Home > Castelgarden > Snow Blower > Castelgarden Snow Blower SN 624 SN 927 8218 2238 80 Instructions Manual

Castelgarden Snow Blower SN 624 SN 927 8218 2238 80 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Castelgarden Snow Blower SN 624 SN 927 8218 2238 80 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 56 Castelgarden manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    DEUTSCHDE
    Wenn die Maschine Gerät unbeaufsichtigt stehen 
    gelassen wird, den Motor abstellen und den 
    Zündschlüssel entfernen. 
    5.7 INBETRIEBNAHME
    1.  Den Motor wie oben beschrieben starten. Den Motor ein 
    paar Minuten warm laufen lassen, bevor er belastet wird.
    2.  Den Ablenker des Auswurfs einstellen.
    3.  An der Einstellkurbel drehen und den Auswurf so 
    einstellen, dass der Schnee in Windrichtung ausgeworfen 
    wird.
    4.  Mit dem Schalthebel einen angemessenen Gang 
    einlegen. 
    Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn 
    der Kupplungshandgriff für den Antrieb 
    eingedrückt ist.
    5.  Den Kupplungshandgriff für den Antrieb 
    herunterdrücken (13 in Abb. 8), um Schneeschraube und 
    Auswurfgebläse zu aktivieren.
    Die rotierende Schneeschraube ist gefährlich. 
    Hände, Füße, Haare und lose sitzende Kleidung 
    von rotierenden Teilen fernhalten.
    6.  Den Kupplungshandgriff für den Antrieb 
    herunterdrücken (12 in Abb. 8). Die Schneefräse fährt 
    nun je nach eingelegtem Gang vorwärts oder rückwärts.
    5.8 FAHRTIPPS
    1. Den Motor immer bei Vollgas oder hohen Drehzahlen 
    fahren.
    Der Schalldämpfer und die naheliegenden Teile 
    werden beim Betrieb sehr warm. 
    Verbrennungsgefahr! 
    2.  Die Geschwindigkeit immer an die Schneeverhältnisse 
    anpassen. Die Geschwindigkeit mit dem Schalthebel, 
    nicht mit dem Gashebel regeln.
    3.  Der Schnee wird am besten direkt nach dem Schneefall 
    geräumt.
    4.  Wenn möglich, den Schnee immer in Windrichtung 
    auswerfen.
    5.  Die Stützkufen mit den Schrauben (A in Abb. 1) je nach 
    Untergrund einstellen: 
    - auf ebenem Untergrund, z. B. Asphalt, sollen die Kufen 
    ca. 3 mm unter dem Räumschild liegen.
    - auf unebener Unterlage, z. B. Kieswegen, sollen die 
    Kufen ca. 30 mm unter dem Räumschild liegen.
    Die Stützkufen immer so einstellen, dass weder 
    Kies noch Steine in die Fräse gelangen können. Es 
    besteht Verletzungsgefahr, wenn diese mit hoher 
    Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. 
    Die Stützkufen sollten auf beiden Seiten immer gleich 
    eingestellt sein.
    6.  Die Geschwindigkeit so wählen, dass der Schnee 
    gleichmäßig ausgeworfen wird.Wenn der Auswurf durch Schnee verstopft wird 
    vor dem Reinigen, immer zuerst: 
    - beide Kupplungshandgriffe loslassen 
    - den Motor abstellen 
    - den Zündschlüssel herausziehen 
    - das Zündkerzenkabel abziehen 
    - nicht mit der Hand in den Auswurf oder die 
    - nicht mit der Hand in den Auswurf reinigen. Das 
    im Lieferumfang enthaltene Reinigungswerkzeug 
    verwenden.
    5.9 NACH DER ANWENDUNG
    1.  Die Schneefräse auf lose oder beschädigte Teile 
    kontrollieren. Bei Bedarf beschädigte Teile auswechseln.
    2.  Lockere Schrauben und Muttern anziehen.
    3.  Den Schnee gründlich abbürsten.
    4.  Alle Hebel einige Male vor- und zurückschieben.
    5.  Den Choke in die Position   stellen. 
    6.  Das Zündkerzenkabel abziehen.
    Die Schneefräse nicht abdecken, solange Motor 
    und Schalldämpfer noch warm sind.
    6 WARTUNG
    6.1 ÖLWECHSEL
    Das Öl zum ersten Mal nach 2 Betriebsstunden wechseln, 
    dann alle 25 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro 
    Saison. Den Ölwechsel vornehmen, solange der Motor warm 
    ist.
    Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt 
    nach der Benutzung der Maschine abgelassen 
    wird. Daher den Motor vor dem Ablassen des Öls 
    einige Minuten abkühlen lassen.
    1.  Die Schneefräse etwas nach rechts neigen, so dass die 
    Ölablassschraube der niedrigste Punkt des Motors ist.
    2. Die Ölablassschraube herausdrehen.
    3.  Das Öl in ein Gefäß fließen lassen.
    4. Die Ablassschraube wieder eindrehen.
    5.  Neues Öl einfüllen. Angaben über die Ölsorte finden Sie 
    im Abschnitt “VOR DEM START”.
    Ölmenge im Kurbelgehäuse:
    SN 624– 0,6 Liter. 
    SN 927– 0,8 Liter. 
    6.2 ZÜNDKERZE
    Die Zündkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden 
    kontrollieren.
    Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zündkerze reinigen 
    oder austauschen. Der Motorhersteller empfiehlt: Champion 
    J-8C, Autolite 356.
    Korrekter Elektrodenabstand: 0,7-0,8 mm. 
    6.3 VERGASER
    Der Vergaser ist ab Werk korrekt eingestellt. Wenn eine 
    Justierung erforderlich ist, bitte an eine autorisierte 
    Servicewerkstatt wenden.  
    						
    							42
    DEUTSCHDE
    7 SCHMIERUNG
    Vor allen Servicemaßnahmen immer: 
    - den Motor abstellen 
    - den Zündschlüssel abziehen 
    - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze 
    abziehen.
    Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt, dass die 
    Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt 
    werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden.
    Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor 
    kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin 
    vorgesehenen Behälter leeren.
