Home > Briggs & Stratton > Engines > Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Portuguese Version

Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Portuguese Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Portuguese Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 196 Briggs & Stratton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
    Briggs & Stratton Corporation
    Milwaukee, Wisconsin 53201
    www.briggsandstratton.com
    © Copyright 2005 by Briggs & Stratton CorporationFORM NO. MS-5935-8/05
    PRINTED IN U.S.A.
    	 
      
    
    	 
     	
     	 		
    
       
     
    
        
     	
    
      
    
    
    
         
    !	   	 
    #$	
    
    %&  %   %
    
    
    ()*+ 
     ,
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    -.////0 -1////0 2.//// 
    						
    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
     7
    1112
    9 8
    10
    234
    6
    1
    513
    14
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
      
    						
    							P
    P
    55
    COMPONENTES DO MOTOR
     Fig. 1
    1Dreno de óleo
    2Bocal de enchimento/Vareta de nível de óleo
    3Tela giratória
    4Alça do purificador de ar
    5Silencioso/Proteção do silencioso, quando assim
    equipado e Retentor de faíscas, se equipado
    6Motor de arranque elétrico de 12 V
    7Maneta da partida retrátil
    8Bomba de combustível (se equipado)
    9Filtro de combustível em linha (se equipado)
    10Carburador ou Misturador LPG/NG
    11Filtro do óleo (se equipado)
    12Tampa do purificador de ar
    13Cabo da vela de ignição
    14Motor Modelo Tipo Código
    xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
    Registre aqui o modelo, tipo e números de código do motor
    ,
    para referência futura.
    Registre aqui a data de compra, para referência futura.
    INFORMAÇÕES GERAIS
    Modelos da série 210000
    Orifício 87,31 mm (3,44 pol.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Passada 57,66 mm (2,27 pol.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Deslocamento 344 cc (21,00 cu. pol.). . . . . . . . . . . . . . . . 
    Modelos da série 280000
    Orifício 87,31 mm (3,44 pol.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Passada 77,78 mm (3,06 pol.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Deslocamento 466 cc (28,42 cu. pol.). . . . . . . . . . . . . . . . 
    Modelos da série 310000
    Orifício 90,60 mm (3,56 pol.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Passada 77,78 mm (3,06 pol.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Deslocamento 501 cc (30,59 cu. in.). . . . . . . . . . . . . . . . . 
    ESPECIFICAÇÕES DE AJUSTE
    Folga de ar da armação 0,25 − 0,36 mm. . . . . . . . . . . . . . 
    (0,010 − 0,014 pol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Folga da vela de ignição  0,76 mm (0.30 pol). . . . . . . . . . 
    Folga na válvula com as molas instaladas e pistão 6 mm acima
    do centro superior (verifique quando o motor estiver frio):
    Consulte o manual de reparo, número de peça 272147.
    Folga da válvula de entrada 0,08 − 0,13 mm. . . . . . . . . . . . 
    (0,003 − 0,005 pol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Folga da válvula de exaustão 0,13 − 0,18 mm. . . . . . . . . . . 
    (0,005 − 0,007 pol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Nota:A potência do motor será reduzida de 3 a 0,5%
    para cada 300 metros acima do nível do mar e
    1% para cada 5,6° C (10° F) acima de 25° C
    (77° F). O motor funcionará satisfatoriamente
    em um ângulo de até 15°.
    INFORMAÇÕES TÉCNICAS
    Classificações de PotênciaAs classificações de potências de um modelo de motor
    individual são inicialmente desenvolvidas partindo-se do
    código J1940 (Small Engine Power & Torque Rating
    Procedure − Alimentação de motores pequenos e procedi-
    mentos de classificação de torque) (Revisão 2002-05) da SAE
    (Society of Automotive Engineers − Sociedade de
    Engenheiros Automotivos), devido a ampla gama de produtos
    na qual nossos motores são utilizados e a variedade de
    questões ambientais aplicáveis à operação do equipamento,
    pode ocorrer que o motor adquirido não desenvolva a potência
    classificada quando usado em uma peça de equipamento de
    força (força real no local"). Essa diferença deve-se a uma
    variedade de fatores que incluem, mas não se limitam ao
    seguinte: diferença em altitude, temperatura, pressão
    barométrica, umidade, combustível, lubrificação do motor,
    velocidade máxima governada do motor, variabilidade indi-
    vidual de motor para motor, design da peça específica do
    equipamento de força, o modo como o motor é operado,
    execução do motor para reduzir a fricção e limpar as câmeras
    de combustão, ajustes nas válvulas e no carburador, além de
    inúmeros fatores. As classificações de potência também
    podem ser ajustadas com base em comparações com outros
    motores similares, utilizados em aplicações semelhantes,
    portanto, não irão necessariamente corresponder aos valores
    derivados usando os códigos anteriormente mencionados.
    Símbolos de perigo e significados
    Explosão
    Fumaças tóxicasChoque elétrico
    Superfície quente ContragolpeIncêndio
    Peças em
    movimentoÚlcera causada
    pelo congelamento Use proteção
    para os olhos
    Símbolos internacionais e seus significados
    ParadaFechamento de
    combustível Leia o Manual
    do Operador
    Combustível Afogador Aviso de
    segurança
    ÓleoOn Off (Ligar/Desligar)
    ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
    •Leia todas as instruções de operação e de
    manutenção E as instruções relativas ao equipa-
    mento que este motor alimenta.*
    •O não cumprimento das instruções poderá resultar
    em ferimentos graves ou morte.
    ANTES DE UTILIZAR
    O MOTOR
    * A Briggs & Stratton não sabe necessariamente qual o
    equipamento que este motor irá alimentar. Por essa razão,
    você deve ler cuidadosamente e compreender bem as
    instruções de operação do equipamento no qual o motor
    está instalado.
    •Alertá-lo sobre perigos associados a motores
    •Informá-lo sobre o risco de ferimentos associados
    a estes perigos, e
    •Indicar-lhe a forma de evitar ou de reduzir o risco
    de ferimentos.
    AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
    E DE MANUTENÇÃO CONTÊM
    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
    PARA:
    É utilizada uma palavra (PERIGO, AVISO ou CUIDADO)
    com o símbolo de aviso para indicar a probabilidade e
    potencial de gravidade do ferimento. Além disso, poderá ser
    utilizado um símbolo de perigo para assinalar o tipo de perigo.
    PERIGO indica um perigo que, se não for evitado,
    resultará em morte ou ferimentos graves.
    AV I S O indica um perigo que, se não for evitado,
    poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
    CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado,
    poderá resultar em ferimentos graves ou leves.
    CUIDADO
    , quando utilizado sem o símbolo de
    aviso, indica uma situação que poderá resultar em
    danos no motor.
    A exaustão do motor deste produto contém
    produtos químicos conhecidos no Estado da
    Califórnia como causadores de câncer, defeitos
    congênitos ou outros problemas associados à
    reprodução humana.
    AV I S O 
    						
