων των παιδιών) με μειωμένη σωματι - κή ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επι- βλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετι- κά με τη χρήση της συσκευής από άτο- μο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. •Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.•Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυ- γή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν. •Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνη- τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλεί- ψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προ- τού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά. Γενική ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή. •Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθισμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών. •Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος. •Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ- σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή. •Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ- κτικού υγρού. •Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού 18 electrolux
υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι- κής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο εί- ναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκα- λείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυ- κλώματος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ- κτικού υγρού: –αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης –εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή •Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ- τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή κινδύνων, η αντικατάσταση των ηλεκ- τρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφο- δοσίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γί- νεται από πιστοποιημένο αντιπρόσω- πο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις. 1.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκύνεται. 2.Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το φις του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά. 3.Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συσκευής. 4.Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο- σίας. 5.Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή, μην εισαγάγετε το φις. Υπάρχει κίν- δυνος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς. 6.Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο- ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ- πτήρα 5) εσωτερικού φωτισμού. •Η συσκευή αυτή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μεταφορά της.•Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικεί- μενα στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα. •Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής στο άμεσο ηλιακό φως. • Οι λαμπτήρες6) που χρησιμοποιούνται σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμ- πτήρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κα- τάλληλοι για φωτισμό οικιακών χώρων. Καθημερινή χρήση •Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής. •Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν. •Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά- νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα. 7) •Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ- χθούν. •Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κα- τεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατεψυγ- μένα τρόφιμα. •Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ- στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα- στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε- τικές οδηγίες. •Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή. •Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπο- ρεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πά- γο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή. Φροντίδα και καθαρισμός •Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή- στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. •Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλι- κά αντικείμενα. •Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ- 5) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα. 6) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας. 7) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο. electrolux 19
σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ- στρα. •Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια- στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσσωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συσκευής. Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους. •Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ- ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ- ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συ- σκευασία. •Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι- στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή. •Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλο- φορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρμαν- ση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλο- φορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης. •Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ- σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασί- ματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συ- μπυκνωτής) και της πιθανότητας εγκαύ- ματος. •Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρ- νους.•Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρό- σβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση της συσκευής. •Συνδέετε μόνο με παροχή πόσιμου νε- ρού. 8) Σέρβις •Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαι- τούνται για το σέρβις της συσκευής πρέ- πει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτι- σμένο άτομο. •Μην αφαιρείτε το κάλυμμα της λυχνίας LED. Επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις για την αντικατάσταση της πλακέτας της λυχνίας LED, εάν χρειαστεί. •Το προϊόν αυτό πρέπει να επισκευάζε - ται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις και να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζη- μιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονω- τικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέ- πει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης πε- ριέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύ- γετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυ- κτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα. 8) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού. 20 electrolux