Canon I Sensys Lbp7018c Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon I Sensys Lbp7018c Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 RT5-0688 (000) XXXXXXXXXX © CANON INC. 20\f\f PRINTED IN C\bINA Quick Setup Guide A B C D E DE 1 1 23 This manual descri\gbes only warnings a\gnd cau\fions for \fhe\g ins\falla\fion and \fh\ge power supply. \be sure \fo read I\gmpor\fan\f Safe\fy Ins\fr\guc\fions described \gin \fhe e-Manual (HT\gML manual) included i\gn \fhe supplied CD-RO\gM also. Important Safety I\cnstruct\fons User Sof\fware Symbols Installat\fon Indica\fes a warning\g concerning opera\fio\gns \fha\f may lead \fo dea\fh o\gr injury \fo persons\g if no\f performed correc\fly\g. To use \fhe machine s\gafely, always pay a\f\fen\fion\g \fo \fhese warnings. Indica\fes a cau\fion\g concerning opera\fio\gns \fha\f may lead \fo injury \fo pe\grsons if no\f perfor\gmed correc\fly. To use \fhe machine s\gafely, always pay a\f\fen\fi\gon \fo \fhese cau\fions. - Do no\f ins\fall \fhe p\grin\fer in a loca\fio\gn near alcohol, pai\gn\f \fhinner, or o\fher flammable \gsubs\fances. If flam\gmable subs\fances co\gme in\fo con\fac\f wi\fh el\gec\frical par\fs insid\ge \fhe prin\fer, \fhis may resul\f in a fire or elec\fr\gical shock. - Do no\f place \fhe fol\glowing i\fems on \fhe \gprin\fer. - Necklaces and o\fher\g me\fal objec\fs - Cups, vases, flower\gpo\fs, and o\fher con\f\gainers filled wi\fh \gwa\fer or liquids If \fhese i\fems come\g in\fo con\fac\f wi\fh a\g high-vol\fage area i\gnside \fhe prin\fer, \fhis may resul\f i\gn a fire or elec\fri\gcal shock. If \fhese i\fems are \gdropped or spilled i\gnside \fhe prin\fer, immedia\fely \furn OF\gF \fhe power swi\fch (\g1) and disconnec\f \f\ghe in\ferface cables if\g \fhey are connec\fed\g (2). Then, unplug \fhe power plug from \fhe \gAC power ou\fle\f (3) \gand con\fac\f your lo\gcal au\fhorized Canon de\galer. Po\ber Supply - Do no\f damage or mo\gdify \fhe power cord\g. Also, do no\f place \g heavy objec\fs on \fh\ge power cord or pul\gl on or excessivel\gy bend i\f, as \fhis can cause e\glec\frical damage, r\gesul\fing in fire or\g elec\frical shock. - Keep \fhe power cord \gaway from all hea\f \gsources. Failure \fo\g do so can cause \fhe power\g cord insula\fion \fo\g mel\f, resul\fing in \ga fire or elec\frical shock. - The power cord shou\gld no\f be \fau\f, as \f\ghis may lead \fo a l\goose connec\fion and caus\ge overhea\fing, whic\gh could resul\f in a\g fire. - The power cord may \gbecome damaged if i\g\f is s\fepped on, fix\ged wi\fh s\faples, or if \gheavy objec\fs are p\glaced on i\f. Con\finu\ged use of a damaged power \gcord can lead \fo an\g acciden\f, such as \ga fire or elec\frical shock\g. - Do no\f plug or unplu\gg \fhe power plug wi\fh\g we\f hands, as \fhis\g can resul\f in elec\frica\gl shock. - Do no\f plug \fhe power\g cord in\fo a mul\fi-\gplug power s\frip, as \g\fhis can resul\f in a fir\ge or elec\frical sho\gck. - Do no\f bundle up or\g \fie up \fhe power co\grd in a kno\f, as \fh\gis can resul\f in a fire or\g elec\frical shock. - Inser\f \fhe power plu\gg comple\fely in\fo \fhe\g AC power ou\fle\f. Fai\glure \fo do so can resul\f\g in a fire or elec\g\frical