Canon printer PIXMA MG5420 User Manual
Have a look at the manual Canon printer PIXMA MG5420 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 XXXXXXXX© CANON INC. 2012 5 1 3 4 2 6 1 2 1 2 3 series series Retire las hojas protectoras y la cinta. Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos. Conexión de red: Prepare los dispositivos de red, como el router o el punto de acceso, según convenga. Conexión USB: Es necesario un cable USB (no suministrado). La bandeja de salida del papel se abre automáticamente al comenzar la\ impresión. Mantenga la parte frontal del equipo libre de obstáculos. No conecte aún el cable USB. Conecte el cable de alimentación.44 Pulse el botón ACTIVADO (ON).55 Seleccione su idioma y, a continuación, pulse el botón OK. 66 Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón Atrás (Back). Abra la bandeja de salida del papel. La extensión de la bandeja de salida se abre automáticamente. 11 Cierre el panel de control. 33 P r e p a r a t i v o s E l e m e n t o s s u m i n i s t r a d o s Abra el panel de control. Retire la cinta naranja y el material de prote\ cción. 22 Botón Atrás (Back) ¡Léame en primer lugar! Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Micro\ soft Corporation en EE. UU. y/u otros países.Windows Vista es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsof\ t Corporation en EE. UU. y/u otros países.Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. • • • Número de modelo: K10384 Para llevar a cabo la instalación, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del ordenador. (* necesario para LAN inalámbrica) Guía de inicio ESPAÑOL Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet Ayuda de Canon Asistencia técnica por correo electrónico: www.usa.canon.com/support Asistencia técnica gratuita: 1-800-OK-CANON Esta opción proporciona asistencia telefónica técnica personal,\ sin cargo por servicio, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía. Se dispone de un dispositivo telefónico auxiliar para sordos (TDD) \ en 1-866-251-3752. Remove the protective sheets and tape. Check the included items. Network connection: Prepare network devices such as a router or an access point as necessary. USB connection: A USB cable (not included) is required. The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machin\ e clear of any obstacles. Do not connect the USB cable yet. Connect the power cord.44 Press the ON button.55 Select your language, then press the OK button. 66 To change the language setting, press the Back button. Open the Paper Output Tray. The Output Tray Extension opens automatically. 11 Close the Operation Panel. 33 P r e p a r a t i o n I n c l u d e d I t e m s Open the Operation Panel. Remove the orange tape and protective material\ . 22 Back button Getting Started Read me first! Keep me handy for future reference. Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • • • Model Number: K10384 To perform setup, place the machine near the access point* and computer. (* Required for wireless LAN) ENGLISH Canon Inkjet Photo All-In-One Getting Help from Canon Email Tech Support — www.usa.canon.com/support Toll-Free Tech Support— 1-800-OK-CANON This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period. Telephone Device for the Deaf (TDD) support is available at 1-866-251-3752. QT5-5713-V01PRINTED IN XXXXXXXX
2 1 2 1 2 5 6 1 2 2 4 7 1 2 3 8 (B)(A) 1 2 7 Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón OK. 77 Abra el panel de control.11 Sujete la tapa naranja con los dedos y tire de ella suavemente. (A) No presione los laterales si la ranura en forma de Y está bloqueada. (B) ¡No tocar! 33 Introduzca y empuje hacia abajo el depósito de tinta en la ranura del\ color correspondiente. Compruebe que la lámpara de tinta está encendida y coloque el sigu\ iente depósito de tinta. 44 Compruebe que todas las lámparas están encendidas. 55 Si aparece un mensaje de error, compruebe que los depósitos de tinta están instalados correctamente. Compruebe que la cubierta interior está cerrada y cierre el panel de control. ¡No cierre aún la bandeja de salida del papel! 66 Los depósitos de tinta deberán instalarse en este soporte. No toque el interior hasta que cese el movimiento. Retire totalmente la cinta naranja. Retire el envoltorio protector.22 Cubierta interior Cierre la bandeja de salida del papel. La extensión de la bandeja de salida se cierra automáticamente. 88 Al cabo de aproximadamente 3 o 4 minutos, compruebe que la pantalla ha cambiado tal como se muestra en la figura. 77 Open the Operation Panel.11 Hook your fingers under the orange cap and slowly pull it out. (A) Do not press the sides when the Y-shaped groove is blocked. (B) Do not touch! 33 Insert and push down the ink tank into the matching color slot. Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank. 44 Check that all lamps are lit.55 If an error message appears, check that the ink tanks are installed correctly. Check that the Inner Cover is closed, then close the Operation Panel. Don't close the Paper Output Tray yet! 66 When this screen is displayed, press the OK button. 77 Remove the orange tape completely. Remove the protective wrap.22 The ink tanks will be installed into this holder. Do not touch inside until the movement stops. Inner Cover Close the Paper Output Tray. The Output Tray Extension closes automatically. 88 After about 3 to 4 minutes, check that the screen changes as shown in the figure. 77
