Home > Canon > Printer > Canon Pixma Ip7250 Quick Start Guide

Canon Pixma Ip7250 Quick Start Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Canon Pixma Ip7250 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    1
    
    XXXXXXXX© CANON INC. 2012
    
    5
    
    1
    
    3
    
    4
    
    2
    
    6
    
    1
    
    2
    3
    
    Verwijder de beschermbladen en de tape.
    Controleer de meegeleverde artikelen.
    Netwerkverbinding:
    Bereid netwerkapparaten zoals een router of een toegangspunt voor, indien nodig.
    De papieruitvoerlade wordt automatisch geopend wanneer het afdrukken wor\
    dt gestart. Zorg dat er zich geen voorwerpen vóór de printer bevinden.
    Sluit het netsnoer aan.44
    Sluit de USB-kabel nog niet aan.
    Druk op de knop AAN (ON).55
    Zet de printer naast het toegangspunt* en de computer om de installatie uit te voeren.
    (* Vereist voor draadloos LAN)
    Lees mij eerst!
    Houd de handleiding binnen handbereik 
    om deze later te kunnen raadplegen.
    Windows is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.Windows Vista is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.Mac, Mac OS, AirPort en Bonjour zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
    •
    •
    •
    Modelnummer: K10383
    Aan de Slag-gids
    NEDERLANDS
    Controleer of het AAN/UIT 
    (POWER)-lampje wit brandt.
    66
    Als het Alarm-lampje oranje knippert, drukt u op de knop AAN (ON) om de printer UIT te zetten en herhaalt u de bewerking vanaf .
    Druk op de knop Openen.
    De papieruitvoerlade en het verlengstuk van uitvoerlade worden automatisch geopend.
    11
    Sluit de bovenklep.33
    Vo o r b e r e i d i n g
    M e e g e l e v e r d e 
    a r t i k e l e n
    Open de bovenklep. Verwijder de oranje tape en het beschermende materiaal.22
    Entfernen Sie die Schutzabdeckungen und das Klebeband.
    Überprüfen Sie den Lieferumfang.
    Netzwerkverbindung:
    Bereiten Sie die 
    Netzwerkgeräte wie z. B. 
    Router oder Zugriffspunkt nach Bedarf vor.
    Das Papierausgabefach wird automatisch geöffnet, wenn der Druckvorgang beginnt. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände vor dem Drucker befinden.
    Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an.
    Schließen Sie das Netzkabel an.44
    Drücken Sie die Taste EIN (ON).55
    Bitte zuerst lesen!
    Bewahren Sie die Anleitung 
    griffbereit auf.
    Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.Mac, Mac OS, AirPort und Bonjour sind Marken von Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
    •
    •
    •
    Modellnummer: K10383
    Zur Einrichtung stellen Sie den Drucker in die Nähe des Zugriffspunkts* und des 
    Computers.
    (* Erforderlich für WLAN)
    Inbetriebnahme
    DEUTSCH
    Vergewissern Sie sich, dass die 
    POWER-Anzeige weiß leuchtet.
    66
    Falls die Alarm-Anzeige orange blinkt, drücken Sie die Taste EIN (ON), um den Drucker auszuschalten, und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt .
    Drücken Sie die Taste ÖFFNEN.