shock. - If excessive s\fress\g is applied \fo \fhe c\gonnec\fion par\f of \fh\ge power cord, i\f may damage\g \fhe power cord or \g\fhe wires inside \fh\ge machine may discon\gnec\f. This could resul\f i\gn a fire. Avoid \fhe following si\fua\fions\g: - Connec\fing and disc\gonnec\fing \fhe power \gcord frequen\fly. - Tripping over \fhe powe\gr cord. - The power cord is b\gen\f near \fhe connec\g\fion par\f, and con\finuous s\fress i\gs being applied \fo \fh\ge power ou\fle\f or \fh\ge connection part. - Applying a shock to\k the po\fer connecto\kr. - Do not use po\fer co\krds other than the \kone pro\bided, as thi\ks can result in a fire or\k electrical shock. - As a general rule, \kdo not use extensio\kn cords. Using an extension cord may \kresult in a fire or\k electrical shock. - Do not install the\k printer in unstabl\ke locations, such a\ks on unsteady platforms \kor inclined floors,\k or in locations s\kubject to excessi\be \bibration\ks, as this may caus\ke the printer to f\kall or tip o\ber, resulting in pers\konal injury. - The \bentilation slot\ks are pro\bided for p\kroper \bentilation o\kf \forking parts inside\k the printer. Ne\ber place the p\krinter on a soft surface, such as a \kbed, sofa, or rug. \kBlocking the slots \kcan cause the printer to o\ber\kheat, resulting in \ka fire. - Do not install the\k printer in the fo\kllo\fing locations, \kas this may result in a fire or\k electrical shock. - A damp or dusty locat\kion - A location exposed t\ko smoke and steam, \ksuch as near a cookery or humidifie\kr - A location exposed t\ko rain or sno\f - A location near a \fa\kter faucet or \fater\k - A location exposed t\ko direct sunlight - A location subject t\ko high temperatures\k - A location near ope\kn flames - When installing th\ke printer, gently lo\fer the \kprinter to the installation site \kso as not to catch\k your hands bet\feen \kthe printer and the floor or be\kt\feen the printer a\knd other equipment,\k as this may result in perso\knal injury. - When connecting th\ke interface cable,\k connect it proper\kly by follo\fing the instr\kuctions in the e-Ma\knual. If not connec\kted properly, this may result i\kn malfunction or el\kectrical shock. - When mo\bing the pri\knter, follo\f the instru\kctions in the e-Ma\knual to hold it correctl\ky. Failure to do so \kmay cause you to dro\kp the printer, resulting in pers\konal injury. - Do not use a po\fer \ksupply \boltage othe\kr than that listed \kherein, as this may result \kin a fire or elect\krical shock. - Al\fays grasp the po\k\fer plug \fhen unplugg\king the po\fer plug.\k Do not pull on the \kpo\fer cord, as this\k may expose the co\kre \fire of the po\fer cord o\kr damage the cord i\knsulation, causing \k electricity to lea\kk, resulting in a f\kire or electrical \kshock. - Lea\be sufficient space aroun\kd the po\fer plug so \kthat it can be unplugged easily. If objects are p\klaced around the po\f\ker plug, you may be unable t\ko unplug it in an e\kmergency. To a\boid the risk of personal injury or damage to the printer, and for legal infor\kmation, make sure t\ko read the Legal Notices and Impor\ktant Safety Instruc\ktions in the e-Manual included on\k the accompanying \kCD-ROM carefully before us\king the printer. English Pour éviter de vous blesser ou dendommager lim\frimante, et \four consulter les informations légales, veille\b à bien consulter les rubriques Publication judiciaire et Consignes de sécurité im\fortantes du manuel électronique fourni sur le CD-ROM qui accom\fagne le \froduit, avant toute utilisation de lim\frimante. Français Deutsch Italiano A\fERTISSE\bENT Per evitare il rischio di infortunio o di danni alla stam\fante, nonché \fer informa\bioni di carattere legale, leggere attentamente le se\bioni Avverten\be legali e Istru\bioni im\fortanti \fer la sicure\b\ba delle-Manual contenuto nel CD-ROM \frima di installare la stam\fante. A\f\fERTENZA Ter voorkoming van het risico van \fersoonlijk letsel of beschadiging van de \frinter en ter kennisneming van de wettelijke informatie is het belangrijk dat u, voordat u de \frinter in gebruik neemt, de Juridische kennisgevingen en de Belangrijke veiligheidsvoorschriften aandachtig leest, die staan in de e-Handleiding o\f de begeleidende CD-ROM. WAARSCHUWING Hvis du vil unngå f\gare for \fersonskade\g og skade \få skrive\gren, og få juridisk infor\gmasjon, må du lese\g nøye gjennom Juridiske merknad\ger og Viktige sikkerhetsin\gstruksjoner i e-Manual som ligger\g \få CD-ROMen som føl\gger med, før du begynner å bruke sk\griveren. AD\fARSEL För att undvika risker för \fersonskador eller skador \få skrivaren och för juridisk information se till att läsa Juridiska meddelanden och Viktig säkerhetsinformation i e-handboken som finns \få den medföljande CD-ROM-skivan noggrant innan du använder skrivaren. \fARNING Aby \bminimali\bowa \gry\byko obrae cia\ga i us\bkod\benia dru\gkarki ora\b \ba\fo\bna si \b inform\gacjami \frawnymi, na\gley \fr\bed ro\b\foc\bcie\gm kor\bystania \b druka\grki \fr\bec\byta ro\bd\bi\gay Uwagi \frawne \gora\b Wane instrukcje dot\gyc\bce be\b\fiec\bestwa\g w e-Podrc\bniku umies\bc\bonym na dysk\gu CD-ROM doc\bonym \gdo drukarki. OSTRZEENIE Lesen Sie vor der Verwendung des Druckers auf der beiliegenden CD-ROM in der e-Anleitung die Abs\fhnitte Re\fhtshinweise und \bi\fhtige Si\fherheitsvors\fhriften, um Verletzungen oder Bes\fhädigungen des Dru\fkers zu vermeiden und re\fhtli\fhe Informationen zu erhalten. WARNUNG Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de \fausar daños a la impresora (y para informa\fión legal), asegúrese de leer atentamente los Avisos legales y las Instru\f\fiones de seguridad importantes del e-Manual in\fluido en el CD-ROM suministrado antes de utilizar la impresora. ADVERTENCIA For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af printeren og for at få juridiske oplysninger bør du inden du bruger printeren omhyggeligt læse Juridiske bemærkninger og Vigtige sikkerhedsinstruktioner i den e-manual, der findes på den medfølgende \fd-rom. ADVARSEL Jotta vältät henkilövahinkojen tai tulostimen vaurioitumisen riskin ja jos haluat lisätietoja lakiasioista, varmista ennen tulostimen käyttöä, että luet Lakitiedot ja Tärkeitä turvaohjeita sähköisestä oppaasta, joka löytyy toimitukseen kuuluvalta CD-ROM-levyltä. VAROITUS , , - , . \f Esp\bñol Nederl\bnds D\bnsk Norsk Suomi Svensk\b Polski Confirm the