    7.1 AUSWURF
    Den Flansch des Auswurfs und den Schneckenantrieb der 
    Einstellkurbel alle 5 Betriebsstunden oder vor der 
    Langzeitaufbewahrung schmieren. 
    7.2 SCHNEESCHRAUBENACHSE
    Die Schmiernippel der Schneeschraubenachse alle 10 
    Betriebsstunden mit einer Fettspritze schmieren (Abb. 13). 
    Die Achse immer beim Austausch der Brechbolzen 
    schmieren.
    Vor der Langzeitaufbewahrung die Brechbolzen 
    demontieren. Mit Fettspritze schmieren und dann die 
    Schneeschraube frei auf der Achse rotieren lassen, bevor die 
    Brechbolzen wieder festgeschraubt werden.
    7.3 SCHNECKENGETRIEBE
    Das Schneckengetriebe ist ab Werk mit Spezialfett gefüllt. 
    Normalerweise ist kein Auffüllen nötig.
    Den Stopfen einmal pro Jahr lösen und kontrollieren, ob das 
    Schneckengetriebe Fett enthält (Abb. 14).
    Wenn das Schneckengetriebe undicht ist oder repariert 
    worden ist, muss neues Fett eingefüllt werden. Das 
    Schneckengetriebe darf maximal 92 Gramm Fett enthalten.
    Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, 
    Benalene # 372 Grease oder ähnliches Fett verwenden. 
    7.4 SECHSKANTACHSE
    Sechskantachse, Kettenantrieb und Ketten dürfen nicht 
    geschmiert werden. Alle Lager und Buchsen sind für die 
    Lebensdauer geschmiert und wartungsfrei.
    Der Versuch, diese Teile zu schmieren, kann dazu führen, 
    dass Fett auf das Friktionsrad und die Antriebsscheibe 
    gelangt, wodurch das gummiverkleidete Friktionsrad 
    beschädigt werden kann.
    Vor der Langzeitaufbewahrung sind die obengenannten Teile 
    jedoch leicht mit einem ölgetränkten Lappen abzuwischen, 
    um Rostangriff zu vermeiden. 
    8 SERVICE UND REPARATUREN
    Vor allen Servicemaßnahmen immer: 
    - Motor abstellen 
    - Zündschlüssel abziehen 
    - Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
    Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt, dass die 
    Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt 
    werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden.Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor 
    kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin 
    vorgesehenen Behälter leeren.
    8.1 EINSTELLUNG DER SCHABKANTE
    Nach längerer Anwendung nutzt sich die Schabkante ab.
    Die Schabkante (immer zusammen mit den Stützkufen) so 
    einstellen, dass der richtige Abstand zwischen Schabkante 
    und Unterlage erzielt wird. 
    Die Schabkante ist wendbar und kann von beiden Seiten 
    abgenutzt werden. 
    8.2 EINSTELLUNG DER KEILRIEMEN
    Die Keilriemen sind erstmalig nach 2 - 4 Betriebsstunden 
    und dann mitten in der Saison zu kontrollieren (und evtl. 
    einzustellen). Danach sollte zweimal pro Jahr eine Kontrolle 
    erfolgen.
    Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht werden, sind die 
    Seilzüge nachzustellen (siehe unten).
    8.2.1 ANTRIEBSKEILRIEMEN (A in Abb. 15)
    Der Riemen hat eine federbelastete Spannrolle. Es ist keine 
    Justierung notwendig. Wenn der Riemen schleift, ist er 
    auszutauschen.
    8.2.2 KEILRIEMEN DER SCHNEESCHRAUBE 
    (B in Abb. 15)
    1.  Den Riemenschutz (1) durch Entfernen der Schrauben 
    (2) abnehmen. Siehe Abb. 16.
    2.  Die Spannrolle (C) lösen und ca. 3 mm nach innen zum 
    Riemen schieben (Abb. 17).
    3.  Die Mutter der Spannrolle anziehen.
    4.  Die Riemenspannung kontrollieren, indem der 
    Kupplungshandgriff für die Schneeschraube 
    heruntergedrückt wird. Der Riemen soll sich mit einem 
    Finger ohne größere Anstrengung ca. 12 - 13 mm 
    eindrücken lassen (Abb. 18). 
    5. Diese Maßnahmen wiederholen, falls eine weitere 
    Einstellung erforderlich ist. 
    6. Den Riemenschutz wieder montieren. Siehe Abb. 16.
    8.3 AUSTAUSCH DER KEILRIEMEN
    Die Keilriemen sind Spezialanfertigungen für diese 
    Maschine. Sie müssen durch Originalriemen ersetzt werden, 
    die beim Fachhändler oder einer autorisierten 
    Servicewerkstatt erhältlich sind.
    Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht wurden, sind die 
    Seilzüge nachzustellen (siehe unten).
    8.3.1 KEILRIEMEN FÜR SCHNEESCHRAUBE
    1.  Die Zündkerzenabdeckung entfernen.
    2.  Lösen Sie die Schrauben (3) und nehmen Sie das 
    Bodenblech (2) ab. Siehe Abb. 19.
    3.  Den Riemenschutz (1) durch Entfernen der Schrauben 
    (2) abnehmen. Siehe Abb. 16.
    4.  Die Riemenführung an der Motorriemenscheibe (D) 
    lösen. Siehe Abb. 15.
    5.  Die Spannrolle (C) vom Riemen abnehmen. Siehe Abb. 
    15.
    6.  Den Riemen austauschen (E in Abb. 15). Bitte beachten! 
    Es dürfen nur Originalkeilriemen von GGP montiert 
    werden. 
    						
    							43
    DEUTSCHDE
    7.  Die Riemenspannung gemäß der obigen Anleitung 
    einstellen.
    8.  Die Riemenführung (D in Abb. 15) montieren.
    9.  Die Riemenführung gemäß der folgenden Anleitung 
    einstellen.