    Das Papierausgabefach und die Verlängerung des Ausgabefachs werden automatisch geöffnet.
    11
    Schließen Sie die obere Abdeckung.33
    Vo r b e r e i t u n g
    I m   L i e f e r u m f a n g 
    e n t h a l t e n
    Öffnen Sie die obere Abdeckung. Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband und das Schutzmaterial.22
    Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
    Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
    Connexion réseau :
    Si nécessaire, préparez les périphériques réseau (routeur ou point d'accès par exemple).
    Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce qu'aucun obstacle ne soit placé devant l'imprimante.
    Ne branchez pas encore le câble USB.
    Branchez le cordon d'alimentation.44
    Appuyez sur le bouton MARCHE 
    (ON).
    55
    Démarrage
    À lire en premier !
    Conservez ce document à portée de 
    main afin de pouvoir vous y reporter 
    ultérieurement.
    Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.Windows Vista est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.Mac, Mac OS, AirPort et Bonjour sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
    •
    •
    •
    Référence du modèle : K10383
    Pour procéder à la configuration, placez l'imprimante à proximité du point d'accès* 
    et de l'ordinateur.
    (* Requis pour un réseau local sans fil)
    FRANÇAIS
    Vérifiez que le voyant 
    ALIMENTATION (POWER) est 
    allumé en blanc.
    66
    Si le voyant Alarme (Alarm) clignote en orange, appuyez sur le bouton MARCHE (ON) pour mettre l'imprimante hors tension, puis reprenez à partir de l'étape .
    Appuyez sur le bouton d'ouverture.
    Le bac de sortie papier et l'extension du bac de sortie papier s'ouvrent automatiquement.
    11
    Fermez le capot supérieur.33
    P r é p a r a t i o n
    É l é m e n t s 
    f o u r n i s
    Ouvrez le capot supérieur. Retirez la bande orange ainsi que le matériau protecteur.22
    Remove the protective sheets and tape.
    Check the included items.
    Network connection:
    Prepare network devices such as a router or an access point as necessary.
    The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the printe\
    r clear of any obstacles.
    Do not connect the USB cable yet.
    Connect the power cord.44
    Press the ON button.55
    Getting Started
    Read me first!
    Keep me handy for future reference.
    Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
    •
    •
    •
    Model Number: K10383
    To perform setup, place the printer near the access point* and computer.
    (* Required for wireless LAN)
    ENGLISH
    Check that the POWER lamp lights 
    white.
    66
    If the Alarm lamp flashes orange, press the ON button to turn OFF the printer, then redo from .
    Press the Open Button.
    The Paper Output Tray and the Output Tray Extension open automatically.
    11
    Close the Top Cover.33
    P r e p a r a t i o n
    I n c l u d e d   I t e m s
    Open the Top Cover. Remove the orange tape and protective material.22
    QT5-5675-V01PRINTED IN XXXXXXXXIMPRIME XX XXXXXXXX
    series
     