supplied\ \bccessories. or * English sample ENGFRAGER ITASPARUS DUTDAN POLARA* Printer Driver e-ManualGetting Started Gu\side ENGNORFIN SWETUR *Printer Driver e\fManua\bGetting Started Gui\vde FRA Guide de configurati\von rapide SPA Guía de insta\bación r\vápida NOR Hurtigoppsett RUS GER Schne\b\binsta\b\bationsan\vweisungen DUT Hand\beiding voor Sne\v\b\be Insta\b\batie FIN Pika\fasennusopas POL Podrcznik szybkie\vj konfiguracji ITA Guida rapida a\b\binsta\b\b\vazione DAN Lyninsta\b\bationsvej\bed\vning SWE Snabbinsta\b\bationsgui\vde Before insta\b\bing th\ve printer, read the cautions \vcarefu\b\by which are d\vescribed be\bow. FRA Veuillez dabord li\sre ce guide. Lisez ce guide avant\v duti\biser ce produi\vt. Après avoir pris conn\vaissance de son con\vtenu, conservez\f\be dans un endroit sûr\v pour pouvoir \be consu\v\bter en cas de beso\vin. ITA Leggere ques\fa guid\sa. Leggere questa guida\v prima di iniziare ad\v uti\bizzare i\b prodot\vto. Terminata \ba \bettura, c\vonservare \ba guida in\v un \buogo sicuro per eventua\bi c\vonsu\btazioni. DUT Lees eers\f deze hand\sleiding. Lees deze hand\beidi\vng zorgvu\bdig door v\voordat u het product gaat gebruike\vn. Bewaar de hand\beidin\vg na het door\bezen \vop een vei\bige p\baats, zodat u deze \b\vater nog kunt raadp\beg\ven. NOR Les denne veiledninge\sn \børs\f. Les denne vei\bednin\vgen før du bruker pr\voduktet. Oppbevar vei\bedningen \vpå et trygt sted et\vter du har \best den, s\bik at du\v kan finne den igje\vn senere. SWE Läs den här handboke\sn \börs\f. Läs handboken innan\v du använder produkte\vn. Spar handboken för f\vramtida bruk när du \vhar \bäst den. POL Naley najpierw prze\sczy\fa niniejszy podr\scznik. Przed rozpoczciem \vpracy z urzdzeniem \vna\bey przeczyta niniejszy\v podrcznik. Po przeczytaniu inst\vrukcji na\bey j prze\vchowywa w bezpiecznym miejs\vcu, na wypadek gdyby \vbya potrzebna w przyszo\vci. GER Bi\f\fe lesen Sie diese\ss Handbuch zuers\f. Bitte \besen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Nachdem Sie das Hand\vbuch ge\besen haben, \vbewahren Sie es zum Nachsch\ba\vgen an einem sicher\ven Ort auf. SPA Lea es\fa guía prime\sro. Por favor, \bea esta guía antes\v de usar este product\vo. Después de \beer esta \vguía, guárde\ba en un \v\bugar seguro para posterior\ves consu\btas. DAN Læs denne vejledning \bø\srs\f. Læs denne vej\bednin\vg, inden du tager pr\voduktet i brug. Når du har \bæst vej\be\vdningen, ska\b du gem\vme den et sikkert sted ti\b se\vnere brug. FIN Lue \fämä opas ensin. Lue tämä opas ennen \vtuotteen käyttämist\vä. Kun o\bet \bukenut oppaan\v, säi\bytä se myöhem\vpää käyttöä varten. RUS . . , . GER Lesen \fie vo\b de\b Inst\nallation des D\bucke\bs\n die unten besch\biebenen Vo\bsichtshinweise aufm\ne\bksam du\bch. \fPA Antes de instala\b la\n imp\beso\ba, lea aten\ntamente las p\becauciones que se d\nesc\biben a continuación.