    10. Den Riemenschutz wieder montieren.
    11. Die Seilzüge gemäß der folgenden Anleitung einstellen.
    8.3.2 KEILRIEMEN FÜR ANTRIEB
    1.  Punkte 1 - 5 oben ausführen.
    2.  Den Sicherungsring (17) von der Achse (18) der 
    Drehplatte entfernen. Siehe Abb. 22. Die Achse 
    herausziehen, so dass die Anstriebsscheibe nach vorne 
    gekippt werden kann.
    3.  Die Feder entfernen (16 in Abb. 22).
    4.  Den Riemen austauschen (13 in Abb. 22). Bitte beachten! 
    Es dürfen nur Originalkeilriemen von GGP montiert 
    werden.
    5.  Stellen Sie sicher, dass die Spannrolle (12) korrekt mit 
    dem Antriebsriemen (13) ausgerichtet ist. Siehe Abb. 22.
    6.  Feder (16), Achse (18) und Sicherungsring (17) wieder 
    montieren.
    7.  Stellen Sie sicher, dass sich die untere Ebene der 
    Antriebsscheibe (20) zwischen den Markierungen (19) 
    befindet. Siehe Abb. 20.
    ACHTUNG! Wenn der Antrieb nach diesen Maßnahmen 
    nicht zufriedenstellend funktioniert, noch einmal die 
    Position der Antriebsscheibe (20) kontrollieren.
    8. Die Riemenspannung der Riemens der Schneeschraube 
    gemäß der obigen Anleitung einstellen.
    9.  Die Riemenführung (D in Abb. 15) montieren.
    10. Die Riemenführung gemäß der folgenden Anleitung 
    einstellen.
    11. Den Riemenschutz wieder montieren. Siehe Abb. 16.
    8.4 JUSTIERUNG DER RIEMENFÜHRUNG
    1.  Die Zündkerzenabdeckung entfernen.
    2.  Den Riemenschutz (1) durch Entfernen der Schrauben 
    (2) abnehmen. Siehe Abb. 16.
    3.  Den Kupplungshandgriff für die Schneeschraube 
    herunterdrücken (13 in Abb. 8).
    4.  Den Abstand zwischen Riemenführung und Riemen 
    kontrollieren. Er sollte ung. 3 mm betragen. 
    Siehe Abb. 17.
    5.  Wenn nötig, die Schraube der Riemenführung lockern 
    und den richtigen Abstand einstellen.
    6.  Die Schrauben fest anziehen.
    7.  Den Riemenschutz wieder montieren. 
    8.  Die Abdeckung der Zündkerze wieder montieren.
    8.5 JUSTIERUNG DER SEILZÜGE
    Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht wurden, müssen 
    die Seilzüge justiert werden.
    1.  Den Seilzug am Kupplungshandgriff aushaken (Abb. 
    23).
    2.  Den Kupplungshandgriff bis zum Anschlag vorschieben 
    (bis er den Kunststoffschutz am Holm berührt).
    3.  Den Seilzug gespannt halten und die Lage des Z-
    förmigen Drahtendes beachten.4.  Wenn der Seilzug richtig eingestellt ist, soll sich das 
    Drahtende genau vor der Aussparung im 
    Kupplungshandgriff befinden (siehe Abb. 23).
    Wenn eine Justierung notwendig ist:
    5.  Die Schneefräse vorne anheben und auf das Räumschild 
    stellen.
    6.  Den Draht durch die Feder schieben, so dass das 
    Gewindeteil sichtbar wird (Abb. 21).
    7.  Das Gewindeteil festhalten und die Mutter nach oben 
    oder unten justieren, bis die korrekte Einstellung erreicht 
    ist.
    8.  Den Seilzug wieder durch die Feder ziehen. Das obere 
    Ende des Seilzugs am Kupplungshandgriff einhaken.
    9.  Auf beiden Seiten so justieren.
    10. Die Schneefräse starten und kontrollieren, ob die 
    Schneeschraube bei freigekuppeltem 
    Kupplungshandgriff rotiert.
    Falls sie rotiert, bitte an eine autorisierte Servicewerkstatt 
    wenden. 
    8.6 REIBRAD
    Wenn sich die Schneefräse nicht vorwärts bewegt, kann der 
    Fehler am Keilriemen oder Seilzug des Antriebs oder am 
    Reibrad liegen.  Das Reibrad wird gemäß der folgenden 
    Anleitungen überprüft/eingestellt.
    8.6.1 KONTROLLE DES REIBRADS
    1. Die Zündkerzenabdeckung entfernen.
    2.  Die Schneefräse vorne anheben und auf das Räumschild 
    stellen.
    3.  Lösen Sie die Schrauben (3) und nehmen Sie das 
    Bodenblech (2) ab. Siehe Abb. 19.
    3.  Stellen Sie den Schalthebel auf den niedrigsten Gang 
    vorwärts (eins).
    4.  Messen Sie den Abstand A zwischen dem Reibrad und 
    der Außenseite des Seitenblechs in Abb. 24. Der Abstand 
    muss 109,5 mm betragen.
    5.  Eventuelle Einstellungen sind gemäß folgender 
    Anleitung vorzunehmen.
    6.  Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder 
    zusammensetzen.
    8.6.2 EINSTELLEN DES REIBRADS
    Demonterieren Sie die Teile gemäß den Anleitungen unter 
    Punkt 1-4 oben. 
    1. Lösen Sie den Hubarm und stellen Sie das Reibrad so ein, 
    dass die oben unter Punkt 4 angegebenen Maße erreicht 
    werden. 
    2.  Wenn das Reibrad so abgenutzt ist, dass eine Einstellung 
    nicht mehr möglich ist, das Reibrad gemäß folgender 
    Anleitung austauschen. 
    3.  Die Teile nach der Einstellung in umgekehrter 
    Reihenfolge wieder zusammensetzen.
    8.6.3 AUSTAUSCH DES REIBRADS
    1.  Das rechte Rad von der Achse abnehmen.
    2.  Lösen Sie die Schrauben (3) und nehmen Sie das 
    Bodenblech (2) ab. Siehe Abb. 19.
    3.  Demontieren Sie die Schraube, die das Kettenrad (12) 
    hält und ziehen Sie die Achse (11) sowie das Kettenrad 
    (12) ab. Siehe Abb. 25.