    							P
    56
    •Dê a partida e faça funcionar o motor no exterior.
    •Não acione nem faça funcionar o motor em áreas
    fechadas, mesmo que as janelas ou as portas
    estejam abertas.AV I S O
    Os motores libertam monóxido de
    carbono, um gás tóxico inodoro e incolor.
    Respirar monóxido de carbono poderá
    provocar náuseas, desmaios ou morte.
    AV I S O
    Acionar o motor produz faísca.
    As faíscas poderão incendiar os gases
    inflamáveis que se encontram na área.
    Poderão verificar-se explosão e fogo.
    •Se tiver conhecimento de algum vazamento de gás
    natural ou de petróleo liquefeito na área, não dê a
    partida do motor.
    •Não utilize fluídos de acionamento pressurizados,
    porque os vapores são inflamáveis.
    AV I S O
    AO ABASTECER
    •Desligue o motor (OFF) e deixe-o esfriar pelo
    menos 2 minutos antes de retirar a tampa ou de
    reabastecer.
    •Abasteça o tanque em área aberta ou bem
    ventilada.
    •Em motores com funcionamento por GASOLINA,
    não encha demais o tanque. Abasteça até cerca de
    38 mm (1-1/2 polegadas) abaixo da porção mais
    baixa da abertura de abastecimento para permitir a
    expansão do combustível.
    •Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas
    desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de
    ignição.
    •Verifique freqüentemente as tubulações de
    combustível, o tanque, o tampão e as conexões
    quanto a rachaduras ou vazamentos. Substitua, se
    necessário.
    QUANDO DER PARTIDA NO MOTOR
    •Certifique-se de que a vela de ignição, o silencioso,
    a tampa de combustível e o purificador de ar estão
    no local correto e presos firmemente pelos
    fixadores que os acompanham.
    •Não gire o motor com vela de ignição, cartucho do
    purificador de ar ou com a tampa do purificador
    removidos.
    •Se derramar combustível, espere até que evapore
    antes de acionar o motor.
    •Se o motor a GASOLINA estiver afogado, coloque
    o afogador na posição OPEN/RUN (aberto/funcio-
    nando), coloque o acelerador na posição FAST"
    (rápido) e acione até que o motor arranque.
    QUANDO OPERAR O EQUIPAMENTO
    •Não incline o motor ou o equipamento para um
    ângulo que poderá provocar o derramamento de
    gasolina.
    •Não afogue o carburador para parar o motor.
    QUANDO TRANSPORTAR O EQUIPAMENTO
    •Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou
    com a válvula de fechamento de combustível
    desligada (OFF).
    QUANDO ARMAZENAR GASOLINA OU EQUIPA-
    MENTO COM COMBUSTÍVEL NO TANQUE
    •Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores
    de água ou outros aparelhos que tenham uma luz
    piloto ou outra fonte de ignição, uma vez que
    poderão incendiar os vapores do combustível.
    O combustível e seus vapores são
    extremamente inflamáveis e explosivos.
    O fogo ou uma explosão poderá
    provocar graves queimaduras ou morte.
    AV I S O
    CASO SINTA CHEIRO DE GÁS:
    •NÃO ligue o motor.
    •NÃO acione nenhum interruptor elétrico.
    •NÃO use o telefone nas proximidades.
    •Evacue a área.
    •Ligue para o fornecedor de gás ou para o Corpo de
    Bombeiros.
    LEMBRE-SE:
    •O gás de LPG é mais denso que o ar e tende a se
    acumular em áreas mais baixas. O gás de NG é
    menos denso que o ar e tende a se dispersar em
    áreas mais altas. Ambos podem deslocar-se para
    as áreas mais distantes.
    •Mantenha chamas, faíscas, luz piloto e outras
    fontes de ignição distantes da área onde o motor é
    operado ou está sendo consertado.
    •NÃO fume enquanto operar ou consertar o motor.
    •NÃO guarde gasolina ou outros líquidos ou botijões
    inflamáveis em áreas próximas ao motor.
    •ANTES de fazer qualquer tipo de serviço de
    manutenção no motor, desligue o abastecimento
    de combustível.
    •Após a instalação ou manutenção inicial, verifique
    se há vazamento de combustível. NÃO utilize uma
    chama aberta. Coloque água com bastante sabão
    ou solução para teste de vazamento com uma
    escova e observe se há bolhas.
    •Mantenha o equipamento e a área em volta do
    motor sem sujeira.
    •Instale o sistema de combustível de acordo com as
    regras aplicáveis de combustível/gasolina.Os combustíveis gasosos são extrema-
    mente inflamáveis e são capazes de
    formar misturas explosivas de ar-vapor
    em temperatura ambiente.
    •A instalação, os ajustes e os reparos devem sempre
    ser feitos, por um técnico profissional.
    •Os cabos flexíveis de fornecimento devem ser
    verificados regularmente para observar se estão em
    boas condições. Substitua os componentes
    danificados ou com vazamento.
    AV I S O
    Use proteção para os olhos quando
    estiver fazendo reparos.
    Pode ocorrer úlcera de congelamento por
    meio do contato da pele ou dos olhos com
    o líquido LP que vaza.
    •Opere o equipamento com as proteções no devido
    lugar.
    •Mantenha mãos e pés afastados das peças
    rotativas.
    •Se tiver cabelo longo ou usar jóias, prenda o cabelo
    e retire as jóias.
    •Não use roupa solta, cordões pendentes ou ítens
    que poderão ficar presos.
    AV I S O
    As peças rotativas poderão entrar em
    contato ou prender mãos, pés, cabelo,
    vestuário ou acessórios.
    Isto poderá resultar em amputação
    traumática ou grave laceração.
    •Quando acionar o motor, puxe a corda lentamente
    até sentir resistência, a seguir puxe rapidamente.
    •Retire todas as cargas sobre o motor/equipamento
    externo antes de dar a partida.
    •Os componentes do equipamento diretamente
    conectados − como lâminas, impulsores, polias,
    dentes de roda, etc., porém não apenas estes −
    devem estar seguramente fixados.
    AV I S O
    A rápida retração da corda da partida
    (contragolpe) puxará a mão e o braço em
    direção ao motor mais rapidamente do que
    você a poderia soltar.
    Isto poderá resultar em ossos quebra-
    dos, fraturas, contusões ou entorses.
    •Deixe o escapamento, o cilindro do motor e as
    aletas esfriarem antes de tocar neles.
    •Retire os resíduos combustíveis acumulados na
    área do escapamento e do cilindro.
    •Instale e mantenha em condição de funcionamento
    um retentor de faíscas, antes de utilizar o
    equipamento em solo não cultivado, coberto de
    mata. O estado da Califórnia exige isso
    (Seção 4442 da lei de recursos públicos da
    Califórnia). Os outros estados poderão ter leis
    similares. As leis federais aplicam-se a territórios
    federais.
    AV I S O
    O funcionamento do motor produz calor.
    As peças do motor, especialmente o
    escapamento, fica extremamente quente.
    Poderão ocorrer graves queimaduras
    térmicas com o contato.
    Os resíduos combustíveis, tais como
    folhas, grama, galhos, etc. poderão
    incendiar-se.
    ANTES DE REALIZAR AJUSTES OU REPAROS
    •Desligue o cabo da vela de ignição e mantenha-o
    afastado da vela.
    •Desligue a bateria, no terminal negativo (apenas
    motores com partida elétrica).
    QUANDO FIZER TESTE DE FAÍSCAS
    •Use um verificador de velas de ignição aprovado.
    •Não faça a verificação de faíscas com a vela de
    ignição retirada.
    AV I S O
    A liberação não intencional de faísca
    poderá resultar em incêndio ou choque
    elétrico.
    O acionamento não intencional poderá
    resultar em emaranhamento, amputação
    traumática ou laceração. 
    						