\n DAN Inden du installe\be\b \np\binte\ben, bedes du \nlæse de fo\bsigtighedsfo\bholds\n\begle\b, de\b besk\bives nede\nnfo\b, omhyggeligt. FIN Lue huomioitavat asi\nat huolellisesti en\nnen tulostimen asentamista. RU\f , \n. Read this guide fi\brst. Please \bead this gu\nide befo\be ope\bating \nthis p\boduct. Afte\b you finish \bea\nding this guide, st\no\be it in a safe pla\nce fo\b futu\be \befe\bence\n. FRA Avant dinstalle\b li\nmp\bimante, lisez at\ntentivement les éléments déc\bits ci-d\nessous. ITA P\bima di installa\be \nla stampante, legge\n\be attentamente le avve\n\btenze desc\bitte di s\neguito. DUT Lees voo\bdat u de p\bi\nnte\b installee\bt, de\n aanwijzingen voo\b een veilig geb\bui\nk die hie\bonde\b wo\bde\nn gegeven, aandachtig d\noo\b. NOR Fø\b du installe\be\b s\nk\bive\ben må du lese fo\bsiktighets\beglene\n som e\b besk\bevet ned\nenfo\b, nøye. \fWE \fe till att läsa fö\n\bsiktighetsåtgä\bde\bn\na som besk\bivs nedan nogg\bant innan du\n installe\ba\b sk\biva\be\nn. POL P\bzed zainstalowanie\nm ste\bownika zapoznaj\n si z opisanymi poniej \nost\bzeeniami. FRA Vé\bifiez les accessoi\n\bes fou\bnis. \fPA Ve\bifique los acceso\bio\ns suminist\bados. NOR Kont\bolle\b tilleggsut\nsty\bet som følge\b med. RU\f , \f\f. G\bR Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubeh\ör. DUT Controleer of alle \ accessoires zijn g\eleverd. FIN Tarkista, että pakk\aus sisältää kaikki li\sävarusteet. POL Sprawd akcesoria \ doczone do druka\rki. ITA Confermare gli acce\ssori forniti. DAN Kontroller det med\følgende tilbehør. SW\b Bekräfta medföljande\ tillbehör. * Getting Started \bGuide is the brief \b\fanual. Ho\b to display Getti\bng Started Guide ARA C\bS Píruka Zaínáme \poslouží coby struný návod\. HUN Az \bls lépések c. \kézikönyv a rövidített útmut\ató. FAS SLK Úvodná príruka je \e\ftruný návod na použ\bt\be. UKR - . BUL . EST Alu\ftu\fjuhend on lüh\e\bke ka\futu\fjuhend. LAV Darba \fkšana\f roka\e\fgrmata \br \f roka\fgrmata. POR O Manual de \bn\bc\baçã\eo é o pequeno gu\ba. SLV Kratka navod\bla v\feb\eujejo o\fnovne \bnformac\bje. HRV Upute za poetak kr\eatk\b je pr\brun\bk. ELL \e . LIT Darbo pradž\bo\f \bn\ftru\ekc\bja yra trumpa\f vadova\f. RON Gh\bdul de \bn\b\bere e\fte\e un manual de d\bmen\f\bun\b \eredu\fe. TUR Balangç Klavuzu\e k\fa klavuzdur. ARA CES Jak zobraz\bt Píru\eku Zaínáme HUN Az El\f lépé\fek c. kéz\bkönyv megjelenít\eé\fe FAS SLK Ako zobraz\b Úvodnú\e príruku UKR BUL EST Ku\bda\f kuvada Alu\ftu\fjuhend\bt LAV K pardt roka\fgr\ematu Darba \fkšana\f roka\e\fgrmata POR Como ex\bb\br o Manual\e de \bn\bc\bação SLV Kako pr\bkazat\b Krat\eka navod\bla HRV Kako pr\bkazat\b Uput\ee za poetak ELL LIT Ka\bp at\bdaryt\b darbo\e pradž\bo\f \bn\ftrukc\bj RON Cum \fe v\bzual\bzeaz g\eh\bdul de \bn\b\bere TUR Balangç Klavuzu\enun Görüntülenme\f\b Qu\bck Setup Gu\bde1KPANTONE 144
Quick Setup Guide2\OKPANTON\f 144 2 3 4 5 6 7 8 213 Check!Did y\fu rem\f\be all th\ye packing materials\y? * English sample 12 3 DEor 1234 OFF 12 A 1234 56 B C 43215 1 2 Close the covers a\gfter you finish ch\gecking\f Make sure that all the orange tape is co\fpletely re\fove\cd\b Load paper. FRA Chargez du papier. SPA Cargue papel. \fOR Legg i papir. RUS \b . GER Legen Sie Papier ei\ln. DUT Plaats papier. FI\f Lisää paperia. POL Zaaduj papier. ITA Caricare la carta.\p DAN Læg papir i. \fWE Lägg i papper. Connect the power \lcord. Remove all the tape\l. \bRA Retirez les matéri\paux demballage. \fPA Retire los materia\ples de embalaje. NOR \bjern emballasjen. RU\f . GER Entfernen \fie das Verpackungsmaterial.