    4.  Demontieren Sie die beiden Lagerhalterungen  (16 in 
    Abb. 20). 
    						
    							44
    DEUTSCHDE
    5.  Demontieren Sie die Achse und Lagerhaltung. Bitte 
    achten Sie auf die Anordnung der beiden Scheiben (17 in 
    Abb. 26).
    6.  Tauschen Sie das Reibrad auf dessen Nabe aus (Abb. 27).
    7.  Alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder 
    zusammensetzen. Bitte beachten Sie bei der Montage:
    - Sicherstellen, dass die Scheiben (17 in Abb. 26) korrekt 
    platziert sind.
    - Sicherstellen, dass die Scheiben (13 Abb. 26) korrekt 
    platziert sind.
    Sicherstellen, dass die Achse (8 in Abb. 26) sich frei 
    dreht.
    Stellen Sie sicher, dass das Reibrad und die 
    Antriebsscheibe vollkommen frei von Fett und Öl sind.
    8.7 AUSTAUSCH DER BRECHBOLZEN, SIEHE 
    ABB. 13
    Die Schneeschrauben sind mit Spezialbolzen (20 Abb. 13) an 
    der Achse befestigt, die so konstruiert sind, dass die brechen, 
    wenn etwas im Räumschild hängenbleibt.
    Immer Original Brechbolzen verwenden! Andere 
    Bolzentypen können die Schneefräse stark 
    beschädigen.
    1. Motor ausstellen.
    2.  Das Zündkerzenkabel abziehen.
    3.  Abwarten, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand 
    gekommen sind.
    4.  Alle Fremdkörper, die in der Schneeschraube 
    hängengeblieben sind, entfernen.
    5.  Die Schneeschraubenachse schmieren (siehe oben).
    6.  Die Aussparungen in der Achse und der Schneeschraube 
    aufeinander ausrichten.
    7. Die Teile des gebrochenen Bolzens entfernen.
    8. Einen neuen Original-Brechbolzen montieren.
    9 AUFBEWAHRUNG
    Die Schneefräse niemals mit Kraftstoff im Tank in 
    einem geschlossenen Raum mit schlechter 
    Belüftung aufbewahren. Es können sich 
    Benzingase bilden, die in Verbindung mit offenem 
    Feuer, Funken, brennenden Zigaretten o. ä. 
    Brandgefahr bedeuten.
    Wenn die Schneefräse länger als 30 Tage unbenutzt 
    aufbewahrt werden soll, wird empfohlen:
    1. Benzintank entleeren.
    2.  Motor starten und laufenlassen, bis er aufgrund von 
    Benzinmangel stehenbleibt.
    3.  Vergaser entleeren, indem das Drainageventil 
    eingedrückt wird (Abb. 32).
    Benzintank und Vergaser im Freien leeren, wenn 
    der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für 
    Benzin vorgesehenen Behälter leeren.
    4.  Motoröl wechseln, wenn dies nicht in den letzten drei 
    Monaten erfolgt ist.
    5.  Zündkerze herausdrehen und etwas Motoröl in die 
    Öffnung geben (ca. 30 ml). Den Motor einige 
    Umdrehungen drehen. Zündkerze wieder eindrehen.6.  Die gesamte Schneefräse gründlich reinigen.
    7.  Alle Schmierpunkte wie unter “SCHMIEREN” 
    beschrieben schmieren.
    8.  Die Schneefräse auf Beschädigungen untersuchen. Bei 
    Bedarf Schäden reparieren.
    9.  Evtl. Lackschäden ausbessern.
    10. Nackte Metallflächen mit Rostschutzmittel behandeln.
    11. Die Schneefräse nach Möglichkeit im Haus 
    aufbewahren. 
    10 WENN TEILE DEFEKT SIND
    Autorisierte Servicewerkstätten führen Reparaturen und 
    Service aus. Sie verwenden Originalersatzteile.
    Machen Sie einfachere Reparaturen selbst? Verwenden Sie 
    dann ausschließlich Originalersatzteile. Sie passen immer 
    und erleichtern die Arbeit. 
    Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei 
    Servicewerkstätten.
    Bei der Bestellung: Geben Sie die Modellbezeichnung, das 
    Kaufjahr sowie die Modell- und Typennummer des Motors 
    an.
    11 VERKAUFSBEDINGUNGEN
    Es wird eine umfassende Garantie auf Material- und 
    Fabrikationsfehler eingeräumt. Käufer und Anwender 
    müssen die Hinweise in der beigefügten 
    Bedienungsanleitung genau beachten.
    Die Garantie deckt keine Schäden bei:
    - Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung
    - Unachtsamkeit
    - falsche oder unzulässige Nutzung oder Montage
    - Anwendung von Ersatzteilen, die keine 
    Originalersatzteile sind
    - Anwendung von Zubehör, das nicht von GGP stammt 
    oder von GGP zugelassen ist
    Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:
    - Verschleißteile wie beispielsweise Antriebsriemen, 
    Frässchnecken, Scheinwerfer, Reifen, Sicherheitsbolzen 
    und Seilzüge
    - normalen Verschleiß
    - Motoren Für diese gelten die Garantiebedingungen der 
    jeweiligen Hersteller.
    Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetzlichen 
    Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Käufers 
    werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. 
    						
    							45
     ENGLISHEN
    1 SYMBOLS
    The following symbols appear on the machine. They are 
    there to remind you of the care and attention required in use. 
    This is what the symbols mean:
    Wa r n i n g .
    Read the owner’s manual before operating the 
    machine.
    Danger - rotating auger.
    Danger - rotating fan.
    Keep hands out of discharge chute.
    Keep hands and feet away from rotating parts.
    Keep bystanders at a safe distance from the machine.
    Never point the discharge chute towards bystanders.
    Stop the engine and disconnect the spark plug cable 
    before cleaning, maintenance and servicing.
    Risk of burns.
    Use hearing protection. 
    2 SAFETY INSTRUCTIONS
    2.1 GENERAL
    • Please read through these instructions carefully. Learn all 
    the controls and the correct use of the machine.
