Canon printer PIXMA MG6220 User Manual
Have a look at the manual Canon printer PIXMA MG6220 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 XXXXXXXX©CANON INC.2011 2 3 1 4 5 (M/BK/GY/PGBK/C/Y) 1 2 3 2 1 3 series Retire las hojas y la cinta (tape) protectoras. Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos. Adaptador de disco de 8 cm (3,15 pulg.) (3.15 inches (8 cm) disc adapter) Cable de alimentación Depósitos de tinta (Ink tanks)Bandeja de disco (Disk tray) CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM)Manuales y otros documentosPapel Fotográfico Mate (Matte Photo Paper) MP-101 (para la Alineación de los cabezales de impresión automática) Conexión de red: prepare el cable Ethernet o los dispositivos de red, como el router o el punto de acceso, según convenga. Conexión USB: es necesario un cable USB (no suministrado). Evite que caigan objetos dentro del equipo. Podrían provocar fallos e\ n el funcionamiento. La bandeja de salida del papel (Paper Output Tray) se abre automáticamente al comenzar la impresión. Mantenga la parte frontal de la bandeja libre de obstác\ ulos. • • No conecte aún el cable USB o Ethernet. Conecte el cable de alimentación.44 Ajuste el ángulo de la pantalla LCD y, a continuación, pulse el botón ACTIVADO (ON). 55 Abra la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray). 11 Levante la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover) y, a continuación, retire la cinta naranja (orange tape) y el material de protección (protective mate\ rial). La cubierta de documentos (Document Cover) debe estar cerrada para lev\ antar la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover). 22 Cierre la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover). 33 P r e p a r a t i v o s E l e m e n t o s s u m i n i s t r a d o s ESPAÑOL Guía de inicioLéame en primer lugar Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso (LAN inalámbrica) y del ordenador. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Micro\ soft Corporation en EE. UU. y/u otros países.Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsof\ t Corporation en EE. UU. y/u otros países.Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU. y/u otros países. • • • Número de modelo: K10369 (MG6220) Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet Solicitar ayuda a Canon Correo electrónico del servicio técnico: www.usa.canon.com/support Teléfono gratuito del servicio técnico: 1-800-OK-CANON Este servicio ofrece asistencia técnica telefónica gratuita, de lu\ nes a viernes (excepto festivos), durante el período de garantía. El soporte mediante dispositivo telefónico para deficientes auditivos (TDD) está disponible en el 1-866-251-3752. Remove the protective sheets and tape. Check the included items.3.15 inches (8 cm) disc adapter Network connection: Prepare the Ethernet cable or network devices such as a router or an access point as necessary. USB connection: A USB cable (not included) is required. Manuals and other documents Power cord Ink tanks Setup CD-ROMMatte Photo Paper MP-101 (for Automatic Print Head Alignment) Disc tray Do not allow objects to fall inside the machine. These could cause malfunction. The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the tray c\ lear of any obstacles. • • Do not connect the USB or Ethernet cable yet. Connect the power cord.44 Adjust the angle of the LCD, then press the ON button. 55 Open the Paper Output Tray.11 Lift the Scanning Unit / Cover, then remove the orange tape and protective material. Document Cover must be closed to lift Scanning Unit / Cover! 22 Close the Scanning Unit / Cover.33 P r e p a r a t i o n I n c l u d e d I t e m s Getting Started Read me first! Keep me handy for future reference. Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation \ in the U.S. and/or other countries.Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in \ the U.S. and/or other countries.Macintosh, Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • • • Model Number: K10369 (MG6220) To perform setup, place the machine near the access point (wireless LAN) and computer. ENGLISH Canon Inkjet Photo All-In-One Getting Help from Canon Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period. Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752. QT5-4006-V01PRINTED IN XXXXXXXX