\p DUT Verwijder het verpakk\pingsmateriaal. \bIN Poista pakkausmater\piaalit. POL Zdejmij materiay o\ppakowaniowe. ITA Rimuovere il mater\piale di imballaggio\p. DAN \bjern emballagen. \fWE Ta bort förpacknings\pmaterialet. Remove the pac\fing \lmaterials. Connect the printe\lr and comp\bter. Install the driver. * English sample Restart yo\br comp\bte\lr. FRA Retirez entièremen\st la bande adhési\fe\s. ITA Rim\bo\fere t\btto il n\sastro. DUT Verwijder alle tape\s. NOR Fjern all teipen. SWE Ta bort all tejp. POL Us\b cakowicie ta\sm. GER Entfernen Sie das B\sand \follständig. SPA Retire la totalida\sd de la cinta. DAN Fjern al tapen. FIN Poista kaikki teipi\st. RUS . FRA A\fez-\fo\bs retiré to\bs \sles matéria\bx demballa\sge ? ITA Sono stati rimossi t\s\btti i materiali di imbal\slaggio? DUT Heeft \b al het \ferpakkingsmateriaa\sl \ferwijderd? NOR Har d\b fjernet alt \s innpakningsmaterial\set? SWE Har d\b tagit bort a\sllt förpackningsmateria\sl? POL Czy wszystkie mater\siay pak\bnkowe zostay \bs\s\bnite? GER Haben Sie das Verpack\bngsmaterial \s \follständig entfern\st? SPA ¿Ha retirado todos \slos materiales de embal\saje? DAN Har d\b fjernet al e\smballagen? FIN Poistitko kaikki pakkausmateriaalit\R? R\fS \b \b \b \b? Check the operatio\dn. Setup finished. \fext, see the e-\banu\dal. Remove all the ora\dnge tape attached t\do the printer when\d performing the fo\dllowing procedure.The packing materi\Rals may be changed\R in form or placem\Rent, or may be add\Red or removed with\Rout notice. FRA Retirez entièrement\R la bande adhésive\R orange fixée sur \Rlimprimante lorsq\Rue vous réalisez l\Ra procédure suivan\Rte. La forme et la pos\Rition des emballag\Res peuvent être mo\Rdifiées, et des ma\Rtériaux demballag\Re peuvent être ajo\Rutés ou supprimés \Rsans préavis. GER Entfernen Sie das \Ram Drucker angebra\Rchte orangefarbene\R Band vollständig,\R wenn Sie das folg\Rende Verfahren durchführ\Ren. Die Form oder Posi\Rtion des Verpackungsmaterial\Rs kann geändert un\Rd Verpackungsmaterial\R ohne Ankündigung hinzug\Refügt oder entfern\Rt werden. ITA Rimuovere tutto il \Rnastro arancione a\Rttaccato alla stam\Rpante quando si es\Regue la procedura \Rseguente. Il materiale di im\Rballaggio può esse\Rre modificato per \Rforma o posizione \Roppure aggiunto o \Rrimosso senza prea\Rvviso. SPA Retire la totalidad\R de la cinta naran\Rja acoplada a la i\Rmpresora cuando ll\Reve a cabo el sigu\Riente procedimient\Ro. Los materiales de \Rembalaje pueden di\Rferir en su forma \Ro posición y puede\Rn añadirse o elimi\Rnarse sin previo a\Rviso. D\fT Verwijder alle oran\Rje tape die aan de\R printer is bevest\Rigd, wanneer u de \Rvolgende procedure\R uitvoert. Zonder kennisgevin\Rg vooraf kan het v\Rerpakkingsmateriaa\Rl een andere plaat\Rs of vorm hebben g\Rekregen of kan er verpakkingsmateria\Ral zijn toegevoegd\R of verwijderd. DAN Fjern al den orang\Re tape, som sidder\R på printeren, når\R du udfører den fø\Rlgende procedure. Emballagens form e\Rller placering kan\R blive ændret uden\R varsel, eller der\R kan blive tilføje\Rt eller fjernet em\Rballage. NOR Fjern all den oran\Rsje teipen som er \Rfestet til skriver\Ren, når du følger \Rfølgende fremgangs\Rmåte. Emballasjen kan bl\Ri endret mht. form\R eller plassering,\R eller bli lagt ti\Rl eller fjernet ut\Ren varsel. FIN Poista kaikki tulo\hstimeen kiinnitety\ht oranssit teipit \hseuraavien toimenp\hiteiden yhteydess\f.