Canon I Sensys Lbp6780x Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon I Sensys Lbp6780x Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HookHook Up to here B OFFOFF DE User Manual CD-ROM UFRII/PCL User Software CD-ROM PS User Software CD-ROM CABA Confirm the supplied accessories. Check! Did you remove all the packing materials? Connect the printer and computer. USB FRA Vérifiez les accessoires fournis. SPA Verifique los accesorios suministrados. NOR Kontroller tilleggsutstyret som følger med. RUS Проверьńbе, все ли ńfринадлежносńbи вх одяńb в комńfлекńb. TUR Teslim edilen aksesuarların eksiksiz olduğunu doğrulayın. ITA Confermare gli accessori forniti. DAN Kontroller det medfølgende tilbehør. SWE Bekräfta medföljande tillbehör. CES Potvrzení dodaného příslušenství. POR Verifique os acessórios fornecidos. Remove the packing materials. ITA Rimuovere il materiale di imballaggio. DAN Fjern emballagen. SWE Ta bort förpackningsmaterialet. CES Sejmutí obalového materiálu. TUR Ambalaj malzemelerini sökün. Load paper. FRA Chargez du papier. SPA Cargue papel. NOR Legg i papir. RUS Загрузиńbе бумагу. HUN Töltsön be papírt. GER Legen Sie Papier ein. DUT Plaats het papier. FIN Lataa paperia. POL Załaduj papier. POR Coloque papel. ITA Caricare la carta. DAN Læg papir i. SWE Lägg i papper. CES Vložení papíru. TUR Kağıt yükleyin. Connect the power cord. ARA ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το σύντ ομο εγχειρίδιο. RON Ghidul de iniţiere este un manual de dimensiuni reduse. BUL Първи сńbъńfки е краńbкоńbо рък оводсńbво. LAV Darba sākšanas rokasgrāmata ir īsā rokasgrāmata. SLK Úvodná príručka je stručný návod na použitie. HRV Upute za početak kratki je priručnik. LIT Darbo pradžios instrukcija yra trumpas vadovas. SLV Kratka navodila vsebujejo osnovne informacije. EST Alustusjuhend on lühike kasutusjuhend. FAS UKR Посібник з ńfочаńbку робоńbи - ц е сńbисла інсńbрукція. * Getting Started Guide is the brief manual. How to display Getting Started Guide E * English sample Remove all the tape. FRA Avez-vous retiré tous les matériaux d'emballage ? SPA ¿Ha retirado todos los materiales de embalaje? NOR Har du fjernet alt innpakningsmaterialet? RUS Все ли уńfаковочные маńbериалы удалены? HUN Minden csomagolóanyagot eltávolított? GER Haben Sie das Verpackungsmaterial vollständig entfernt? DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaal verwijderd? FIN Poistitko kaikki pakkausmateriaalit? POL Czy wszystkie materiały pakunkowe zostały usunięte? POR Retirou todos os materiais de embalagem? ITA Sono stati rimossi tutti i materiali di imballaggio? DAN Har du fjernet al emballagen? SWE Har du tagit bort allt förpackningsmaterial? CES Odstranili jste veškerý obalový materiál? TUR Tüm ambalaj malzemelerini çıkardınız mı? FRA Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange. SPA Asegúrese de retirar completamente la totalidad de la cinta naranja. NOR Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig fjernet. RUS Убедиńbесь, чńbо вы удалили всю оранжевую ленńbу. HUN Győződjön meg arról, hogy teljesen eltávolította az összes narancssárga rögzítőszalagot. GER Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene Band vollständig entfernt wurde. DUT Controleer dat alle oranje tape volledig is verwijderd. FIN Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu. POL Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w całości usunięta. POR Certifique-se de que a fita cor-de-laranja é completamente removida. ITA Accertarsi che sia stato completamente rimosso tutto il nastro arancione. DAN Kontroller, at al den orange tape er helt fjernet. SWE Se efter så att all orange tejp har tagits bort. CES Ujistěte se, že jste odstranili všechny oranžové pásky. TUR Turuncu renkli bantların tümünün tamamen çıkarıldığından emin olun. Remove all the orange tape attached to the printer when performing the f\рollowing procedure.The packing materials may be changed in form or placement, or may be addńнed or removed without notice. FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimńнante lorsque vous réalisez la procédure suivante. La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et ńнdes matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés ńнsans préavis. GER Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständńнig, wenn Sie das folgende V erfahren durchführen. Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden. IT A Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si eńнsegue la procedura seguente. Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posiziońнne oppure aggiunto o rimosso senza preavviso. SP A Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lńнleve a cabo el siguiente procedimiento. Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y puńнeden añadirse o eliminarse sin previo aviso. DUT V erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de ńнvolgende procedure uitvoert. Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaatńнs of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaa l zijn toegevoegd of verwijderd. DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udførńнer den følgende procedure. Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller ńнder kan blive tilføjet eller fjernet emballage. NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du føńнlger følgende fremgangsmåte. Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt tińнl eller fjernet uten varsel. FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpńнiteiden yhteydessä. Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä ńнvoidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta. SWE T a bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför föńнljande procedur. Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läńнggas till eller tas bort utan meddelande. RUS У далиńbе всю оранжевую ленńbу, ńfрикреńfленную к ńfринńbеру, во время выńfолнения следующей ńfроцедуры. Форма и расńfоложение уńfаковочных маńbериалов могуńb быńbь изменены, доńнбавлены или удалены без уведомления. POL Usu całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając ńнz następującej procedury . Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, ńнalbo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia. CES Při provádění následujícího postupu z tiskárny odstńнraňte všechny oranžové pásky . Tvar či umístění obalového materiálu se může změnit, nebońн může být materiál přidán či odstraněn bez předchozíńнho upozornění. HUN Az alábbi művelet során távolítsa el a nyomtatóra helyńнezett összes narancssárga rögzítőszalagot. A csomagolóanyagok száma, formája vagy elhelyezése előzetes fńнigyelmeztetés nélkül változhat. POR Retire toda a fita cor-de-laranja que está colada à impressora quańнndo efectuar o seguinte procedimento. Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos dańн forma ou posição, ou podem ser adicionados ou retirados sem aviso. TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıdaki turuncu renklńнi bantların tümünü çıkarın. Ambalaj malzemelerinin biçimi veya yerleşimi değişiklik göńнsterebilir veya bu malzemeler önceden haber verilmeksizin eklenebilirńн veya çıkarılabilir . Close the covers after you finish checking. FRA Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couverclesńн. GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen. ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo. SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación. DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd. DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere. NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke. FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen. SWE Stäng luckorna när du är klar. RUS Закройńbе крышки ńfосле выńfолнения ńfроверки. POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy. CES Po dokončení kontroly zavřete všechny kryty. HUN Az ellenőrzés befejeztével csukja be az előlapot és a hátlapńнot. POR Feche as tampas quando terminar a verificação. TUR Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın. Make sure that all the orange tape is completely removed. ARA ELL Τρόπος εμφάνισης του Οδηγού εκκίνησης RON Cum se vizualizează ghidul de iniţiere BUL Как да изведем на екрана ръководсńbвоńbо Първи сńbъńfки LAV Kā parādīt rokasgrāmatu Darba sākšanas rokasgrāmata SLK Ako zobraziť Úvodnú príručku HRV Kako prikazati Upute za početak LIT Kaip atidaryti darbo pradžios instrukciją SLV Kako prikazati Kratka navodila EST Kuidas kuvada Alustusjuhendit FA S UKR Як відобразиńbи Посібник з ńfочаńbку робоńbи FRA Guide de configuration rapide SPA Guía de instalación rápida NOR Hurtigoppsett RUS Краńbкое руководсńbво ńfо насńbройке HUN Gyorstelepítési útmutató GER Schnellinstallationsanweisungen DUT Handleiding voor Snelle Installatie FIN Pika-asennusopas POL Podręcznik szybkiej konfiguracji POR Manual de Instalação Rápida ITA Guida rapida all'installazione DAN Lyninstallationsvejledning SWE Snabbinstallationsguide CES Stručná instalační příručka TUR Hızlı Kurulum Kılavuzu FRA Veuillez d'abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit. Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. ITA Leggere questa guida. Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto. Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventualńнi consultazioni. DUT Lees eerst deze handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige plaats, zodat u deńнze later nog kunt raadplegen. NOR Les denne veiledningen først. Les denne veiledningen før du bruker produktet. Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest den, slik atńн du kan finne den igjen senere. SWE Läs den här handboken först. Läs handboken innan du använder produkten. Spar handboken för framtida bruk när du har läst den. POL Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeczytać niniejszy podręcznik. Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była potrzebna w przyszłośńнci. HUN Először ezt az útmutatót olvassa el. Mielőtt a terméket használatba venné, olvassa el ezt az útmuńнtatót. Miután elolvasta az útmutatót, őrizze meg gondosan, mert a kéńнsőbbiekben még szüksége lehet rá. TUR İlk önce bu kılavuzu okuyunuz. Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen bu kılańнvuzu okuyun. Bu kılavuzu okuduktan sonra, gelecekte başvuruda bulunmak üzereńн güvenli bir yerde saklayın. GER Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. SPA Lea esta guía primero. Por favor, lea esta guía antes de usar este producto. Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posńнteriores consultas. DAN Læs denne vejledning først. Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug. Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert sted tińнl senere brug. FIN Lue tämä opas ensin. Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä. Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöńнä varten. RUS С\bачала \fрочитайте это руководство. Перед началом рабоńbы с данным изделием ознакомьńbесь с эńbим руководсńbвом. Ознакомившись с руководсńbвом, храниńbе его в надежном месńbе для исńfользования в качесńbве сńfравочника. CES Nejprve si přečtěte tuto příručku. Před používání zařízení si přečtěte tuto přńнíručku. Po přečtení této příručky ji uložte na bezpečném míńнstě, abyste se k ní v případě potřeby mohli později vrátit. POR Leia este guia antes de começar . Leia este manual antes de utilizar o produto. Quando acabar de ler este manual, guarde-o num local seguro para consulta futura. FRA Lisez attentivement les "Consignes de sécurité importantes"ńн à l'arrière du présent Guide de configuration pour installer l'imprimante en toute sńнécurité. ITA Leggere "Le istruzioni importanti per la sicurezza" dietro la guidńнa di installazione per installare la stampante in sicurezza. DUT Lees zorgvuldig de sectie "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" ońнp de achterkant van deze installatiegids om de printer veilig te installeren.ńн NOR For å installere skriveren på en sikker måte, les avsnittet "ńнViktige sikkerhetsinstruksjoner" på baksiden av denne Installasjonsveilednńнingen. SWE Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" på baksidan av denna Installationsguide noggrant för att installera skrivaren på ett säńнkert sätt. POL Aby bezpiecznie zainstalować drukarkę, uważnie zapoznaj się z sekcją "W ażne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa", znajdującą się w tylnej części Przewodnika dotyczącego konfiguracji. HUN A nyomtató biztonságos telepítése érdekében gondosan olńнvassa el a jelen T elepítési útmutató hátoldalán található „Fontńнos biztonsági előírások” c. részt. TUR Yazıcıyı güvenli biçimde kurmak için, bu Kurulum Kılńнavuzunun arka tarafında bulunan "Önemli Güvenlik Talimatları" kısmını okuyunuz. Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for futureńн reference. Read the "Important Safety Instructions" section on the back side ńнof this Setup Guide carefully to install the printer safely. GER Lesen Sie zur sicheren Installation des Druckers den Abschnitt "Wichtige Sicherheitsvorschriften" auf der Rückseite dieser Installationsanlńнeitung aufmerksam durch. SPA Para instalar la impresora de modo seguro, lea atentamente la secciónńн "Instrucciones de seguridad importantes" en el reverso de esta Guíńнa de configuración. DAN Læs afsnittet "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" på bagsiden af denne opsætningsvejledning for at installere printeren sikkert. FIN Lue tämän asennusoppaan takapuolella oleva "Tärkeitä turvńнaohjeita" -osio huolellisesti tulostimen turvallista asennusta varten. RUS Для безоńfасной усńbановки ńfринńbера внимаńbельно ознакомьńbесь с "Важными ук азаниями ńfо ńbехнике безоńfасносńbи", ńfриведенными на обороńbе данного руководсńbва ńfо усńbановке. CES Pečlivě si přečtěte oddíl „Důležité bezpečnostní pokynńнy“ na zadní straně této Stručné instalační příručky , abyste tiskárnu nainstalovali bezpečně. POR Para instalar a impressora com segurança, leia cuidadosamente a seçńнão "Instruções de segurança importantes" no verso do Manual ńнde Instalação Rápida. ENGFRAGER ITASPA ENGFRAGER ITASPA *e-ManualGetting Started Guide FRA Retirez entièrement la bande adhésive. SPA Retire la totalidad de la cinta. NOR Fjern all teipen. RUS Удалиńbе всю ленńbу. HUN Távolítsa el az összes rögzítőszalagot. GER Entfernen Sie das Band vollständig. DUT Verwijder alle tape. FIN Poista kaikki teipit. POL Usu całkowicie taśmę. POR Retire toda a fita. ITA Rimuovere tutto il nastro. DAN Fjern al tapen. SWE Ta bort all tejp. CES Odstraňte všechny pásky. TUR Bantların tümünü çıkarın. GER Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör. DUT Controleer of alle accessoires zijn geleverd. FIN Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet. POL Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki. HUN Ellenőrizze a mellékelt tartozékok meglétét. FRA Retirez les matériaux d'emballage. SPA Retire los materiales de embalaje. NOR Fjern emballasjen. RUS Удалиńbе уńfаковочные маńbериалы. HUN Távolítsa el a csomagolóanyagokat. GER Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. DUT Verwijder het verpakkingsmateriaal. FIN Poista pakkausmateriaalit. POL Zdejmij materiały opakowaniowe. POR Retire os materiais de embalagem. FRA Branchez le cordon d'alimentation. ITA Collegare il cavo di alimentazione. DUT Sluit het netsnoer aan. NOR Koble til strømledningen. SWE Anslut nätsladden. POL Podłącz przewód zasilający. HUN Csatlakoztassa a tápkábelt. TUR Güç kablosunu bağlayın. GER Schließen Sie das Netzkabel an. SPA Conecte el cable de alimentación. DAN Tilslut netledningen. FIN Liitä virtajohto. RUS Подсоединиńbе шнур ńfиńbания. CES Připojte napájecí kabel. POR Ligue o cabo de alimentação. FRA Connectez l'imprimante et l'ordinateur. SPA Conecte la impresora y el ordenador. NOR Koble skriveren til datamaskinen. RUS Подключиńbе ńfринńbер к комńfьюńbеру. HUN Kösse össze a nyomtatót és a számítógépet. GER Schließen Sie den Drucker und Computer an. DUT Sluit de printer aan op de computer. FIN Kytke tulostin ja tietokone. POL Podłącz drukarkę do komputera. POR Conecte a impressora ao computador. ITA Collegare stampante e computer. DAN Tilslut printeren og computeren. SWE Anslut skrivaren och datorn. CES Připojení tiskárny k počítači. TUR Yazıcıyı ve bilgisayarı birbirine bağlayın. 12 4 5 6 LAN Move the printer. FRA Déplacez l'imprimante. ITA Spostare la stampante. DUT Verplaats de printer. NOR Flytt skriveren. SWE Flytta skrivaren. POL Przenieś drukarkę. HUN Állítsa a nyomtatót a telepítési helyre. TUR Yazıcıyı yerleştirin. GER Setzen Sie den Drucker um. SPA Desplace la impresora. DAN Flyt printeren. FIN Siirrä tulostin. RUS Перемесńbиńbе ńfринńbер. CES Přemístění tiskárny. POR Mude a impressora de lugar. 3 FT6-0154 (010) © CANON INC. 2013 Quick Setup Guide
LAN * English sample or E CD * English sample E (1)(2) (2) (1) (3) ONON This manual describes only warnings and cautions for the installation anńнd the power supply. Be sure to read "Important Safety Instructions" described in theńн e-Manual (HTML manual) included in the supplied User Manual CD-ROM also. Important Safety Instructions User Manual CD-ROM Install the driver. Register the paper size. Check the printing operation. For more about using the printer, see the e-Manual. English To avoid the risk of personal injury or damage to the printer, and for legal information, make sure to read the "Legal Notices" and "Importańнnt Safety Instructions" in the e-Manual included on the accompanying User Manuańнl CD-ROM carefully before using the printer. See the e-Manual. 