    • Never allow children or anyone who is not familiar with 
    these instructions to use the snow thrower. Local 
    regulations may impose restrictions as regards the age of 
    the driver.
    • Never use the machine if others, particularly children or 
    animals, are in the vicinity. 
    • Remember that the driver is responsible for accidents that 
    happen to other people or their property.
    • Be careful not to trip or fall, especially when reversing 
    the machine.
    • Never use the snow thrower under the influence of 
    alcohol or medication and if you are tired or ill.2.2 PREPARATIONS
    • Check the area to be cleared and remove any loose or 
    foreign objects.
    • Disengage all controls before starting the engine.
    • Never use the snow thrower unless properly dressed. 
    Wear footwear that improves your grip on a slippery 
    surface.
    • Warning – Petrol is highly inflammable. 
    a. Always store petrol in containers that are made 
    especially for this purpose.
    b. Only fill or top up with petrol outdoors, and never 
    smoke when filling or topping up.
    c. Fill with petrol before starting the engine. Never 
    remove the filler cap or fill with petrol while the engine 
    is running or still warm.
    d. Screw the filler cap on tightly and wipe up any spilt 
    petrol.
    • Adjust the height of the auger housing to ensure it stays 
    above gravel paths.
    • Never, under any circumstances, make adjustments while 
    the engine is running (unless otherwise specified in the 
    instructions).
    • Allow the snow thrower to adjust to the outdoor 
    temperature before using it.
    • Always use protective goggles or a visor during use, 
    maintenance and service. 
    2.3 OPERATION
    • Keep hands and feet away from rotating parts. Always 
    avoid the discharge chute opening.
    • Be careful when driving on or crossing gravel paths, 
    pavements and roads. Be aware of hidden dangers and 
    traffic.
    • Never direct the discharge chute towards a public road or 
    traffic.
    • If the snow thrower hits a foreign object, stop the engine, 
    disconnect the spark plug cable and carefully inspect the 
    machine for damage. Repair the damage before using the 
    machine again.
    • If the machine starts vibrating abnormally, stop the 
    engine and look for the cause. Vibration is normally a 
    sign of something wrong.
    • Stop the engine and disconnect the spark plug cable: 
    a. If the machine steers away from the driving position. 
    b. If the auger housing or discharge chute is blocked and 
    must be cleaned. 
    c. Before beginning repairs or adjustments.
    • Always make sure the rotating parts have stopped and all 
    the controls are disengaged before cleaning, repairing or 
    inspection.
    • Before leaving the machine unattended, disengage all the 
    controls, put it into neutral gear, stop the engine and 
    remove the ignition key.  
    						
    							46
     ENGLISHEN
    • Never run the engine indoors except when taking it in and 
    out of its place of storage. In this case ensure the door to 
    the storage place is open. Exhaust fumes are toxic. 
    • Never drive across a slope. Move from the top down, and 
    from the bottom to the top. Be careful when changing 
    direction on a slope. Avoid steep slopes.
    • Never operate the machine with insufficient protection or 
    without the safety devices in place.
    • Existing safety devices must not be disconnected or 
    disengaged.
    • Do not alter the engine’s regulator setting and do not race 
    the engine. The possibility of personal injury increases 
    when the engine is run at high revs.
    • Never use the snow thrower near enclosures, cars, 
    windowpanes, slopes etc. without properly setting the 
    discharge chute deflector. 
    • Always keep children away from areas to be cleared. Get 
    another adult to keep the children under supervision.
    • Do not overload the machine by driving it too fast.
    • Take care when reversing. Look behind you before and 
    during reversing to check for any obstacles.
    • Never point the discharge chute towards bystanders. Do 
    not allow anyone to stand in front of the machine. 
    • Disengage the auger when the snow thrower is to be 
    transported or is not in use Do not drive too fast on 
    slippery surfaces when transporting.
    • Only use accessories that are approved by the machine’s 
    manufacturer.
    • Never drive the snow thrower in bad visibility or without 
    satisfactory lighting.
    • Always ensure you have a good balance and a tight grip 
    on the handle. 
    • Never use the snow thrower on a roof.
    • Do not touch engine components because they are warm 
    during use. Risk of burn injuries.
    2.4 MAINTENANCE AND STORAGE
    • Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe 
    working condition. Check the shear bolts regularly.
    • Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts 
    can entail a risk of injury, even if they fit the machine.
    • Never store the machine with petrol in the tank in 
    buildings where the fumes can come into contact with 
    open flames or sparks.
    • Allow the engine to cool before putting the machine in 
    store.
    • Before a long storage, check the instructions for 
    recommendations.
    • Replace damaged warning and instruction stickers.
    • Let the engine run a couple of minutes with the auger 
    connected after use. This prevents the auger from 
    freezing solid.
    3 ASSEMBLY
    Note: Instructions to the left and right sides start from the 
    driving position behind the snow thrower.
    3.1 CONTENTS - OUTER PACKING
    The packing contains:
    - One snow thrower
    - One adjustment lever
    - One discharge chute (some models only)
    - One set of instructions
    - One assembly kit
    In addition, the following are supplied:
    - Chute clearing tool (18 in fig. 7)
    - Extra break bolts for spare
    3.2 UNPACKING
    1.  Remove all loose items from the carton.
    2.  Cut the four corners of the carton and let the sides fall 
    down.
    3. Unscrew the screws (B) that fasten the shoes to the 
    bedding. See fig. 1. (some models only)
    4.  Roll the snow thrower from the carton.
    5.  Cut the plastic tape holding the control wires on the 
    underside of the handle.
    3.3 HANDLE
    1.  Loosen the longer screws in the lower part of the handle.
    2.  Fold up the upper part of the handle. NOTE! Make sure 
    the control wires do not jam.
    3.  Place a screw (A) and a flat washer (B) in the lower, right 
    hand hole.
    4.  Lock with a locking washer (C) and a nut (D).
    5.  Remove the locking nut and washer from the eyebolt 
    sitting on the adjustment lever.
    6.  Place the eyebolt in the left upper hole.
    7.  Replace the washer and nut on the eyebolt.
    8.  Tighten all the nuts when the adjustment lever has been 
    assembled (see below).