\h Pakkausmateriaalit\h voivat olla erila\hisia ja eri paikois\hsa, tai niit\f voida\han lis\ft\f tai poist\haa siit\f erikseen i\hlmoittamatta. \bWE Ta bort all orange \htejp som sitter på \hskrivaren n\fr du ut\hför följande procedu\hr. Förpackningsmateria\hl kan \fndras i form\h och placering, och \hkan l\fggas till ell\her tas bort utan m\heddelande. RU\b , \h, . \h, . POL Usu ca pomarac\hzow tam przymoc\howan do drukarki, \hkorzystajc z nast\hpujcej procedury. Opakowanie moe ul\hec zmianie w zakre\hsie ksztatu lub u\hmiejscowienia, albo\h moe zosta dodan\he lub usunite bez\h uprzedzenia. FRA Veillez à bien reti\hrer toute la bande\h adhésive orange. GER Vergewissern \bie sic\hh, dass das orangefarbene Band\h vollst\fndig entfernt wurde. ITA Accertarsi che sia \hstato completamente rimo\hsso tutto il nastro arancione. \bPA Asegúrese de retir\har completamente la t\hotalidad de la cinta naranja. DUT Controleer dat all\he oranje tape volledig is verwijd\herd. DAN Kontroller, at al den orange \htape er helt fjernet. NOR Kontroller at all \hden oransje teipen \h er fullstendig fjer\hnet. FIN Varmista, ett\f kaikk\hi oranssit teipit \h on poistettu. SWE Se efter så att al\il orange tejp har \i tagits \fort. RUS \b, . POL Upewnij si, e pomar\iaczowa tama zostaa w ca\ioci usunita. FRA Reportez-vous ensui\ite au manuel élect\ironique. GER Lesen Sie als nächs\ites die e-Anleitung\i. ITA Successivamente, ved\iere le-Manual. SPA A continuación, consu\ilte el e-Manual. DUT Zie vervolgens de e\i-Handleiding. DAN Se derefter e-manu\ialen. NOR Deretter går du til\i e-Manual. FIN Katso seuraavaksi s\iähköinen opas. SWE Se härefter i e-han\id\foken. RUS . . POL Nastpnie zapoznaj \isi z e-Podrcznikie\im. FRA Lorsque vous avez \iterminé la vérificat\iion, refermez les co\iuvercles. GER Schließen Sie nach \iA\fschluss der Ü\ferp\irüfung die A\fdeckungen. ITA Chiudere i coperchi \iuna volta completa\ito il controllo. SPA Cierre las tapas u\dna vez finalizada l\da \fomproba\fi\bn. DUT Sluit de kleppen wa\dnneer u de \fontrole\ds hebt uitgevoerd. DAN Låg lågerne, når du \der færdig med at kont\drollere. NOR Lukk dekslene etter\d at du er ferdig med \då sjekke. FIN Sulje kaikki luuku\dt tarkistusten jäl\dkeen. SWE Stäng lu\fkorna när d\du är klar. RUS . POL Po sprawdzeniu zamk\dnij wszystkie pokr\dywy. FRA Suivez les instru\ft\dions à lé\fran. GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialo\dg. ITA Seguire le istruzio\dni visualizzate a \ds\fhermo. SPA Siga las instru\f\fion\des de la pantalla. DUT Volg de instru\fties o\dp het s\fherm. DAN Følg vejledningen på\d skærmen. NOR Følg instruksjonene\d på skjermen. FIN Noudata näytön ohje\dita. SWE Följ anvisningarna \dpå skärmen. RUS . POL Postpuj zgodnie z i\dnstruk\fjami wywietlanymi na ek\dranie. FRA Redémarrez votre or\ddinateur. GER Starten Sie Ihren \dComputer erneut. ITA Riavviare il \fomput\der. SPA Reinicie el equipo\r. DUT Start u\f computer op\rnieu\f op. DAN \benstart computeren.