Dolmar Lawn Mower EM-3310 EM-3713 Instructions Manual
Have a look at the manual Dolmar Lawn Mower EM-3310 EM-3713 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 69 Dolmar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 NORMAS DE SEGURIDADQUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE 1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los man- dos y con el uso correcto de la cortadora de pasto. Aprender a parar rápidamente el motor. 2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destinado, es decir, el corte y la recogida de hierba. Cualquier otro uso puede resultar peligroso y provocar daños a personas y/o cosas. 3) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la sufi- ciente práctica con las instrucciones usen la cortadora de pasto. Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario. 4) No utilizar nunca la cortadora de pasto: – con personas, sobre todo niños, o animales en las cercanías; – si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas nocivas para su capacidad de reflejo y atención. 5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los acci- dentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o a sus propiedades. 1) Durante el corte, usar siempre calzado robusto y pantalones lar- gos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies descalzos o con sandalias abiertas. 2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo que pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera dañar el grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hierro, huesos, etc.). 3) Antes del uso proceder a una inspección general, sobre todo del aspecto de las cuchillas, y controlar que los tornillos y el grupo de corte no estén usurados o dañados. Sustituir en bloque las cuchi- llas y los tornillos dañados o usurados para mantener el equilibra- do. 4) Antes de empezar el trabajo, montar las protecciones en los extremos (saco o parapiedras). 5) ¡ATENCION: PELIGRO! Humedad y electricidad no son compati- bles: – la manipulación y la unión de cables eléctricos se tiene que rea- lizar en sitio seco; – no poner en contacto jamás un enchufe eléctrico o un cable con una zona mojada (charcos o hierba húmeda); – las uniones entre cables y enchufes tienen que ser de tipo imper- meable. Utilizar prolongaciones con enchufes integrales imperme- ables u homologadas, que se encuentran en comercio; – alimentar el aparato mediante un diferencial (RCD- Residual Current Device) con una corriente de desenganche no superior a 30 mA. 6) Los cables de alimentación deben ser de una calidad no inferior al tipo H05RN-F o H05VV-F con una sección mínima de 1,5 mm2 y una longitud máxima aconsejada de 25 m. 7) Enganchar el cable al acoplamiento del cable antes de poner en marcha la máquina. 8) La conexión permanente de cualquier aparato eléctrico a la red eléctrica del edificio debe ser realizada por un electricista cualifi- cado de acuerdo con la normativa en vigor. Una conexión incorrec- ta puede provocar serios daños a las personas, incluso la muerte. 1) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. 2) Si es posible, evitar cortar la hierba mojada. 3) No pasar nunca con la cortadora de pasto sobre el cable eléctri- co. Durante el corte siempre hay que arrastrar el cable detrás de la cortadora de pasto y siempre de la parte de la hierba cortada. Utilizar el enganche cable como se indica en este libro para evitar que el cable se desenchufe accidentalmente, asegurando contem- poráneamente su correcta introducción en el enchufe sin forzarlo. 4) No tirar nunca del cable de alimentación para mover la cortado- ra de pasto, ni tirar del cable para desenchufarlo. No exponer el cable a fuentes de calor ni dejarlo en contacto con aceite, disol- ventes u objetos cortantes. 5) Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terrenos inclinados. 6) No correr nunca, sino caminar: evitar que la cortadora de pasto le arrastre. 7) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba abajo. 8) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pen- C) DURANTE EL CORTE B) OPERACIONES PRELIMINARES A) APRENDIZAJE ESdientes. 9) No cortar en pendientes excesivamente abruptas. 10) Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto hacia sí. 11) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficies no herbosas, y cuando la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área que se tiene que cortar. 12) No accionar nunca la cortadora de pasto si las protecciones están dañadas, y tampoco sin el saco o el parapiedras. 13) En los modelos con tracción desembragar la transmisión a las ruedas antes de poner en marcha el motor. 14) Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla. 15) No inclinar la cortadora de pasto cuando se encienda el motor a no ser que sea necesario para el arranque. En este caso no incli- narla más de lo necesario y levantar solo la parte lejana del opera- dor. Asegúrese de que las dos manos estén posicionadas en los mandos de funcionamiento antes de volver a bajar la cortadora de pasto. 16) No acercar las manos o los pies a las partes rotantes, ni poner- los debajo de las mismas. Esté lejos de la apertura de salida. 17) No alzar ni transportar la cortadora de pasto mientras el motor esté en funcionamiento. 18) Parar el motor y quitar el cable de alimentación: – antes de cualquier intervención bajo el plato de corte y antes de desatascar el transportador de salida; – antes de controlar, limpiar o trabajar con la cortadora de pasto; – después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles daños de la cortadora de pasto y efectuar las reparaciones nece- sarias antes de usar nuevamente la máquina; – si la cortadora de pasto empieza a vibrar de modo anómalo. Buscar inmediatamente la causa de las vibraciones y ponerle remedio; – cada vez que se deje la cortadora de pasto sin vigilancia; – durante el transporte de la máquina. 19) Parar el motor: – cada vez que se quita o se vuelve a poner el saco; – antes de regular la altura del corte. 20) Durante el trabajo mantener siempre la distancia de seguridad respecto a la cuchilla rotante, dada por la longitud del mango. 1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse que la máquina esté siempre en condiciones de funcionamiento segu- ras. Una manutención regular es esencial para la seguridad y para mantener el nivel de prestación. 2) Para reducir el riesgo de incendios eliminar de la cortadora de pasto, y sobre todo del motor, los residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. No dejar los contenedores con la hierba cortada en el interior de un local. 3) Controlar frecuentemente el parapiedras y el saco para verificar su usura o deterioro. 4) Verificar periódicamente el estado de los cables eléctricos y sus- tituirlos en el caso en que estén deteriorados o su aislamiento esté dañado. No tocar nunca un cable eléctrico con corriente si está mal aislado. Desenchufarlo antes de las intervenciones. 5) Usar guantes de trabajo para desmontar y montar la cuchilla. 6) Cuidar el equilibrado de la cuchilla cuando se afila. Todas las operaciones relativas a la cuchilla (desmontaje, afilado, equilibra- do, remontaje y/o sustitución) son trabajos complicados que requieren una especial competencia y el empleo de las herramien- tas especiales; por razones de seguridad, es necesario que se lle- ven a cabo en un centro especializado. 7) Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina con partes o con el cable usurados o dañados. Las piezas se deben sustituir, nunca reparar. Usar recambios originales (las cuchillas siempre deberán estar marcadas con el símbolo ). Las piezas de calidad inferior pueden dañar la máquina y atentar contra su seguridad. 1) Cada vez que desee maniobrar, levantar, transportar o inclinar la máquina, será necesario: – utilizar guantes robustos de trabajo; – sujetar la máquina en puntos que ofrezcan una sujeción segura, teniendo en cuenta el peso y la repartición del mismo; – emplear un número de personas adecuado al peso de la máqui- na y a las características del medio de transporte o del lugar en el que debe ser colocada o quitada. E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO D) MANUTENCION Y ALMACENAJE
21 NORMAS DE USO NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos componentes montados. Montar el parapiedras introduciendo el perno (1) y el muelle (2) como se indica. Introducir el perno antes en su ubicación derecha (4), introducir el terminal de argolla (3) del muelle en la ranura central, y por último introducir el otro extremo en su alojamiento (5). Introducir a fondo en los agujeros del chasis la parte inferior del mango (1) y fijarla con los tornillos (2) que se incluyen, procurando atornillarlos en el agujero superior correctamente. Fijar la parte superior del mango (3) a la parte inferior (1) mediante los pequeños pomos (4) y el con- junto de tornillos que encontrará en la confección, como se indica. Colocar el sujetacables (5) en la posición indicada para enganchar el cable (6). La posición correcta del enganche del cable (7- si estuviera previsto) es la indicada. En el caso de saco rígido, montar las dos partes (1) y (2), asegurándose de que los ganchos se introduzcan a fondo en sus alojamientos correspondientes, hasta que se oiga un “click”. En el caso del saco de tela,introducir el armazón (11) en el saco (12) y enganchar todos los perfiles de plás- tico (13) con la ayuda de un destornillador, como muestra la figura. Para fijar las ruedas, seguir la secuencia indicada. Fijar las ruedas en uno de los orificios predispuestos para las distintas alturas de corte, apretando correctamente el perno (1) con la llave (2) en dotación. El motor está comandado por un interruptor de doble acción, con la finalidad de evitar un arranque acci- dental. Para el arranque, apretar el pulsador (2) y tirar de la palanca (1). El motor se para automáticamente cuando se suelta la palanca (1). La regulación de la altura de corte se obtiene colo- cando las ruedas en el orificio correspondiente, apretando correctamente el perno (1) con la llave (2) en dotación. La altura debe ser la misma para todas las ruedas. REALIZAR LA OPERACION CON LA CUCHILLA PARADA. Levantar el parapiedras y enganchar correctamen- 3.1 3. CORTE DE LA HIERBA 2.2 2.1 2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. COMPLETAR EL MONTAJE ESte el saco rígido (1) o el saco de tela (2) como se indica en las respectivas figuras. Enganchar correctamente el cable de prolongación como se indica para los diferentes tipos de enganche. Para arrancar el motor, apretar el pulsador de seguridad (2) y tirar de la palanca (1) del interruptor. Durante el corte, tener siempre el cable eléctrico a nuestras espaldas sobre la parte de prado ya segado. El aspecto del prado mejorará si los cortes se efectúan siempre a la misma altura y en las dos direcciones alterna- tivamente. Al final del trabajo, soltar la palanca (1). Desconectar el alargador PRIMERO de la toma de corrien- te general (2) y DESPUÉS del lado del interruptor de la cor- tadora de pasto (3). ESPERAR QUE LA CUCHILLA SE PARE antes de efectuar cualquier intervención en la cortadora de pasto. NOTA IMPORTANTE En el caso en que el motor se detenga por recalentamien- to durante el trabajo, es necesario esperar unos 5 minutos antes de ponerlo de nuevo en marcha. IMPORTANTE – El mantenimiento regular y preciso es indispensable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguridad y las prestaciones originales de la máquina. Guardar la cortadora de pasto en un lugar seco. 1) Llevar guantes robustos de trabajo antes de cada inter- vención de limpieza, mantenimiento o regulación en la máquina. 2) Después de cada corte, extraer los restos de hierba y el fango que se acumulan en el interior del chasis para evi- tar que, cuando se disequen, dificulten el arranque sucesivo. Cada intervención en la cuchilla deberá realizarse en un centro especializado. Nota para el centro especializado:Volver a montar la cuchilla (2) siguiendo la secuencia indicada en la figura y ajustar bien a fondo el tornillo central (1) con una llave dina- mométrica, calibrada a 16-20 Nm. No usar chorros de agua y evitar que se mojen el motor o los componentes eléctricos. No usar líquidos agresivos para la limpieza del chasis. En caso de cualquier duda o problema, no dude en con- tactar el Servicio de Asistencia o a su Revendedor. 4.2 4.1 4. MANUTENCIÓN ORDINARIA 3.4 3.3 3.2