    							P
    57
    RECOMENDAÇÕES RELATIVAS A ÓLEO
    CUIDADO:
    O motor é expedido da Briggs & Stratton sem óleo. Antesde ligar o motor, encha com óleo. Não deixe transbordar.
    Use um óleo detergente de alta qualidade classificado
    Para utilização SL, SG, SH, SJ" ou mais avançado, tal como,
    por exemplo, o 30W, referência 100005 da Briggs & Stratton.
    Não use aditivos especiais com óleos recomendados.
    Não misture óleo com gasolina.
     
    °C-30°F-20 020 40 60 80 100
    -20 -10 0 10 20 30 40
    *
    **
    32
    Escolha o grau de viscosidade SAE do óleo através deste
    gráfico, consoante a temperatura de partida prevista antes da
    próxima troca de óleo.
    *Os motores esfriados a ar aquecem mais do que os
    motores automotivos. O uso de óleos multi-viscosidade
    não sintéticos (5W-30, 10W-30, etc.) em temperaturas
    acima dos 4° C (40° F) resultará num maior consumo de
    óleo do que o normal. Quando usar um óleo
    multi-viscosidade, verifique mais freqüentemente o nível
    do óleo.
    **O óleo SAE 30, quando utilizado a temperaturas
    inferiores a 4° C (40° F), provocará uma partida difícil
    do motor e possíveis danos no cilindro devido a
    lubrificação inadequada.
    Nota:O óleo sintético de acordo com a
    marca de certificação API, ILSAC GF-2 e o
    símbolo de serviço API (mostrado à esquerda)
    com SJ/CF ENERGY CONSERVING" ou
    superior, é um óleo aceitável em todas as
    temperaturas. A utilização de óleo sintético
    não altera os intervalos de mudança de óleo
    necessários.
    VERIFICANDO E
    ACRESCENTANDO ÓLEOFig. 2
    (A capacidade de óleo é de cerca de 1,4 litros)
    •Verifique o nível de óleo antes de dar partida no motor.
    •NÃO encha em excesso. Mantenha o nível em FULL
    (cheio).
    •Verifique o nível diariamente ou após cada oito (8) horas
    de uso.
    1. Coloque o motor em um local plano e mantenha livre a
    área de abastecimento de óleo. 
    
    2. Retire a vareta de nível , limpe com um pano limpo,
    3. Re-coloque e volte a apertá-la. Retire a vareta de nível e
    verifique o nível de óleo. O óleo deve chegar à marca
    FULL (cheio). 
    
    4. Se precisar de mais óleo, acrescente lentamente. 5. Aperte bem a vareta de nível antes de dar a partida do
    motor. 
    
    RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL
    Motores a gasolina
    Use gasolina normal limpa, nova, sem chumbo com um
    mínimo de 85 octanas. Poderá ser utilizada gasolina com
    chumbo, caso não seja possível obter gasolina sem chumbo.
    Compre combustível na quantidade que pre-veja ser
    necessária para 30 dias. Consulte as instruções em
    armazenamento.
    Não use gasolina que contenha metanol. Não misture óleo
    com gasolina.
    Para proteção do motor, recomendamos a utilização do
    Estabilizador de Combustível Briggs & Stratton, que pode ser
    obtido em qualquer Centro de Serviço Autorizado
    Briggs & Stratton.
    Verifique o nível de combustível.
    AVISO
    Antes de re-abastecer,
    deixeo motor esfriar
    durante 2 minutos.
    Limpe em volta do bocal de enchimento de combustível antes
    de remover o tampão para reabastecer. Abasteça até cerca de
    12 mm (1/2 polegada) abaixo da parte inferior da abertura de
    enchimento para permitir a expansão do combustível.
    Tenha cuidado para não deixar transbordar.
    Motores a Gás Natural (NG)/
    Propano Líquido (LPG)
    •Utilize combustível limpo e puro, sem água ou
    qualquer outro tipo de material. Utilizar combustíveis
    que não os recomendados a seguir pode resultar em
    problemas de desempenho.
    •Em motores montados para funcionarem com LPG,
    é recomendado o HD5 LPG comercial. A composição
    de combustível recomendada é a com o mínimo de
    2500 BTU’s/ft
    3 com conteúdo de propileno máximo de
    5% e butano e conteúdo de gás mais denso de 2,5% e
    conteúdo mínimo de propano de 90%.
    •Os motores NG ou LPG estão certificados para
    operação com gás natural ou propano líquido.
    AVISO
    O equipamento no qual este motor está
    instalado é equipado com uma válvula auto-
    mática de segurança de gás de fechamento
    do combustível". NÃO opere o equipamento
    se não houver a válvula de fechamento do
    combustível" ou caso a mesma esteja inope-
    rante.
    •Leia as instruções de operação fornecidas pelo
    fabricante do equipamento para obter informações
    sobre reabastecimento dos motores a gás natural ou
    LP.
    Re-abastecendo
    PARTIDA/PARADA
    AVISO
    Interruptor de pressão de óleo
    Se o motor estiver equipado com um interruptor de pressão de
    óleo, o interruptor irá ativar uma luz de aviso ou parar o motor
    quando o mesmo estiver com pouco óleo. (Leia as instruções
    de operação fornecidas pelo fabricante para determinar de
    que modo seu motor está equipado, porque o fabricante do
    equipamento fornece um medidor de pressão de óleo.)
    ANTES DE DAR PARTIDA
    Dê partida, armazene, e abasteça o motor em uma posição
    plana. Remova o equipamento externo/cargas do motor.
    Verifique o nível óleo e use o tipo correto de óleo para a
    temperatura de partida.
     
    PARTIDA DO MOTORFig. 3
    Motores a gasolina
    1. Abra a válvula de fechamento do combustível
    (se equipada). 
    
    2. Mova o acelerador  para a posição FAST (rápido).
    Opere o motor com o acelerador em FAST.
    3. Mova a alavanca de controle 
     do afogador para
    CHOKE (afogar).4. Se o afogador e o acelerador estiverem no mesmo
    controle, mova para a posição START (dar partida) ou
    CHOKE (afogar). 
    5.PARTIDA ELÉTRICA: Insira a chave e gire para
    START (dar partida). 
    
    CUIDADO: Use ciclos de partida curta
    (5 seg., no máximo, depois aguarde um minuto)
    para prolongar a vida útil da partida. Siga as
    recomendações do fabricante do equipamento
    para carregar a bateria.
    6.PARTIDA RETRÁTIL: Insira a chave e gire para START
    (dar partida). 
     Quando acionar o motor, puxe a corda
    lentamente até sentir resistência, a seguir puxe
    rapidamente. 
    7. Aqueça o motor.
    SE EQUIPADO COM AFOGADOR: Ajuste lentamente
    o afogador na direção da posição RUN
    (em funcionamento). Aguarde até que o motor esteja
    funcionando suavemente antes de cada ajuste do
    afogador.
    Motores a Gás Natural (NG)/
    Propano Líquido (LPG)
    1.PARTIDA ELÉTRICA: Insira a chave e gire para
    START (dar partida). 
    