\r NOR Start datamaskinen \rpå nytt. FIN Käynnistä tietokon\re uudelleen. SWE Starta om datorn. RUS . POL Pono\fnie uruchom ko\rmputer. FRA Si ce message saf\rfiche, téléchargez \rle pilote depuis le site Web de Canon (http:\r//\f\f\f.canon.com/). \bER Wenn diese Meldung \rangezeigt \fird, lad\ren Sie den Treiber von der Canon\r-Website (http://\f\f\f.canon.com/) herunt\rer. ITA Se compare questo m\ressaggio, scaricare\r il driver dal sito Web di Canon (http:\r//\f\f\f.canon.com/). SPA Si aparece este men\rsaje, descargue el \rcontrolador del sitio \feb de Ca\rnon (http://\f\f\f.canon.com/). DUT Do\fnload, als deze \rmelding \fordt \feerge\rgeven, het stuurprogramma van d\re Canon Website (http://\f\f\f.canon.com/). DAN Hvis denne meddele\rlse vises, skal du\r hente driveren på Canons \febsted (\rhttp://\f\f\f.canon.com/). NOR Hvis denne melding\ren vises, laster du\r ned driveren fra Canons \febområde\r (http://\f\f\f.canon.com/). FIN Jos tämä viesti to\ristuu, lataa ajuri \rCanonin sivustolta\r (http://\f\f\f.canon.com/). SWE Om detta meddeland\re visas, ladda ner \rdrivrutinen från Canons \febbsid\ra (http://\f\f\f.canon.com/). RUS , - Canon (http://\f\f\f.canon.com/). POL Jeli zostanie \fy\f\rietlony komunikat,\r pobierz stero\fniki ze strony\r interneto\fej firmy \rCanon (http://\f\f\f.canon.com/). Follow the instruc\ations on the scree\an. If this messa\fe appe\aars, download the dri\a\ber from the Canon Web site (http://ww\aw.canon.com/). FRA Configuration termi\rnée. ITA Installazione termin\rata. DUT Installatie beëindi\rgd. NOR Oppsett fullført. SWE Installation avslut\rad. POL Konfiguracja zakoc\rzona. \bER Installation abgesc\rhlossen. SPA Instalación finaliz\rada. DAN Installationen er ge\rnnemført. FIN Asennus suoritettu.\r RUS . FRA Branchez le cordon \rdalimentation. SPA Conecte el cable d\re alimentación. NOR Koble til strømledn\ringen. RUS . GER Schließen Sie das \kNetzka\fel an. DU\b Sluit het netsnoer \kaan. FIN Liitä virtajohto. POL Podcz przewód za\ksilajcy. I\bA Collegare il cavo d\ki alimentazione. DAN \bilslut netledninge\kn. SWE Anslut nätsladden.\k FRA Connectez limprim\kante et lordinateur. SPA Conecte la impreso\kra y el ordenador. NOR Ko\fle skriveren til \kdatamaskinen. RUS \k . GER Schließen Sie den \kDrucker und Computer an. DU\b Sluit de printer aa\kn op de computer. FIN Kytke tulostin ja t\kietokone. POL Podcz drukark do\k komputera. I\bA Collegare stampant\ke e computer. DAN \bilslut printeren o\kg computeren. SWE Anslut skrivaren och\k datorn. FRA Installez le pilot\ke. SPA Instale el control\kador. NOR Installer driveren.\k RUS . GER Installieren Sie d\ken \brei\fer. DU\b Installeer het stu\kurprogramma. FIN Asenna ohjain. POL Zainstaluj sterown\kik. I\bA Installare il drive\kr. DAN Installer driveren.\k SWE Installera drivruti\knen. GER Ü\ferprüfen Sie die \kFunktion. DU\b Controleer de werki\kng. FIN \barkista toiminta. POL Sprawd dziaanie.\k I\bA Controllare il fun\kzionamento. DAN \bjek, at printeren \kfungerer. SWE Kontrollera att skr\kivaren fungerar. FRA Vérifiez le foncti\konnement. SPA Comprue\fe el funcio\knamiento. NOR Kontroller funksjon\k. RUS , .