22 NORMAS DE SEGURANÇAA OBSERVAR ESCRUPULOSAMENTE 1) Ler atentamente as instruções. Familiarizar-se com os controles e com a utilização correcta da relvadeira. Aprender a parar rapi- damente o motor. 2) Utilizar a relvadeira exclusivamente para a finalidade a qual se destina, isto é, cortar e recolher a relva. Qualquer outro uso pode vir a ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou coisas. 3) Nunca permitir que a relvadeira seja usada por crianças ou por pessoas que não tenham a necessária familiaridade com as instru- ções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o usuário. 4) Nunca utilizar a relvadeira: – se houver pessoas, sobretudo crianças, ou animais ao redor; – se o usuário tiver tomado remédios ou outras substâncias con- sideradas prejudiciais para a sua capacidade de concentração e para os reflexos. 5) Lembrar que o operador ou usuário é responsável por acidentes e imprevistos que forem causados a outras pessoas ou às suas propriedades. 1) Ao cortar a relva, usar sempre calças compridas e sapatos resi- stentes. Não activar a relvadeira com os pés descalços ou com sandálias. 2) Inspeccionar bem toda a área de trabalho e retirar tudo o que poderia vir a ser expulso pela máquina ou danificar o conjunto de corte e o motor (pedras, ramos, arames, ossos, etc). 3) Antes do emprego, proceder a uma verificação geral e porme- norizada do aspecto das lâminas, e controlar que os parafusos e o conjunto de corte não estejam desgastados ou estragados. Substituir em bloco as lâminas e os parafusos estragados ou desgastados para manter a equilibração. 4) Antes de começar o trabalho, montar as protecções na saída (saco ou pára-pedras). 5) Cuidado: Perigo! Humidade e electricidade não são compatíveis: – é necessário efectuar a manipulação e a ligação dos cabos eléc- tricos num lugar seco; – nunca pôr em contacto uma tomada eléctrica ou um cabo com uma zona molhada (poça ou relva húmida); – as ligações entre os cabos e as tomadas devem ser do tipo estanque. Empregar extensões com tomadas integrais estanques e homologadas, que se encontram à venda. – Alimentar o aparelho através de um diferencial (RCD- Residual Current Device) com uma corrente de desenguanche não superior a 30 mA. 6) Os cabos de alimentação deverão ser de qualidade não inferior ao tipo H05RN-F ou H05VV-F com um corte mínimo de 1,5 mm2 e um comprimento máximo aconselhado de 25 m. 7) Antes de accionar a máquina engatar o cabo ao acoplamento do cabo. 8) A ligação permanente de qualquer aparelho eléctrico à rede eléctrica do edifício deve ser realizada por um electricista qualifi- cado, conforme as normativas em vigor. Uma ligação incorrecta pode provocar danos pessoais sérios, inclusive a morte. 1) Trabalhar somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial. 2) Evitar de trabalhar na relva molhada ou debaixo de chuva. 3) Nunca passar com a relvadeira por cima de um cabo eléctrico. Durante o corte, é sempre necessário arrastar o cabo atrás da rel- vadeira e sempre pelo lado da relva já cortada. Empregar o gancho para prender o cabo segundo indicado neste livrete, a fim de evitar que o cabo se desprenda acidentalmente, assegurando ao mesmo tempo a correcta introdução na tomada sem forçar. 4) Nunca arrastar a relvadeira pelo cabo de alimentação ou arra- star o cabo para sacar a ficha. Não expor o cabo a fontes de calor ou deixá-lo em contacto com óleo, solventes ou objectos cortantes. 5) Certificar-se sempre do próprio ponto de apoio ao trabalhar em terrenos inclinados. 6) Nunca correr, caminhar somente. Evitar de se fazer puxar pela relvadeira. C) DURANTE A UTILIZAÇÃO B) OPERAÇÕES PRELIMINARES A) PREPARAÇÃO PT7) Em terrenos inclinados, cortar a relva transversalmente e nunca para cima ou para baixo. 8) Em terrenos inclinados, prestar a máxima atenção ao mudar de direcção. 9) Não cortar em declives excessivamente ríspidos. 10) Prestar a máxima atenção ao puxar a relvadeira para si. 11) Bloquear a lâmina quando a relvadeira for inclinada para ser transportada, quando atravessar superfícies sem relva, e quando a relvadeira for transportada de ou para o local onde será cortada a relva. 12) Nunca accionar a relvadeira se as protecções estiverem dani- ficadas, e nem se estiver sem o saco recolhedor e sem o pára- pedras; 13) Nos modelos com tracção, desactivar a ligação da transmis- são para as rodas, antes de accionar o motor. 14) Accionar o motor com cuidado, de acordo com as instruções e manter os pés bem longe das lâminas. 15) Não inclinar a relvadeira quando ligar o motor, a não ser que isto seja necessário para a partida. Neste caso, não incliná-la mais de quanto for absolutamente necessário e levantar somente a parte distante do operador. Verificar sempre que ambas as mãos estejam na posição de funcionamento antes de abaixar a relvadei- ra. 16) Não aproximar as mãos ou os pés ao lado ou sob as partes cortantes. Ficar sempre longe da abertura de escape. 17) Não levantar e nem transportar a relvadeira quando o motor estiver a funcionar. 18) Parar o motor e desligar o cabo de alimentação: – antes de fazer qualquer coisa em baixo do prato de corte ou antes de desentupir o canal de escoamento; – antes de inspeccionar, limpar ou consertar a relvadeira; – após ter batido em algum corpo estranho. Verificar se foi danifi- cado e efectuar os consertos necessários antes de usar nova- mente a máquina; – se a relvadeira começar a vibrar de maneira anómala; procurar imediatamente a causa da vibração e repará-la; – todas as vezes que a relvadeira for deixada sozinha; – durante o transporte da máquina. 19) Desligar o motor: – cada vez que tirar ou que tornar a montar o saco recolhedor; – antes de regular a altura de corte. 20) Ao trabalhar, manter-se sempre à distância de segurança da lâmina cortante, dada pelo comprimento do cabo. 1) Manter bem apertados os parafusos e as porcas, para ter cer- teza que a máquina esteja sempre em condições de funcionamen- to seguras. Uma manutenção regular é indispensável para a segu- rança e para manter o nível do rendimento da máquina. 2) A fim de reduzir o risco de incêndio, livrar a relvadeira e em par- ticular o motor, de resíduos de relva, folhas ou graxa excessiva. Não deixar contentores com a relva cortada dentro de um recinto. 3) Inspeccionar com frequência o pára-pedras e o saco recolhe- dor, para verificar se o seu desgaste ou a deterioração. 4) Verificar periodicamente o estado dos cabos eléctricos e sub- stitui-los se estiverem deteriorados e se o seu isolamento resultar estragado. Nunca tocar o cabo eléctrico sob tensão se for mal iso- lado. Antes de qualquer intervenção, desprende-lo da tomada. 5) Usar luvas de trabalho para montar e desmontar a lâmina. 6) Usar luvas de trabalho para montar e desmontar a lâmina. Todas as operações relativas à lâmina (desmontagem, afiação, equilibra- ção, remontagem e/ou substituição) são trabalhos difíceis que exi- gem uma competência específica além do uso de ferramentas apropriadas; por razões de segurança, é, portanto, preciso que sejam sempre efectuadas junto a um centro especializado. 7) Por razões de segurança, nunca usar a máquina com peças ou com o cabo gastos ou danificados. As peças devem ser trocadas e nunca consertadas. Usar peças sobressalentes originais (as lâminas devem ter sempre a marca ). Peças de outra qualidade podem danificar a máquina e prejudicar a segurança do usuário. 1) Todas as vezes que for necessário movimentar, levantar, trans- portar ou inclinar a máquina, é preciso: – usar luvas de trabalho resistentes; – agarrar a máquina nos pontos que oferecem uma garra segura, levando em consideração o peso e a sua distribuição; – usar um número de pessoas adequado ao peso da máquina e às características do meio de transporte ou do lugar no qual deve ser colocada ou removida. E) TRANSPORTE E MOVIMENTAÇÃO D) MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
23 NORMAS DE USO NOTA - A máquina pode ser fornecida com alguns componentes já montados. Montar o pára-pedras introduzindo o perno (1) e a mola (2) segundo indicado. Introduzir o perno antes no assento de direita (4), inserir o terminal de ilhó (3) da mola na fenda central, e afinal introduzir a outra extremidade no assento (5). Introduzir a fundo nos furos do chassis a parte infe- rior do braço (1) e fixá-la com os parafusos (2) fornecidos, prestando atenção para aparafusá-los correctamente no furo superior. Ficar a parte superior do braço (3) à parte inferior (1) com os pequenos botões (4) e os parafusos for- necidos, conforme indicado. Utilizar o grampo de cabo (5) na posição indicada para fixar o cabo (6). A posição cor- recta para engatar o cabo (7-se previsto) é aquela indica- da. En caso de saco rijo, montar as duas partes (1) e (2), tendo cuidado de introduzir a fundo os engates nos assentos, até sentir o seu accionamento. Em caso houver o saco de tela,introduzir a arma- ção (11) no saco (12) e engatar todos os perfis de plástico (13), ajudando-se com uma chave de fenda conforme indi- cado na ilustração. Para a fixação das rodas, seguir a sequência indica- da. Fixar as rodas num dos furos predispostos para as várias alturas de corte, apertando a fundo o pino (1) com a chave (2) fornecida. O motor é comandado por um interruptor de dupla acção, para evitar uma ligação accidental. Para a partida, apertar o botão (2) e puxar a alavanca (1). O motor pára automaticamente ao soltar a alavanca (1). A regulação da altura de corte é obtida posicionan- do as rodas no furo correspondente, apertando a fundo o pino (1) com a chave (2) fornecida. A altura tem de ser a mesma em cada roda. EXECUTAR A OPERAÇÃO TENDO A FOLHA CORTANTE PARADA. Levantar o pára-pedras e engatar correctamente o saco rijo (1) ou o saco de tela (2) conforme indicado nas respectivas ilustrações. 3.1 3. CORTE DA RELVA 2.2 2.1 2. DESCRIÇÃO DOS CONTROLES 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. CONCLUIR A MONTAGEM PTEngatar o cabo de extensão correctamente confor- me indicado para os vários tipos de engate. Para arrancar o motor, carregar no botão de segurança (2) e puxar a alavanca (1) do interruptor. Durante o corte fazer de modo que o cabo eléctri- co se encontre sempre atrás de si e do lado da relva já cor- tada. O aspecto da relva será melhor se se efectuarem os cortes sempre à mesma altura e alternadamente nas duas direc- ções. Quando acabar o trabalho, livrar a alavanca (1). Desligar ANTES a extensão da tomada geral (2) e EM SEGUIDA do lado do interruptor da relvadeira (3). ESPERAR A PARADA DA LÂMINA antes de efectuar qual- quer operação na relvadeira. NOTA IMPORTANTE Se, devido ao superaquecimento, o motor parar durante o trabalho, é necessário esperar cerca de 5 minutos antes de o poder pôr novamente em serviço. MPORTANTE – A manutenção regular e minuciosa é indispensável para manter ao longo do tempo os níveis de segurança e as prestações originais da máquina. Guardar a relvadeira num lugar seco. 1) Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer operação de limpeza, manutenção ou regulação da máquina. 2) Depois de cada corte, remover os detritos de grama e a lama acumulados dentro do chassis para evitar que, ao secar, possam dificultar o arranque sucessivo. Cada intervenção na lâmina deve ser executada junto a um centro especializado. Observação para o centro especializado: Remontar a lâmina (2) seguindo a sequência indicada na ilustração e apertar o parafuso central (1) com uma chave dinamomé- trica, calibrada a 16-20 Nm. Não usar jactos de água e evitar de molhar o motor e os componentes eléctricos. Para a limpeza do chassis não usar líquidos agressivos. Para qualquer dúvida ou problema, não hesitem em con- tactar o Serviço de Assistência mais perto ou o Seu Vendedor. 4.2 4.1 4. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA 3.4 3.3 3.2