    3.4 ADJUSTMENT LEVER, SEE FIG. 3
    1.  Remove the locking pin (12).
    2.  Place the shaft (15) in the sleeve (16) in the toggle joint.
    3.  Lock the joint with the locking pin (12).
    4.  Check the discharge chute by turning it fully in both 
    directions. The chute should rotate freely.
    3.5 SNOW DISCHARGE CHUTE, SEE FIG. 4
    1.  Turn the adjustment lever anti-clockwise until it resists.
    2.  Place the discharge chute (2) on the flange until the holes 
    meet.
    3.  Mount the three carriage bolts (1) from the inside.
    4.  Mount the washers (5) and locking nuts (6) on the outside 
    of the flange.
    5. Tighten properly.  
    						
    							47
     ENGLISHEN
    3.6 CHECKING THE CONTROL WIRES
    The control wires might need adjusting before using the 
    snow thrower for the first time.
    See ADJUSTING THE CONTROL WIRES below.
    3.7 TYRE PRESSURE
    Check the air pressure in the tyres. Correct air pressure: 1.0 
    – 1.2 bar.
    4 CONTROLS
    See figures 7-11.
    4.1 STOP SWITCH (1)
    To start the engine, the stop switch shall be set in position 
    “ON”.
    The engine will stop when the switch is set in position 
    “OFF”.
    4.2 CHOKE (2)
    Used when starting a cold engine: The choke has two 
    positions:
    1. The choke is open
    2. The choke is closed (for cold starting)
    4.3 PRIMER (3)
    Pressing the rubber prime-starter squirts fuel into the 
    carburettor intake pipe to make it easier to start a cold 
    engine. 
    4.4 IGNITION KEY (4)
    Must be fully inserted or the engine will not start. Do not turn 
    the key!
    1. Key fully inserted – engine can start.
    2. Key pulled out – engine cannot start.
    4.5 STARTING HANDLE (5)
    Manual cord start with rewinding
    4.6 DIPSTICK (6)
    For filling and checking the oil level in the engine. 
    The dipstick has two level marks:
    FULL = maximum oil level
    ADD = minimum oil level
    4.7 FILLER CAP (7)
    a. For filling with petrol.
    4.8 OIL DRAINING PLUG (8)
    For draining the old engine oil when changing the oil.
    4.9 START BUTTON – ELECTRICAL START (SN 
    927) (9)
    Activates the electric starting motor.4.10 ELECTRIC CABLE – ELECTRICAL START 
    (SN 927) (10)
    Supplies power to the starting motor. Connect the cable to a 
    220/230 volt earthed socket via an earthed extension lead. It 
    is wise to use an earth fault breaker.
    4.11 GEAR LEVER (11)
    The machine has 6 forward gears and 2 reverse to regulate 
    the speed. 
    The gear stick must not be moved if the driving clutch 
    lever is depressed.
    4.12 CLUTCH LEVER- DRIVING (12)
    Engages the wheels when put into gear and the lever 
    is pushed towards the handle.
    Situated on the left side of the handle.
    4.13 CLUTCH LEVER- AUGER (13)
    Connects the auger and fan when the lever is pushed 
    down towards the handle. 
    Situated on the right side of the handle.
    4.14 CHUTE DEFLECTOR (14)
    Loosen the wing nut and set the height of the deflector (fig 7).
    Lowered – shorter throwing distance. 
    Raised – longer throwing distance.
    4.15 ADJUSTMENT LEVER (15)
    Changes the direction of the discharged snow. 
    1. Turn the lever clockwise – the discharge turns to 
    the right.
    2. Turn the lever anti-clockwise – the discharge turns 
    to the left. 
    4.16 SHOES (16)
    Used to set the height of the auger housing above the ground.
    4.17 CHUTE CLEARING TOOL (18)
    The chute clearing tool is located in a holder on top of the au-
    ger housing. The chute clearing tool must always be used 
    when cleaning the discharge chute and augur.
    Always stop the engine before clearing the chute.
    Never clear the snow discharge chute with your hand. 
    Risk of serious injury.
    Use the chute clearing tool supplied.
    5 USING THE SNOW THROWER
    5.1 GENERAL
    Never start the engine until all the above measures under 
    ASSEMBLY have been carried out.  
    						
    							48
     ENGLISHEN
    Never use the snow thrower without first reading 
    and understanding the instructions and all the 
    warning and instruction stickers on the machine. 
    Always use protective goggles or a visor during 
    use, maintenance and service.
    5.2 BEFORE STARTING
    Check the engine oil before using. 
    Do not start the engine until filled with oil. The 
    engine can be seriously damaged without oil.
    1.  Place the machine on a level floor.
    2.  Loosen the dipstick (6) and read the oil level. See fig. 11.
    3. The oil level shall be between the marks “ADD” and 
    “FULL”. See fig. 11.
    4. If necessary fill with oil up to the FULL mark. See fig. 11.
    5.  Use good quality oil marked A.P.I service SF, SG or SH. 
    Use SAE 5W30 oil. Use SAE OW30 oil for temperatures 
    under -18° C. 
    Do not use SAE 10W40. 
    5.3 FILL UP THE PETROL TANK
    Always use lead-free petrol. Oil-mixed 2-stroke petrol must 
    not be used.
    NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol is 
    perishable; do not purchase more petrol than can be used 
    within thirty days.
    Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This 
    type of petrol has a composition that is less harmful for 
    people and nature.
    Petrol is highly inflammable. Always store fuel in 
    containers that are made especially for this 
    purpose. 
    Store the petrol in a cool, well ventilated place – 
    not in the house. Store the petrol well out of reach 
    for children.
    Only fill or top up with petrol outdoors, and never 
    smoke when filling or topping up. Fill with fuel 
    before starting the engine. Never remove the filler 
    cap or fill with petrol while the engine is running 
    or still warm.
    Do not fill the petrol tank right to the top. d. After filling, 
    screw the filler cap on tightly and wipe up any spilt petrol. 
    5.4 STARTING THE ENGINE (WITHOUT 
    ELECTRICAL START)
    1.  Make sure the driving and auger clutch levers are 
    disengaged. See fig. 8.