    CUIDADO: Use ciclos de partida curta
    (5 seg., no máximo, depois aguarde um minuto)
    para prolongar a vida útil da partida. Siga as
    recomendações do fabricante do equipamento
    para carregar a bateria.
    2.PARTIDA RETRÁTIL: Insira a chave e gire para
    START (dar partida).
     Quando acionar o motor,
    puxe a corda lentamente até sentir resistência, a
    seguir puxe rapidamente. 
    3. Aqueça o motor.
     
    PARADAFig. 4
    Não pare o motor movimen-
    tando o controle do afogador
    para a posição CHOKE
    (afogar),
     podendo ocasionar fagulhas, incêndio ou
    danos ao motor.
    AVISO
    •Com o acelerador (se equipado) na posição FAST 
    (rápido), gire a chave para OFF (desligado). •Retire a chave e guarde a chave fora do alcance de
    crianças.
    •Feche a válvula de combustível.
      
    						
    							P
    58
    MANUTENÇÃO
    AVISO
    A fim de evitar uma partida acidental, retire o
    cabo da vela de ignição e ligue-o à terra
    antes de efetuar a manutenção.
    Recomendamos que você se dirija a um Centro Autorizado
    Briggs & Stratton para realizar serviço e manutenção.
    Use apenas peças originais Briggs & Stratton.
    AVISONão bata no volante com um
    martelo ou um objeto rígido.
    Caso isso seja feito,
    o volante pode quebrar-se durante o uso.
    Não mexa nas molas, conexões ou outros componentes
    do regulador para aumentar a velocidade do motor.
    Primeiras 5 horas
    Trocar o óleo
    Cada 8 horas ou diariamente
    Verificar o nível do óleo
    Limpar o protetor de dedos e em redor do escapamento
    Após cada 25 horas ou em cada estação
    Trocar o óleo, quando operar sob carga pesada ou a
    elevada temperatura ambiente
    Efetuar manutenção do pré-purificador de ar, quando
    assim equipado*
    Substituir o cartucho do purificador de ar,se não tiver
    pré-purificador*
    Após cada 50 horas ou em cada estação
    Trocar o óleo
    Limpar e inspecionar o retentor de faíscas, quando
    assim equipado
    Limpar o cartucho do purificador de ar da série
    Extended Life
    *
    Após cada 100 horas ou em cada estação
    Substituir cartucho do purificador de ar, quando
    equipado com pré-filtro*
    Substituir o filtro do óleo, quando assim equipado
    Substituir o filtro de combustível em-linha, quando assim
    equipado
    Limpar o sistema de arrefecimento*
    Limpar ou substituir a vela de ignição**
    Após cada 200 horas ou em cada estação
    Substituir o cartucho do purificador de ar da série
    Extended Life*
    Em cada estação
    Verificar a folga da válvula
    *Limpar com maior freqüência quando submetido a
    poeiras, quando há resíduos no ar, ou após
    operação prolongada ao cortar grama alta e seca.
    **Em algumas áreas, a legislação local exige a
    utilização de uma vela de ignição com resistência
    interna (resistor) para suprimir os sinais de ignição.
    Se este motor tiver sido originalmente equipado
    com uma vela desse tipo, use o mesmo tipo de vela
    de ignição na substituição.
    TROCA DE ÓLEO DO MOTORFig. 5
    AVISO
    Troque o óleo após as primeiras 5 horas de operação.
    Troque o óleo enquanto o motor estiver quente. Reabasteça
    com óleo novo com o grau de viscosidade SAE recomendado.
    1. Coloque o motor sobre uma superfície plana.
    2. Desligue o cabo da vela de ignição e mantenha-o
    afastado da vela.3. Com o motor em OFF mas ainda quente, remova o
    bujão de dreno 
     e drene o óleo para um recipiente
    adequado.
    4. Re-coloque o bujão de dreno e remova a vareta de nível
    de óleo. 
    5. Encha até a marca de FULL (cheio) na vareta com óleo
    novo. NÃO ENCHA EM EXCESSO. 6. Recoloque a vareta e verifique o nível de óleo.
    FILTRO DE ÓLEO (se equipado)1. Drene o óleo do motor e remova o filtro de óleo.
    2. Antes de instalar um filtro novo, lubrifique ligeiramente a
    junta do filtro com óleo de motor novo e limpo.
    3. Apertar o filtro à mão até a junta entre em contato com o
    adaptador do filtro do óleo. Aperte mais 1/2 ou 3/4 de
    volta.
    4. Adicione óleo novo até o nível atingir a linha FULL (cheio)
    na vareta de nível de óleo.
    5. Dê a partida do motor e faça-o trabalhar sem carga, a
    fim de verificar a ocorrência de vazamentos de óleo.
    6. Pare o motor. Volte a verificar o nível de óleo e adicione
    óleo, caso seja necessário.
    PRESSÃO DO ÓLEOSe a pressão do óleo descer muito, um interruptor de pressão
    de óleo (caso o motor esteja assim equipado) irá ativar uma
    luz de aviso ou fazer com que o motor pare. Verifique o nível de
    óleo com a vareta de nível. Se o nível se encontrar entre ADD
    (adicionar) e FULL (cheio) na vareta de nível, não tente dar
    novamente a partida do motor. Contate um Centro de Serviço
    Autorizado da Briggs & Stratton. Não opere o motor enquanto
    a pressão de óleo não estiver sido corrigida.
    Se o óleo se encontrar abaixo da marca ADD (adicionar) na
    vareta de nível, adicione óleo até o respectivo nível atingir a
    marca de FULL (cheio). Volte a dar a partida do motor e
    verifique a pressão do óleo. Se a pressão for normal, continue
    a operar o motor.
    Nota: O manômetro de pressão do óleo, caso o motor esteja
    assim equipado, é fornecido pelo fabricante do equipamento.
     
    PURIFICADOR DE ARFig. 6
    CUIDADO: Não use ar pressurizado ou solventes
    para limpar o cartucho. O ar pressurizado pode danificar
    o cartucho, enquanto os solventes provocarão a deterio-
    ração do cartucho.
    Cartucho do filtro de ar da série
    Extended Life
     
    Este filtro, CASO TENHA O SELO ‘WASHABLE’ (LAVÁVEL),
    poderá ser lavado com água morna e sabão.
    IMPORTANTE: enxágüe na água corrente com o lado
    SCREEN voltado para cima, deixando sair a sujeira e a poeira.
    Deixe o filtro secando por uma noite antes de reinstalá-lo.
    Remoção/instalação do cartucho1. Levante a  alça da tampa do purificador de ar e gire
    na direção do 
     motor.
    2. Remova a tampa 
    .
    3. Levante com cuidado o cartucho do purificador  e o
    pré-purificador 
    , se houver, do alojamento do ventilador.
    4. Limpe a base do cartucho do purificador de ar
    cuidadosamente
     a fim de evitar a entrada de resíduos
    no carburador.5. Coloque o novo pré-purificador, se houver, e o cartucho
    com firmeza na base.
    6. Alinhe as lingüetas 
    	 na tampa com os encaixes 
     do
    alojamento do ventilador e recoloque a tampa.
    7. Encaixe a alça e feche a tampa.
     