24 KANONI™MOI A™ºA§EIA™NA THPOYNTAI ¶PO™EKTIKA 1) ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∂ÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡. ª¿ıÂÙ ӷ Ûٷ̷ٿ٠ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. 2) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È, ‰ËÏ·‰‹ ÁÈ· ÙËÓ ÎÔ‹ Î·È ÙËÓ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹ Ù˘ ¯Ïfi˘. √ÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË Î·È Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÈ ‚Ï¿‚˜ ‹ ·Ù˘¯‹Ì·Ù·. 3) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ Û ·È‰È¿ ‹ Û ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ηٷÓÔ‹ÛÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ∏ ÙÔÈ΋ ÓÔÌÔıÂÛ›· ÌÔÚ› Ó· ÔÚ›˙ÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ËÏÈΛ· ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. 4) ¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi: – Ì ¿ÙÔÌ·, ÂȉÈο ·È‰È¿, ‹ ˙Ò· Á‡Úˆ ·fi ·˘Ùfi; – Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ¤¯ÂÈ ¿ÚÂÈ Ê¿Ú̷η ‹ Ô˘Û›Â˜ Ô˘ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó Ù· ·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈο Î·È ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ ÙÔ˘. 5) ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ‹ Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ Â›Ó·È ˘Â‡ı˘ÓÔ˜ ÁÈ· Ù· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Î·È Ù· ·ÚfiÔÙ· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Ô‡Ó Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ‹ ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›· ÙÔ˘˜. 1) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ‹, ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÁÂÚ¿ ˘Ô‰‹Ì·Ù· Î·È Ì·ÎÚÈ¿ ·ÓÙ·ÏfiÓÈ·. ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ͢fiÏËÙÔÈ ‹ ÊÔÚÒÓÙ·˜ ¤‰ÈÏ·. 2) ∂ϤÁÍÙ ηϿ fiÏÔ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÔÙȉ‹ÔÙ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÂÎÙÔÍ¢Ù› ·fi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ Î·È ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· (¤ÙÚ˜, Û‡ÚÌ·Ù·, ÎfiÎηϷ, ÎÏ.). 3) ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, οÓÂÙ ¤Ó· ÁÂÓÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÂϤÁÍÙ ÙȘ Ï›‰Â˜ Î·È ·Ó ÔÈ ‚›‰Â˜ Î·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ ¤¯ÂÈ Êı·Ú› ‹ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. AÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ ÊıÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›·. 4) ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÚÔÛٷۛ˜ ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô (Û¿ÎÔ˜ ‹ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ¤ÙÚ˜). 5) ¶PO™OXH: KIN¢YNO™! YÁÚ·Û›· Î·È ËÏÂÎÙÚÈÛÌfi˜ ‰ÂÓ Û˘Ì‚È‚¿˙ÔÓÙ·È: – Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È Û ÛÙÂÁÓfi ̤ÚÔ˜; – ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÌÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ú›˙· ‹ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ÂÚÈÔ¯¤˜ (Ï·ÎÎÔ‡‚˜ Ì ÓÂÚfi ‹ ˘ÁÚfi ¯ÔÚÙ¿ÚÈ); – ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÌÂٷ͇ ηψ‰›ˆÓ Î·È Ú›˙·˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·‰È¿‚Úԯ˜. XÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ Ì ·‰È¿‚Úԯ˜ Ú›˙˜, Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ‡ÎÔÏ· ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿. – ∏ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì¤Ûˆ ‰È·ÊÔÚÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙË (RCD - Residual Current Device) Ì Ú‡̷ ¤̂·Û˘ οو ·fi 30 mA. 6) ∏ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ù‡Ô˘ H05RN-F ‹ H05VV-F Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ 1,5 mm2 Î·È Ì¤ÁÈÛÙÔ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ Ì‹ÎÔ˜ 25 m. 7) °·ÓÙ˙ÒÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. 8) ∏ ÌfiÓÈÌË Û‡Ó‰ÂÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ÂÓfi˜ ÎÙÈÚ›Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ ·fi ¤Ó·Ó ÂÌÂÈÚÔ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ, Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. M›· Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Û‡Ó‰ÂÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¿ ÙÚ·‡Ì·Ù·, ·ÎfiÌ· Î·È ı¿Ó·ÙÔ. 1) ∂ÚÁ¿˙ÂÛÙ ÌfiÓÔ ÛÙÔ ÊÒ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ηÏfi Ù¯ÓËÙfi ʈÙÈÛÌfi. 2) AÔʇÁÂÙ ӷ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ¯ÔÚÙ¿ÚÈ ‹ οو ·fi ÙË ‚ÚÔ¯‹. 3) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÚÓ¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¿Óˆ ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ. K·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ‹, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ›Ûˆ ·fi ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Î·È ¿ÓÙ· ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‹‰Ë ÎÔÌ̤ÓÔ˘ ÁÚ·ÛȉÈÔ‡. H ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Á¿ÓÙ˙Ô˘ ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ ·ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘, ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙË ÛˆÛÙ‹ Û‡Ó‰ÂÛË ¯ˆÚ›˜ Ó· ˙ÔÚ›˙ÂÙ·È Ë Ú›˙·. 4) ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. MËÓ ÂÎÙ›ıÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ‰È·Ï‡Ù˜ ‹ ÎÔÊÙÂÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·. 5) ™Â ÂÈÎÏÈÓ‹ ‰¿ÊË ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ¯¿ÛÂÙ ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔ›· Û·˜. 6) ¶ÔÙ¤ Ó· ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ, ·ÏÏ¿ Ó· ÂÚ·Ù¿ÙÂ. ∞ÔʇÁÂÙ ӷ Û·˜ ÙÚ·‚¿ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi. 7) ™ÙȘ Ï·ÁȤ˜ Ó· Îfi‚ÂÙ ÙË ¯ÏfiË ÏÔÍ¿ Î·È ÔÙ¤ ·fi Ù· ¿Óˆ ÚÔ˜ Ù· οو. 8) ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË Û ϷÁȤ˜. 9) ªËÓ Îfi‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì Ôχ ÌÂÁ¿ÏË ÎÏ›ÛË. °) ∫∞∆∞ ∆∏ Ã∏™∏ µ) ¶ƒ√∫∞∆∞ƒ∫∆π∫∂™ ∂¡∂ƒ°∂π∂™ ∞) ∂∫¶∞π¢∂À™∏ GR10) ∞·ÈÙÂ›Ù·È È‰È·›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. 11) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜ fiÙ·Ó Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, fiÙ·Ó ‰È·Û¯›˙ÂÙ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ¯ˆÚ›˜ ¯ÏfiË Î·È fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·fi ‹ ÚÔ˜ ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Îfi„ÂÙÂ. 12) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜ ÚÔÛٷۛ˜ ‹ ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Û¿ÎÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¯Ïfi˘ ‹ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ¤ÙÚ˜. 13) ™Ù· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÌÂÓ· ÌÔÓ٤Ϸ, ·ÔÛ˘ÌϤÍÙ ÙË ÌÂÙ¿‰ÔÛË Î›ÓËÛ˘ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜, ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. 14) µ¿ÏÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÚÔÛÔ¯‹ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ Ù· fi‰È· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ÎÔ‹˜. 15) ªË Á¤ÚÓÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi fiÙ·Ó ‚¿˙ÂÙ ÂÌÚfi˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË. ™Â ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, Á›ÚÙ ÙÔ fiÛÔ Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô Î·È ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ÌfiÓÔ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. µÂ‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ Î·È Ù· ‰‡Ô ¯¤ÚÈ· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ı¤ÛË ¯Ú‹Û˘ ÚÈÓ Î·Ù‚¿ÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi. 16) ªËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ‰›Ï· ‹ οو ·fi Ù· ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ÙÌ‹Ì·Ù·. ¡· ÛÙ¤ÎÂÛÙ ¿ÓÙ· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô Ù˘ ¯Ïfi˘. 17) ªË ÛËÎÒÓÂÙ ‹ ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. 18) ™‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜: – ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¤̂·ÛË Î¿Ùˆ ·fi Ù· Ì·¯·›ÚÈ· ‹ ÚÈÓ ÍÂÊÚ¿ÍÂÙ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô Ù˘ ¯Ïfi˘; – ÚÈÓ ÂϤÁÍÂÙÂ, ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ ÂÚÁ·ÛÙ›Ù ¿Óˆ ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi; – fiÙ·Ó ¯Ù˘‹ÛÂÙ ¤Ó· ͤÓÔ ÛÒÌ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌȤ˜ Î·È ÂÎÙÂϤÛÙ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÂÈÛ΢¤˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·; – ·Ó ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‰ÔÓÂ›Ù·È Ì ·ÓÒÌ·ÏÔ ÙÚfiÔ (∞Ó·˙ËÙ›ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ·ÈÙ›· ÙˆÓ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ Î·È ‰ÈÔÚıÒÛÙ ÙËÓ); – οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ê‹ÓÂÙ ·Ê‡Ï·ÎÙÔ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi; – ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. 19) ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·: – οı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ê·ÈÚ›Ù ‹ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Û¿ÎÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¯Ïfi˘; – ÚÈÓ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÎÔ‹˜. 20) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›·, ‰È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ·ÛÊ·Ï›·˜ ·fi ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Ì·¯·›ÚÈ, Ô˘ Û·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È ·fi ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹. 1) ∆· ·ÍÈÌ¿‰È· Î·È ÔÈ ‚›‰Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÊÈÁ̤ӷ, ÒÛÙ ӷ ›ÛÙ ۛÁÔ˘ÚÔÈ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªÈ· Ù·ÎÙÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÂȉfiÛˆÓ. 2) °È· Ó· ÌÂȈı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi, Î·È Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ·fi ¯ÔÚÙ¿ÚÈ·, ʇÏÏ· ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÁÚ¿ÛÔ. MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ‰Ô¯Â›· Ì ÎÔÌ̤ÓÔ ¯ÔÚÙ¿ÚÈ Û ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. 3) ∂ϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ¤ÙÚ˜ Î·È ÙÔ Û¿ÎÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¯Ïfi˘, ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù ·Ó ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú›. 4) EϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú› ‹ ·Ó ÙÔ ÌÔÓˆÙÈÎfi ÙÔ˘˜ ÂÚ›‚ÏËÌ· ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ˘fi Ù¿ÛË ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï¿ ÌÔӈ̤ÓÔ. AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ·fi οı ¤̂·ÛË. 5) °È· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÎÔ‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜. 6) ªÂÙ¿ ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ·, ÂϤÁÍÙ ÙË ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË ÙÔ˘ Ì·¯·ÈÚÈÔ‡. ŸÏ˜ ÔÈ ÂÓ¤ÚÁÂȘ Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ (·Ê·›ÚÂÛË, ÙÚfi¯ÈÛÌ·, ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË, ÙÔÔı¤ÙËÛË ‹/Î·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË) Â›Ó·È ÂÚÁ·Û›Â˜ Ô˘ ··ÈÙÔ‡Ó ÂȉÈΤ˜ ÁÓÒÛÂȘ ηıÒ˜ Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡. °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ı· Ú¤ÂÈ Û˘ÓÂÒ˜ Ó· ÂÎÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô. 7) °È· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Êı·Ú› ‹ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ·ÏÏ¿ Ó· ·ÓÙÈηıÈÛÙÔ‡ÓÙ·È. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο (Ù· Ì·¯·›ÚÈ· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ʤÚÔ˘Ó ÙÔ Û‹Ì· ). ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο η΋˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ó· ı¤ÛÔ˘Ó Û ΛӉ˘ÓÔ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. 1) ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Â›Ó·È ·Ó·Áη›Ô Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ, Ó· ·Ó˘„ÒÛÂÙÂ, Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ ‹ Ó· Á›ÚÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: – ÊÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜, – È¿ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÛËÌ›· Ô˘ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ·ÛʷϤ˜ ÎÚ¿ÙËÌ· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Î·È ÙËÓ Î·Ù·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘, – ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηٿÏÏËÏÔ ·ÚÈıÌfi ·ÙfiÌˆÓ ÁÈ· ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÌÂÙ·ÊÔÚÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ‹ ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ÊfiÚÙˆÛ˘ Î·È ÂÎÊfiÚÙˆÛ˘. E) ª∂∆∞º√ƒ∞ ∫∞π ª∂∆∞∫π¡∏™∏ ¢) ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∞¶√£∏∫∂À™∏
25 √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ™∏ª∂πø™∏ - ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÔÚÈṲ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ӷ. TÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ¤ÙÚ˜ ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜ ÙÔÓ Â›ÚÔ (1) Î·È ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ (2) fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È. B¿˙ÂÙ ÙÔÓ Â›ÚÔ ÚÒÙ· ÛÙË ‰ÂÍÈ¿ ¤‰Ú· (4), ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ¿ÎÚË Ì ̿ÙÈ (3) ÙÔ˘ ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ÛÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ Û¯ÈÛÌ‹, Î·È Ù¤ÏÔ˜ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ¿ÏÏË ¿ÎÚË ÛÙË ı¤ÛË (5). ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÛÙȘ Ùڇ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÙÔ Î¿Ùˆ ÙÌ‹Ì· Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ (1) Î·È ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ (2) ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· ÙȘ ‚ȉÒÛÂÙ ۈÛÙ¿ ÛÙËÓ ¿Óˆ ÙÚ‡·. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ (3) ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÙÌ‹Ì· (1) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ Ï·‚¤˜ (4) Î·È ÙȘ ‚›‰Â˜ ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡, fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ηψ‰›Ô˘ (5) ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ (6). ∏ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ (7-Â¿Ó ÚԂϤÂÙ·È) Â›Ó·È ÂΛÓË Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÛÎÏËÚÔ‡ Û¿ÎÔ˘, Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ٷ ‰‡Ô ÙÌ‹Ì·Ù· (1) Î·È (2) ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙÔ˘˜ Á¿ÓÙ˙Ô˘˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜, ̤¯ÚÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ˘ Û¿ÎÔ˘,‚¿ÏÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ (11) ÛÙÔ Û¿ÎÔ (12) Î·È Á·ÓÙ˙ÒÛÙ fiÏ· Ù· Ï·ÛÙÈο ÚÔÊ›Ï (13), ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎfiÓ·. °È· ÙË ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÙˆÓ ÙÚÔ¯ÒÓ ÂÊ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË ‰È·‰Èηۛ·˜. ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ÂȉÈΤ˜ Ô¤˜ ÁÈ· Ù· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ‡„Ë ÎÔ‹˜, ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ· ÙÔÓ Â›ÚÔ (1) Ì ÙÔ ÎÏÂȉ› (2) ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡. O ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÂϤÁ¯ÂÙ·È ·fi ¤Ó·Ó ‰È·ÎfiÙË ‰‡Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ, ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ·fiÙÔÌˆÓ ÂÎÎÈÓ‹ÛˆÓ. °È· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (2) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1). O ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1). ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ô‹ Î·È ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ̤¯ÚÈ Ù¤ÚÌ· ÙÔÓ Â›ÚÔ (1) Ì ÙÔ ÎÏÂȉ› (2) ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡. ∆Ô ‡„Ô˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ›‰ÈÔ Û fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜. EKTE§E™TE AYTHN THN ENEP°EIA ME TO MAXAIPI KO¶H™ ™TAMATHMENO. ™ËÎÒÛÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· ¤ÙÚ˜ Î·È Á·ÓÙ˙ÒÛÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ ÛÎÏËÚfi Û¿ÎÔ (1) ‹ ÙÔÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ Û¿ÎÔ (2) fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÈÎfiÓ˜. 3.1 3. KO¶H TOY °PA™I¢IOY 2.2 2.1 2. ¶EPI°PAºH TøN XEIPI™MøN 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. TE§EIø™TE TH ™YNAPMO§O°H™H GR°·ÓÙ˙ÒÛÙ ۈÛÙ¿ ÙËÓ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘, fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ˘˜ ‰È·ÊfiÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÛÊ·Ï›·˜ (2) Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1) ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË. K·Ù¿ ÙËÓ ÎÔ‹, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ·fi ›Ûˆ Û·˜ Î·È ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‹‰Ë ÎÔÌ̤ÓÔ˘ ¯ÔÚÙÔÙ¿ËÙ·. O ¯ÔÚÙÔÙ¿ËÙ·˜ ı· Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ·Ó οÓÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Îfi„ÈÌÔ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ‡„Ô˜ Î·È ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈο ÚÔ˜ ÙȘ ‰‡Ô ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (1). AÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ¶PøTA ÙËÓ ÚÔ¤ÎÙ·ÛË ·fi ÙË ÁÂÓÈ΋ Ú›˙· (2) Î·È META ·fi ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ (3). ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¤̂·ÛË ÛÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ¶∂ƒπª∂¡∂∆∂ ¡∞ ∞∫π¡∏∆√¶√π∏£∂π ∆√ ª∞Ã∞πƒπ. ¶PO™OXH ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ˘ÂÚıÂÚÌ·Óı› Î·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ 5 ÏÂÙ¿ ÚÈÓ ÙÔÓ Í·Ó·ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™∏ª∞¡∆π∫√ – ∏ Ù·ÎÙÈ΋ Î·È ÂÈÌÂÏ‹˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ÙÔ Â›Â‰Ô ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÔÈ ·Ú¯ÈΤ˜ ÂȉfiÛÂȘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘. º˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi Û ÛÙÂÁÓfi ̤ÚÔ˜. 1) ºÔÚ¤ÛÙ ·ÓıÂÎÙÈο Á¿ÓÙÈ· ÂÚÁ·Û›·˜ ÚÈÓ ·fi οı ¤̂·ÛË Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. 2) ªÂÙ¿ ·fi οı ÎÔ‹ ηı·Ú›˙ÂÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘ Î·È Ï¿Û˘ Ô˘ Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÍÂÚ·ıÔ‡Ó, ηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ‰‡ÛÎÔÏË ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÎΛÓËÛË ∫¿ı ¤̂·ÛË ÛÙÔ Ì·¯·›ÚÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô. ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙÔ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁ›Ô:∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ (2) ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙËÓ ÎÂÓÙÚÈ΋ ‚›‰· (1) Ì ‰˘Ó·ÌÔÌÂÙÚÈÎfi ÎÏÂȉ› Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ ÛÙ· 16-20 Nm. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ˘fi ›ÂÛË Î·È ÌË ‚Ú¤¯ÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. MË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·‚ÚˆÙÈο ˘ÁÚ¿ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ Û·Û›. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ‹ οÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, ÌË ‰ÈÛÙ¿ÛÂÙ ӷ ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ AÓÙÈÚfiÛˆfi Ì·˜. 4.2 4.1 4. TAKTIKH ™YNTHPH™H 3.4 3.3 3.2
26 DROŠ±BAS NOTEIKUMIJÅIEVîRO RÌP±GI! 1) Uzman¥gi izlasiet instrukciju. Iepaz¥stieties ar p∫aujmaš¥nas vad¥bas r¥kiem un pareizu p∫aujmaš¥nas lietošanu. IemÇcieties Çtri apturït motoru. 2) Izmantojiet p∫aujmaš¥nu tikai tam paredzïtajiem mïr iem, tas ir zÇles p∫aušanai un savÇkšanai. Izmantot p∫aujmaš¥nu citiem mïr iem var bt b¥stami personÇm un/vai priekšmetiem un var nodar¥t zaudïjumus. 3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet, ka p∫aujmaš¥nu lieto bïrni vai cilvïki, kas nav nepieciešamÇ l¥men¥ iepazinušies ar instrukciju. VietïjÇ likumdošanÇ var bt noteikts minimÇlais vecums, kÇdÇ dr¥kst strÇdÇt ar p∫aujmaš¥nu. 4) Nelietojiet p∫aujmaš¥nu: – ja tuvumÇ atrodas cilvïki, it seviš i - bïrni, vai dz¥vnieki; – ja lietotÇjs ir ie¿ïmis medikamentus vai citas vielas, kas tiek uzskat¥tas par reakcijas vai uzman¥bas spïju kavïjošÇm. 5) Atcerieties, ka operators jeb lietotÇjs ir atbild¥gs par nelaimes gad¥jumiem vai neparedzïtÇm situÇcijÇm, kas var rasties citÇm personÇm vai vi¿u ¥pašumam. 1) P∫aušanas laikÇ vienmïr valkÇjiet stingrus apavus un garÇs bikses. StrÇdÇjot ar p∫aujmaš¥nu, nedr¥kst iet ar basÇm kÇjÇm vai valkÇt va∫ïjas sandales. 2) PÇrbaudiet rp¥gi visu darba lauku un novÇciet visu, kam varï- tu uzgrsties maš¥na vai kas varïtu sabojÇt maš¥nas griezïjda∫u un dzinïju (akme¿us, zarus, metÇla vadus, kaulus, u.c.). 3) Pirms p∫aujmaš¥nas lietošanas pÇrbaudiet tÇs vispÇrïjo stÇvokli, ¥pašu uzman¥bu pievïršot asme¿u stÇvoklim. PÇrbaudiet vai skrves un griešanas elementi nav nodiluši vai bojÇti. Nomainiet uzreiz visu asmens bloku un nodilušÇs vai bojÇtÇs skrves, lai saglabÇtu mezgla l¥dzsvaru. 4) Pirms darba sÇkuma uzmontïjiet izejas aizsargelementus (maisu vai akme¿u atgrdïju). 5) UZMAN±BU: B±STAMI! Mitrums un elektr¥ba nav savienojami savÇ starpÇ: – elektrovadu savienojumi un jebkura darb¥ba ar tiem ir jÇveic sausos apstÇk∫os; – nekÇdÇ gad¥jumÇ nepie∫aujiet elektr¥bas vadu vai kontaktligz- das kontaktu ar mitru vidi (pe∫ es vai mitra zÇle); – elektr¥bas vadu un kontaktligzdu savienojumiem ir jÇbt her- mïtiskiem. Izmantojiet pagarinÇtÇjus ar pÇrdošanÇ esošajÇm pÇrbaud¥tÇm nebojÇtÇm kontaktdakšÇm. – maš¥nas barošanai izmantojiet RCD (atlikušÇs strÇvas iekÇrtu), kuras atvienošanas strÇva nepÇrsniedz 30 mA. 6) Barošanas vadu kvalitÇtei ir jÇatbilst H05RN-F vai H05VV-F tipam ar minimÇlo griezumu 1,5 mm2 un maksimÇlo rekomendï- jamo garumu 25 m. 7) Pirms sÇkat lietot maš¥nu piestipriniet vadu pie tÇ turïtÇja. 