21 If you have any questions about operations, see the "Printer Driver Inst\рallation Guide." FRA Pour toute question sur ces opérations, reportez-vous au manuel "Guide d'installation du pilote d'imprimante". SPA Si tiene preguntas sobre las operaciones, consulte la "Guía de instalación del controlador de impresora". NOR Hvis du har spørsmål om hvordan du angir innstillingene, går du til "Installeringshåndbok for skriverdriver". RUS При возникновении воńfросов, касающихся оńfераций, см. "Руководсńbво ńfо усńbановке драйвера ńfринńbера". HUN Ha a szükséges műveletekről kérdései merülnek fel, akkor lásd a következőt: „Printer Driver Installation Guide”. GER Wenn Sie Fragen zu den Vorgängen haben, lesen Sie im "Installationshandbuch zum Druckertreiber" nach. DUT Als u vragen heeft over de bedieningshandelingen, raadpleeg dan de "Installatiehandleiding printerstuurprogramma". FIN Jos sinulla on mitä tahansa kysymyksiä toiminnoista, katso "Tulostinajurin asennusopas". POL Informacje dotyczące działania drukarki można znaleźć w "Podręczniku instalacji sterownika drukarki". POR Se tiver alguma pergunta sobre o funcionamento, consulte o "Printer Driver Installation Guide". ITA In caso di dubbi sulle operazioni, consultare la "Guida di Installazione del Driver Stampante". DAN Hvis du har nogen spørgsmål til betjeningen, skal du læse i "Installationsvejledning til printerdriver". SWE Om du har frågor angående förfarandet, se "Installationsguide för skrivardrivrutin". CES Pokud máte v souvislosti s ovládáním nějaké otázky, viz „Printer Driver Installation Guide“. TUR İşlemlere ilişkin herhangi bir sorunuz olursa, "Printer Driver Installation Guide" bakın. FRA Installez le pilote. SPA Instale el controlador. NOR Installer driveren. Last ned skriverdriveren fra Canons nettsted. RUS Усńbановиńbе драйвер. Загрузка драйв ера ńfринńbера с веб-сайńbа Canon. HUN Telepítse az illesztőprogramot. GER Installieren Sie den Treiber. DUT Installeer het stuurprogramma. Download het printerstuurprogramma van de website van Canon. FIN Asenna ohjain. Lataa tulostinohjain Canonin web-sivustosta. POL Zainstaluj sterownik. Sterownik drukarki można pobrać ze strony internetowej firmy Canon. POR Instale o driver ITA Installare il driver. DAN Installer driveren. Download printerdriveren fra Canons websted. SWE Installera drivrutinen. Hämta skrivardrivrutinen från Canons webbplats. CES Instalace ovladače. TUR Sürücüyü yükleyin. FRA Suivez les instructions à l'écran. SPA Siga las instrucciones de la pantalla. NOR Følg instruksjonene på skjermen. RUS Следуйńbе инсńbрукциям на экране. HUN Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog. DUT Volg de instructies op het scherm. FIN Noudata näytön ohjeita. POL Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. POR Siga as instruções apresentadas no ecrã. ITA Seguire le istruzioni visualizzate a schermo. DAN Følg vejledningen på skærmen. SWE Följ anvisningarna på skärmen. CES Postupujte podle pokynů na obrazovce. TUR Ekrandaki talimatları izleyin. Follow the instructions on the screen. FRA Enregistrez le format papier.Reportez-vous au manuel électronique. SPA Registre el tamaño de papel.Consulte el e-Manual. NOR Registrer papirstørrelsen.Gå til e-Manual. RUS Регисńbрация формаńbа бумаги.См. "Элекńbронное руководсńbво". HUN Rögzítse a papírméretet.Lásd az e-Kézikönyvet. GER Registrieren Sie das Papierformat.Siehe e-Anleitung. DUT Papierformaat vastleggen.Zie de e-Handleiding. FIN Rekisteröi paperikoko.Katso sähköinen opas. POL Zarejestruj rozmiar papieru.Patrz e-Podręcznik. POR Registre o tamanho do papel.Consulte o Manual electrónico. ITA Registrazione del formato carta.Vedere l'e-Manual. DAN Registrer papirstørrelsen.Se e-manualen. SWE Registrera pappersstorleken.Se e-handboken. CES Nastavení formátu papíru.Viz e-Příručku. TUR Kağıt boyutunu kaydedin.Elektronik Kılavuza bakın. GER Überprüfen Sie die Druckfunktion. DUT Controleer de printerwerking. FIN Tulostimen toiminnan tarkistaminen POL Sprawdzanie działania drukowania. POR Verifique a impressão. ITA Controllare il funzionamento di stampa. DAN Kontrol af printerfunktionen. SWE Kontrollera att skrivaren fungerar. CES Kontrola tiskové operace. TUR Yazdırma işlemini inceleyin. FRA Vérifiez que l'impression fonctionne. SPA Compruebe el funcionamiento de la impresión. NOR Kontrollere skriverfunksjonen. RUS Проверка оńfерации ńfечаńbи. HUN Ellenőrizze a