    						
    							
    2
    
    1
    2
    
    1
    
    2
    
    5
    
    6
    
    1
    2
    
    2
    
    4
    
    (B)(A)
    1
    2
    3
    8
    7
    Open de bovenklep.11
    Steek uw vingers onder het oranje kapje en trek dit er langzaam uit.
     (A) Druk niet op de zijkanten wanneer de Y-vormige gleuf is geblokkeerd.
     (B) Niet aanraken!
    33
    Plaats de inkttank en druk deze omlaag in de sleuf met dezelfde kleur.
    Controleer of het inktlampje brandt en plaats vervolgens de volgende ink\
    ttank.
    44
    Controleer of alle lampjes branden.55
    Als het Alarm-lampje oranje knippert, controleert u of de inkttanks correct zijn geïnstalleerd.
    Controleer of de binnenklep is 
    gesloten en sluit vervolgens de 
    bovenklep.
     Sluit de papieruitvoerlade nog niet!
    66
    De inkttanks worden in deze houder geïnstalleerd.
     Raak de binnenkant niet aan voordat de beweging is gestopt.
    Verwijder de oranje tape volledig.
    Verwijder de beschermende 
    verpakking.
    22
    Binnenklep
    Sluit de papieruitvoerlade.
    Het verlengstuk van de uitvoerlade wordt automatisch gesloten.
    88
    Na ongeveer 3 tot 4 minuten 
    controleert u of het AAN/UIT 
    (POWER)-lampje niet meer 
    knippert, maar wit brandt.
    77
    Öffnen Sie die obere Abdeckung.11
    Greifen Sie mit Ihrem Finger unter die orangefarbene Kappe, und ziehen S\
    ie sie vorsichtig ab.
     (A) Üben Sie keinen Druck auf die Seiten aus, wenn die Y-förmige Öffnung blockiert ist.
     (B) Nicht berühren!
    33
    Setzen Sie die Tintenpatrone in den Schacht für die entsprechende Farbe ein, und drücken Sie sie nach unten.
    Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für Tintenbehälter leuchtet. Setzen Sie dann die nächste Tintenpatrone ein.
    44
    Stellen Sie sicher, dass alle 
    Anzeigen leuchten.
    55
    Wenn die Alarm-Anzeige orange blinkt, überprüfen Sie, ob die Tintenpatronen ordnungsgemäß eingesetzt sind.
    Vergewissern Sie sich, dass die 
    Innenabdeckung geschlossen ist, und 
    schließen Sie dann die obere Abdeckung.
     Schließen Sie das Papierausgabefach jetzt noch nicht!
    66
    Die Tintenpatronen werden in diese Halterung eingesetzt.
     Greifen Sie erst in das Gerät, wenn die Halterung sich nicht mehr bew\
    egt.
    Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband vollständig.
    Entfernen Sie die Schutzhülle.22Innenabdeckung
    Schließen Sie das 
    Papierausgabefach.
    Die Verlängerung des Ausgabefachs wird automatisch geschlossen.
    88
    Überprüfen Sie nach ca. 3 bis 
    4 Minuten, dass die 
    POWER-
    Anzeige nicht mehr blinkt, sondern 
    weiß leuchtet.
    77
    Ouvrez le capot supérieur.11
    Placez vos doigts sous la capsule orange et retirez-la doucement.
     (A) N'appuyez pas sur les côtés lorsque la rainure en forme de Y est bloquée.
     (B) Ne pas toucher !
    33
    Insérez et enfoncez la cartouche d'encre dans l'emplacement de couleur correspondante.
    Vérifiez que le voyant d'encre est allumé, puis installez la cartouche d'encre suivante.
    44
    Vérifiez que tous les voyants sont 
    allumés.
    55
    Si le voyant Alarme (Alarm) clignote en orange, vérifiez que les cartouches d'encre sont correctement installées.
    Vérifiez que le panneau interne 
    est fermé, puis fermez le capot 
    supérieur.
     Ne fermez pas encore le bac de sortie 
    papier !
    66
    Les cartouches d'encre seront installées dans cet emplacement.
     Évitez tout contact à l'intérieur tant que le mouvement ne s'est pas arrêté.
    Retirez complètement la bande orange.
    Retirez l'emballage de protection.22
    Panneau interne
    Fermez le bac de sortie papier.
    L'extension du bac de sortie papier se ferme automatiquement.
    88
    Attendez 3 à 4 minutes, 
    puis vérifiez que le voyant 
    ALIMENTATION (POWER) passe 
    du blanc clignotant au blanc fixe.
    77
    Open the Top Cover.11
    Hook your fingers under the orange cap and slowly pull it out.
     (A) Do not press the sides when the Y-shaped groove is blocked.
     (B) Do not touch!
    33
    Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
    Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
    44
    Check that all lamps are lit.55
    If the Alarm lamp flashes orange, check that the ink tanks are installed correctly.
    Check that the Inner Cover is 
    closed, then close the Top Cover.
     Don't close the Paper Output Tray yet!
    66
    Remove the orange tape completely.
    Remove the protective wrap.22
    The ink tanks will be installed into this holder.
     Do not touch inside until the movement stops.
    Inner Cover
    Close the Paper Output Tray.
    The Output Tray Extension closes automatically.
    88
    After about 3 to 4 minutes, check 
    that the POWER lamp changes 
    from flashing to lit white.
    77
     
    						
    							