2 (B)(A) 1 2 6 7 1 2 3 5 6 1 2 3 2 1 2 2 4 12 1 3 M: CLI-226M 4548B001 BK:CLI-226BK 4546B001 GY: CLI-226GY 4550B001 PGBK: PGI-225PGBK 4530B001 C: CLI-226C 4547B001 Y: CLI-226Y 4549B001 Cuando aparezca la pantalla 1, toque el botón OK. 77 Abra la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover).11 Gire y retire la tapa naranja. (A) No presione los laterales si la ranura en forma de L está bloqueada. (B) ¡No tocar! 33 Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta (ink tank) en \ la ranura del color correspondiente. Compruebe que la lámpara de tinta (ink lamp) está encendida y co\ loque el siguiente depósito de tinta (ink tank). 44 Compruebe que todas las lámparas están encendidas. 55 Si aparece un mensaje de error, compruebe que el depósito de tinta (ink tank) está instalado correctamente. Cierre la cubierta/unidad de escaneado (Scanning Unit / Cover). Espere aproximadamente 4 minutos hasta que desaparezca la pantalla y continúe. 66Aquí deben instalarse los depósitos de tinta (ink tanks). No toque hasta que se detenga. Seleccione su idioma y, a continuación, toque OK. 66 Para cambiar el ajuste de idioma, toque el botón Atrás (Back). Botón Atrás (Back) Retire totalmente la cinta naranja (orange tape). Retire el envoltorio protector.22 Los depósitos de tinta (ink tanks) siguientes son compatibles con e\ ste equipo. Llame al 1-800-OK-CANON para localizar un distribuidor cercano o visite \ la tienda en línea Canon en www.shop.usa.canon.com N.º de referencia I n f o r m a c i ó n d e p e d i d o s Open the Scanning Unit / Cover.11 Twist and remove the orange cap. (A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked. (B) Do not touch! 33 Insert and push down the ink tank into the matching color slot. Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank. 44 Check that all lamps are lit.55 If an error message appears, check that the ink tank is installed correctly. Close the Scanning Unit / Cover. Wait for about 4 minutes until this screen disappears, then proceed. 66 When screen 1 is displayed, touch the OK button. 77 Remove the orange tape completely. Remove the protective wrap.22 This is where the ink tanks are to be installed. Do not touch it until it stops. Select your language, then touch the OK button. 66 To change the language setting, touch the Back button. Back button The following ink tanks are compatible with this machine. Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon onli\ ne store at www.shop.usa.canon.com Order # O r d e r i n g I n f o r m a t i o n
3 4 1 2 3 1 2 3 5 4 3 2 6 1 4 5 2 3 1 2 1 2 3 1 1 4 1 2 3 2 Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment). Deslice la guía del papel (Paper Guide) a ambos lados. 22 Cargue el papel MP-101 suministrado en la bandeja posterior (Rear Tray). 33 Ajuste la guía del papel (Paper Guide) a la anchura del papel. 44 Cuando aparezca esta pantalla, toque el botón OK. 55 Cuando aparezca esta pantalla, cierre la extensión de la bandeja de salida (Output Tray Extension) y la bandeja de salida del papel (Paper Output Tray). A continuación, extraiga el cassette (Cassette). 11 Deslice la guía del papel (Paper Guide) a ambos lados y ajuste la guía frontal al tamaño del papel. 22 Coloque el papel en el lado derecho y ajuste la guía izquierda al tamaño del papel utilizado. 33 Toque el botón OK.55 Configuración para papel normal Abra y extienda la bandeja posterior (Rear Tray) y, a continuación, inclínela hacia atrás para que quede colocada. Abra la extensión de la bandeja de salida (Output Tray Extension). 11 Si aparece un mensaje de error, toque el botón OK y continúe con el capítulo 4. Cuando finalice la instalación, consulte el Manual en pantalla para repetir la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment). Al cabo de 5 minutos, se imprime el patrón en negro y azul. La Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment) finaliza. 66 Deslice el cassette (Cassette) hacia dentro hasta que haga clic en su lugar. 44 Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla LCD se desconecta. Para reactivarla, toque cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON)) en el panel de control (Operation Panel). • • Perform the Print Head Alignment. Open and extend the Rear Tray, then tilt it back in place. Open the Output Tray Extension. 11 Slide the Paper Guide to both ends. 22 Load the supplied MP-101 paper in the Rear Tray. 33 Adjust the Paper Guide to fit the paper width. 44 When this screen is displayed, touch the OK button. 55 In about 5 minutes, the blue-black pattern is printed. Print Head Alignment is complete. 66 When this screen is displayed, close the Output Tray Extension and the Paper Output Tray. Then, pull out the Cassette. 11 Slide the Paper Guide to the sides, then adjust the front guide to the paper size. 22 Place paper on the right side and adjust the left guide to fit the paper size used. 33 Slide the Cassette back in until it clicks into place. 44 For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later. The LCD turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, touch any button (except the ON button) on the Operation Panel. • • Touch the OK button.55 S e t t i n g P l a i n P a p e r If an error message appears, touch the OK button, then proceed to Chapter 4. After installation is complete, refer to the On-screen Manual to redo Print Head Alignment.