8) Jebkuras elektriskas ier¥ces pieslïgšana ïkas elektrot¥klam ir jÇveic saska¿Ç ar spïkÇ esošo likumdošanu, un to var uzticït tikai kvalificïtam elektri im. Nepareiza pieslïgšana var izrais¥t smagus miesas bojÇjumus un pat nÇvi. 1) StrÇdÇjiet tikai dienas gaismÇ, vai ar¥ labÇ mÇksl¥gajÇ apgaismojumÇ. 2) Nedr¥kst izmantot maš¥nu mitras zÇles p∫aušanai vai kad l¥st lietus. 3) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst pÇrbraukt ar p∫aujmaš¥nu elektri- skos vadus. P∫aušanas laikÇ vadam ir jÇatrodas aiz p∫aujmaš¥nas un tikai jau nop∫autÇs zÇles pusï. Lietojiet vada turïšanas Ç i, kÇ ir norÇd¥ts šajÇ instrukcijÇ, lai no- vïrstu vada nejaušu atvienošanos un tajÇ pašÇ laikÇ nodrošinÇtu tÇ labu turïšanos ligzdÇ bez papildus slodzes. 4) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst vilkt p∫aujmaš¥nu aiz barošanas vada vai vilkt vadu lai iz¿emtu to no kontaktligzdas. Nepie∫aut sil- tuma avotu iedarb¥bu uz vadu un tÇ kontaktu ar e∫∫u, š idrinÇtÇjiem vai griezïjinstrumentiem. 5) StrÇdÇjot uz sl¥pa zemes gabala, visu laiku centieties atrasties uz stabila atbalsta punkta. 6) NekÇdÇ gad¥jumÇ neskrieniet, bet tikai ejiet. Ne∫aujiet p∫aujmaš¥nai js vilkt. C) DARBINÅŠANAS LAIKÅ B) SAGATAVOŠANÅS A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU LV7) P∫aujiet virzienÇ, kas perpendikulÇrs nogÇzei, bet nevis augšup vai lejup pa nogÇzi. 8) Atrodoties uz nogÇzes, mainiet virzienu maksimÇli uzman¥gi. 9) Nep∫aujiet pÇrÇk stÇvÇ nogÇzï. 10) Esiet ÇrkÇrt¥gi uzman¥gi, kad velkat p∫aujmaš¥nu uz savu pusi. 11) Apturiet asmeni, ja p∫aujmaš¥nu transportïsit pieliektÇ veidÇ, ved¥sit pÇri teritorijÇm bez zÇles, kÇ ar¥ kad p∫aujmaš¥nu trans- portï uz p∫aujamo zÇlÇju vai no tÇ. 12) NekÇdÇ gad¥jumÇ nedarbiniet p∫aujmaš¥nu, ja tÇs da∫as ir bojÇtas, ne ar¥ bez zÇles savÇkšanas maisa vai akme¿u atgrdïja. 13) P∫aujmaš¥nu mode∫iem ar vilkmi atslïdziet rite¿u transmisijas sajgu un tikai pïc tam iedarbiniet motoru. 14) Motoru ieslïdziet piesardz¥gi, atbilstoši instrukcijai, kÇ ar¥ turot kÇjas pietiekami tÇlu no asmens. 15) Nenolieciet p∫aujmaš¥nu motora ieslïgšanas laikÇ, ja tikai tas nav nepieciešams tÇ iedarbinÇšanai. ŠajÇ gad¥jumÇ nenolieciet to vairÇk nekÇ tas ir nepieciešams, un paceliet tikai to maš¥nas da∫u, kura atrodas lietotÇja pretïjÇ pusï. Pirms maš¥nas nolaišanas ir nepieciešami pÇrliecinÇties, ka jsu abas rokas ir darba poz¥cijÇ. 16) Netuviniet rokas un kÇjas l¥dzÇs vai zem rotïjošÇm da∫Çm. Vienmïr turieties pietiekamÇ atstatumÇ no izpldes atveres. 17) Nepaceliet un netransportïjiet p∫aujmaš¥nu, kad ir ieslïgts motors. 18) Izslïgt motoru un iz¿emt barošanas vadu: – pirms sÇkat jebkÇdus darbus zem griešanas plÇtnes vai atblo ïjat izpldes kanÇlu; – pirms sÇkat pÇrbaud¥t, t¥r¥t vai veikt citas darb¥bas ar p∫aujmaš¥nu; – kad esat uzdrušies sveš ermenim. PÇrbaudiet, vai p∫auj- amaš¥nai nav radušies bojÇjumi un veiciet nepieciešamo remon- tu, pirms atsÇkat lietot maš¥nu; – ja p∫aujmaš¥nai tiek konstatïta anomÇla vibrÇcija (nekavïjoties meklïjiet vibrÇcijas cïloni un centieties to novïrst). – vienmïr, ja p∫aujmaš¥na tiek atstÇta bez uzraudz¥bas. – p∫aujmaš¥nas pÇrvadÇšanas laikÇ 19) Izslïdziet motoru: – katrreiz, kad tiek no¿emts vai uzmontïts nop∫autÇs zÇles savÇkšanas maiss; – pirms sÇkat regulït p∫aušanas augstumu. 20) Darba laikÇ vienmïr turieties drošÇ attÇlumÇ no rotïjošÇ asmens, kÇ to jau nosaka roktura garums. 1) Rpïjieties lai uzgriež¿i un skrves btu pieskrvïti, lai maš¥nas darb¥bas apstÇk∫i tÇdïjÇdi btu droši. Btiski ir veikt regulÇru apkopi - lai maš¥nas darb¥ba btu gan droša, gan ar¥ saglabÇtu efektivitÇti. 2) Lai samazinÇtu ugunsgrïka risku, not¥r¥t p∫aujmaš¥nu, un ¥paši motoru, no zÇles, lapÇm vai lieka e∫∫as daudzuma. NeatstÇjiet kon- teinerus ar nop∫auto zÇli iekštelpÇs. 3) RegulÇri pÇrbaudiet akme¿u atgrdïju un zÇles savÇktuvi, lai konstatïtu to nolietošanos vai bojÇjumus. 4) Periodiski pÇrbaud¥t elektr¥bas vadu stÇvokli un nomain¥t tos, ja tie ir bojÇti vai ir bojÇta to izolÇcija. NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst pieskarties elektr¥bas vadam zem sprieguma, ja tÇ izolÇcija ir bojÇta. Pirms jebkuras darb¥bas veikšanas ir nepieciešami atslïgt vadu no elektrot¥kla. 5) Uzmontïjot vai nomontïjot asmeni, uzvelciet darba cimdus. 6) Asmens asinÇšanas laikÇ sekojiet tam, tas btu l¥dzsvarots. Visas ar asmeni veicamas darb¥bas (no¿emšana, asinÇšana, balansïšana, atkÇrtota uzstÇd¥šana un/vai mai¿a) ir svar¥gas operÇcijas, kuru veikšanai ir nepieciešamas speciÇlas iema¿as un atbilstošs apr¥kojums; tÇdïjÇdi, droš¥bas labad tÇs vienmïr ir jÇveic specializïtajos tehniskÇs apkopes centros. 7) NekÇdÇ gad¥jumÇ nelietojiet maš¥nu, ja tÇs deta∫as ir nolieto- jušÇs vai bojÇtas, lai nepÇrkÇptu droš¥bas noteikumus. Da∫as ir nepieciešams nomain¥t, bet nevis labot. Lietojiet oriÆinÇlÇs rezer- ves da∫as (asme¿iem vienmïr ir jÇbt iez¥mïtiem ). Neatbilstošas kvalitÇtes da∫as var sabojÇt maš¥nu un apdraudït jsu droš¥bu. 1) Katru reizi, kad ir jÇpÇrvieto, jÇpace∫, jÇtransportï vai jÇnoliec maš¥na, jÇr¥kojas šÇdi: – izmantojiet iztur¥gus darba cimdus; – pa¿emiet maš¥nu tÇdÇs vietÇs, lai tvïriens btu drošs, ¿emot vïrÇ maš¥nas svaru un tÇ sadali; - darb¥bas jÇveic tÇdam personu skaitam, kas atbilst maš¥nas svaram un transportl¥dzek∫a raksturojumam, vai vietai, kurÇ maš¥na ir jÇnogÇdÇ vai jÇpa¿em. E) TRANSPORTîŠANA UN PÅRVIETOŠANA D) APKOPE UN GLABÅŠANA
27 LIETOŠANAS NOTEIKUMI PIEZ±ME – PiegÇdes laikÇ uz maš¥nas jau var bt uzstÇd¥ti daži mezgli. Lai uzstÇd¥tu akme¿u atgrdïju, ievietojiet stieni (1) un atsperi (2), kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. Vispirms ielieciet stieni labajÇ ligzdÇ (4), ievietojiet atsperes uzgali ar austi¿u (3) centrÇlajÇ caurumÇ, un beigÇs ielieciet ligzdÇ (5) stie¿a otro galu. Ielieciet l¥dz galam attiec¥gajos šasijas caurumos rok- tura apakšïjo da∫u (1) un piestipriniet to ar piegÇdï iek∫auto skrvju (2) pal¥dz¥bu, pievïršot uzman¥bu, lai tÇs btu parei- zi pieskrvïtas augšïjam caurumam. Piestipriniet roktura augšïjo da∫u (3) pie apakšïjas da∫as (1) ar apr¥kojumÇ esošo klo u (4) un skrvju komplekta pal¥dz¥bu, kÇ parÇd¥ts. UzstÇdiet vada turïtÇju (5) norÇd¥tÇjÇ poz¥cijÇ un piestipri- niet vadu (6). Vada stiprinÇjuma (7 - ja tas ir paredzïts) pareizais izvieto- jums ir attïlots z¥mïjumÇ. Ja ir nelokans maiss:uzstÇd¥t divas da∫as (1) un (2), sekojot tam, lai savienošanas da∫as btu piln¥gi ievieto- tas ligzdÇs, l¥dz bs dzirdÇms klikš is. Ja ir audekla maiss:Ievietot karkasu (11) maisÇ (12) un pievienot visus plastmasas profilus (13) ar skrvgrieža pal¥dz¥bu, kÇ parÇd¥ts z¥mïjumÇ. Lai piestiprinÇtu rite¿us ievïrojiet sekojošo darb¥bu sec¥bu. Piestipriniet rite¿us vienÇ no atbilstošajiem cauru- miem, kuri paredzïti dažÇdam p∫aušanas augstumam, pieskrvïjot l¥dz galam tapu (1) ar atslïgas (2) pal¥dz¥bu, kura nÇk komplektÇ. Motora vad¥ba tiek nodrošinÇta ar slïdža pal¥dz¥bu, kuram ir divi rež¥mi, lai nepie∫autu motora nejaušu iedarbinÇšanu. Lai iedarbinÇtu motoru, nospiediet pogu (2) un pavelciet sviru (1). Atlaižot sviru (1), motors automÇtiski apstÇsies. P∫aušanas augstums tiek regulïts novietojot rite¿us atbilstošajÇ caurumÇ, pieskrvïjot l¥dz galam tapu (1) ar atslïgas (2) pal¥dz¥bu, kura nÇk komplektÇ. Visiem rite¿iem jÇbt vienÇdÇ augstumÇ. ŠO DARB±BU DR±KST VEIKT TIKAI TAD, KAD IR APTURîTS NAZIS. 2.2 2.1 2. VAD±BAS IER± U APRAKSTS 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1. MONTÅŽAS IZPILDE LV Paceliet akme¿u atgrdïju un pareizi piestipriniet nelokanu maisu (1) vai audekla maisu (2), kÇ parÇd¥ts attiec¥gajos z¥mïjumos. Pareizi piestipriniet pagarinÇtÇja vadu, kÇ norÇd¥ts dažÇdiem stiprinÇjuma veidiem. Lai iedarbinÇtu motoru, nospiediet droš¥bas pogu (2) un pavelciet slïdža sviru (1). P∫aušanas laikÇ nodrošiniet, lai elektr¥bas vads atra- stos jums aiz pleciem tajÇ zÇliena da∫Ç, kura jau ir nop∫auta. ZÇlÇja izskats bs labÇks, ja p∫aušana vienmïr veiksit vienÇ konkrïtÇ augstumÇ un pam¥šus divos virzienos. Kad esat beiguši darbu, atlaidiet sviru (1). Atvienojiet uzgali VISPIRMS no kopïja savienojuma (2) un PîC TAM no zÇliena p∫aujmaš¥nas slïdža sÇniem (3). GAIDIET, KAMîR APSTÅSIES ASMENS, un tikai tad dr¥kst veikt jebkÇdus darbus ar zÇliena p∫aujmaš¥nu. SVAR±GA PIEZ±ME Gad¥jumÇ ja motors apstÇjas darba laikÇ pÇrkarsïšanas dï∫, ir nepieciešams uzgaid¥t apmïram 5 mintes pirms to var iedarbinÇt no jauna. SVAR±GI – RegulÇra un rp¥ga tehniskÇ apkalpošana ir nepieciešama droš¥bas l¥me¿a un maš¥nas sÇkotnïjo rÇd¥tÇju saglabÇšanai. GlabÇjiet zÇliena p∫aujmaš¥nu sausÇ vietÇ. 1) T¥r¥šanas, tehniskÇs apkalpošanas vai regulïšanas laikÇ izmantojiet iztur¥gus darba cimdus. 2) Pïc katras p∫aušanas operÇcijas; izt¥riet zÇles atliekas un net¥rumus, kuri ir savÇkušies šasijas iekšpusï, lai izvair¥tos no problïmÇm, saist¥tÇm ar maš¥nas iedarbi- nÇšanu, kuras var rasties, ja šie net¥rumi iežs. Visas darb¥bas ar asmeni ir jÇveic specializïtajos tehniskÇs apkopes centros. Piez¥me specializïtajam tehniskÇs apkopes centram: AtkÇrtoti samontïjiet asmeni (2) tÇdÇ sec¥bÇ, kÇ parÇd¥ts attïlÇ, un pievelciet centrÇlo skrvi (1) ar dinamometriskÇs atslïgas pal¥dz¥bu l¥dz vïrt¥bai 16-20 Nm. NemazgÇjiet maš¥nu ar dens strÇvas pal¥dz¥bu, kÇ ar¥ nemazgÇjiet dzinïju un elektriskÇs da∫as. Neizmantojiet agres¥vus š idrumus šasija t¥r¥šanai. Ja radušÇs jebkÇdas neskaidr¥bas vai problïmas, noteikti sazinieties ar tuvÇko pal¥dz¥bas dienestu vai vietu, kur iegÇdÇjÇties iekÇrtu. 4.2 4.1 4. PARASTÅ APKOPE 3.4 3.3 3.2 3.1 3. ZÅLES PπAUŠANA
28 ç çé éê êå åõ õ ÅÅÖ Öá áé éè èÄ Äë ëç çé éë ëí íà àä äé éí íé éê êõ õÖ Ö ÑÑé éã ãÜ Üç çõ õ ééÅ Åü üá áÄ Äí íÖ Öã ãú úç çé é ÇÇõ õè èé éã ãç çü üí íú úë ëü ü 1 1) )Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó ÔÔ Ó Ó˜ ˜Ú ÚË ËÚ Ú  ËËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË Ë. . ééÁ ÁÌ Ì‡ ‡Í ÍÓ ÓÏ Ï¸ ¸Ú Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ÒÒ ÓÓ „ „‡ ‡Ì ̇ ‡Ï ÏË Ë Û ÛÔ Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË Ëfl fl ËË ÓÓÔ Ô Ó Ó· ·Û ÛÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚‚ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú Â. . çç‡ ‡Û Û˜ ˜Ë ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ··˚ ˚Ò ÒÚ Ú Ó Ó Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸. . 2 2) )à àÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ÔÔÓ Ó ÔÔ Â Â‰ ‰Û ÛÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÏ ÏÛ Û Ì Ì‡ ‡Á ÁÌ Ì‡ ‡˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë˛ ˛, , ÚÚÓ Ó ÂÂÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ‰‰Î Îfl fl ÒÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ËË ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . ÇÇÒ Ò  ÓÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚  ‚ ‚Ë Ë‰ ‰˚ ˚ ËËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ÏÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú ÒÒÓ ÓÁ Á‰ ‰‡ ‡Ú Ú¸ ¸ ÓÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ËË ÔÔ Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ ÛÛ˘ ˘Â  · · Πβ ˛‰ ‰fl flÏ Ï ËË/ /Ë ËÎ ÎË Ë ËËÏ ÏÛ Û˘ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û. . 3 3) )ç çË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ‡ ‡Á Á  ¯ ¯‡ ‡È ÈÚ Ú  ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸Ò Òfl fl „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È ‰ ‰Â ÂÚ Úfl flÏ Ï ËËÎ ÎË Ë ÎÎË Ëˆ ˆ‡ ‡Ï Ï, , ÌÌ ‰ ‰Ó ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Ì ÌÓ Ó ııÓ Ó Ó Ó¯ ¯Ó Ó ÁÁÌ Ì‡ ‡Í ÍÓ ÓÏ Ï˚ ˚Ï Ï ÒÒ ÔÔ ‡ ‡‚ ‚Ë ËΠ· ‡Ï ÏË Ë Ó Ó· · ‡ ‡˘ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ÒÒ ÌÌ ÂÈ È. . åå ÂÒ ÒÚ ÚÌ ÌÓ Ó  ÁÁ‡ ‡Í ÍÓ ÓÌ ÌÓ Ó‰ ‰‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ò ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ï ÏË ËÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚È È ‚‚Ó ÓÁ Á ‡ ‡Ò ÒÚ Ú ‰‰Î Îfl fl ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl. . 