    3
    
    4
    
    5
    
    2
    
    1
    
    4
    
    3
    
    1
    
    2
    
    1
    
    2
    
    1
    
    2
    
    5
    
    6
    
    8
    
    2
    
    1
    
    7
    
    Voer Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uit.
    Druk op de knop HERVATTEN/
    ANNULEREN (RESUME/
    CANCEL).
    77
    Sluit de papieruitvoersteun.11
    Plaats papier in de cassette zoals wordt beschreven in  -  tot en met  - .
    Pas de papiergeleiders aan het papierformaat aan.
    22
    Plaats het bijgeleverde MP-101-
    papier in de cassette.
    33
    Bepaal welke cassette u moet gebruiken aan de hand van het papierformaat\
    .
    Plaats het papier met de afdrukzijde omlaag.
    Wijzig voordat u gaat afdrukken de printerinstellingen voor het mediumty\
    pe en -formaat. Raadpleeg de 
    Online handleiding, die later wordt geïnstalleerd, voor details.
    P a p i e r f o r m a a t 
    e n   a f d r u k z i j d e
    Trek de cassette (onderste) uit.11
    Als het Alarm-lampje oranje knippert, drukt u op de knop HERVATTEN/ANNULEREN (RESUME/CANCEL) en gaat u verder met . Nadat de installatie is voltooid, raadpleegt u de Online handleiding om Uitlijning printkop (Print Head Alignment) opnieuw uit te voeren.
    Na ongeveer 6 minuten wordt 
    een blauw-zwart raster afgedrukt. 
    Uitlijning printkop (Print Head 
    Alignment) is voltooid.
    88
    Pas de rechter geleider aan het 
    papierformaat aan.
    Schuif het papier tegen de voorste 
    geleider.
    44
    Raadpleeg de Online handleiding, die later wordt geïnstalleerd, voor informatie over papier.
    Pas de voorste papiergeleider aan naar A4-formaat.
    Schuif de rechter papiergeleider naar de zijkant.
    De linker en rechter papiergeleider worden tegelijk verplaatst.
    22
    Schuif de cassette (onderste) terug.55
    Druk op de knop Openen.
    Trek de papieruitvoersteun uit.
    66
    Als het toegangspunt dat u gebruikt een WPS-knop heeft, gebruikt u die k\
    nop om de printer te verbinden met 
    het draadloze LAN.
    Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) durch.
    Drücken Sie die Taste 
    FORTSETZEN/ABBRECHEN 
    (RESUME/CANCEL).
    77
    Schließen Sie die 
    Papierausgabestütze.
    11
    Legen Sie Papier wie unter  -  bis  -  beschrieben in die Kassette ein.
    Passen Sie die Papierführungen an das Papierformat an.
    22
    Legen Sie das mitgelieferte Papier 
    MP-101 in die Kassette.
    33
    Wählen Sie anhand des Papierformats aus, welche Kassette verwendet we\
    rden soll.
    Legen Sie das Papier mit der zu bedruckenden Seite nach unten ein.
    Stellen Sie vor dem Drucken den Medientyp und das Format am Drucker ein. Weitere Informationen finden 
    Sie im Online-Handbuch, das zu einem späteren Zeitpunkt installiert wird.
    P a p i e r f o r m a t 
    u n d   z u 
    b e d r u c k e n d e 
    S e i t e
    Ziehen Sie die Kassette (unten) 
    heraus.
    11
    Wenn die Alarm-Anzeige orange blinkt, drücken Sie die Taste FORTSETZEN/ABBRECHEN (RESUME/CANCEL), und fahren Sie mit  fort. Lesen Sie nach dem Abschluss der Installation die Anweisungen im Online-Handbuch, um die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) erneut durchzuführen.
    Der Druck des Musters in den 
    Farben Schwarz und Blau 
    dauert ca. 6 Minuten. Die 
    Druckkopfausrichtung (Print Head 
    Alignment) ist abgeschlossen.
    88
    Richten Sie die rechte Papierführung 
    am eingelegten Papierformat aus.
    Schieben Sie das Papier an die 
    vordere Papierführung.
    44
    Weitere Informationen zum Papier finden Sie im Online-Handbuch, das zu einem späteren Zeitpunkt installiert wird.
    Stellen Sie die vordere Papierführung auf die Größe A4 ein.
    Schieben Sie die rechte Papierführung zur Seite.
    Die linke und rechte Papierführung bewegen sich gleichzeitig.