nyomtatás működését. GER Weitere Details zur Verwendung des Druckers finden Sie in der e-Anleitung. DUT Zie de e-Handleiding voor meer informatie over het gebruik van de printer . FIN Katso lisätietoja tulostimen käyttämisestä sähköisestä oppaasta. POL Aby dowiedzieć się więcej na temat korzystania z drukarki, zapoznaj się z e-Podręcznikiem. POR Para mais informações sobre a impressora, consulte o Manual electrónico. ITA Per maggiori info sull'uso della stampante, vedere l'e-Manual. DAN Se e-manualen for yderligere informationer omkring brugen af denne printer. SWE För mer information om att använda skrivaren, se e-handboken. CES Další informace o používání tiskárny najdete v e-Příručce. TUR Yazıcının kullanılmasına ilişkin daha fazla bilgi edinmek için, Elektronik Kılavuza bakın. Setup is finished. FRA Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'imprimante, reportez-vous au manuel électronique. SPA Para obtener más información sobre el uso de la impresora, consulte el e-Manual. NOR For mer om bruk av skriveren, se e-Manualen. RUS Подробнее об исńfользовании ńfринńbера см. в Э лекńbронном руководсńbве. HUN A nyomtató használatáról további információkért lásd az e-Kézikönyvet. Français Pour éviter de vous blesser ou d'endommager l'imprimante, et pour conńнsulter les informations légales, veillez à bien consulter les rubriques "Publication judiciaire" et "Consignes de sécurité importantes" du manuel électronique fourni sur le CD "User Manual CD-ROM" qui accompagne le produit, avant toute utilisation de l'imprimante. AVERTISSEMENT Deutsch Lesen Sie vor der Verwendung des Druckers auf der beiliegenden User Manual CD-ROM in der e-Anleitung die Abschnitte "Rechtshinweise" und "Wichtige Sicherheitsvorschriften", um Verletzungen oder Beschädigungen des Druckers zu vermeiden und rechtliche Informationen zu erhalten. WARNUNG Italiano Per evitare il rischio di infortunio o di danni alla stampante, nonchéńн per informazioni di carattere legale, leggere attentamente le sezioni "Avvertenze legali" e "Istruzioni importanti per la sicurezza" deńнll'e-Manual contenuto nell'User Manual CD-ROM prima di installare la stampante. AVVERTENZA Español Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar dañosńн a la impresora (y para información legal), asegúrese de leer atentamente lońнs "Avisos legales" y las "Instrucciones de seguridad importantes" del e-Manual incluido en ńнel disco User Manual CD-ROM suministrado antes de utilizar la impresora. ADVERTENCIA Nederlands Ter voorkoming van het risico van persoonlijk letsel of beschadiging van ńнde printer en ter kennisneming van de wettelijke informatie is het belangrijk dat u, voordńнat u de printer in gebruik neemt, de "Juridische kennisgevingen" en de "Belangrńнijke veiligheidsvoorschriften" aandachtig leest, die staan in de e-Handleiding op de begeleidende User ńнManual CD-ROM. WAARSCHUWING Dansk For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse af printeren og for at få juridiske oplysninger bør du inden du bruger printeren omhyggeligt læse "Juridiske bemærkninger" og "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" i den e-manual, der findes på den medfølgende User Manual CD-ROM. ADVARSEL Norsk Hvis du vil unngå fare for personskade og skade på skriveren, og fńнå juridisk informasjon, må du lese nøye gjennom "Juridiske merknader"ńн og "Viktige sikkerhetsinstruksjoner" i e-Manual som ligger på User Manual CD-RńнOM som følger med, før du begynner å bruke skriveren. ADVARSEL Suomi Jotta vältät henkilövahinkojen tai tulostimen vaurioitumisenńн riskin ja jos haluat lisätietoja lakiasioista, varmista ennen tulostimen käyttöńнä, että luet "Lakitiedot" ja "Tärkeitä turvaohjeita" sähköiseńнstä oppaasta, joka löytyy toimitukseen kuuluvalta User Manual CD-ROM -levyltä. VAROITUS Čeština Proto, abyste předešli riziku zranění nebo poškození tiskńнárny a abyste znali právní informace, si určitě pečlivě přečtěte „Právní pńнokyny“ a „Důležité bezpečnostní pokyny“ v e-Příručce obsažené na disku Usńнer Manual CD-ROM, a to dříve, než tiskárnu začnete používat. VAROVÁNÍ Português Para tomar conhecimento das informações legais e evitar riscos de ńнlesão corporal ou danos à impressora, leia cuidadosamente os "Avisos legais" e as "Instruções de segurança importantes" no Manual electrńнónico fornecido com o User Manual CD-ROM antes de usar a impressora. AV I S O Magyar A személyi