4 4) )ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È: : – – ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ‚‚· ·Î ÎË ËÁ ÁË Ë Ì̇ ‡ı ıÓ Ó‰ ‰fl flÚ ÚÒ Òfl fl Îβ ˛‰ ‰Ë Ë ((Ó ÓÒ ÒÓ Ó· ·Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ Ó ‰‰Â ÂÚ ÚË Ë) ) ËËÎ ÎË Ë ÊÊË Ë‚ ‚Ó ÓÚ ÚÌ Ì˚ ˚ Â; ; – – ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ÔÔ Ë ËÌ Ìfl flÎ Î ÏÏ ‰ ‰Ë ËÍ Í‡ ‡Ï Ï ÂÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ËËÎ ÎË Ë ‚‚ ¢ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡, , ÍÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚Â Â Ò ÒÌ ÌË ËÊ Ê‡ ‡˛ ˛Ú Ú Â Â‡ ‡Í ͈ ˆË ˲ ˛ ËË ÛÛ Ó Ó‚ ‚ ÂÌ Ì¸ ¸ ‚‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl. . 5 5) )è èÓ ÓÏ ÏÌ ÌË ËÚ Ú Â, , ˜˜Ú ÚÓ Ó ÓÓÔ Ô  ‡ ‡Ú ÚÓ Ó ËËÎ ÎË Ë ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ÌÌ ÂÒ Ò ÂÚ Ú ÓÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ Á Á‡ ‡ ÌÌ ÂÒ Ò˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÌ Ì˚ ˚  ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Ë Ë ËË ÛÛ˘ ˘Â  · ·, , ÍÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚È È ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ Ì̇ ‡Ì Ì ÂÒ Ò ÂÌ Ì ‰‰ Û Û„ „Ë ËÏ Ï Î ÎË Ëˆ ˆ‡ ‡Ï Ï ËËÎ ÎË Ë ËËı ı ËËÏ ÏÛ Û˘ ˘Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û. . 1 1) )è è Ë Ë ÒÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË ËË Ë ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ì̇ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ÔÔ Ó Ó˜ ˜Ì ÌÛ Û˛ ˛ ÓÓ· ·Û Û‚ ‚¸ ¸ ËË ‰‰Î ÎË ËÌ ÌÌ Ì˚ ˚  · · ˛ ˛Í ÍË Ë. . çç  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ Ú  ÒÒ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È ··Ó ÓÒ ÒË ËÍ ÍÓ ÓÏ Ï ËËÎ ÎË Ë ‚‚ ÓÓÚ ÚÍ Í ˚ ˚Ú Ú˚ ˚ı ı Ò Ò‡ ‡Ì ̉ ‰‡ ‡Î ÎË Ëfl flı ı. . 2 2) )Ç ÇÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó ÓÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú Ë ËÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÈ È ÛÛ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÓ ÓÍ Í ËË ÛÛ· ·Â Â Ë ËÚ Ú  ‚‚Ò Ò Â, , ˜˜Ú ÚÓ Ó Ï ÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ‚‚˚ ˚· · Ó Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÓ Ó Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È, , ÎÎË Ë· ·Ó Ó ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú ÔÔÓ Ó‚ ‚  ‰ ‰Ë ËÚ Ú¸ ¸  ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Ë ËÈ È Û ÛÁ Á ÂÎ Î ËË ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ((Í Í‡ ‡Ï ÏÌ ÌË Ë, , ‚‚ ÂÚ ÚÍ ÍË Ë, , ÔÔ Ó Ó‚ ‚Ó ÓÎ ÎÓ ÓÍ ÍÛ Û, , ÍÍÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ËË ÚÚ. .‰ ‰. .) ). . 3 3) )è è   ‰ ‰ ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë ÂÏ Ï ÔÔ Ó Ó‚ ‚ ‰ ‰Ë ËÚ Ú  ÓÓ· ·˘ ˘Ë ËÈ È ÓÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú ËË ÓÓÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú ÌÌÓ ÓÊ Ê ÂÈ È, , Ô Ô Ó Ó‚ ‚  fl flfl fl, , ˜˜Ú ÚÓ Ó ‚‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ËË Â ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Ë ËÈ È ÛÛÁ Á ÂÎ Î ÌÌ  ËËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ Ì˚ ˚ ËË ÌÌ  ÔÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì˚ ˚. . á ᇠ‡Ï Ï ÂÌ ÌË ËÚ Ú  ÔÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚  ËËÎ ÎË Ë ËËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚  ÌÌÓ ÓÊ ÊË Ë ËË ‚‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ‚‚Ò Ò ÂÏ Ï ··Î ÎÓ ÓÍ ÍÓ ÓÏ Ï ‰ ‰Î Îfl fl ÒÒÓ Óı ı ‡ ‡Ì Ì ÂÌ ÌË Ëfl fl ··‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍË Ë. . 4 4) )è è   ‰ ‰ Ì̇ ‡˜ ˜‡ ‡Î ÎÓ ÓÏ Ï ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ÓÓ„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ì̇ ‡ ‚‚˚ ˚ı ıÓ Ó‰ ‰Â  ((Ï Ï ¯ ¯Ó ÓÍ Í Ë ËÎ ÎË Ë ÓÓ„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ë  ÓÓÚ Ú Í͇ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È) ). . 5 5) )Ç Çç çà àå åÄ Äç çà àÖ Ö: : ééè èÄ Äë ëç çé éë ëí íú ú! ! ÇÇΠ· ‡Ê ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ËË ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Ì Ì ÂÒ ÒÓ Ó‚ ‚Ï Ï ÂÒ ÒÚ ÚË ËÏ Ï˚ ˚ ‰‰ Û Û„ „ ÒÒ ‰‰ Û Û„ „Ó ÓÏ Ï: : – – ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡ ÒÒ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË ËÏ ÏË Ë Í͇ ‡· ·Â ÂÎ Îfl flÏ ÏË Ë ËË ËËı ı ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë  ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl ‚‚ ÒÒÛ Ûı ıË Ëı ı ÛÛÒ ÒÎ ÎÓ Ó‚ ‚Ë Ëfl flı ı; ; – –Ì ÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ‰‰Ó ÓÔ ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ Ú  ÍÍÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Í ÍÚ Ú‡ ‡ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÈ È Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ ÍË Ë ËËÎ ÎË Ë Í Í‡ ‡· ·Â ÂÎ Îfl fl ÒÒ ‚‚Π· ‡Ê ÊÌ ÌÓ ÓÈ È ÁÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÈ È ((Î ÎÛ ÛÊ Ê‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë ‚‚Π· ‡Ê ÊÌ Ì‡ ‡fl fl ÚÚ ‡ ‡‚ ‚‡ ‡) ); ; – –Ò ÒÓ Ó ‰ ‰Ë ËÌ Ì ÂÌ ÌË Ë  Í͇ ‡· ·Â ÂÎ Îfl fl ËË Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÓ ÓÍ Í ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ ÌÓ Ó ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ „„Â Â Ï Ï ÂÚ ÚË Ë˜ ˜Ì ÌÓ Ó„ „Ó Ó ÚÚË ËÔ Ô‡ ‡. . à àÒ ÒÔ ÔÓ ÓÎ ÎÁ ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú  ÛÛ‰ ‰Î ÎË ËÌ ÌË ËÚ Ú ÂÎ ÎË Ë ÒÒÓ Ó ‚‚Ò ÒÚ Ú Ó Ó ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ÒÒÂ Â Ú ÚË ËÙ ÙË Ëˆ ˆË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë „ „Â Â Ï Ï ÂÚ ÚË Ë˜ ˜Ì Ì˚ ˚Ï ÏË Ë Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ Í‡ ‡Ï ÏË Ë, , ËËÏ Ï ² ˛˘ ˘Ë ËÏ ÏË ËÒ Òfl fl ‚‚ ÚÚÓ Ó „ „Ó Ó‚ ‚ΠΠÂ. . – –Ç ÇÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ Ú  ÔÔË ËÚ Ú‡ ‡Ì ÌË Ë  ÔÔ Ë Ë· ·Ó Ó ‡ ‡ ‰‰Ë ËÙ ÙÙ Ù   ÂÌ Ìˆ ˆË ˇ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚Ï Ï ‚‚˚ ˚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡Ú Ú ÂΠΠÂÏ Ï ( (R RC CD D –– RRe es si id du ua al l CCu ur rr re en nt t DDe ev vi ic ce e) ) ÒÒ ÚÚÓ ÓÍ ÍÓ ÓÏ Ï ‡ ‡Á Á˙ ˙ ‰ ‰Ë ËÌ Ì ÂÌ ÌË Ëfl fl, , ÌÌÂ Â Ô Ô Â Â‚ ‚˚ ˚¯ ¯‡ ‡˛ ˛˘ ˘Ë ËÏ Ï 330 0 ÏÏA A. . 6 6) )ä ä‡ ‡· ·Â ÂÎ ÎË Ë ÔÔË ËÚ Ú‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ËËÏ Ï ÂÚ Ú¸ ¸ Í͇ ‡˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚  ıı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë ÌÌ  ı ıÛ ÛÊ Ê  ÚÚË ËÔ Ô‡ ‡ HH0 05 5R RN N- -F F ËËÎ ÎË Ë HH0 05 5V VV V- -F F, , ÒÒ ÏÏË ËÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚Ï Ï ÒÒ ˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï 11, ,5 5 ÏÏÏ Ï 2Ë Ë Ï Ï‡ ‡Í ÍÒ ÒË ËÏ Ï‡ ‡Î θ ¸Ì ÌÓ ÓÈ È Â ÂÍ ÍÓ ÓÏ Ï ÂÌ Ì‰ ‰Û Û ÂÏ ÏÓ ÓÈ È ‰‰Î ÎË ËÌ ÌÓ ÓÈ È 225 5 ÏÏ. . 7 7) )á ᇠ‡ˆ ˆÂ ÂÔ ÔË ËÚ Ú  Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ÁÁ‡ ‡ ÍÍ Â ÂÔ ÔΠΠÂÌ ÌË Ë  ÔÔ   ‰ ‰ ‚‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚. . 8 8) )ë ëÚ Ú‡ ‡ˆ ˆË ËÓ ÓÌ Ì‡ ‡ Ì ÌÓ Ó  ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë  Îβ ˛· ·Ó Ó„ „Ó Ó ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ Ó„ „Ó Ó ÔÔ Ë Ë· ·Ó Ó ‡ ‡ ÍÍ ˝ ˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÈ È ÒÒ ÂÚ ÚË Ë ÁÁ‰ ‰‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ ÌÓ Ó ‚‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl ÍÍ‚ ‚‡ ‡Î ÎË ËÙ ÙË Ë- - ˆ ˆË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌÌ Ì˚ ˚Ï Ï ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë ËÍ ÍÓ ÓÏ Ï, , ‚‚ ÒÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ë ËË Ë ÒÒ ‰‰Â ÂÈ ÈÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘Ë ËÏ ÏË Ë ÌÌÓ Ó Ï Ï‡ ‡Ï ÏË Ë. . ç ç ÂÔ Ô ‡ ‡‚ ‚Ë ËΠθ ¸Ì ÌÓ Ó  ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ë  ÏÏÓ ÓÊ Ê ÂÚ Ú Ì̇ ‡Ì Ì ÂÒ ÒÚ ÚË Ë ÒÒ  ¸ ¸Â ÂÁ ÁÌ Ì˚ ˚È È ÛÛ˘ ˘Â  · ·, , ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡fl fl ÒÒÏ ÏÂ Â Ú Ú¸ ¸. . 1 1) )ê ê‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ Ú  ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‰‰Ì Ì ÂÏ Ï ËËÎ ÎË Ë ÔÔ Ë Ë ııÓ Ó Ó Ó¯ ¯Â ÂÏ Ï ËËÒ ÒÍ ÍÛ ÛÒ ÒÒ ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï Ó ÓÒ Ò‚ ‚ ¢ ˘Â ÂÌ ÌË ËË Ë. . 2 2) )à àÁ Á· ·Â „ „‡ ‡È ÈÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ‚‚ ÏÏÓ ÓÍ Í Ó ÓÈ È ÚÚ ‡ ‡‚ ‚  ËËÎ ÎË Ë ÔÔÓ Ó‰ ‰ ‰‰Ó ÓÊ Ê‰ ‰Â ÂÏ Ï. . 3 3) )ç çË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ÔÔ   Â ÂÁ ÁÊ Ê‡ ‡È ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È ÔÔÓ Ó ˝ ˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÏ ÏÛ Û Í͇ ‡· ·Â ÂΠβ ˛. . ÇÇÓ Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó, , ˜˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ Ì Ì‡ ‡ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÎ ÎÒ Òfl fl ÁÁ‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÓ ÓÈ È, , ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ÒÒÓ Ó ÒÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÌ Ì˚ ˚ ÒÒÍ ÍÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÈ È ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . à àÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú  ÍÍ Â ÂÔ ÔΠΠÂÌ ÌË Ë  Í͇ ‡· ·Â ÂÎ Îfl fl, , Í͇ ‡Í Í ÔÔÓ ÓÍ Í‡ ‡Á Á‡ ‡Ì ÌÓ Ó ‚‚ ‰‰‡ ‡Ì ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï Û ÛÍ ÍÓ Ó‚ ‚Ó Ó‰ ‰Ò ÒÚ Ú‚ ‚ Â, , ˜ ˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó ÌÌ  ÓÓÚ ÚÒ ÒÓ Ó ‰ ‰Ë ËÌ ÌË ËÎ ÎÒ Òfl fl, , ÓÓ· ·Â ÂÒ ÒÔ Ô ˜ ˜Ë Ë‚ ‚‡ ‡fl fl, , ‚‚ ÚÚÓ Ó ÊÊ  ‚ ‚  ÂÏ Ïfl fl, , ÔÔ ‡ ‡‚ ‚Ë ËΠθ ¸Ì ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸ ÔÔÓ Ó‰ ‰Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ëfl fl, , ··Â ÂÁ Á ÛÛÒ ÒË ËÎ ÎË ËÈ È, , ÍÍ Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ Í Â. . 4 4) )ç çË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ÚÚfl flÌ ÌË ËÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÁÁ‡ ‡ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË ËÈ È Í Í‡ ‡· ·Â ÂΠθ ¸, , ‡‡ ÚÚ‡ ‡Í ÍÊ Ê  ÌÌ  ÚÚfl flÌ ÌË ËÚ Ú  ÁÁ‡ ‡ Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ‰‰Î Îfl fl ÓÓÚ ÚÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ëfl fl „ „Ó Ó ÓÓÚ Ú Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ ÍË Ë. . ç ç  ÔÔÓ Ó‰ ‰‚ ‚  „ „‡ ‡È ÈÚ Ú  Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ËËÒ ÒÚ ÚÓ Ó˜ ˜Ì ÌË ËÍ Í‡ ‡Ï Ï ÚÚ ÂÔ ÔΠ· ‡ ËË ÌÌ  ‰‰Ó ÓÔ ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ Ú  ÔÔÓ ÓÔ Ô‡ ‡‰ ‰‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl Ì Ì‡ ‡ ÌÌ „ „Ó Ó Ïχ ‡Ò ÒΠ· ‡, , ‡ ‡Ò ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Ë ËÚ Ú ÂΠΠÂÈ È ËËÎ ÎË Ë ÓÓÒ ÒÚ Ú ˚ ˚ı ı ÔÔ Â Â‰ ‰Ï Ï ÂÚ ÚÓ Ó‚ ‚. . 5 5) )ç ç‡ ‡ ÒÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ËËÏ Ï ÂÈ ÈÚ Ú  ÒÒÓ Ó· ·Ò ÒÚ Ú‚ ‚ ÂÌ ÌÌ ÌÛ Û˛ ˛ ÚÚÓ Ó˜ ˜Í ÍÛ Û ÓÓÔ ÔÓ Ó ˚ ˚. . 6 6) )ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡È ÈÚ Ú  ··Â „ „Ó ÓÏ Ï, , ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ¯¯‡ ‡„ „Ó ÓÏ Ï; ; ËËÁ Á· ·Â „ „‡ ‡È ÈÚ Ú  ÒÒË ËÚ ÚÛ Û‡ ‡ˆ ˆË ËÈ È, , Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ ÚÚfl flÌ Ì ÂÚ Ú ÁÁ‡ ‡ ÒÒÓ Ó· ·Ó ÓÈ È ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú‡ ‡˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó Ó. . 7 7) )K KÓ ÓÒ ÒË ËÚ Ú  ÚÚ ‡ ‡‚ ‚Û Û Ì̇ ‡ ÒÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ‚‚ ÔÔÓ ÓÔ Ô   ˜ ˜Ì ÌÓ ÓÏ Ï Ì̇ ‡Ô Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË ËË Ë, , ‡‡ ÌÌ  ‚ ‚‚ ‚  ı ı ËË ‚‚Ì ÌË ËÁ Á. . 