Home > Candy > Washing Machine > Candy Go 1262 D User Instructions

Candy Go 1262 D User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go 1262 D User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    SL
    3. POGLAVJE
    VARNOSTNI
    PREDPISI
    PRED ZAâETKOM âI·âENJA ALIVZDRÎEVANJAPRALNEGASTROJA OBVEZNOUPO·TEVAJTENASLEDNJEVARNOSTNE PREDPISE:
    ●Iztaknite vtiã iz vtiãnice.
    ●Zaprite pipo za dotok vode.
    ●Vsi Candyjevi gospodinjskiaparati so opremljeni zozemljitvenim kablom.Preverite, ãe je va‰aelektriãna napeljava pravilno ozemljena! âe ni, naj vamnapeljavo pred prikljuãitvijopravilno napelje strokovnjak! 
    Aparat je skladen z doloãili Evropskegospodarske zbornice 73/23in 89/336 , nadomestnimidoloãili 2006/95 in 2004/108ter kasnej‰imi modifikacijami.
    ●Z vlaÏnimi rokami ali nogami se aparata nedotikajte. Ne uporabljajtepomivalnega strojabosonogi.
    ●Ne uporabljajte podalj‰kovza prikljuãitev stroja naelektriãno omreÏje, ãe je strojname‰ãen v kopalnici alidrugem vlaÏnem prostoru.
    OPOZORILO! MED PRANJEM SEVODA V STROJULAHKO SEGREJE TUDIDO 90° C.
    ●Pred odpiranjem vrat stroja se prepriãajte, ãe v bobnustroja ni vode.
    SK
    KAPITOLA 3
    POKYNYNA
    BEZPEâNÉ
    POUÎÍVANIE
    PRÁâKY
    POZOR! NIηIE UVEDENÉ POKYNYPLATIA PREAK¯KOªVEK DRUHâISTENIA A ÚDRÎBY
    ●Vytiahnite vidlicu el. kábla zo zásuvky el. siete
    ●Uzavrite kohútik prívoduvody
    ●V‰etky el.spotrebiãezn.Candy sú uzemnené.Zaistite, aby napájacia el.sieÈumoÏÀovala ochranuuzemnením.V prípade pochybnostínechajte preveriÈ pracovníkomodbornej firmy. 
    Spotrebiã zodpovedá európskym smerniciam73/23/CEE (Bezpeãnostnásmernica – nízke napätie) a89/336/CEE (Smernica preelektromagnetickúkompatibilitu), ktoré bolinahradené smernicami2006/95/CE a 2004/108/CE aich neskor‰ími zmenami. 
    ●Nedot˘kajte sa práãkymokr˘mi ãi vlhk˘mi rukamialebo nohami
    ●NepouÏívajte práãku ak stebosí.
    ●Najvy‰‰iu pozornosÈ venujtepouÏívaniu rôznych adaptérov,rozvodiek a predlÏovacíchkáblov v miestnostiach ako súkúpeºne alebo v miestnostiachso sprchou.Ak to je moÏné, vyhnite sa ichpouÏívaniu vôbec.
    UPOZORNENIE: POâAS CYKLU PRANIA MÔÎEVODA DOSIAHNUËTEPLOTU AÎ 90°C
    ●Pred otvorením práãky sauistite, Ïe v bubne nie jeÏiadna voda
    EN
    CHAPTER 3
    SAFETY MEASURES
    IMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCE  WORK
    ●Remove the plug
    ●Turn off the water inlet tap.
    ●All Candy appliances areearthed. Ensure that themain electricity circuit isearthed. Contact a qualifiedelectrician if this is not thecase. 
    Appliance complies with European Directives73/23/EEC and 89/336/EEC,replaced by 2006/95/EC and2004/108/EC, andsubsequent amendments.
    ●Do not touch theappliance with wet or damphands or feet.
    ●Do not use the appliancewhen bare-footed.
    ●Extreme care should betaken if extension leads areused in bathrooms or showerrooms. Avoid this wherepossible.
    WARNING: DURING THE WASHING CYCLE, THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90°C.
    ●Before opening thewashing machine door,ensure that there is no waterin the drum.
     
    						
    							EL
    ●  
    	
     
    			 
     !
    .
    ● 2	
      
    
     
    !
    	  