    Fig. 7 MANUTENÇÃO DO PURIFI-
    CADOR DE AR DE ALTO
    FLUXO − FILTRO DE CILINDRO
    Esse filtro  é feito de algodão, que é diferente de um filtro de
    papel comum, portanto PRECISA ser lubrificado.1. Borrife a solução de limpeza de filtro de ar no filtro.
    Deixe o filtro molhado com a solução por 15 minutos.
    CUIDADO: Nunca use detergentes, água com
    forte pressão ou gasolina para limpar esse filtro.
    2. Molhe o filtro em água morna corrente. Deixe a água
    correr do lado limpo para o lado sujo.
    3. Deixe o filtro até secar por completo. Recomenda-se
    que deixe secando naturalmente. Não use calor, pois o
    algodão poderá encolher.
    4. USE APENAS ÓLEO DE FILTRO DE AR, como o óleo
    contido no kit de limpeza (No. De peça /N 5089D),
    para lubrificar o filtro.
    AVISO
    Nunca use óleo motor, fluido de transmissão,
    WD40 ou outros óleos. Caso não siga essas
    instruções, pode haver incêndios que resultem em
    mortes ou ferimentos graves. Use apenas óleo de
    filtro de ar designado especificamente para filtros
    de ar.
    5. Pingue ou pulverize uma pequena quantidade em cada
    dobra. Deixe que o óleo seja totalmente absorvido pelo
    filtro por 20 minutos. O filtro foi lubrificado corretamente
    quando o algodão muda para a cor do óleo.
    CUIDADO: NÃO lubrifique em excesso o filtro
    de ar, pois irá interferir no desempenho do motor e
    pode causar danos ao motor. Se o filtro estiver
    colocado sob papelão por 10 minutos e deixar uma
    mancha, é um sinal de que foi lubrificado em
    excesso. Lave/limpe e relubrifique de acordo com
    as instruções acima.
    6. Recoloque o filtro de ar.
    VELA DE IGNIÇÃO
    
    
    Verifique a vela de ignição a cada nova estação. Substitua-a
    se, após a inspeção, observar que os eletrodos estão
    queimados ou gastos. Verifique se a vela de ignição está
    limpa. Verifique a folga com um aferidor 
     e redefina-a para
    0,76 mm ou 0,30 pol. 
     se necessário. 
    LIMPEZA DE RESÍDUOSFig. 8
    Diariamente ou antes de cada uso, limpe ou tire do motor os
    resíduos acumulados. Mantenha a fiação, as molas e
    controles limpos.
     Mantenha a área em torno e atrás do
    escapamento sem qualquer resíduo que possa causar
    combustão.
    
    CUIDADO: Não limpe as peças do motor com água,
    evitando, assim, que o sistema de combustível seja
    contaminado. Use uma escova ou um pano seco.
    AVISO
    O motor e as peças devem ser mantidos limpos para
    garantir a liberdade de movimentos e reduzir o risco de
    superaquecimento e ignição por causa do acúmulo de
    resíduos. 
    						
    							P
    59
    SILENCIOSO
    AVISO
    As peças de substituição para o escapamento devem ser as
    mesmas e instaladas na mesma posição que as peças
    originais, caso contrário pode haver incêndio.
    Se o silencioso estiver equipado com um retentor de fagulhas,
    retire-o para limpeza e inspecione-o. Substitua caso se
    encontre danificado ou preso com resíduos.
    SISTEMA DE COMBUSTÍVEL/FILTRO DE
    COMBUSTÍVEL EM LINHA
    AVISO
    As peças de substituição para o sistema de combustível
    (tampas, mangueiras, tanques, filtros etc.) devem ser os
    mesmo que as das peças originais, caso contrário pode haver
    risco de incêndio.
    Filtro de combustível − Drene o tanque de combustível ou
    feche a válvula de fechamento antes de trocar o filtro de
    combustível, caso contrário pode haver vazamento de
    combustível, criando um risco em potencial.
     
    SISTEMA DE ARREFECIMENTO
    DE ARFig. 9
    Recomenda-se limpar o sistema de arrefecimento de ar,
    removendo o alojamento do ventilador a cada 100 horas.
    Limpe as áreas mostradas.
    