3 4 2 1 4 3 1 1 2 1 2 1 2 2 1 2 5 6 1 2 7 8 Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).Cuando aparezca esta pantalla, pulse el botón OK. 77 Cuando aparezca esta pantalla, cierre el soporte de la salida del papel. 11 Cargue papel en el cassette como se describe en - hasta - . Ajuste las guías del papel al tamaño del papel. 22 Cargue el papel MP-101 suministrado en el cassette. 33 Extraiga el cassette (inferior). 11 Si aparece un mensaje de error, pulse el botón OK y continúe con . Cuando finalice la instalación, consulte el Manual en pantalla para repetir la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment). Al cabo de 6 minutos, se imprime un patrón en negro y azul. La Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment) finaliza. 88 Ajuste la guía del papel derecha al tamaño del papel. Deslice el papel contra la guía frontal. 44 Ajuste la guía del papel frontal al tamaño A4. Deslice la guía del papel derecha hacia el lado. Las guías del papel izquierda y derecha se mueven al mismo tiempo. 22 Deslice el cassette (inferior) hacia atrás. 55 Abra la bandeja de salida del papel. Extraiga el soporte de la salida del papel. 66 Perform the Print Head Alignment. Pull out the Cassette (Lower). 11 When this screen is displayed, press the OK button. 77 In about 6 minutes, a blue-black pattern is printed. Print Head Alignment is complete. 88 When this screen is displayed, close the Paper Output Support. 11 Load paper into the Cassette as described in - through - . Adjust the Paper Guides to fit the paper size. 22 Load the supplied MP-101 paper into the Cassette. 33 Adjust the right guide to fit the paper size. Slide the paper against the front guide. 44 If an error message appears, press the OK button, then proceed to . After installation is complete, refer to the On-screen Manual to redo Print Head Alignment. Adjust the front Paper Guide to A4 size. Slide the right Paper Guide to the side. The left and right Paper Guide move together. 22 Slide the Cassette (Lower) back.55 Open the Paper Output Tray. Pull out the Paper Output Support. 66
6 5 3 1 2 M: CLI-251XL 6450B001 M: CLI-251 6515B001 BK: CLI-251XL 6448B001 BK: CLI-251 6513B001 Y: CLI-251XL 6451B001 Y: CLI-251 6516B001 PGBK: PGI-250XL 6432B001 PGBK: PGI-250 6497B001 C: CLI-251XL 6449B001 C: CLI-251 6514B001 Pulse el botón OK.33 Introduzca el CD-ROM en el ordenador. 11 Si el cable USB ya está conectado, desconéctelo. Si aparece un mensaje en el ordenador, haga clic en Cancelar (Cancel). Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar. Para seleccionar un idioma, haga clic en Idioma (Language). 22 Si el CD-ROM no se ejecuta automáticamente: Haga doble clic en (Mi) PC ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE. Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio. Lea el Manual en pantalla en el ordenador Decida qué cassette utilizar en función del tamaño de papel. Coloque el papel con la cara imprimible hacia abajo. Antes de imprimir, cambie la configuración del equipo para el tipo y el tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. Ta m a ñ o d e p a p e l y c a r a i m p r i m i b l e Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla que se instalará posteriormente. Cuando el equipo no se utiliza durante unos 5 minutos, la pantalla se desconecta. Para reactivarla, pulse cualquier botón (excepto el botón ACTIVADO (ON)) en el panel de control. • • Para conectar una LAN inalámbrica, seleccione Iniciar configuración (Start setup) en la pantalla y, a continuación siga las instrucciones en pantalla. En las siguientes condiciones: Si quiere utilizar la conexión USB Si le surge alguna dificultad con el procedimiento Seleccione Cancelar por ahora (Cancel for now) y, a continuación continúe con . Puede realizar la conexión de red siguiendo las instrucciones que se \ muestran en la pantalla del ordenador en . • • * I n f o r m a c i ó n p a r a p e d i d o s Los depósitos de tinta siguientes son compatibles con este equipo. Número para pedidos Llame al 1-800-OK-CANON para buscar un distribuidor cerca de usted o vis\ ite la tienda en línea de Canon en www.shop.usa.canon.com For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later. The screen turns off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, press any button (except the ON button) on the Operation Panel. • • Press the OK button.33 Insert the CD-ROM into the computer. 11 If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel. Follow the on-screen instructions to proceed. To select a language, click Language. 22 If the CD-ROM does not autorun: Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE. Double-click the CD-ROM icon on the desktop. Read the On-screen Manual on the Computer Decide which Cassette to use according to the paper size. Set the paper with the printable side down. Before printing, change the machine settings for media type and size. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later. P a p e r S i z e a n d P r i n t i n g S i d e To connect to wireless LAN, select Start setup on the screen, then follow the on-screen instruction. In the following conditions: If you want to use USB connection If you have difficulty with the procedure Select Cancel for now, then proceed to . You can perform network connection by following the instruction shown on the computer screen in . • • * O r d e r i n g I n f o r m a t i o n The following ink tanks are compatible with this machine. Order # Call 1-800-OK-CANON to locate a dealer near you, or visit the Canon onli\ ne store at www.shop.usa.canon.com