    (
     ) 
     
    
     #,	 
     	 		
    
     
    % 
    
     , 
    	  
    	 
    
    
    % 
     
    
    	 
     	 	
     
     	
    
      	 
     	 #
     	.
    ●  		
     	  
     	 	 	
      
    	
     	 !.
    ●  #
    
    	
     	 	
    
    	
    
     
     	#	
     (
    , 
    .).
    ● 
     
    	 
    	# 
    	
     	 	
      	 
     	 	 		.
    ● 
     
    	 
    	# 	
    	
    	
     	 	 	 
     	 	
    F
    	#. 
    ! 
     
    	  		
     	
    	
    	 
     , 
    
    	
     	 
    #	 	 	 	.
    ● 
    	
     	 	
     
     	
    
     
    	
     	( #
    	 	 
    ).
    ● 
     
    	   / 
     
    , %	
     	
    	 	 	 
    	
     	 	 
    	 
    .  
    
    	
     
    	
       	,  
    
    	
     
    	 
     	
    
     
    
    	 Candy  !	
    	
     
    		 Candy, 
    #
    	. 	 	
    	
    	 	
    	
     
     	 #
     	 	.
    ●E o 	
     
    o 
    	 
      
    
    
    
    	
     
     
     	
    , 
    	o 	o Service
     Gias. 
    12
    ●Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky.
    ●Tento spotfiebiã není urãenpro pouÏití osobami (vãetnûdûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi ,senzorick˘mi nebomentálními schopnostmi,nebo bez zku‰eností aznalostí spotfiebiãe, pouzepokud nejsou poddohledem nebo pouãenéosobou odpovûdnou zajejich bezpeãnost. 
    ZabraÀte dûtem, aby se hrály se spotfiebiãem.
    ●Püi odpojování  ze sítënetahejte pouze za sít’ovouäñåru, ale vytáhnëtezáströku ze zásuvky
    ●Nenechávejte püístrojvystaven atmosférickÿmvlivåm (déät’, slunce atd.)
    ●Püi püemíst’ování püístrojejej nezvedejte za ovládacívoliöe nebo zásuvku napráäek.
    ●Püi püevozu neopírejtepraöku dvíüky o vozík. 
    D Dåålleeïïiittéé!!   Pokud umístíte püístroj na koberec, zkontrolujte, zdanejsou ohroïeny ventily vespodní öásti praöky.
    ●Püístroj zvedejte v párupodle obr. 
    ●V püípadë poruchy nebonesprávné öinnosti vypnëtepraöku, uzavüete püívodvody a neodbornë spüístrojem nemanipulujte.Kontaktujte Servisní centrumCandy a ïádejte originálnínáhradní díly.  Nedodrïenítëchto podmínek by mohloohrozit bezpeönÿ provozspotüebiöe.
    ●Pokud by doälo kpoäkození püívodní äñåry,musí bÿt nahrazena jinouoriginální dodávanouservisními centry  Candy.
    CZ
     