    2.  Push the throttle to position  .
    3.  Put in the ignition key. Ensure it clicks tight. Do not turn 
    the key!
    4.  Turn the choke to position  . Note: A warm engine does 
    not need the choke (fig. 
    5.  Press the rubber primer-start 2 or 3 times. Make sure the 
    hole is covered when pressing the primer-start (fig 9). 
    Note: Do not use this function when the engine is warm.
    6.  Pull on the starter cord until you feel resistance. Start the 
    engine with a sharp pull.
    7.  When the engine starts, turn the choke anti-clockwise 
    until it is fully open.Never run the machine indoors. The exhaust 
    fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas.
    5.5 STARTING THE ENGINE (WITH ELECTRICAL 
    START) (SN 927) 
    1.  Attach the connecting cable to an earthed extension lead. 
    Then connect the extension lead to a 220/230 volt earthed 
    socket.
    2.  Make sure the driving and auger clutch levers are 
    disengaged. See fig. 8.
    3.  Set the stop switch (1) to position “ON”.
    4.  Put in the ignition key. Ensure it clicks tight. Do not turn 
    the key!
    5.  Turn the choke to position  . Note: A warm engine does 
    not need the choke (fig. 
    6.  Press the rubber primer-start 2 or 3 times. Make sure the 
    hole is covered when pressing the primer-start (fig 9). 
    Note: Do not use this function when the engine is warm.
    7.  Starting the engine:
    a. Press the start button to activate the starting motor. 
    b. When the engine starts, release the start button and 
    open the choke by slowly turning the choke lever anti-
    clockwise to position   .
    c. If the engine stutters, close the choke immediately and 
    gradually open it again.
    d. First pull out the extension lead from the socket. Then 
    remove the extension lead from the engine.
    Note: The electrical starting motor has overload 
    protection. The motor stops automatically when 
    overheated. It will not restart until it has cooled, which 
    takes about 5 - 10 minutes.
    8.  When the engine starts, turn the choke anti-clockwise 
    until it is fully open. 
    Never run the machine indoors. The exhaust 
    fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas.
    5.6 STOPPING
    1.  Release both clutch levers. Note. If the snow thrower 
    continues rotating - see ADJUSTING THE CONTROL 
    WIRES below.
    2.  Push the throttle to idling position  . Let the engine run 
    on idle a few minutes to melt the snow.
    3. Remove the ignition key. Do not turn the key!
    If the machine is left unattended, stop the engine 
    and remove the ignition key. 
    5.7 STARTING
    1.  Start the engine as above. Let the engine run a few 
    minutes to warm before use.
    2.  Set the chute deflector.
    3.  Turn the adjustment lever and set the deflector to throw 
    the snow in the direction of the wind.
    4.  Set the gear lever to a suitable position. 
    The gear stick must not be moved if the driving 
    clutch lever is depressed.
    5.  Press down the auger clutch lever (13 in fig. 8) to activate 
    the auger and discharge fan. 
    						
    							49
     ENGLISHEN
    Watch out for rotating auger. Keep hands, feet, 
    hair and loose clothing away from any moving 
    parts on the machine.
    6.  Press down the auger clutch lever (12 in fig. 8). The snow 
    thrower now moves forward or backwards depending on 
    the gear you have chosen.
    5.8 DRIVING TIPS
    1. Always run the engine on full throttle or next best.
    The silencer and surrounding parts become very 
    hot when the engine is running. Risk of burns. 
    2.  Always adapt the speed to the snowy conditions. 
    Regulate the speed with the gear stick not the throttle.
    3.  Snow is more effectively removed directly after falling.
    4.  Always throw the snow in the direction of the wind if 
    possible.
    5.  Adjust the shoes with the screws (A in fig. 1) to suit the 
    ground conditions: 
    - On flat ground, e.g. asphalt, the shoes should be about  
    3mm under the scraping blade.
    - On uneven ground, e.g. gravel paths, the shoes should 
    be about  30mm under the scraping blade.
    Always adjust the shoes so that gravel and stones 
    are not fed into the snow thrower. There is a risk 
    for personal injury if these are thrown out at high 
    speed. 
    Ensure the shoes are adjusted the same on both sides.
    6. Adapt the speed so that the snow is thrown in an even 
    stream.
    If snow fastens in the chute do not try to remove it 
    before: 
    - Releasing both clutch levers. Stopping the engine. 
    Removing the ignition key. 
    - Disconnecting the starting cable from the spark 
    plug. 
    - Do not put your hand inside the chute or auger. 
    Use the chute clearing tool supplied.
    5.9 AFTER USE
    1.  Check for loose or damaged parts. If required, change 
    damaged parts.
    2.  Tighten loose screws and nuts.
    3.  Brush all the snow from the machine.
    4.  Move all the controls backwards and forwards a few 
    times.
    5.  Put the choke in position   
    6.  - Disconnecting the starting cable from the spark plug.
    Do not cover the machine while the engine and 
    silencer are still warm.
    6 MAINTENANCE
    6.1 OIL CHANGE
    Change the oil the first time after 2 hours of operation, and 
    subsequently every 25 hours of operation or once a season. 
    Change oil when the engine is warm.
    The engine oil may be very warm if it is drained off 
    directly after the engine is shut off. So allow the 
    engine to cool a few minutes before draining the 
    oil.
    1.  Lean the snow thrower slightly to the right so that the oil 
    draining plug is the lowest point of the engine.
    2.  Unscrew the oil draining plug.
    3.  Let the oil run out into a container.
    4.  Screw back the oil draining plug.
    5.  Fill with new oil: See BEFORE STARTING above for 
    type. 
    Oil amount in the crankcase:
    SN 624- 0.6 litre
    SN 927- 0.8 litre
    6.2 SPARK PLUG
    Check the spark plug once a year or every hundred hours of 
    use.
    Clean or change the plug if the electrodes are burnt. The 
    engine manufacturer recommends: Champion RC12YC.
    Correct spark gap: 0.7/-0.8 mm 
    6.3 CARBURETTOR
    The carburettor is factory set. If adjustment is required, 
    contact an authorised service station. 