8 8) )Å ÅÛ Û‰ ‰¸ ¸Ú Ú  ÓÓ˜ ˜Â ÂÌ Ì¸ ¸ ‚‚Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ÔÔ Ë Ë ÔÔ   ÂÏ Ï ÂÌ Ì  Ì̇ ‡Ô Ô ‡ ‡‚ ‚ΠΠÂÌ ÌË Ëfl fl Ì̇ ‡ C C) ) èèê êà à ùùK Kë ëè èã ãì ìÄ Äí íÄ Äñ ñà àà à B B) ) èèé éÑ ÑÉ Éé éí íé éÇ Çà àí íÖ Öã ãú úç çõ õÖ Ö ééè èÖ Öê êÄ Äñ ñà àà à A A) ) ééÅ Åì ìó óÖ Öç çà àÖ Ö RUÒ ÒÍ ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ì‡ ‡ı ı. . 9 9) )ç ç  ÍÍÓ ÓÒ ÒË ËÚ Ú  ÚÚ ‡ ‡‚ ‚Û Û Ì̇ ‡ ÒÒÎ ÎË Ë¯ ¯Í ÍÓ ÓÏ Ï ÍÍ Û ÛÚ Ú˚ ˚ı ı ÛÛ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÍ Í‡ ‡ı ı. . 1 10 0) )Å ÅÛ Û‰ ‰¸ ¸Ú Ú  ˜˜  ÂÁ Á‚ ‚˚ ˚˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó ÓÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë, , ÂÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÔÔ Ë Ëı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÚ ÚÒ Òfl fl ÚÚfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú¸ ¸ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û Ì̇ ‡ ÒÒ · ·fl fl. . 1 11 1) )é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ÌÌÓ ÓÊ Ê, , ÂÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÚÚ Â Â· ·Û Û ÂÚ ÚÒ Òfl fl Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‰ ‰Î Îfl fl ÔÔ   ÂÌ ÌÓ ÓÒ ÒÍ ÍË Ë, , ÔÔ   ÂÒ Ò ˜ ˜¸ ¸ ÛÛ˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÍ ÍË Ë ··Â ÂÁ Á ‡ ‡Ò ÒÚ ÚË ËÚ Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ËËÎ ÎË Ë Ú Ú ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÍÍ ÏÏ ÂÒ ÒÚ ÚÛ Û ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ËË ÓÓ· · ‡ ‡Ú ÚÌ ÌÓ Ó. . 1 12 2) )ç çË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ‚‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜‡ ‡È ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û, , ÂÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÓÓ„ „ ‡ ‡Ê ʉ ‰Â ÂÌ ÌË Ëfl fl Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì˚ ˚, , ËËÎ ÎË Ë ÓÓÚ ÚÒ ÒÛ ÛÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û ÂÚ Ú ÏÏ ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰‰Î Îfl fl ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚ ËËÎ ÎË Ë ÁÁ‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ Ú‡ ‡ ÓÓÚ Ú Í Í‡ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È. . 1 13 3) )Ç Ç ÏÏÓ Ó‰ ‰Â ÂÎ Îfl flı ı ÒÒ ÚÚfl fl„ „Ó Ó‚ ‚˚ ˚Ï Ï ‡‡„ „  „ „‡ ‡Ú ÚÓ ÓÏ Ï ÓÓÚ ÚÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ Ú  ÒÒˆ ˆÂ ÂÔ ÔΠΠÂÌ ÌË Ë  ÔÔ   ‰ ‰‡ ‡˜ ˜Ë Ë Ì Ì‡ ‡ ÍÍÓ ÓΠΠÂÒ Ò‡ ‡ ‰‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í͇ ‡Í Í ÁÁ‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸. . 1 14 4) )á ᇠ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡È ÈÚ Ú  ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ÒÒ ÓÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÊ ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ Ú¸ ¸˛ ˛ ÒÒÓ Ó„ „Π· ‡Ò ÒÌ ÌÓ Ó ËËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË Ëfl flÏ Ï ËË ‰ ‰Â Â Ê Ê‡ ‡ ÌÌÓ Ó„ „Ë Ë ÔÔÓ Ó‰ ‰‡ ‡Î θ ¸¯ ¯Â  ÓÓÚ Ú ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡. . 1 15 5) )ç ç  Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚‚Ó Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ‚‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂÎ Îfl fl, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ‚‚ ˝˝Ú ÚÓ ÓÏ Ï ÌÌ ÂÚ Ú ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‰‰Î Îfl fl ÁÁ‡ ‡Ô ÔÛ ÛÒ ÒÍ Í‡ ‡. . ÖÖÒ ÒÎ ÎË Ë ÊÊ  ˝˝Ú ÚÓ Ó ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë Ë- - Ï ÏÓ Ó, , ÌÌ  Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  Â  ··Ó ÓΠθ ¸¯ ¯Â  ÌÌÛ ÛÊ ÊÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó, , ËË ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ ÏË ËÚ Ú  ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ Ú¸ ¸, , Ì Ì‡ ‡ı ıÓ Ó‰ ‰fl fl˘ ˘Û Û˛ ˛Ò Òfl fl ‰‰‡ ‡Î θ ¸¯ ¯Â  ÓÓÚ Ú ÓÓÔ Ô  ‡ ‡Ú ÚÓ Ó ‡ ‡. . èè   ‰ ‰ ÚÚ ÂÏ Ï, , Í͇ ‡Í Í ÓÓÔ ÔÛ ÛÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ Ó- - Í ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÛÛ· ·Â ‰ ‰Ë ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸, , ˜˜Ú ÚÓ Ó ÓÓ· ·Â Â Û ÛÍ ÍË Ë ÛÛÊ Ê  ÁÁ‡ ‡Ì Ìfl flÎ ÎË Ë ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Â   ÔÔÓ ÓÎ ÎÓ ÓÊ Ê ÂÌ ÌË Ë Â. . 1 16 6) )ç ç  ÔÔ Ë Ë· ·Î ÎË ËÊ Ê‡ ‡È ÈÚ ÚÂ Â Û ÛÍ ÍË Ë ËË ÌÌÓ Ó„ „Ë Ë ÍÍ ‚‚ ‡ ‡˘ ˘‡ ‡˛ ˛˘ ˘Ë ËÏ ÏÒ Òfl fl ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ Úfl flÏ Ï ËË ÌÌÂ Â Ô ÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘‡ ‡È ÈÚ Ú  ËËı ı ÔÔÓ Ó‰ ‰ ÌÌË ËÏ ÏË Ë. . ÇÇÒ Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‰‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ‚‚‰ ‰‡ ‡Î ÎË Ë ÓÓÚ Ú ÓÓÚ Ú‚ ‚Â Â Ò ÒÚ ÚË Ëfl fl ‚ ‚˚ ˚· · Ó ÓÒ Ò‡ ‡. . 1 17 7) )ç ç  ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡È ÈÚ Ú  ËË ÌÌ  ÚÚ ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚË Ë Û ÛÈ ÈÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ÒÒ ‚ ‚Í ÍΠβ ˛˜ ˜Â ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï Ï ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠΠÂÏ Ï. . 1 18 8) )é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸ ËË ÓÓÚ ÚÒ ÒÓ Ó ‰ ‰Ë ËÌ ÌË ËÚ Ú  Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ÔÔË ËÚ Ú‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl: : – –Ô Ô   ‰ ‰ Îβ ˛· ·Ó ÓÈ È ÓÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË Ë ÂÈ È ÔÔÓ Ó‰ ‰  ÂÊ ÊÛ Û˘ ˘Â ÂÈ È ÔÔΠ· ‡Ò ÒÚ ÚË ËÌ ÌÓ ÓÈ È ËËÎ ÎË Ë ‰‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í͇ ‡Í Í Ó Ó˜ ˜Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÚ Ú¸ ¸ Í͇ ‡Ì ̇ ‡Î Î ‚‚˚ ˚· · Ó ÓÒ Ò‡ ‡; ; – –‰ ‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í͇ ‡Í Í ÔÔ Ë ËÒ ÒÚ ÚÛ ÛÔ ÔË ËÚ Ú¸ ¸ ÍÍ ÔÔ Ó Ó‚ ‚Â Â Í Í Â, , ÓÓ˜ ˜Ë ËÒ ÒÚ ÚÍ Í  ËËÎ ÎË Ë ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú  Ì̇ ‡ „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í Â; ; – –Ô ÔÓ ÓÒ ÒΠΠ ÛÛ‰ ‰‡ ‡ ‡ ‡ ÓÓ ÔÔÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ó Ó ÓÌ ÌÌ ÌË ËÈ È ÔÔ Â Â‰ ‰Ï Ï ÂÚ Ú. . èè Ó Ó‚ ‚Â Â Ë ËÚ Ú¸ ¸, , ÌÌ  ··˚ ˚Π· ‡ ÎÎË Ë Ô ÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ Ì‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ ËË ÔÔ Ó Ó‚ ‚ ÂÒ ÒÚ ÚË Ë ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ Ï˚ ˚È È Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú ‰‰Ó Ó ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , Í Í‡ ‡Í Í ÒÒÌ ÌÓ Ó‚ ‚‡ ‡ ‚‚Ó ÓÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸Ò Òfl fl Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È; ; – – ÂÒ ÒÎ ÎË Ë „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ Ì̇ ‡˜ ˜Ë ËÌ Ì‡ ‡Â ÂÚ Ú ÒÒË ËΠθ ¸Ì ÌÓ Ó ‚‚Ë Ë· · Ë Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸, , ÌÌ ÂÏ Ï ‰ ‰Î ΠÂÌ ÌÌ ÌÓ Ó ‚ ‚˚ ˚fl fl‚ ‚Ë ËÚ Ú¸ ¸ ÔÔ Ë Ë˜ ˜Ë ËÌ ÌÛ Û ‚‚Ë Ë· · ‡ ‡ˆ ˆË ËÈ È ËË ÛÛÒ ÒÚ Ú ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú¸ ¸  Â. . – –Í Í‡ ‡Ê ʉ ‰˚ ˚È È ‡ ‡Á Á, , ÍÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ Í‡ ‡ ÓÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡Â ÂÚ ÚÒ Òfl fl ··Â ÂÁ Á ÔÔ Ë ËÒ ÒÏ ÏÓ ÓÚ Ú ‡ ‡. . – –‚ ‚Ó Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ÔÔ   ‚ ‚Ó ÓÁ ÁÍ ÍË Ë Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ 1 19 9) )é éÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú  ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸: : – –Í ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ‚‚˚ ˚ ÒÒÌ ÌË ËÏ Ï‡ ‡Â ÂÚ Ú  ËËÎ ÎË Ë ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ̇ ‡‚ ‚Î ÎË Ë‚ ‚‡ ‡Â ÂÚ Ú  ÏÏ ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰‰Î Îfl fl ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚; ; – –Ô Ô   ‰ ‰  „ „Û ÛÎ ÎË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍÓ ÓÈ È ‚‚˚ ˚Ò ÒÓ ÓÚ Ú˚ ˚ ÒÒÍ Í‡ ‡¯ ¯Ë Ë‚ ‚‡ ‡Â ÂÏ ÏÓ ÓÈ È ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚. . 2 20 0) ) ÇÇÓ Ó ‚‚  ÂÏ Ïfl fl ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú˚ ˚ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‰‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ì̇ ‡ ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÏ Ï ‡ ‡Ò ÒÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË ËË Ë ÓÓÚ Ú ‚ ‚ ‡ ‡˘ ˘‡ ‡˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó ÓÒ Òfl fl ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡, , Ì̇ ‡Ò ÒÍ ÍÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó ÔÔÓ ÓÁ Á‚ ‚Ó ÓÎ Îfl fl ÂÚ Ú ‰‰Î ÎË ËÌ Ì‡ ‡ Û ÛÍ ÍÓ Ófl flÚ ÚÍ ÍË Ë. . 1 1) )ë ëÓ Ó‰ ‰Â Â Ê ÊË ËÚ Ú  ÁÁ‡ ‡Ú Úfl flÌ ÌÛ ÛÚ Ú˚ ˚Ï ÏË Ë „„‡ ‡È ÈÍ ÍË Ë ËË ‚‚Ë ËÌ ÌÚ Ú˚ ˚ ‰‰Î Îfl fl ÛÛ‚ ‚   ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‚‚ ÚÚÓ ÓÏ Ï, , ˜˜Ú ÚÓ Ó Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì‡ ‡ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ Ì‡ ‡ ÔÔ Ë Ë ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú Â. . êê „ „Û ÛÎ Îfl fl Ì ÌÓ Ó  ÚÚ Âı ıÓ Ó· ·Ò ÒÎ ÎÛ ÛÊ ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë  ˜ ˜  ÂÁ Á‚ ‚˚ ˚˜ ˜‡ ‡È ÈÌ ÌÓ Ó ‚‚‡ ‡Ê ÊÌ ÌÓ Ó ‰‰Î Îfl fl Ì̇ ‡‰ ‰Â ÂÊ ÊÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ËË ÔÔÓ Ó‰ ‰‰ ‰Â Â Ê ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ˝ ˝Í ÍÒ ÒÔ ÔÎ ÎÛ Û‡ ‡Ú Ú‡ ‡ˆ ˆË ËÓ ÓÌ ÌÌ Ì˚ ˚ı ı ıı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ Í Ì̇ ‡ ÌÌÛ ÛÊ ÊÌ ÌÓ ÓÏ Ï ÛÛ Ó Ó‚ ‚Ì Ì Â. . 2 2) )Ñ ÑÎ Îfl fl ÔÔ Â Â‰ ‰Ó ÓÚ Ú‚ ‚ ‡ ‡˘ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ÓÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ‚‚Ó ÓÁ Á„ „Ó Ó ‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ÓÓÒ Ò‚ ‚Ó Ó· ·Ó Ó‰ ‰Ë ËÚ Ú  „ „‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û, , ‚‚ ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë, , ‰‰‚ ‚Ë Ë„ „‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸, , ÓÓÚ Ú ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚, , ÎÎË ËÒ ÒÚ Ú¸ ¸Â ‚ ‚ ËËÎ ÎË Ë Ë ËÁ ÁÎ ÎË Ë¯ ¯Í ÍÓ Ó‚ ‚ ÒÒÏ Ï‡ ‡Á ÁÍ ÍË Ë. . ç ç  ÓÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚Î Îfl flÈ ÈÚ Ú  ÍÍÓ ÓÌ ÌÚ Ú ÂÈ ÈÌ Ì  ˚ ˚ ÒÒÓ Ó ÒÒÍ ÍÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÈ È ÚÚ ‡ ‡‚ ‚Ó ÓÈ È ‚‚Ì ÌÛ ÛÚ Ú Ë Ë ÔÔÓ ÓÏ Ï ¢ ˘Â ÂÌ ÌË Ëfl fl. . 3 3) )ó ó‡ ‡Ò ÒÚ ÚÓ Ó ÔÔ Ó Ó‚ ‚  fl flÈ ÈÚ Ú  ÁÁ‡ ‡˘ ˘Ë ËÚ ÚÛ Û ÓÓÚ Ú Í͇ ‡Ï ÏÌ Ì ÂÈ È ËË ÏÏ ¯ ¯Ó ÓÍ Í ‰‰Î Îfl fl ÒÒ· ·Ó Ó ‡ ‡ ÚÚ ‡ ‡‚ ‚˚ ˚ Ì̇ ‡ Ì Ì‡ ‡Î ÎË Ë˜ ˜Ë Ë  ËËÁ ÁÌ ÌÓ ÓÒ Ò‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë ÛÛı ıÛ Û‰ ‰¯ ¯Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ÒÒÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË Ëfl fl. . 4 4) )è èÂ Â Ë ËÓ Ó‰ ‰Ë ˘ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË Ë ÔÔ Ó Ó‚ ‚  fl flÈ ÈÚ Ú  ÒÒÓ ÓÒ ÒÚ ÚÓ Ófl flÌ ÌË Ë  ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍË Ëı ı Í͇ ‡· ·Â ÂΠΠÂÈ È ËË Á Á‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ìfl flÈ ÈÚ Ú  ËËı ı ‚‚ ÒÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ËËÁ ÁÌ ÌÓ ÓÒ Ò‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë Ì̇ ‡ Û Û¯ ¯Â ÂÌ ÌË Ëfl fl ËËÁ ÁÓ ÓÎ Îfl flˆ ˆË ËË Ë. . ççË Ë ‚‚ ÍÍÓ Ó ÂÏ Ï Ò ÒÎ ÎÛ Û˜ ˜‡ ‡Â  ÌÌ  ÔÔ Ë ËÍ Í‡ ‡Ò Ò‡ ‡È ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ÍÍ ˝˝Î ΠÂÍ ÍÚ Ú Ë Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÍ ÍÓ ÓÏ ÏÛ Û Í͇ ‡· ·Â ÂΠβ ˛ ÔÔÓ Ó‰ ‰ Ì̇ ‡Ô Ô fl flÊ Ê ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë ÓÓÌ Ì ÔÔÎ ÎÓ Óı ıÓ Ó ËËÁ ÁÓ ÓÎ ÎË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì Ì. . ééÚ ÚÍ ÍΠβ ˛˜ ˜Ë ËÚ Ú  Â„ „Ó Ó ÓÓÚ Ú Ó ÓÁ Á ÂÚ ÚÍ ÍË Ë ÔÔ   ‰ ‰ ‚ ‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ì ÂÌ ÌË Ë ÂÏ Ï Îβ ˛· ·˚ ˚ı ı ‡ ‡· ·Ó ÓÚ Ú. . 5 5) )è è Ë Ë ‰‰Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê  ËË ÏÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê  ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ Ì̇ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡È ÈÚ Ú  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÂ Â Û ÛÍ Í‡ ‡‚ ‚Ë Ëˆ ˆ˚ ˚. . 