    						
    							13
    SL
    ● Odsvetujemo prikljuãitev stroja na elektriãno omreÏjepreko razliãnih pretvornikov alirazdelilnikov. 
    ●  Osebe (vkljuãno z otroci) z zmanj‰animi fiziãnimi,zaznavnimi ali du‰evnimisposobnostmi ter osebe, kinimajo    zadostnih izku‰enj alipredznanja, smejo uporabljatiaparat le pod nadzorom in znavodili oseb, ki so seznanjene spravilno uporabo aparata in kiso odgovorni za njihovo varnost. 
    Otroke med uporabo aparata nadzirajte. Poskrbite, da se nebodo igrali z aparatom. 
    ●  Ne vlecite prikljuãnega kabla ali celo aparata samega, ãeÏelite iztakniti vtiã iz vtiãnice. 
    ●  Elektriãni aparati ne smejo biti izpostavljeni razliãnimatmosferskim vplivom kot so npr.deÏ, sonce ipd. 
    ●  Pazite, da stroja ob preme‰ãanju ali prevaÏanju nedvigajte na strani, kjer soname‰ãene stikala in gumbi,oziroma na strani, kjer jename‰ãena posodica zadetergent. 
    ●  Med prevaÏanjem nikoli ne naslonite sprednje strani stroja(tj., strani, kjer so name‰ãenavrata) na voziãek. 
    POMEMBNO! âe postavite stroj na pod, ki jeprekrit s tekstilnimi oblogami,skrbno preverite, ãe vlakna taketalne obloge ne zapirajoodprtin za zraãenje, ki soname‰ãene na spodnjem robustroja.Stroj morata dvigniti vedno dveosebi, tako kot je prikazano naskici. 
    ●  V primeru okvare ali nepravilnega delovanja stroja,stroj takoj izklopite in iztaknitevtikaã iz vtiãnice ter zaprite pipoza dotok vode do stroja. Natopokliãite enega odpoobla‰ãenih Candyjevihserviserjev, da vam strojpopravi.Ob morebitni zamenjavivgradnih delov vednozahtevajte vgradnjo originalnihCandyjevih rezervnih delov.Neupo‰tevanje gornjihnavodil lahko vpliva na varno inpravilno delovanje stroja. 
    ●  âe se po‰koduje prikljuãni kabel, ga morate zamenjati sPOSEBNIM PRIKLJUâNIMKABLOM, ki ga lahko nabavitekot rezervni del pripoobla‰ãenem prodajalcu.
    ● NepouÏívajte adaptéry alebo viacnásobné zásuvky. 
    ● Tento spotrebiã nie je urãen˘ na pouÏitie osobami (vrátanedetí) s obmedzen˘mi fyzick˘mi,senzorick˘mi alebo mentálnymischopnosÈami, alebo bezskúseností a znalostíspotrebiãa,  ak nie sú poddohºadom alebo pouãenéosobou zodpovednou za ichbezpeãnosÈ. 
    ZabráÀte deÈom, aby sa hrali so spotrebiãom. 
    ● Pri odpájaní zo siete neÈahajte iba za sieÈov˘ kábel,ale vytiahnite zástrãku zozásuvky 
    ● Nenechávajte prístroj vystaven˘ atmosférick˘mvplyvom (dáÏì, slnko atì.) 
    ● Pri premiestÀovaní prístroja ho nedvíhajte za ovládacievoliãe alebo zásuvku naprá‰ok. 
    ● Pri prevoze neopierajte práãku dvierkami o vozík. 
    DôleÏité! Ak umiestnite prístroj nakoberec, skontrolujte, ãi nie súohrozené ventily v spodnejãasti práãky. 
    ● Prístroj zdvíhajte v páre podºa obr. 
    ● V prípade poruchy alebo nesprávnej ãinnosti vypnitepráãku, uzavrite prívod vody aneodborne s prístrojomnemanipulujte.Kontaktujte Servisné centrumCandy a Ïiadajte originálnenáhradné diely. NedodrÏaniet˘chto podmienok by mohloohroziÈ bezpeãnú prevádzkuspotrebiãa. 
    ● Ak by do‰lo k po‰kodeniu prívodného kábla, musí byÈnahraden˘ in˘m originálnymdodávan˘m servisn˘micentrami Candy.
    SKEN
    ● Do not use adaptors or multiple plugs.
    ● This appliance is notintended for use by persons(including children) withreduced physical, sensory ormental capabilities, or lack ofexperience and knowledge,unless they have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance by a personresponsible for their safety. 
    Children should be supervised to ensure thatthey do not play with theappliance.
    ● Do not pull the mains leador the appliance itself toremove the plug from thesocket.
    ● Do not leave theappliance exposed toatmospheric agents (rain, sunetc.)
    ● In the case of removal,never lift the appliance bythe knobs or detersivedrawer.
    ● During transportation do not lean the door againstthe trolley. 
    Important! When the appliancelocation is on carpet floors,attention must be paid so asto ensure that there is noobstruction to the bottomvents.
    ● Lift the appliance in pairsas illustrated in the diagram.
    ● In the case of failure and/or incorrect operation,turn the washing machineoff, close the water inlet tapand do not tamper with theappliance. Contact a CandyTechnical Assistance Centrefor any repairs and ask fororiginal Candy spare parts.Avoidance of these normsmay compromise the safetyof the appliance.
    ● Should the supply cord(mains cable) be demaged,this is to be replaced by aspecific cable available fromthe after sales service centre.
     
    						
    							EL
    K 4
    /0D1 -66112  1/0)H) I6JLH) 
    K2)6)DK -66112  )/I6J 
    -2I6L I/J216 
    K212)2MH I/J216  (-I60I22 90°) 
    /)12 I/J216 
    12LJ112 1DND216 (	# / 
    	) 
    -D/ )/I6J 
    12 I/J216 
    