    7 LUBRICATION
    No service must be carried out before: 
    The engine has stopped. 
    The ignition key has been removed. 
    - The starting cable has been disconnected from 
    the spark plug.
    If the instructions say that the machine is to be lifted at the 
    front and rested on the auger housing then the petrol tank 
    must be emptied.
    Empty the petrol tank outdoors when the engine is 
    cold. Do not smoke. Empty into a container 
    designed for petrol.
    7.1 DISCHARGER
    Lubricate the discharger flange and the adjustment lever 
    worm gear every 5th hour of use and before long time 
    storage. 
    7.2 THE AUGER SHAFT
    Lubricate the auger shaft lubricating nipples with a grease 
    gun every 10th hour of use (fig 13). Always lubricate the 
    shaft when changing the shear bolts.
    Dismantle the bolts for long time storage. Lubricate with the 
    grease gun and then rotate the auger freely on the shaft before 
    replacing the bolts. 
    						
    							50
     ENGLISHEN
    7.3 WORM GEAR
    The worm gear if filled with special lubricant at the factory. 
    Refilling is not normally required.
    Loosen the plug once a year and check if the worm gear 
    contains lubricant (fig 14).
    If it is leaking or has been repaired it must be refilled with 
    lubricant. The worm gear holds 92 grams of lubricant at the 
    most.
    Use Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, 
    Benalene #372 Grease or similar. 
    7.4 HEXAGONAL SHAFT
    The hexagonal shaft, chain sprocket and chains are not to be 
    lubricated. All bearings and bushings are permanently 
    lubricated and require no maintenance.
    Lubricating these parts will only result in the grease getting 
    on to the friction wheel and disc drive plate, which could 
    damage the rubber clad friction wheel.
    For long time storage the above-mentioned parts should be 
    lightly wiped with an oily rag to prevent rust. 
    8 SERVICE AND REPAIRS
    No service must be carried out before: 
    The engine has stopped. 
    The ignition key has been removed. 
    - The starting cable has been disconnected from 
    the spark plug.
    If the instructions say that the machine is to be lifted at the 
    front and rested on the auger housing then the petrol tank 
    must be emptied.
    Empty the petrol tank outdoors when the engine is 
    cold. Do not smoke. Empty into a container 
    designed for petrol.
    8.1 ADJUSTING THE SCRAPER BLADE 
    The scraper blade gets worn after a lot of use.
    Adjust the scraper blade (always together with the shoes)  
    The scraper blade is reversible so can be used on both sides. 
    8.2 ADJUSTING THE DRIVE BELTS
    The drive belts should be checked (and adjusted if required) 
    for the first time after 2 – 4 hours use and then the middle of 
    each season. They should thereafter be checked twice a year.
    When the belts are adjusted or changed, the control wires 
    must also be adjusted (see below).
    8.2.1 THE DRIVE BELT FOR DRIVING (A in Fig. 15)
    The belt has a spring-loaded tension pulley. Adjustment is 
    not required. If the belt slips, change it.
    8.2.2 THE AUGER DRIVE BELT (B in Fig. 15)
    1.  Remove the belt protective cover (1) by loosening the 
    screws (2). See fig. 16.
    2.  Loosen the tension-pulley (C) and move it about 3mm 
    towards the belt  (fig. 17).
    3.  Tighten the tension pulley nuts.
    4.  Check the belt tension by pressing down the auger clutch 
    lever. With a finger, you should be able to push the belt  
    about 12 - 13mm without any great power (fig 18). 5. Repeat the above procedure if further adjustment is 
    required.
    6. Reassemble the belt protection. See fig 16.
    8.3 REPLACING BELTS 
    The belts are specially designed for this machine. They must 
    be replaced by new genuine belts provided by your retailer or 
    authorised service station.
    When the belts are adjusted or replaced, the control wires 
    must also be adjusted (see below).
    8.3.1 THE AUGER BELT
    1.  Remove the spark plug protection.
    2.  Loosen the screws (3) and dismantle the bottom plate (2). 
    See fig 19.
    3.  Remove the belt protective cover (1) by loosening the 
    screws (2). See fig. 16.
    4.  Loosen the belt guide (D) at the engine belt disc. See fig. 
    15.
    5.  Remove the tension pulley (C) from the belt. See fig. 15.
    6.  Replace the belt (E in fig. 15). NOTE! Only genuine GGP 
    belts are to be used.
    7.  Adjust the belt tension according to the above 
    instructions.
    8.  Assemble the belt guide (D) in fig 15.
    9.  Adjust the belt tension according to the above 
    instructions.
    10. Reassemble the belt protection.
    11. Adjust the control wire according to the below 
    instructions.
    8.3.2 THE DRIVING BELT
    1.  Carry out items 1-5 above.
    2.  Remove the locking ring (17) from the swing plate shaft 
    (18). See fig 22. Pull out the shaft so that the swing plate 
    (20) can tip forward. See fig 22.
    3.  Remove the spring (16 in fig 22).
    4.  Replace the belt (13 in fig. 22). NOTE! Only genuine 
    GGP belts are to be used.
    5.  Check that the tension pulley (12) is in line with the belt 
    (13). See fig 22.
    6.  Reassemble the spring (16), shaft (18) and locking ring 
    (17).
    7.  Check that the underside of the disc drive plate (20) is 
    situated between the marks (19). See fig 20.
    NOTE! If the machine still does not drive properly, 
    recheck the location of the disc drive plate (20).
    8.  Adjust the belt tension according to the above 
    instructions.
    9.  Assemble the belt guide (D) in fig 15.
    10. Adjust the belt tension according to the above 
    instructions.
    11. Reassemble the belt protection. See fig 16.
    8.4 ADJUSTING THE BELT GUIDE
    1.  Remove the spark plug protection.
    2.  Remove the belt protective cover (1) by loosening the 
    screws (2). See fig. 16.
    3.  Activate the auger clutch lever (13 in fig 8). 
    						
    All Castelgarden manuals Comments (0)

    Related Manuals for Castelgarden Snow Blower SN 624 SN 927 8218 2238 80 Instructions Manual