5 1 2 3 2 1 Ya están disponibles la función de copia y otras funciones que no requieren ordenador. No conecte aún el cable USB. El sistema le solicitará que lo conecte durante la instalación uti\ lizando el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) . Cierre todas las aplicaciones antes de la instalación. Inicie una sesión con una cuenta de administrador. Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Intern\ et. Esto puede implicar gastos de conexión. • • • Las pantallas se basan en Windows 7 operating system Home Premium y Mac \ OS X v.10.6.x. Las pantallas reales pueden diferir en función de la versión del sistema operati\ vo. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo. El ruido de funcionamiento se detiene al cabo de aproximadamente 1 minuto. 11 Introduzca el CD-ROM en el ordenador.22 Si el cable USB ya está conectado, desconéctelo. Si aparece un mensaje en el ordenador, haga clic en Cancelar (Cancel). Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar. Si aparece la pantalla Seleccionar idioma (Select Language), elija uno. 33 Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente: Haga doble clic en Mi (PC) ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE. Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla del ordenador. Para utilizar el equipo desde más de un ordenador, instale el software desde el CD-ROM en cada ordenador. Para pasar de USB a la conexión de red, reinstale el software desde e\ l CD-ROM. • • Después de la instalación, se inicia “Solution Menu EX”. Para abrir el Manual en pantalla, haga clic en Manual y configuración (Manual & Settings) > Manual en pantalla (On-screen Manual). Consúltelo para detalles sobre las funciones, las operaciones y la \ resolución de problemas. Para la instalación deben estar seleccionados Solution Menu EX y el Manual en pantalla. Lea el Manual en pantalla en el ordenador Cargue el papel fotográfico en la bandeja posterior (Rear Tray) únicamente. Cuando use papel fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al tipo\ y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. C a r g a r p a p e l f o t o g r á f i c o Copy and other functions that do not require a computer are now available. Do not connect the USB cable yet. You will be prompted to connect it during the installation using the Setup CD-ROM. Quit all applications before installation. Log on using an administrator account. Internet connection may be required during the installation. Connection \ fees apply. • • • Screens are based on Windows 7 operating system Home Premium and Mac OS \ X v.10.6.x. Actual screens may differ depending on the OS version. Press the ON button to turn off the machine. Operating noise stops after about 1 minute. 11 Insert the CD-ROM into the computer. 22 If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel. Follow the on-screen instructions to proceed. If the Select Language screen appears, select a language. 33 If the CD-ROM does not autorun: Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE. Double-click the CD-ROM icon on the desktop. To complete the installation, follow the on-screen instructions on the computer. To use the machine from more than one computer, install the software from the CD-ROM on each computer. To switch from USB to network connection, reinstall the software from the\ CD-ROM. • • Read the On-screen Manual on the Computer After the installation, “Solution Menu EX” starts. To open the On-screen Manual, click Manual & Settings > On-screen Manual. Refer to it for details on the functions, operations, and troubleshooting tips. Solution Menu EX and the On-screen Manual need to be selected for installation. Load photo paper in the Rear Tray only. When using photo paper, machine settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later. L o a d i n g P h o t o P a p e r