Canon Pixma Mg3520 Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Pixma Mg3520 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2 1 XXXXXXXX© CANON INC. 2013 5 3 6 4 7 1 2 2 1 1 2 3 4 5 Guía de inicio Cierre la tapa de salida del papel. Conecte el cable de alimentación. No conecte aún el cable USB. Retire la cinta naranja y el material de protección. Abra la tapa de salida del papel. Pulse el botón ACTIVADO (ON). Retire la cinta naranja y el material de protección de la parte poste\ rior del equipo. ESPAÑOL S e d i s p o n e d e t u t o r i a l e s e n v í d e o Abra la cubierta delantera y la bandeja de salida del papel. Close the Paper Output Cover. Connect the power cord. Do not connect the USB cable yet. Remove the orange tape and protective material. Open the Paper Output Cover. Press the ON button. Remove the orange tape and protective material on the back of the machin\ e. ENGLISH V i d e o Tu t o r i a l s A v a i l a b l e Getting Started Open the Front Cover and the Paper Output Tray. EN ES EN EN ES ES EN ES EN ES EN ES EN ES QT5-6423-V01PRINTED IN XXXXXXXX
3 8 1 2 3 4 5 6 1 2 7 (B) (A) Compruebe que la luz de ACTIVADO (ON) (A) se ilumina en verde. ¡No tocar! Baje la palanca de bloqueo del cartucho de tinta. Abra la bandeja de salida del papel y la tapa de salida del papel. Si la cubierta del cabezal está cerrada, cierre la tapa de salida del papel y vuelva a abrirla para abrir la cubierta del cabezal. Levante la palanca de bloqueo del cartucho de tinta. Repita de a para instalar el otro cartucho FINE (FINE Cartridge). Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea en naranja, compruebe que los cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén instalados correctamente. Cierre la tapa de salida del papel. La luz de ACTIVADO (ON) parpadea en verde durante aproximadamente 1 minuto. Espere a que se encienda y continúe. Si la luz de Alarma (Alarm) parpadea (B) en naranja, pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo y repita desde . A la izquierda debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) de col\ or y a la derecha debe instalarse el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro. Desembale el cartucho FINE (FINE Cartridge) y retire la cinta protectora. Tenga cuidado con la tinta de la cinta protectora. Inserte el cartucho FINE (FINE Cartridge) hasta que se detenga. ¡No lo golpee contra los lados! Compruebe que la cubierta del cabezal se ha abierto automáticamente. Insértelo recto hasta que se detenga. Check that the ON lamp (A) lights green. Do not touch! Lower the Ink Cartridge Lock Lever. Open the Paper Output Tray and the Paper Output Cover. If the Head Cover is closed, close the Paper Output Cover and open it again to open the Head Cover. Lift the Ink Cartridge Lock Lever. Repeat to to install the other FINE Cartridge. If the Alarm lamp flashes orange, check that the FINE Cartridges are installed correctly. Close the Paper Output Cover. The ON lamp flashes green for about 1 minute. Wait until it is lit, then proceed. If the Alarm lamp (B) flashes orange, press the ON button to turn OFF the machine, then redo from . The left is where the Color FINE Cartridge is to be installed and the ri\ ght is where the Black FINE Cartridge is to be installed. Unpack the FINE Cartridge, then remove the protective tape. Be careful of ink on the protective tape. Insert the FINE Cartridge until it stops. Do not knock it against the sides! Check that the Head Cover has opened automatically. Insert it straight until it stops. EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES
4 5 1 2 3 4 5 1 2 1 2 Compruebe que la bandeja de salida del papel está cerrada y extraiga el soporte del papel. Deslice la guía del papel derecha hacia el lado. La guía del papel izquierda se mueve al mismo tiempo que la derecha. Abra la bandeja de salida del papel y el soporte de la salida del papel. Inserte el papel con el lado de impresión hacia abajo hasta que se detenga. Ajuste la guía del papel al tamaño del papel utilizado y abra la extensión de la bandeja de salida. Manuales C o n f i g u r a c i ó n p a r a p a p e l n o r m a l Si imprime sin abrir la bandeja de salida del papel, provocará un error. Para obtener más información sobre el papel, consulte el Manual en pantalla o el Manual en línea. C a r g a r p a p e l f o t o g r á f i c o Cuando use papel fotográfico, deberá ajustar la configuración del equipo al tipo y al tamaño del soporte. Para obtener más detalles, consulte \ el Manual en pantalla o el Manual en línea. Instale el software en sus dispositivos. No presione la guía del papel demasiado contra el borde del papel. Puede ocasionar atascos de papel. Check that the Paper Output Tray is closed, then pull out the Paper Support. Slide the right Paper Guide to the end. The left Paper Guide moves simultaneously with the right guide. Open the Paper Output Tray and the Paper Output Support. Insert paper with the print side facing down until it stops. Adjust the Paper Guide to fit the paper size used, then open the Output Tray Extension. Manuals S e t t i n g P l a i n P a p e r Printing without opening the Paper Output Tray causes an error. For information about paper, refer to the On-screen Manual or Online Manual. L o a d i n g P h o t o P a p e r When using photo paper, machine settings for media type and size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual or Online Manual. Install the software on your devices. Do not press the Paper Guide too tightly against the edge of the paper. It can cause paper jams. EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES EN ES