sérülés, ill. a nyomtató károsodásánakńн megelőzése, valamint a jogi információk megismerése érdekében a nyomtató haszńнnálata előtt gondosan olvassa el a mellékelt User Manual CD-ROM-on megtalálhatóńн e-Kézikönyv „Jogi tudnivalók” és „Fontos biztonsńнági előírások” c. részeit. FIGYELEM Türkçe Bedensel yaralanma veya yazcının zarar görmesi riskini önlemńнek için ve yasal bilgileri edinmek amacıyla, yazıcıyı kullanmaya başlamadan önce,ńн yazıcıyla birlikte teslim edilmiş olan User Manual CD-ROM içeriğinde bulunan Elektronik Kılavuz ińнçindeki "Yasal Bildirimler" ve "Önemli Güvenlik Talimatları" metinlerini okuduğunuzdan emin olun. UYARI Svenska För att undvika risker för personskador eller skador på skrivarńнen och för juridisk information se till att läsa "Juridiska meddelanden"ńн och "Viktig säkerhetsinformation" i e-handboken som finns i User Manual CD-ROMńн noggrant innan du använder skrivaren. VARNING Русский Во избежание ńbравм и ńfовреждения ńfринńbера, а ńbакже для ńfолучения юридической информации внимаńbельно ńfрочńbиńbе разделы "Правовые воńfросы" и "Важные указания ńfо ńbехнике безоńfасносńbи" Элекńbронного руководсńbва, находящегося на комńfакńb-диске User Manual CD-ROM из комńfлекńbа ńfосńbавки, ńfеред началом исńfользования ńfринńbера. ОСТОРЖНО Printed on non-chlorine bleached paper. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier . Polski Aby zminimalizować ryzyko obraże ciała i uszkodzenia drukarki oraz ńнzapoznać się z informacjami prawnymi, należy przed rozpoczęciem korzystania z drukarki ńнprzeczytać rozdziały "Uwagi prawne" oraz "Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa" w e-Podręczniku umieszczonym na dysku User Manual CD-ROM dołączonym do ńнdrukarki. OSTRZEŻENIE 21 Configure the network settings, if necessary.See the e-Manual. FRA Configurez les paramètres réseau si nécessaire. Reportez-vous au manuel électronique. SPA Si es preciso, configure los ajustes de red. Consulte el e-Manual. NOR Om nødvendig, konfigurer nettverksinnstillingene.Gå til e-Manual. RUS При необходимосńbи насńbрńнойńbе ńfарамеńbры ńfроńbоколаńн. См. "Элекńbронное руковоńндсńbво". HUN Szükség esetén adja meg a hálózati beállításokatńн.Lásd az e-Kézikönyvet. GER Konfigurieren Sie gegebenenfalls die Netzwerkeinstellungen. Siehe e-Anleitung. DUT Configureer de netwerkinstellingen, indien nodig. Zie de e-Handleiding. FIN Määritä verkkoasetukset tarvittaessa. Katso sähköinen opas. POL Skonfiguruj ustawienia sieciowe, jeśli to konieczne. Patrz e-Podręcznik. POR Ajuste as configurações de rede (se necessário).Consulte o Manual electrónico SymbolsInstallation Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed correctly. To use the machine safely, always pay attention to these warnings. Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons if not performed correctly. To use the machine safely, always pay attention to these cautions. - Do not install the printer in a location near alcohol, paint thinner, or other flammable substances. If flammable substances come into contact with electrical parts inside the printer, this may result in a fire or electrical shock. - Do not place the following items on the printer. - Necklaces and other metal objects - Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water or liquińнds - When installing or removing the optional accessories, be sure to turn thńнe printer OFF, unplug the power plug, and then disconnect all the interface cables and power cord from the printer. Otherwise, the power cord or interface cables may be damaged, resulting in a fire or electrical shockńн. Power Supply - Do not damage or modify the power cord. Also, do not place heavy objects on the power cord or pull on or excessively bend it, as this canńн cause electrical damage, resulting in fire or electrical shock. - Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a fire or electricńнal shock. - The power cord should not be taut, as this may lead to a loose connection and cause overheating, which could result in a fire. - The power cord may become damaged if it is stepped on, fixed with staples, or if heavy objects are placed on it. Continued use of a damaged power cord can lead to an accident, such as a fire or electricalńн shock. - Do not plug or unplug the power plug with wet hands, as this can result ńн in electrical shock. - Do not plug the power cord into a multi-plug power strip, as