    22
    Schieben Sie die Kassette (unten) 
    wieder in den Drucker.
    55
    Drücken Sie die Taste ÖFFNEN.
    Ziehen Sie die Papierausgabestütze 
    heraus.
    66
    Wenn der verwendete Zugriffspunkt über eine WPS-Taste verfügt, verwenden Sie diese Taste, um den Drucker 
    mit dem WLAN zu verbinden.
    Effectuez l'Alignement tête d'impression.
    Appuyez sur le bouton 
    REPRENDRE/ANNULER 
    (RESUME/CANCEL).
    77
    Fermez le support de sortie papier.11
    Chargez le papier dans la cassette comme indiqué dans les étapes  -  à  - .
    Réglez les guides papier en fonction du format du papier.
    22
    Chargez le papier MP-101 fourni 
    avec l'imprimante dans la cassette.
    33
    Choisissez la cassette à utiliser en fonction du format du papier.
    Installez le papier face à imprimer vers le bas.
    Avant de lancer l'impression, modifiez les paramètres de l'imprimante relatifs au type et au format de 
    support. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel en ligne, qui sera installé ultérieurement.
    F o r m a t   p a p i e r 
    e t   f a c e   à 
    i m p r i m e r
    Retirez la cassette (inférieure).11
    Si le témoin d'Alarme (Alarm) clignote en orange, appuyez sur le bouton REPRENDRE/ANNULER (RESUME/CANCEL), puis passez à l'étape . Lorsque l'installation est terminée, reportez-vous au Manuel en ligne pour effectuer à nouveau l'Alignement tête d'impression.
    L'impression du motif noir et 
    bleu prend environ 6 minutes. 
    L'Alignement tête d'impression est 
    terminé.
    88
    Réglez le guide de droite en 
    fonction du format du papier.
    Faites glisser le papier contre le 
    guide avant.
    44
    Pour plus d'informations sur le papier, reportez-vous au Manuel en ligne, qui sera installé ultérieurement.
    Réglez le guide papier sur le format A4.
    Faites glisser le guide papier de droite vers le côté.
    Le guide papier de gauche se déplace en même temps que celui de droite.
    22
    Faites glisser la cassette (inférieure) 
    pour la remettre en place.
    55
    Appuyez sur le bouton d'ouverture.
    Retirez le support de sortie papier.
    66
    Si le point d'accès utilisé dispose d'un bouton WPS, appuyez dessus pour connecter l'imprimante au réseau 
    local sans fil.
    Perform the Print Head Alignment.
    Pull out the Cassette (Lower).11
    Press the RESUME/CANCEL 
    button.
    77
    In about 6 minutes, a blue-black 
    pattern is printed. Print Head 
    Alignment is complete.
    88
    Close the Paper Output Support.11
    Load paper into the Cassette as described in  -  through  - .
    Adjust the Paper Guides to fit the paper size.
    22
    Load the supplied MP-101 paper 
    into the Cassette.
    33
    Adjust the right guide to fit the 
    paper size.
    Slide the paper against the front 
    guide.
    44
    For information about paper, refer to the On-screen Manual which will be installed later.
    Decide which Cassette to use according to the paper size.
    Set the paper with the printable side down.
    Before printing, change the printer settings for media type and size. 
    For details, refer to the On-screen Manual which will be installed 
    later.
    P a p e r   S i z e 
    a n d   P r i n t i n g 
    S i d e
    If the Alarm lamp flashes orange, press the RESUME/CANCEL button, then proceed to . After installation is complete, refer to the On-screen Manual to redo Print Head Alignment.
    Adjust the front Paper Guide to A4 size.
    Slide the right Paper Guide to the side.
    The left and right Paper Guide move together.
    22
    Slide the Cassette (Lower) back.55
    Press the Open Button.
    Pull out the Paper Output Support.
    66
    If the access point that you are using has a WPS button, use that button\
     to connect the printer to the wireless 
    LAN.
     