    ARMAZENAGEM
    Os motores armazenados durante mais de 30 dias devem ser
    protegidos ou ser retirado todo o combustível a fim de evitar a
    formação de depósitos gomosos no sistema de combustível
    ou em componentes essenciais do carburador.
    Para proteção do motor, recomendamos a utilização do
    Estabilizador de Combustível Briggs & Stratton, que pode ser
    obtido em qualquer Centro de Serviço Autorizado
    Briggs & Stratton. Misture o estabilizador com o combustível no
    tanque de combustível ou no recipiente de armazenagem.
    Mantenha o motor trabalhando durante um curto espaço de
    tempo a fim de permitir a circulação do estabilizador através do
    carburador. O motor e o combustível podem ser armazenados
    por períodos que poderão ir até 24 meses.
    Nota: Se não for usado estabilizador ou se o motor estiver
    funcionando com gasolina que contenha álcool, retire todo o
    combustível do tanque e deixe o motor trabalhar até parar por
    falta de combustível.
    1. Troque o óleo.
    2. Retire a vela de ignição e verta cerca de 30 ml de óleo de
    motor no cilindro. Recoloque a vela de ignição e gire
    lentamente o motor para distribuir o óleo.
    3. Limpe a sujeira e as aparas de palha do cilindro,
    das aletas do cabeçote, debaixo do protetor de dedos e
    por detrás do silencioso.
    4. Guarde o equipamento num local limpo e seco, mas
    NÃO perto de um fogão, fornalha ou aquecedor de água
    que utilize um acendedor piloto ou qualquer dispositivo
    que possa provocar uma faísca.
    MANUTENÇÃO
    Contate um Centro de Serviço Autorizado Briggs & Stratton.
    Todos têm um estoque de Peças Genuínas Briggs & Stratton e
    estão equipados com ferramentas especiais. Mecânicos
    treinados asseguram a qualidade do conserto em todos os
    motores Briggs & Stratton. Só aos representantes que
    anunciem ser Autorizados pela Briggs & Stratton" poderá ser
    exigido o cumprimento das normas da Briggs & Stratton.
    Ao adquirir equipamento acionado por um
    motor Briggs & Stratton, você se beneficia
    com a garantia de um serviço confiável,
    altamente qualificado em mais de
    30.000 Centros de Serviço Autorizados em
    todo o mundo, incluindo mais do que
    6.000 técnicos de serviço experientes.
    Procure estes sinais sempre que lhe
    oferecem serviços Briggs & Stratton.
    É possível encontrar o Centro de Serviço Autorizado da
    Briggs & Stratton mais próximo a você em nosso mapa de
    localização de centros de serviço a través do site da Web
    www.briggsandstratton.com ou nas
    Páginas Amarelas™" da lista telefônica na
    categoria Motores, Gasolina" ou Motores a
    gasolina" ou Cortadores de grama" ou categoria
    semelhante.
    ™
    Nota: O logotipo e a designação das Páginas Amarelas" são
    marcas registradas em várias jurisdições.
    O manual técnico ilustrado inclui Teorias de Operação",
    especificações comuns e informações personalizadas que
    cobrem ajuste, regulagem e reparo dos motores
    monocilíndricos OHV, de 4 tempos da Briggs & Stratton.
    Poderá encomendá-lo em qualquer Centro de Serviço
    Autorizado da Briggs & Stratton. Referência 272147 para
    todos os modelos.
    Insista em comprar peças genuínas de reposição
    Briggs & Stratton com o nosso logotipo inscrito na caixa e/ou
    na peça. As peças que não são originais poderão não
    funcionar tão bem e também invalidar a sua garantia.
    LISTA PARCIAL DAS PEÇAS GENUÍNAS
    BRIGGS & STRATTON
    Modelos das séries 280000, 310000 AVSCartucho do purificador de ar plano
    da série Extended Life697153 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (lavável, não é necessária limpeza prévia)
    Kit de manutenção da série Extended Life5128 . . . . . . 
    (Contém óleo, filtro de C/A, vela de ignição, aditivo de
    gasolina)
    Cartucho do purificador de ar plano
    e kit de pré-purificador 5077. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Cartucho do purificador de ar plano 698083. . . . . . . . . . . . 
    Pré-purificador de ar plano 697015. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Kit de manutenção 5127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Contém óleo, filtro de C/A, vela de ignição, aditivo de
    gasolina)
    Cartucho plano do purificador de ar
    aprovado pela UL 790263. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Apenas para motores com combustível gasoso NG/LPG.)
    Modelo da série 210000 AVS
    Cartucho do purificador de ar plano
    e kit de pré-purificador 5079. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Cartucho do purificador de ar plano 698413. . . . . . . . . . . . 
    Pré-purificador de ar plano 697292. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Kit de manutenção 5126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Contém óleo, filtro de C/A, vela de ignição, aditivo de
    gasolina)
    Cartucho do purificador de ar oval
    e kit de pré-purificador 5053. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Cartucho do purificador de ar oval 496894. . . . . . . . . . . . . 
    Cartucho do pré-purificador do purificador
    de ar oval 272403. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Filtro de ar de alto fluxo (cilindro) 698973. . . . . . . . . . . . . 
    Kit de limpeza de filtro de ar de alto fluxo 5089D. . . . . . . . 
    Óleo Sintético (32 oz.) 100074. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Óleo (568 cm
    3) 100005. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Óleo (1363 cm3) 100028. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Filtro de óleo (6 cm de comprimento) 492932 ou 5049. . . 
    Filtro de óleo (8,5 cm de comprimento) 491056. . . . . . . . . 
    Estabilizador de combustível
    (30 ml, bolsa de único uso) 992030. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Estabilizador de combustível (125 ml) 999005E ou 5041. . 
    Filtro de combustível
    (sem bomba de combustível) 298090 ou 5018. . . . . . . . . 
    Filtro de combustível
    da série Extended Life 695666 ou 5070. . . . . . . . . . . . . . 
    (para motores com bomba de combustível)
    Filtro de combustível
    (para motores com bomba de combustível) 394358. . . . . . 
    Vela com resistência interna (resistor) 491055. . . . . . . . . . 
    Vela de ignição de platina de longa duração
    (usada na maior parte dos motores OHV
    (válvulas à cabeça)) 5066. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Analisador de faíscas 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Chave de velas de ignição 89838 ou 5023. . . . . . . . . . . . 
    Kit de bomba de óleo 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (utiliza broca elétrica normal para remover rapidamente o óleo
    do motor) 
    						