     
    V VIIZZ  ÄÄTTÍÍTTEEKK  SSEE  ZZÁÁKKLLAADDNNÍÍMMII  ÚÚDDAAJJII  !! 
     	!
    !
    GL.TABLICO S PODATKIS SEEEE  RRAATTIINNGG  PPLLAATTEEVIë ·TÍTOK SO ZÁKLADN¯MI ÚDAJMI
    14
    kg 9 
    6÷15 
    2150 
    1,8 
    10 
    min. 0,05 max. 0,8 
    230 
    l 
    W
    kWh
    A 
    MPa 
    V 
    8
    54 cm 60 cm 
    6 
    40 cm
    40 cm60 cm 
    85  
    cm
    54 cm60 cm 
    85  
    cm
    K KAAPPIITTOOLLAA  44
    CZ
    MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA 
    NORMÁLNÍ HLADINA VODY 
    MAX.PÜÍKON   
    SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.90 °C  
    JIÄTËNÍ 
    OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ (ot./min.) 
    TLAK VODY 
    NAPÁJECÍ NAPËTÍ 
    TECHNICKÉ ÚDAJE
     
    						
    							15
    SL
    44..  PPOOGGLLAAVVJJEE
    NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA PERILA ZA ENO PRANJE 
    KOLIâINA VODE PRI  OBIâAJNEM PRANJU 
    NAPETOST 
    SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ 
    PORABA ELEKTRIâNE ENERGIJE(PROGRAM ZA PRANJE PRI 90°C)
    MOâ VAROVALKE 
    ·TEVILO VRTLJAJEV  CENTRIFUGE (vrt./min.) 
    DOVOLJENI TLAK VODE V VODOVODNEM OMREÎJU 
    TEHNIâNI PODATKI
    KAPITOLA 4
    SK
    MAX. HMOTNOSË SUCHEJ BIELIZNE v 
    NORMÁLNA HLADINA VODY 
    MAX. PRÍKON 
    SPOTREBA ENERGIE PRI  PROG. 90°C  
    ISTENIE 
    OTÁâKY PRI ODSTREëOVANÍ (ot./min.) 
    TLAK VODY 
    NAPÁJACIE NAPÄTIE 
    TECHNICKÉ ÚDAJE
    60 cm60 cm 
    85  
    cm
    EN
    CHAPTER 4
    MAXIMUM WASH  LOAD DRY 
    NORMAL WATER LEVEL 
    POWER INPUT 
    ENERGY CONSUMPTION (PROG. 90°C) 
    POWER CURRENT FUSE  AMP 
    SPIN r.p.m. 
    WATER PRESSURE 
    SUPPLY VOLTAGE 
    TECHNICAL DATA
     
    						
    							16
    EL
    K 5
    !7
    	
    	
     
    
    		
    
    4
    5  
     
     	
     
     	
       
    	 
    5
    . 
    K8 	 
     
    
     
    	5
    
      
     
     
      	
    
    	
    . 
    
    9  4  ( A) 
     
    5
    	 
    	
     ( B). 
    K
    98  4 9 
    	
     
     
    
     
    
     	
        
    7.
    #$:  K K#  #%  #XOMENO TH YKEYAIA%IOTI M#OPEI NA A#OTEEEIME&ITO KYN%INO.
    CZ
    K KAAPPIITTOOLLAA  55
    UVEDENÍ DO
    PROVOZU
    INSTALACE
    Odstrañte ochrannou podloïku z pënovéhopolystyrénu (souöást obalu)a praöku umístëte nedalekomísta trvalého pouïívání. 
    Odstfiihnûte pásku, která drÏí hadici a dejte pozor abystenepo‰kodili hadici aelektrick˘ kabel. 
    Od‰roubujte 4 ‰rouby ( A) na zadní stranû a odstraÀte 4distanãní vloÏky. 
    Uzavfiete 4 otvory pouÏitím 4 krytek které jsou uloÏeny vsáãku s návodem k pouÏití.
    P POOZZOORR:: O ODDSSTTRRAAÑÑTTEE  ZZBBYYTTKKYY O OBBAALLUU  ZZ  DDOOSSAAHHUU  DDËËTTÍÍ,, M MOOHHLLYY  BBYY  BBŸŸTT Z ZDDRROOJJEEMM  NNEEBBEEZZPPEEÖÖÍÍ..
     