this can result in a fire or electrical shock. - Do not bundle up or tie up the power cord in a knot, as this can result ńнin a fire or electrical shock. - Insert the power plug completely in the AC power outlet. Failure to do so can result in a fire or electrical shock. - If excessive stress is applied to the connection part of the power cord,ńн it may damage the power cord or the wires inside the machine may disconnect. This could result in a fire. Avoid the following situations: - Connecting and disconnecting the power cord frequently. - Tripping over the power cord. - The power cord is bent near the connection part, and continuous stress is being applied to the power outlet or the connection part. - Applying a shock to the power connector. - Do not use power cords other than the one provided, as this can result ińнn a fire or electrical shock. - As a general rule, do not use extension cords. Using an extension cord may result in a fire or electrical shock. - Do not install the printer in unstable locations, such as on unsteady platforms or inclined floors, or in locations subject to excessive vibrations, as this may cause the printer to fall or tip over, resulting in personal injury. - The ventilation slots are provided for proper ventilation of working parńнts inside the printer. Never place the printer on a soft surface, such as a bed, sofa, or rug. Blocking the slots can cause the printer to overheat,ńн resulting in a fire. - Do not install the printer in the following locations, as this may resulńнt in a fire or electrical shock. - A damp or dusty location - A location exposed to smoke and steam, such as near a cookery or humidifier - A location exposed to rain or snow - A location near a water faucet or water - A location exposed to direct sunlight - A location subject to high temperatures - A location near open flames - When installing the printer, gently lower the printer to the installation site so as not to catch your hands between the printer and the floor or between the printer and other equipment, as this may result in personal ńн injury. - When connecting the interface cable, connect it properly by following thńнe instructions in the e-Manual. If not connected properly, this may result in malfunction or electrical shock. - Be careful when handling the main board or the ROM. Touching the main board or the sharp parts such as the edges of the ROM may result in personal injury. - When moving the printer, follow the instructions in the e-Manual to hold it correctly. Failure to do so may cause you to drop the printer, resulting in personal injury. - Do not use a power supply voltage other than that listed herein, as thisńн may result in a fire or electrical shock. - Always grasp the power plug when unplugging the power plug. Do not pull on the power cord, as this may expose the core wire of the power cord or damage the cord insulation, causing electricity to leak, resultińнng in a fire or electrical shock. - Leave sufficient space around the power plug so that it can be unplugged easily. If objects are placed around the power plug, you may be unable to unplug it in an emergency. If these items come into contact with a high-voltage area inside the printer, this may result in a fire or electrical shock. If these items are dropped or spilled inside the printer, immediately turn OFF the power switch (1) and disconnect the interface cables ifńн they are connected (2). Then, unplug the power plug from the AC power outlet (3) and contact your local authorized Canon dealer. ITA Configurare le impostazioni di rete se necessario. Vedere l'e-Manual. DAN Konfigurer netværksindstillingerne, hvis det er nødvendigt. Se e-manualen. SWE Konfigurera nätverksinställningarna om så krävs. Se e-handboken. CES Podle potřeby proveďte konfiguraci nastavení sítě.Viz e-Příručku. TUR Eğer gerekiyorsa, ağ ayarlarını yapılandırın.Elektronik Kılavuza bakın. FRA La configuration est terminée. SPA La instalación ha finalizado. NOR Oppsett er fullført. RUS Усńbановка закончена. HUN A beállítás ezzel befejeződött. GER Die Installation ist abgeschlossen. DUT De installatie is beëindigd. FIN Asennus on suoritettu. POL Konfiguracja została zakończona. POR A configuração está concluída. ITA Installazione terminata. DAN Installationen er gennemført. SWE Installationen är avslutad. CES Instalace je hotová. TUR Kurulum tamamlanmıştır. 7 8 9 10