    							P
    60
    CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON
    Válido a partir de 1o de Julho de 2004, substitui todas as garantias não datadas ou com datas anteriores a 1o de Julho de 2004.
    GARANTIA LIMITADAA Briggs & Stratton Corporation reparará ou substituirá, gratuitamente, qualquer componente (ou componentes) do motor que estejam defeituosos em material ou em
    mão-de-obra ou em ambos. Todos os custos de transporte dos componentes submetidos para reparo ou substituição, a cobertura desta Garantia, ficarão a cargo do comprador.
    Esta garantia está em vigor durante os períodos de tempo e sujeita às condições estabelecidas abaixo. Para assistência sob garantia, localize o Centro de Serviço Autorizado
    Briggs & Stratton mais próximo, no mapa de localização em www.briggsandstratton.com
     ou ligando para 1-800-233-3723, ou conforme está listado nas ’Páginas Amarelas™’.
    NÃO HÁ OUTRA GARANTIA EXPRESSA. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO AQUELAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM,
    SÃO LIMITADAS AO PERÍODO DE UM ANO A PARTIR DA DATA DA COMPRA, OU PELO TEMPO PERMITIDO POR LEI. TODA E QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA ESTÁ
    EXCLUÍDA. A RESPONSABILIDADE POR DANOS CONSEQÜENCIAIS OU INCIDENTAIS SOB TODA E QUALQUER GARANTIA ESTÁ EXCLUÍDA NA EXTENSÃO
    PERMITIDA POR LEI. Alguns países ou estados não permitem limitações no tempo de duração de garantias implícitas, e outros países ou estados não permitem exclusão ou
    limitação de danos consequenciais ou acidentais, portanto a limitação e exclusão acima podem não se aplicar. Esta  garantia dá direitos legais específicos e o consumidor pode
    também ter outros direitos que variam de país para país ou de estado para estado.
    Vanguard
    ELS
    I/C
    Industrial Plus
    Intek
       (Sleeve Bore)Fource
    Intek
       (Kool Bore)
    Força Built OHV
    Quantum
    Quattro
    Q45
    SprintClassic
    Uso Comercial2 anos
    90 dias1 ano
    Uso por Consumidor
    2 anos 2 anos
    90 dias1 ano
    NOSSOS PRODUTOS
    PERÍODO DE GARANTIA*
    Etek
    1 ano
    * Observe os seguintes períodos especiais de garantia: 2 anos para motores Classic™ nos países da União Européia e do Leste Europeu, para todos os produtos para consumidores na
    União Européia, e para sistemas de controle de emissão em motores certificados pela EPA e CARB. 5 anos para uso por consumidores, 90 dias para uso comercial do motor de arranque
    Touch-N-Mow® em motores Quantum® e Intek™. Os motores usados em competições automobilísticas ou pistas comerciais ou de aluguel não têm garantia.
    O período de garantia inicia-se na data de compra pelo primeiro consumidor ou usuário final comercial e é mantido pelo período de tempo mencionado na tabela acima.
    ”Uso por consumidor” significa um uso pessoal residencial por um consumidor de varejo. ”Uso comercial” significa todos os outros usos, incluindo uso para propósitos comerciais de
    produção de renda ou de aluguel. Uma vez tendo sido usado comercialmente, o motor será posteriormente considerado de uso comercial para os propósitos desta garantia.
    NÃO É NECESSÁRIO O REGISTRO DA GARANTIA PARA OBTÊ-LA PARA OS PRODUTOS DA BRIGGS & STRATTON. GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA.
    SE VOCÊ NÃO APRESENTAR O COMPROVANTE COM A DATA DE COMPRA AO SOLICITAR O SERVIÇO DE GARANTIA, SERÁ USADA A DATA DE FABRICAÇÃO DO
    PRODUTO PARA CALCULAR O PRAZO DE GARANTIA.
    SOBRE A GARANTIA DE SEU MOTOR
    A Briggs & Stratton aceita com agrado a oportunidade de efetuar
    reparos de cobertura da garantia e pede-lhe desculpa pelos
    inconvenientes que isso possa ter causado. Qualquer Centro de
    Serviço Autorizado pode efetuar reparos de cobertura da garantia.
    A maior parte deles são tratados rotineiramente, mas por vezes os
    pedidos de reparo poderão não parecer justificados. Por exemplo,
    a garantia não abrange avarias no motor decorrentes de utilização
    incorreta, falta de manutenção de rotina, embarque, manuseamento,
    armazenagem ou instalação incorretos. De igual forma, a garantia
    fica invalidada caso tenha sido retirado o número de série do motor
    ou caso o motor tenha sido alterado ou modificado.
    Caso um cliente não concorde com a decisão do Centro de Serviço,
    será realizada uma investigação para determinar a aplicabilidade da
    garantia. Peça ao Centro de Serviço que apresente todos os fatos
    comprobatórios ao seu Distribuidor ou à Fábrica, para revisão.
    Se o Distribuidor ou a Fábrica decidir que a reclamação é
    justificada, o cliente será totalmente reembolsado relativamente aos
    itens aceites como defeituosos. Para evitar equívocos que possam
    eventualmente ocorrer entre o cliente e o Centro de Serviço,
    descrevemos abaixo algumas das causas de falha dos motores que
    não estão cobertas pela garantia.
    Desgaste normal:
    Para trabalharem bem, os motores, como todos os outros
    dispositivos mecânicos, precisam periodicamente de manutenção e
    reposição de peças. A garantia não cobrirá reparos se a utilização de
    uma peça ou de um motor que tiver ultrapassado sua vida útil.
    Manutenção inadequada:
    A vida útil de um motor depende das condições em que é utilizado e
    dos cuidados que recebe. Algumas aplicações, tais como picadores
    de forragem, bombas e cortadores de grama, são muitas vezes
    utilizadas em condições em que estão sujeitas a poeiras e sujeira,
    que podem causar um aparente desgaste prematuro. Tal desgaste
    não está coberto pela garantia, quando causado pela penetração nomotor de impurezas, pó, resíduos de limpeza das velas ou qualquer
    outro material abrasivo, decorrente de uma manutenção incorreta.
    Esta garantia cobre somente
     material e/ou mão-de-obra
    defeituosos relacionados com o motor e não a substituição ou
    reembolso do equipamento em que o motor possa estar
    montado. Além disso, a garantia também não cobre reparos
    devidos a:
    1. PROBLEMAS CAUSADOS POR PEÇAS QUE NÃO SEJAM
    PEÇAS ORIGINAIS BRIGGS & STRATTON.
    2. Controles de equipamentos ou instalações que impeçam a
    partida, provocando um desempenho insatisfatório do motor
    ou a redução da vida útil do motor. (Contate o fabricante do
    equipamento.)
    3. Carburadores com vazamentos, tubos de combustível
    entupidos, válvulas coladas ou outras avarias causadas pela
    utilização de combustível contaminado ou envelhecido.
    (Utilize gasolina limpa, nova, sem chumbo e o Estabilizador
    de Combustível da Briggs & Stratton, Referência 5041.)
    4. Peças riscadas ou quebradas resultantes da utilização do
    motor com óleo contaminado ou insuficiente ou de um óleo de
    grau incorreto (verifique o nível do óleo diariamente ou após
    cada 8 horas de funcionamento. Reabasteça sempre que
    necessário e troque nos intervalos recomendados.)
    O indicador de segurança OIL GARD® poderá não se
    desligar durante o funcionamento do motor. O motor poderá
    ficar danificado se o nível do óleo não for corretamente
    mantido. Leia as instruções de operação e de manutenção.
    5. O reparo ou ajuste de componentes associados ou de
    conjuntos, tais como embreagens, transmissões, controles à
    distância, etc., que não sejam de fabricação da
    Briggs & Stratton.
    6. Avaria ou desgaste de componentes devido à penetração
    de impurezas no motor, decorrente de manutenção ou
    remontagem inadequada do purificador de ar, ou dautilização de um elemento ou cartucho de purificador de ar
    que não seja original. (A intervalos recomendados, limpe e
    relubrifique o elemento Oil-Foam ou o pré-purificador de
    espuma e substitua o cartucho.) Leia as instruções de
    operação e de manutenção.
    7. Componentes danificados devido a sobrevelocidade ou a
    superaquecimento causado por grama, areias ou sujeira que
    tapem ou entupam as aletas de arrefecimento ou a área do
    volante, ou devido à utilização do motor numa área confinada
    sem ventilação suficiente. (Limpe as aletas do cilindro,
    o cabeçote e o volante a intervalos recomendados.) Leia as
    instruções de operação e de manutenção.
    8. Componentes do motor ou do equipamento quebrados
    devido a vibração excessiva provocada por montagem frouxa
    do motor, lâminas cortantes frouxas, pás desbalanceados ou
    impulsores frouxos ou desbalanceados, fixação incorreta do
    equipamento ao virabrequim do motor, sobrevelocidade ou
    outro abuso na operação.
    9. Virabrequim empenado ou quebrado devido ao choque de
    um objeto sólido com uma lâmina cortante de uma máquina
    rotativa para cortar grama, ou devido ao aperto excessivo da
    correia em V.
    10. Regulagem ou ajustamento rotineiro do motor.
    11. A falha do motor ou de componentes do motor - i.e., câmara
    de combustão, válvulas, sede de válvulas, guias de válvulas
    ou enrolamentos queimados do motor de partida - provocada
    pelo uso de combustíveis alternativos como petróleo
    liquefeito, gás natural, gasolinas alteradas, etc.
    A garantia só está disponível através dos Centros de Serviço
    Autorizados da Briggs & Stratton Corporation. O seu Centro de
    Serviço Autorizado mais próximo está referenciado nas
    Páginas Amarelas™" da sua lista telefônica, sob os títulos
    Motores, Gasolina" ou Motores a Gasolina", Cortadores de
    Grama" ou categoria similar.
    Os motores Briggs & Stratton são fabricados sob uma ou mais das seguintes patentes: Design D-247.177 (Outras patentes pendentes)
    6,691,683
    6,647,942
    6,622,683
    6,615,787
    6,617,725
    6,603,227
    6,595,897
    6,595,176
    6,584,964
    6,557,833
    6,542,0746,520,141
    6,495,267
    6,494,175
    6,472,790
    6,460,502
    6,456,515
    6,382,166
    6,369,532
    6,356,003
    6,349,688
    6,347,6146,325,036
    6,311,663
    6,284,123
    6,263,852
    6,260,529
    6,242,828
    6,239,709
    6,237,555
    6,230,678
    6,213,083
    6,202,6166,145,487
    6,142,257
    6,135,426
    6,116,212
    6,105,548
    6,347,614
    6,082,323
    6,077,063
    6,064,027
    6,040,767
    6,014,8086,012,420
    5,992,367
    5,904,124
    5,894,715
    5,887,678
    5,852,951
    5,843,345
    5,823,153
    5,819,513
    5,813,384
    5,809,9585,803,035
    5,765,713
    5,732,555
    5,645,025
    5,642,701
    5,628352
    5,619,845
    5,606,948
    5,606,851
    5,605,130
    5,497,6795,548,955
    5,546,901
    5,445,014
    5,503,125
    5,501,203
    5,497,679
    5,320,795
    5,301,643
    5,271,363
    5,269,713
    5,265,7005,243,878
    5,235,943
    5,234,038
    5,228,487
    5,197,426
    5,197,425
    5,197,422
    5,191,864
    5,188,069
    5,186,142
    5,150,6745,138,996
    5,086,890
    5,070,829
    5,058,544
    5,040,644
    5,009,208
    4,996,956
    4,977,879
    4,977,877
    4,971,219
    4,895,1194,875,448
    4,819,593
    4,720,638
    4,719,682
    4,633,556
    4,630,498
    4,522,080
    4,520,288
    4,512,499
    4,453,507
    4,430,984D 476,629
    D 457,891
    D 368,187
    D 375,963
    D 309,457
    D 372,871
    D 361,771
    D 356,951
    D 309,457
    D 308,872
    D 308,871 
    						