6 6) )Ç Ç˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ ÌË ËÚ Ú  ··‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í ÍÛ Û ÌÌÓ ÓÊ Ê‡ ‡ ÔÔ Ë Ë Â„ „Ó Ó ÁÁ‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í Í Â. . ÇÇÒ Ò  ‚‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl fl ÂÏ Ï˚ ˚Â Â Ì Ì‡ ‡ ÌÌÓ ÓÊ Ê  ÓÓÔ Ô  ‡ ‡ˆ ˆË ËË Ë ((‰ ‰Â ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê, , ÁÁ‡ ‡Ú ÚÓ Ó˜ ˜Í ͇ ‡, , ··‡ ‡Î · ‡Ì ÌÒ ÒË Ë Ó Ó‚ ‚Í Í‡ ‡, , ÏÏÓ ÓÌ ÌÚ Ú‡ ‡Ê Ê Ì̇ ‡ Ï Ï ÂÒ ÒÚ ÚÓ Ó ËË/ /Ë ËÎ ÎË Ë ÁÁ‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ì‡ ‡) ) flfl‚ ‚Î Îfl fl˛ ˛Ú ÚÒ Òfl fl ÒÒÎ ÎÓ ÓÊ ÊÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ËË ÚÚ Â Â· ·Û Û˛ ˛Ú Ú ÒÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚ı ı Ì Ì‡ ‡‚ ‚˚ ˚Í ÍÓ Ó‚ ‚, , ÔÔÓ ÓÏ ÏË ËÏ ÏÓ Ó ËËÒ ÒÔ ÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÓ Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ëfl fl ÒÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘Â „ „Ó Ó ËËÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÏ Ï ÂÌ ÌÚ Ú‡ ‡. . èèÓ Ó Ò ÒÓ ÓÓ Ó· · ‡ ‡Ê Ê ÂÌ ÌË Ëfl flÏ Ï ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë, , ÓÓÌ ÌË Ë ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ‚‚˚ ˚Ô ÔÓ ÓÎ ÎÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸Ò Òfl fl ‚‚ Ò ÒÔ Ô ˆ ˆË ˇ ‡Î ÎË ËÁ ÁË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì ÌÌ ÌÓ ÓÏ Ï ÒÒ  ‚ ‚Ë ËÒ ÒÌ ÌÓ ÓÏ Ï ˆˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú Â Â. . 7 7) )è èÓ Ó ÒÒÓ ÓÓ Ó· · ‡ ‡Ê Ê ÂÌ ÌË Ëfl flÏ Ï ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ÌÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ  ÔÔÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÓ ÓÈ È, ,  ÂÒ ÒÎ ÎË Ë Â  ˜˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë ËËÎ ÎË Ë Í͇ ‡· ·Â ÂΠθ ¸ ËËÁ ÁÌ ÌÓ Ó¯ ¯Â ÂÌ Ì˚ ˚ ËËÎ ÎË Ë ÌÌ ÂË ËÒ ÒÔ Ô ‡ ‡‚ ‚Ì Ì˚ ˚. . ÑÑ ÂÚ Ú‡ ‡Î ÎË Ë ÒÒΠΠ‰ ‰Û Û ÂÚ Ú ‚ ‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ ÁÁ‡ ‡Ï Ï ÂÌ Ìfl flÚ Ú¸ ¸, , ËËı ı ÌÌË ËÍ ÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÌÌ   ÂÏ ÏÓ ÓÌ ÌÚ ÚË Ë Û Û˛ ˛Ú Ú. . èèÓ ÓΠθ ¸Á ÁÛ ÛÈ ÈÚ Ú ÂÒ Ò¸ ¸ ÚÚÓ ÓΠθ ¸Í ÍÓ Ó Ù ÙË Ë Ï Ï ÂÌ ÌÌ Ì˚ ˚Ï ÏË Ë ÁÁ‡ ‡Ô Ô˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ Úfl flÏ ÏË Ë ((Ì ÌÓ ÓÊ ÊË Ë ‰‰Ó ÓÎ ÎÊ ÊÌ Ì˚ ˚ ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ‚‚Ò Ò „ „‰ ‰‡ ‡ Ïχ ‡ Í ÍË Ë Ó Ó‚ ‚‡ ‡Ì Ì˚ ˚ ) ). . áᇠ‡Ô Ô˜ ˜‡ ‡Ò ÒÚ ÚË Ë ‰‰ Û Û„ „Ó Ó„ „Ó Ó Í͇ ‡˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ ÏÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú ÔÔ Ë Ë‚ ‚ ÂÒ ÒÚ ÚË Ë ÍÍ ÔÔÓ Ó‚ ‚  ÂÊ Ê‰ ‰Â ÂÌ ÌË Ë˛ ˛ Ï Ï‡ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ ËË ÓÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ Ì˚ ˚Ï Ï ‰‰Î Îfl fl ÁÁ‰ ‰Ó Ó Ó Ó‚ ‚¸ ¸fl fl ÒÒË ËÚ ÚÛ Û‡ ‡ˆ ˆË Ëfl flÏ Ï. . 1 1) ) KK‡ ‡Ê ʉ ‰˚ ˚È È ‡ ‡Á Á, , ÍÍÓ Ó„ „‰ ‰‡ ‡ ÚÚ Â Â· ·Û Û ÂÚ ÚÒ Òfl fl ÔÔ   ‰ ‰‚ ‚Ë ËÌ ÌÛ ÛÚ Ú¸ ¸, , ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì Ìfl flÚ Ú¸ ¸, , ÔÔ   ‚ ‚ ÂÁ ÁÚ ÚË Ë Ë ËÎ ÎË Ë Ì̇ ‡Í ÍÎ ÎÓ ÓÌ ÌË ËÚ Ú¸ ¸ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÛ Û, , ÒÒΠΠ‰ ‰Û Û ÂÚ Ú: : – – Ì̇ ‡‰ ‰Â ‚ ‚‡ ‡Ú Ú¸ ¸ ÔÔÎ ÎÓ ÓÚ ÚÌ Ì˚ ˚  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë ËÂ Â Û ÛÍ Í‡ ‡‚ ‚Ë Ëˆ ˆ˚ ˚; ; – – ÔÔÓ Ó‰ ‰Ì ÌË ËÏ Ï‡ ‡Ú Ú¸ ¸ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ ÌÛ Û, , ÛÛı ı‚ ‚‡ ‡Ú ÚË Ë‚ ‚   ‚‚ ÚÚ‡ ‡Í ÍË Ëı ı ÚÚÓ Ó˜ ˜Í ͇ ‡ı ı, , ˜˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ ÓÓÌ Ì‡ ‡ ÌÌ  ‚ ‚˚ ˚Ò ÒÍ ÍÓ ÓΠθ ¸Á ÁÌ ÌÛ ÛΠ· ‡, , ÛÛ˜ ˜Ë ËÚ Ú˚ ˚‚ ‚‡ ‡fl fl   ‚‚ ÂÒ Ò ËË ÓÓÒ ÒÓ Ó· ·Â ÂÌ ÌÌ ÌÓ ÓÒ ÒÚ ÚË Ë ÍÍÓ ÓÌ ÌÒ ÒÚ Ú Û ÛÍ Íˆ ˆË ËË Ë; ; - - ÔÔ Ë Ë‚ ‚ΠΠ˜ ˜¸ ¸ ÍÍÓ ÓÎ ÎË Ë˜ ˜Â ÂÒ ÒÚ Ú‚ ‚Ó Ó Îβ ˛‰ ‰Â ÂÈ È, , ÒÒÓ ÓÓ ÓÚ Ú‚ ‚ ÂÚ ÚÒ ÒÚ Ú‚ ‚Û Û˛ ˛˘ ˘Â   ‚‚ ÂÒ ÒÛ Û Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚ ËË ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ Í‡ ‡Ï Ï ÚÚ ‡ ‡Ì ÌÒ ÒÔ ÔÓ Ó Ú ÚÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó ÒÒ Â Â‰ ‰Ò ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ ËËÎ ÎË Ë ÏÏ ÂÒ ÒÚ Ú‡ ‡, , ‚‚ ÍÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó Ó ÓÏ Ï Ì Ì ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó Â  ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚Ë ËÚ Ú¸ ¸, , ËËÎ ÎË Ë ÓÓÚ ÚÍ ÍÛ Û‰ ‰‡ ‡ ÒÒΠΠ‰ ‰Û Û ÂÚ Ú Â  ÁÁ‡ ‡· · ‡ ‡Ú Ú¸ ¸. . E E) ) èèÖ Öê êÖ ÖÇ Çé éá áK KÄ Ä àà èèÖ Öê êÖ Öå åÖ Öô ôÖ Öç çà àÖ Ö D D) ) ííÖ Öï ïé éÅ Åë ëã ãì ìÜ Üà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö àà ïïê êÄ Äç çÖ Öç çà àÖ Ö
29 èêÄÇàãÄ ùäëèãìÄíÄñàà è èê êà àå åÖ Öó óÄ Äç çà àÖ Ö –– ÇÇ ÏÏÓ ÓÏ Ï ÂÌ ÌÚ Ú ÔÔÓ ÓÒ ÒÚ Ú‡ ‡‚ ‚Í ÍË Ë ÌÌ ÂÍ ÍÓ ÓÚ ÚÓ Ó ˚ ˚  ÛÛÒ ÒÚ Ú Ó ÓÈ ÈÒ ÒÚ Ú‚ ‚‡ ‡ Ï ÏÓ Ó„ „Û ÛÚ Ú ··˚ ˚Ú Ú¸ ¸ ÛÛÊ Ê  ÛÛÒ ÒÚ Ú‡ ‡Ì ÌÓ Ó‚ ‚ΠΠÂÌ Ì˚ ˚ Ì̇ ‡ Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì Â. . ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡˘ËÚÛ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ, ‚ÒÚ‡‚Îflfl ÓÒ¸ (1) Ë ÔÛÊËÌÛ (2), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÓÒ¸ Ò̇˜‡Î‡ ‚ Ô‡‚Ó „ÌÂÁ‰Ó (4), ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÍÓ̈ Ò ÔÂÚÎÂÈ (3) ÔÛÊËÌ˚ ‚ ˆÂÌڇθÌÛ˛ ÔÓÂÁ¸, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ ÓÒË ‚ „ÌÂÁ‰Ó (5). ÇÒÚ‡‚¸Ú ‰Ó ÛÔÓ‡ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ¯‡ÒÒË ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Û˜ÍË (1) Ë Á‡ÍÂÔËڠ ‚ıÓ‰fl˘ËÏË ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ËÌÚ‡ÏË (2), ÔË ˝ÚÓÏ ÔÓÁ‡·ÓÚ¸ÚÂÒ¸ Ó· Ëı Ô‡‚ËθÌÓÏ Á‡‚Ë̘˂‡ÌËË ‚ ‚ÂıÌ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ. èËÍÂÔËÚ ‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸ Û˜ÍË (3) Í ÌËÊÌÂÈ (1) ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Û˜ÂÍ- ·‡‡¯ÍÓ‚ (4) Ë ÍÂÔÂʇ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÂÔÎÂÌË ͇·ÂÎfl/ÚÓÒË͇ (5) ‚ Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë Á‡ÍÂÔËÚ ͇·Âθ/ÚÓÒËÍ (6). 臂ËθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÍÂÔÎÂÌËfl ͇·ÂÎfl/ÚÓÒË͇ (7, ÔË Â„Ó Ì‡Î˘ËË) ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. è è Ë Ë Ì̇ ‡Î ÎË Ë˜ ˜Ë ËË Ë ÊÊ ÂÒ ÒÚ ÚÍ ÍÓ Ó„ „Ó Ó ÏÏ ¯ ¯Í ͇ ‡: : ÒÓ·ÂËÚ ‰‚ ˜‡ÒÚË (1) Ë (2), Ó·‡˘‡fl ‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÍÂÔÎÂÌËfl ‚ „ÌÂÁ‰‡, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÒÎ˚¯‡ÎÒfl ˘ÂΘÓÍ. è è Ë Ë Ì̇ ‡Î ÎË Ë˜ ˜Ë ËË Ë ÚÚÍ Í‡ ‡Ì ÌÓ Ó„ „Ó Ó ÏÏ ¯ ¯Í ͇ ‡: : ‚ÒÚ‡‚¸ÚÂ Í‡Í‡Ò (11) ‚ ϯÓÍ (12) Ë Á‡ˆÂÔËÚ ‚Ò Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ÔÓÙËÎË (13), ÔÓÏÓ„‡fl Ò· ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ. ÑÎfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÍÓÎÂÒ ‚˚ÔÓÎÌËÚ Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÎÂÒ‡ ‚ Ó‰ÌÓ ËÁ ÓÚ‚ÂÒÚËÈ, ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ‚˚ÒÓÚ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl, Ë ÚÛ„Ó Á‡ÚflÌËÚ ԇΈ (1) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Íβ˜ÓÏ (2). Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘ËÏ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ.ÑÎfl Â„Ó Á‡ÔÛÒ͇ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ (2) Ë ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1). èË ÓÚÔÛÒ͇ÌËË ˚˜‡„‡ (1) ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ê„ÛÎËӂ͇ ‚˚ÒÓÚ˚ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡fl ÍÓÎÂÒ‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, Ë ÚÛ„Ó Á‡Úfl„Ë‚‡fl ԇΈ (1) ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Íβ˜ÓÏ (2). Ç˚ÒÓÚ‡ ‚ÒÂı ÍÓÎÂÒ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ. éèÖêÄñàû Çõèéãçüûí ë éëíÄçéÇãÖççõå çéÜéå. èÓ‰ÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÛ ÓÚ Í‡ÏÌÂÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÊÂÒÚÍËÈ Ï¯ÓÍ (1) ËÎË Ú͇Ì˚È (2), Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ 3.1 3 3. . ëëä äÄ Äò òà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö ííê êÄ ÄÇ Çõ õ 2.2 2.1 2 2. . ééè èà àë ëÄ Äç çà àÖ Ö ééê êÉ ÉÄ Äç çé éÇ Ç ììè èê êÄ ÄÇ Çã ãÖ Öç çà àü ü 1.4 1.3b 1.3a 1.2 1.1 1 1. . ááÄ ÄÇ ÇÖ Öê êò òÖ Öç çà àÖ Ö ååé éç çí íÄ ÄÜ ÜÄ Ä RUÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ËÒÛÌ͇ı. 臂ËθÌÓ ÔËÍÂÔËÚ ۉÎËÌËÚÂθÌ˚È Í‡·Âθ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚ ÍÂÔÎÂÌËfl. ÑÎfl Á‡ÔÛÒ͇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ÊÏËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθÌÛ˛ ÍÌÓÔÍÛ (2) Ë ÔÓÚflÌËÚ ˚˜‡„ (1) ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. ÇÓ ‚ÂÏfl Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ Í‡·Âθ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl Á‡ ‚‡¯ÂÈ ÒÔËÌÓÈ, ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ÛÊ ÒÍÓ¯ÂÌÌÓ„Ó „‡ÁÓ̇. ɇÁÓÌ ·Û‰ÂÚ ËÏÂÚ¸ ·ÓΠ‡ÍÍÛ‡ÚÌ˚È ‚ˉ, ÂÒÎË Ú‡‚Û Ò͇¯Ë‚‡Ú¸ ‚Ò„‰‡ ̇ Ó‰Ë̇ÍÓ‚ÓÈ ‚˚ÒÓÚÂ Ë ÔÓӘ‰ÌÓ ‚ ‰‚Ûı ̇ԇ‚ÎÂÌËflı. èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‡·ÓÚ˚ ÓÚÔÛÒÚËÚ ˚˜‡„ (1). éÚÍβ˜‡ÈÚ ëçÄóÄãÄ Û‰ÎËÌËÚÂθ ÓÚ Ó·˘ÂÈ ÓÁÂÚÍË (2), Ä áÄíÖå Û‰ÎËÌËÚÂθ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍË (3). ÑéÜÑàíÖëú èéãçéâ éëíÄçéÇäà çéÜÄ Ô‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË Ò „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎÍÓÈ. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé éÖ Ö èèê êà àå åÖ Öó óÄ Äç çà àÖ Ö ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ‚‚Ë‰Û Ô„‚‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸ ÓÍÓÎÓ 5 ÏËÌÛÚ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ „Ó. Ç ÇÄ ÄÜ Üç çé é –– ÑÑÎ Îfl fl ÚÚÓ Ó„ „Ó Ó, , ˜˜Ú ÚÓ Ó· ·˚ ˚ Ì̇ ‡‰ ‰Ó ÓΠ΄ „Ó Ó ÓÓ· ·Â ÂÒ ÒÔ Ô ˜ ˜Ë ËÚ Ú¸ ¸ ··Â ÂÁ ÁÓ ÓÔ Ô‡ ‡Ò ÒÌ ÌÛ Û˛ ˛ ‡ ‡· ·Ó ÓÚ ÚÛ Û ËË ÒÒÓ Óı ı ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú¸ ¸ ÔÔ  ‚ ‚Ó ÓÌ Ì‡ ‡˜ ˜‡ ‡Î θ ¸Ì Ì˚ ˚  ‡ ‡· ·Ó Ó˜ ˜Ë Ë  ı ı‡ ‡ ‡ ‡Í ÍÚ ÚÂ Â Ë ËÒ ÒÚ ÚË ËÍ ÍË Ë Ïχ ‡¯ ¯Ë ËÌ Ì˚ ˚, , ÌÌ ÂÓ Ó· ·ı ıÓ Ó‰ ‰Ë ËÏ ÏÓ Ó Â Â„ „Û ÛÎ Îfl fl Ì ÌÓ Ó ËË ÚÚ˘ ˘‡ ‡Ú Ú ÂΠθ ¸Ì ÌÓ Ó Ô Ô Ó Ó‚ ‚Ó Ó‰ ‰Ë ËÚ Ú¸ ¸ ÚÚ Âı ıÓ Ó· ·Ò ÒÎ ÎÛ ÛÊ ÊË Ë‚ ‚‡ ‡Ì ÌË Ë Â. . ï ï ‡ ‡Ì ÌË ËÚ Ú  „„‡ ‡Á ÁÓ ÓÌ ÌÓ ÓÍ ÍÓ ÓÒ ÒË ËÎ ÎÍ ÍÛ Û ‚‚ ÒÒÛ Ûı ıÓ ÓÏ Ï ÏÏ ÂÒ ÒÚ Ú Â. . 1) è‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·ÓÈ ÓÔ‡ˆËË ÔÓ Ó˜ËÒÚÍÂ, ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ËÎË Â„ÛÎËÓ‚Í χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ì‡‰Â‚‡Ú¸ ÔÎÓÚÌ˚ ‡·Ó˜Ë Û͇‚ˈ˚. 2) èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ‡ÁÂÁ‡ ÒΉÛÂÚ Û‰‡ÎËÚ¸ ÓÒÚ‡ÚÍË Ú‡‚˚ Ë „flÁ¸, ÒÍÓÔË‚¯ËÂÒfl ‚ÌÛÚË ¯‡ÒÒË, Ú‡Í Í‡Í, Á‡ÒÓıÌÛ‚, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ¸ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÔÛÒÍ. ã˛·‡fl ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÓÊÓÏ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÏ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ. è è Ë ËÏ Ï ˜ ˜‡ ‡Ì ÌË Ë  ‰‰Î Îfl fl ÒÒ  ‚ ‚Ë ËÒ ÒÌ ÌÓ Ó„ „Ó Ó ˆˆÂ ÂÌ ÌÚ Ú ‡ ‡: : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓÊ (2) ̇ ÏÂÒÚÓ, ‚˚ÔÓÎÌflfl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸, Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ̇ ËÒÛÌÍÂ, Ë Á‡ÚflÌËÚ ˆÂÌڇθÌ˚È ‚ËÌÚ (1) ‰Ë̇ÏÓÏÂÚ˘ÂÒÍËÏ Íβ˜ÓÏ Ò ÏÓÏÂÌÚÓÏ 16-20 çÏ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÒÚÛflÏË ‚Ó‰˚ Ë Ì ‰ÓÔÛÒ͇Èڠ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ë ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‰ÍËÏË ÊˉÍÓÒÚflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ¯‡ÒÒË. èË Î˛·˚ı ÒÓÏÌÂÌËflı ËÎË ÔÓ·ÎÂχı Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ÔÛÌÍÚ ÚÂıÒ‚ËÒ‡ ËÎË Í ‚‡¯ÂÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. 4.2 4.1 4 4. . ííÖ Öä äì ìô ôÖ ÖÖ Ö ííÖ Öï ïé éÅ Åë ëã ãì ìÜ Üà àÇ ÇÄ Äç çà àÖ Ö 3.4 3.3 3.2