    						
    							
    6
    
    1
    
    2
    
    WPS
    1
    2
    3
    1
    2
    Plaats de cd-rom in de computer.11
    Als de USB-kabel al is aangesloten, verwijdert u deze. Klik op Annuleren (Cancel) wanneer er een bericht op de computer wordt weergegeven.
    Als de cd-rom niet automatisch wordt afgespeeld:
      Dubbelklik op (Deze) Computer ((My) Computer) > cd-rom-pictogram > MSETUP4.EXE.
      Dubbelklik op het bureaublad op het cd-rom-pictogram.
    Volg de instructies op het scherm om door te gaan.
      Als u een taal wilt selecteren, klikt u op Taal (Language).
    22
    Lees de Online handleiding op 
    de computer
    C o m p a t i b e l e 
    i n k t t a n k s
    K n i p p e r e n d 
    e n   b r a n d e n d 
    l a m p j e
    Als het toegangspunt geen WPS-knop heeft of als u geen draadloze LAN-ver\
    binding gebruikt, gaat u verder 
    met stap .
    Voor meer informatie over hoe u op de WPS-knop drukt, raadpleegt u de han\
    dleiding van het toegangspunt.
    •
    •
    Wi-Fi-knop
    Het lampje van de Wi-Fi-knop  en het AAN/UIT (POWER)-lampje  
    knipperen en blijven daarna branden tijdens het gebruik.
    Ve r b i n d i n g   m e t 
    d r a a d l o o s   L A N
    Houd  ten minste 2 seconden ingedrukt.
       begint te knipperen.
    11
    Houd de WPS-knop op het toegangspunt enkele seconden ingedrukt.22
    Als na enige ogenblikken de knipperende lampjes van  en  blijven branden, is de instelling voltooid.33
    Druk op de knop HERVATTEN/ANNULEREN (RESUME/CANCEL)  op de printer.11
    Wacht enkele ogenblikken. Voer daarna stap  opnieuw uit.22
    Als de fout zich blijft voordoen, zet u het toegangspunt uit en weer aan\
     en voert u stap  opnieuw uit. Of ga verder met  en volg de instructies die worden weergegeven op het computerscherm.
    A l s   h e t   A l a r m -
    l a m p j e  
    b r a n d t   ( o r a n j e )
    Legen Sie die CD-ROM in den 
    Computer ein.
    11
    Wenn das USB-Kabel bereits angeschlossen ist, ziehen Sie es ab. Falls auf dem Computerbildschirm eine Meldung angezeigt wird, klicken Sie auf Abbrechen (Cancel).
    Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
      Um eine Sprache auszuwählen, klicken Sie auf Sprache (Language).
    22
    Falls die CD-ROM nicht automatisch gestartet wird:
      Doppelklicken Sie auf Computer bzw. Arbeitsplatz ((My) Computer) > CD-ROM-Symbol > MSETUP4.EXE.
      Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol auf dem Desktop.
    Lesen Sie das Online-Handbuch 
    auf  dem Computer
    K o m p a t i b l e 
    T i n t e n p a t r o n e n
    B l i n k e n d e   u n d 
    d u r c h g e h e n d 
    l e u c h t e n d e 
    A n z e i g e
    Wenn der Zugriffspunkt nicht über eine WPS-Taste verfügt oder Sie keine WLAN-Verbindung verwenden, 
    fahren Sie mit  fort.
    Weitere Informationen zum Drücken der WPS-Taste finden Sie im Handbuch des Zugriffspunkts.
    •
    •
    Wi-Fi-Taste
    Die Wi-Fi-Taste  und die POWER-Anzeige  blinken zunächst und 
    leuchten während des Betriebs durchgehend.
    Ve r b i n d u n g   m i t 
    W L A N
    Halten Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
       beginnt zu blinken.
    11
    Halten Sie die WPS-Taste des Zugriffspunkts einige Sekunden lang gedrückt.22
    Nach einer Weile leuchtet die blinkende Anzeige von  und  durchgehend. Die Einstellung ist 
    damit abgeschlossen.
    33
    Drücken Sie die Taste FORTSETZEN/ABBRECHEN (RESUME/CANCEL)  am Drucker.11
    Warten Sie einen Moment. Führen Sie dann den Vorgang unter  erneut aus.22
    Wenn der Fehler weiterhin besteht, schalten Sie den Zugriffspunkt aus und wieder ein, und führen Sie den Vorgang unter  erneut aus. Alternativ fahren Sie mit  fort, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Computerbildschirm.
    B e i m 
    A u f l e u c h t e n 
    d e r   A l a r m -
    A n z e i g e  
    ( o r a n g e )
    Insérez le CD-ROM dans 
    l'ordinateur.
    11
    Si le câble USB est déjà branché, débranchez-le. Si un message apparaît sur l'écran de l'ordinateur, cliquez sur Annuler.
    Suivez les instructions à l'écran pour continuer.
      Pour sélectionner une langue, cliquez sur Langue.
    22
    Si le CD-ROM ne s'exécute pas automatiquement :
      Double-cliquez sur Poste de travail / Ordinateur > icône CD-ROM > MSETUP4.EXE.
      Double-cliquez sur l'icône CD-ROM située sur le bureau.
    Consultez le Manuel en ligne sur 
    l'ordinateur
    C a r t o u c h e s 
    d ' e n c r e 
    c o m p a t i b l e s
    T é m o i n 
    c l i g n o t a n t   e t 
    t é m o i n   f i x e
    S'il ne dispose d'aucun bouton WPS ou si vous ne vous connectez pas au réseau local sans fil, passez au 
    chapitre 
    .
    Pour savoir comment appuyer sur le bouton WPS, reportez-vous au manuel du point d'accès.
    •
    •
    Bouton Wi-Fi
    Pendant l'opération, le témoin du bouton Wi-Fi  et le voyant 
    ALIMENTATION (POWER)  clignoteront avant de devenir fixes.
    C o n n e x i o n   a u 
    r é s e a u   l o c a l 
    s a n s   f i l
    Appuyez pendant au moins 2 secondes sur le bouton .
      