    							Fig. 5
    Fig. 6
    Fig. 7
    
    
    
    
    
    
      
    
    	
    
    Fig. 8Fig. 9
    
    
     
    						
    								
    
    
    
    
    	
    		
    
    		
    
    
    
    
    
    			
    		
    		 !!
    
    	 	
    
    	 	
    		#$%&	
    
    	 	
    #
    	
    
    
    
     !
    
    
    
    
    #
    
    #$#%
    	
    &
    (#%
    %
    	
    #
    
    )**+
    #
    
    	
    
    
    ,
    #
    
    
    
    -	
    
    %#	
    
    (
    
    
    
    
    
    (%.%	
    	
    
    
    #
    
    /001
    
    ##
    
    #
    
    
     !#(
    
    #
    
    #
    	
    
    
    #
    
    
    (2
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    #%
    	
    
    3
    #
    #
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    #
    2
    
    
    #
    
    
    
    #
    
    %
    
    #
    
    
    $
    
    (
    
    
    !(
    #%
    	
    %
    		
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    
    #%
    	
    
    (
    
    2
    
    #
    
    
    (
    
    4
    2
    
    (2
    
    
    	
    
    
    2
    
    (
    
    
    
    
    
    
    !
    #$%
    
    	 	
    
    #%
    	
    (
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    ,
    #
    %
    
    
    &
    	5
    
    !
    ##
    
    
    
    
    2
    	#
    
    #%
    	
    
    !
    (
    
    
    .
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #%
    	
    (
    (
    2
    
    (
    !#
    (
    2
    	
    #%
    	
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    2
    #
    3
    
    
    
    
    
    	#%
    	
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    #
    
    
    
    (
    
    #
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    8*
    
    2
    ,
    
    		(	
    
    
    !
    
    2
    
    
    
    2
    /%9/9%):0%:)+)
    
    
    #(
    
    (7
    
    
    4	
    #
    	
    
    #
    
    
    (
    
    %
    
    #
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    (	
    
    2
    2
    #7
    
    $2
    	
    
    !
    	
    (%
    	
    
    	
    
    &
    	5
    
    
    
    / $
     
    2
    	
    
    (
    
    
    
    
    (
    
    #
    #
    
    
    
    
    
    (
    
    
    
    
    
    	
    
    
     ;
    5
    
    	
    #
    •
    #
    
    #
    •
    
    
    
    •;
     #
    •;
    
    
    
    	#
    
     
    #
    •
    
    
    •.
    #
     	
    #
    •.	
    •5	
    	
    #
     
    #
    •2
    
    
    •#
    •4
    
    # 
    22
    
    
     5
    
    
    #
    •	
    
    
    
    
    #
    $
     (
    
    #
    	
    
    (
    	
    	
    (
    
    
    
    #$
     
    
    2
    
    	%
    (.
    #
    6
    !
    2
    7
    
    ;
    #(
    2
    
    
    
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    ?3
    ( 	
    @
    ?	
    A%
    
    @?A
    	
    @?=(5(
    @#
    	
    9 #2
    	
    
    $#
    
    
    (
    2
    !	
    $ %
    $2
    	
    
    
    
    
    $
     (
    	!
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    
    !	
    $%
     !
    
    2
    
    $
     
    
    
    
    %
    %	#
    
    : 5
    
    
    $
     (
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    (
    
    
    
    	
    
    
    
    ?
    
    
    
    
    @
    (%
    
    
    
    
    (
    $
     (
    
    
    
    %
    #
    
    ,
    #
    
    
    (
    
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    ,2
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #
    #
    
    
    
    (
    
    %
    
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    
    
    
    !&
    	5
    %
    
    
    + 
    ,
    2
    	
    
    2
    	
    
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    
    
    
    $
     
    (
    	
    
    	
    
    		
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    )###
    		
    #7
     
    
    
    		!
    #.
    #2
    
    
    #
    
    #
    
    
    	
    
    (
    
    #
    
    	
    
    
    
    #
    	#
    (
    
    	
    
    
    
    
    ###	
    #
    
    
    (
    &
    	
    !5
    
    
    (	
    	
    
    
    B
    
     	
    
    
    
    
    ##/):
    	
    	#
    
    
    
     	
    
    
    
    
    ##):*
    	
    	#
    
    
     	
    
    
    
    
    ##:**
    	
    	#
    
    ;
    #
    (.%
    (#(
    
    )*):
    
    
    
    
    
    	
    
    	
    (
    
    	(
    ,
    /*/)
    
    
    
    #
    
    
    	
    
    2
    
    2
    
    #
    
    	
    #
    (
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    	#
    
    
    #
    
    
    !	#$%%%#&	(&	(	
    C/)***
    		!
    	
    (
    
    
    #
    
    
    
    
    2#
     
    	
      
    )
    #; 
    )
    
    
    	
    
    
    ##
     
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    #
    
    	(
    
    	
    
    
    (#
    
    ;
    
    
    #
    ,
    #
    ;
    	
    
    
    )):
    #
    
    	D/):D):*D:**;
    	
    )):#
    
    	D):*D:**D/***
    
    
    #
    5
    
    
    )/****899)E****
    	
    9+:8/****
    	
    :*/ 
    						
    All Briggs & Stratton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Portuguese Version