    						
    							17
    SL
    55..  PPOOGGLLAAVVJJEE
    NAMESTITEV IN
    PRIKLJUâITEV
    STROJA
    Stroj brez podstavka postavite v bliÏino mesta,kjer bo stalno prikljuãen. 
    Previdno prereÏite jermenãek, ki pridrÏujeprikljuãni kabel in odtoãnocev. 
    Odvijte 4 vijake ( A) in odstranite 4 podloÏke ( B). 
    Zakrijte luknje s priloÏenimi pokrovãki; na‰li jih boste vvreãki z Navodili zauporabo.
    OPOZORILO: DELOV EMBALAÎE NESMETE PU·âATI NADOSEGU OTROK, KER JEZANJE LAHKO ZELONEVARNA! PROSIMO,DA EMBALAÎOODLOÎITE V SKLADU ZVELJAVNIMIOKOLJEVARNOSTNIMIPREDPISI!
    SK
    KAPITOLA 5
    UVEDENIE DO
    PREVÁDZKY
    IN·TALÁCIA
    Opatrne prestrihnite plastovúsponu upevÀujúcu odpadovúhadicu a prívodn˘ kábel svidlicou. 
    Odstrihnite pásku, ktorá drÏí hadicu a dajte pozorAby ste nepo‰kodili hadicu aelektrick˘ kábel 
    Odskrutkujte 4 skrutky (A) na zadnej stene a odstráÀte 4di‰tanãné vloÏky. 
    Uzavrite 4 otvory pouÏitím 4 krytiek, ktoré sú uloÏené vsáãku s návodom na pouÏitie.
    POZOR:ODSTRÁ≈TE ZVY·KYOBALU Z DOSAHUDETÍ, MOHLI BY BYËZDROJOMNEBEZPEâENSTVA.
    EN
    CHAPTER 5
    SETTING UP
    INSTALLATION
    Move the machine near its permanent position withoutthe packaging base. 
    Carefully cut the securing strap that holds the maincord and the drain hose. 
    Remove the 4 fixing screws marked ( A) and remove the 4 spacers marked ( B) 
    Cover the 4 holes using the caps provided in theinstruction booklet pack.
    WARNING: DO NOT LEAVE THEPACKAGING IN THEREACH OF CHILDRENAS IT IS A POTENTIALSOURCE OF DANGER.
     
    						
    							18
    min 50 cm max 85 cm 
    +2,6 mt max
    max 100 cm
    min 4 cm
    EL 
    1o	 o 59o 
     "
     " 	o
    ,  5
    
     	
    
    . 
    +	  	
      9  
     9	
    . 
    H 		
      
     	. 	  9	
    
    	
       set	 
    .T 
     set 	 
     .
      
     
    	
    ..
    #$:   (  )* +
    1	    	 .K	  	
      
     	
     
     
    
    
    , 	
    
    
     
     
     	
    	
    
     
     ’    	
    . 
    !
      
     	  	
      
       	
     
    
    	
    , 
    7
    9
     
     
      	
       
    
     	 98 50 n
    		 
      
    5. !
     
    
    7
    , 
    		  
    	 7	 	
     
    
    .
    Upevnëte ke dnu praökypüiloïenÿ protihlukovÿ ätít zvlnitého materiálu podleobrázku. 
    Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímukohoutu koncem s pojistnÿmventilem (Water stop system). 
    Spotüebi ömusí bÿt püipojen k püívodu vody novou hadicí,která je sou öástí vÿbavy spotüebi öe. Staré hadice nesm ëjí bÿt znovu pouïívány.
    DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::   V V  TTÉÉTTOO  FFÁÁZZII  NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE V VOODDUU..
    Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte nato, aby na hadici nevzniklyzlomy nebo ohnutí. Odtokováhadice má bÿt umístëna vevÿäce min. 50 cm. 
    Je lepäí pouïijete-li pevného odpadu o vëtäím pråmëru,neï je pråmër odtokovéhadice, tím umoïnítepråchod vzduchu. Pokud je potüeba, pouïijtepevnÿ U-drïák k upevnëníhadice. 
    Püípadné prodlouïení odtokové hadice måïe zavinitporuchy v chodu odtokovéhoöerpadla a filtru, zejména vpüípadë, je-li deläí neï 1 m.
    CZ
     