    Le bouton  commence à clignoter.
    11
    Appuyez pendant quelques secondes sur le bouton WPS du point d'accès.22
    Après quelques instants, lorsque le témoin clignotant des boutons  et  devient fixe, la 
    configuration est terminée.
    33
    Appuyez sur le bouton REPRENDRE/ANNULER (RESUME/CANCEL)  de l'imprimante.11
    Patientez un instant. Recommencez ensuite à partir du chapitre .22
    Si le problème persiste, éteignez, puis rallumez le point d'accès, puis recommencez à partir du chapitre . Vous 
    pouvez également passer au chapitre  et suivre les instructions affichées sur l'écran de l'ordinateur .
    L o r s q u e   l e 
    v o y a n t   A l a r m e 
    ( A l a r m )  
    s ' a l l u m e 
    ( O r a n g e )
    Insert the CD-ROM into the 
    computer.
    11
    If the USB cable is already connected, unplug it. If a message appears on the computer, click Cancel.
    Follow the on-screen instructions to proceed.
      To select a language, click Language.
    22
    If the CD-ROM does not autorun:
      Double-click (My) Computer > CD-ROM icon > MSETUP4.EXE.
      Double-click the CD-ROM icon on the desktop.
    Read the On-screen Manual on 
    the Computer
    C o m p a t i b l e   I n k 
    Ta n k s
    F l a s h i n g   L i g h t 
    a n d   S o l i d   L i g h t
    If the access point does not have a WPS button or you are not using wire\
    less LAN connection, proceed to .
    For the details of how to press the WPS button, refer to the manual of t\
    he access point.
    •
    •
    Wi-Fi button
    The light of Wi-Fi button  and POWER lamp  will flash and turn 
    solid during the operation.
    C o n n e c t i o n   t o 
    W i r e l e s s   L A N
    Press and hold  for at least 2 seconds.
       starts flashing.
    11
    Press and hold the WPS button of the access point for a few seconds.22
    After a while, when the flashing light of  and  turn solid, the setting is complete.33
    Press the RESUME/CANCEL button  of the printer.11
    Wait for a while. Then, redo the operation of .22
    If the error persists, turn off and then turn on the access point and redo the operation of . Or proceed to  and follow the instruction shown on the computer screen.
    W h e n   t h e 
    A l a r m   L a m p 
      L i g h t s   U p 
    ( O r a n g e )
    M: CLI-551XL, CLI-551
    Y: CLI-551XL, CLI-551
    C: CLI-551XL, CLI-551
    BK: CLI-551XL, CLI-551
    PGBK: PGI-550XL, PGI-550
     
    						
    All Canon manuals Comments (0)

    Related Manuals for Canon Pixma Ip7250 Quick Start Guide