    						
    							min 50 cm max 85 cm 
    +2,6 mt max
    max 100 cm
    min 4 cm
    19
    SL 
    Izolacijsko plo‰ão iz valovitega kartonanamestite na dno strojatako, kot je prikazano na sliki. 
    Dotoãno cev za vodo privijte na pipo.  
    Aparat smete prikljuãiti na vodovodno omreÏjeizkljuãno z novimi, priloÏenimidovodnimi cevmi. Starihcevi ne smete uporabiti.
    OPOZORILO! PIPE ZA VODO ‚E NEODPRITE!
    Stroj potisnite k steni in pri tem pazite, da dotoãna inodtoãna cev za vodo nistazviti ali stisnjeni. Odtoãnocev za vodo obesite natopreko robu kadi. 
    Mnogo bolje pa je, ãe v vodovodni napeljavipredvidite stalni odtok, kimora biti enakega premerakot je odtoãna cev,namestiti pa ga morate vvi‰ini najmanj 50 cm od tal.âe je potrebno, namestitena konec odtoãne cevi ‰eãvrsto nosilno koleno, ki jepriloÏeno v vreãki s priborom.
    Upevnite ku dnu práãkypriloÏen˘ protihlukov˘ ‰tít zvlnitého materiálu podºaobrázka. 
    Hadicu prívodu vody pripevnite k vodovodnému kohútiku koncoms poistn˘m ventilom (Water stopsystem). 
    Spotrebiã musí byÈ pripojen˘ k prívodu vody novou hadicou,ktoráje súãasÈou v˘bavy spotrebiãa.Staré hadice nesmú byÈ znovu 
    DÔLEÎITÉ: V TEJTO FÁZE NEPÚ·ËAJTEVODU. 
    Oprite koniec odtokovej hadice o vaÀu a dbajte na to, aby nahadici nevznikli zlomy aleboohnutia. Odtoková hadica mábyÈ umiestená vo v˘‰ke min. 50cm. 
    Je lep‰ie ak pouÏijete pevn˘ odpad s väã‰ím priemerom, akoje priemer odtokovej hadice, t˘mumoÏníte priechod vzduchu. 
    Ak je to potrebné, pouÏite pevn˘ U-drÏiak na upevnenie hadice.Prípadné predæÏenie odtokovejhadice môÏe zaviniÈ poruchyv chode odtokového ãerpadla afiltra, najmä v prípade, ak jedlh‰ia ako 1 m.
    SKEN 
    Fix the sheet of corrugated material on the bottom asshown in picture. 
    Connect the fill hose  to the tap. 
    The appliance must be connected to the watermains using new hose-sets.The old hose-sets should notbe reused.
    IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME.
    Position the washing machine next to the wall.Hook the outlet tube to theedge of the bath tub,paying attention that thereare no bends orcontractions along the tube. 
    It is better to connect the discharge hose to a fixedoutlet of a diameter greaterthan that of the outlet tubeand at a height of min. 50cm. If is necessary to use theplastic sleeve supplied.
     
    						
    							20
    A 
    B 
    C
    EL 
    L
    	
      	 4    
    
    	
    	 	 
    
     	 #: 
    ) 	%	
     	  	  
    	# 	
     
    
    
    
    	
     	 		
     % 	 	. 
    ) -
    	#	 	 , %	
     	 
     	
    	 	 	 	
    	 	
     	#. 
    #) 	
    
    	
     	  
     	
     	 , 	o	 	 	 	
    	#,  	#	
     	 	  		. 
    3
    	
     	  
     	 
     	 OFF   	 	 	
     
    	
    . 
    3	
     	 !. 
    	
    : 
     
    	  
    		  			
    
    	
    	  	#,	
     	  #
     	  	
    :
     − 
    	 (N) 
    K − 
     (L)
    K
    	−	
      − $%
     (         )
    M
    	 	 
    		, 
    R
    	
     	  
    
     
    
     		 R 	
      
     	 !.
    Umístûte praãku do rovinypomocí 4 nastaviteln˘chnoÏiãek: 
    a a))   Otáöejte maticí äroubu po smëru hod. ruöiöek a pakmåïete püizpåsobit vÿäkunoïiöky. 
    b b))   Otáöením sniïujte nebo zdvihejte noïiöku, dokudperfektnë nepüilne k podlaze.  
    c c))   Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu protismëru hod. ruöiöek. 
    Zkontrolujte, Ïe voliã programÛ je v poloze OFF advífika praãky jsou zavfiená. 
    Zapojte záströku do sítë.
    UPOZORNùNÍ: V pfiípadû potfieby v˘mûnypfiívodního kabelu pfiipojujtevodiãe v souladu snásledujícím barvami/kódy:
    MODR¯ - NEUTRÁLNÍ (N) 
    HNùD¯ - ÎIV¯ (L)
    ÎLUTO-ZELEN¯ - UZEMNùNÍ (     )
    Po instalaci spotüebiöe se ujistëte, ïe spotüebiö jeumístën tak, aby byla snadnopüístupná zásuvka.
    CZ
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go 1262 D User Instructions