Home > Briggs & Stratton > Engines > Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Italian Version

Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Italian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 196 Briggs & Stratton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
    Briggs & Stratton Corporation
    Milwaukee, Wisconsin 53201
    www.briggsandstratton.com
    © Copyright 2005 by Briggs & Stratton CorporationFORM NO. MS-5935-8/05
    PRINTED IN U.S.A.
    	 
      
    
    	 
     	
     	 		
    
       
     
    
        
     	
    
      
    
    
    
         
    !	   	 
    #$	
    
    %&  %   %
    
    
    ()*+ 
     ,
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    -.////0 -1////0 2.//// 
    						
    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
     7
    1112
    9 8
    10
    234
    6
    1
    513
    14
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
      
    						
    							I
    I
    37
    COMPONENTI DEL MOTORE
     Fig. 1
    1Scarico dell’olio
    2Rifornimento dell’olio/astina di livello
    3Schermo rotante
    4Apertura filtro aria
    5Silenziatore/protezione e parascintille, se previsti
    6Motorino di avviamento 12 V
    7Impugnatura avviamento autoavvolgente
    8Pompa del carburante (se prevista)
    9Filtro del carburante in linea (se previsto)
    10Carburatore o miscelatore GPL/Metano
    11Filtro dell’olio (se previsto)
    12Coperchio del filtro dell’aria
    13Filo della candela
    14Motore Modello Tipo Codice
    xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
    Annotare i numeri di modello, tipo e codice del motore
     per
    futuro riferimento.
    Annotare qui la data di acquisto per futuro riferimento.
    INFORMAZIONI GENERALI
    Serie di modello 210000
    Alesaggio 87,31 mm (3.44 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Corsa 57,66 mm (2.27 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Cilindrata 344 cc (21.00 cu. in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Serie modelli 280000
    Alesaggio 87,31 mm (3.44 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Corsa 77,78 mm (3.06 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Cilindrata 466 cc (28.42 cu. in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Serie di modello 310000
    Alesaggio 90,60 mm (3.56 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Corsa 77,78 mm (3.06 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Cilindrata 501 cc (30.59 cu. in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    SPECIFICHE DI MESSA A PUNTO
    Intraferro della bobina 0,25 − 0,36 mm. . . . . . . . . . . . . . . 
    (0.010 − 0.014 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Distanza elettrodo candela  0,76 mm (0.30 in.). . . . . . . . . 
    Gioco valvole con le molle installate ed il pistone 6 mm oltre il
    punto morto superiore (a motore freddo). Vedere il Manuale di
    riparazione, P/N 272147.
    Gioco valvola di aspirazione 0,08 − 0,13 mm. . . . . . . . . . . . 
    (0.003 − 0.005 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Gioco valvola di scarico 0,13 − 0,18 mm. . . . . . . . . . . . . . . 
    (0.005 − 0.007 in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Nota:La potenza del motore diminuisce del 3,5% ogni
    1.000 piedi (300 metri) al di sopra del livello del
    mare e dell’1% ogni 10° F (5,6° C) sopra 77° F
    (25° C). Il motore funzionerà in modo
    soddisfacente fino ad un’angolazione di 15°.
    INFORMAZIONI TECNICHE
    Potenza NominaleLe potenze nominali per i singoli modelli di motore sono state
    originariamente sviluppate secondo le normative SAE
    (Society of Automotive Engineers) J1940 (Procedura di
    classificazione di coppia e potenza dei piccoli motori)
    (Revisione 05-2002). Considerando la vasta gamma di appli-
    cazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle
    condizioni ambientali nelle quali operano le macchine, il
    motore acquistato potrebbe non erogare la potenza incdicata
    sull’applicazione in questione (potenza effettiva"). Questa
    differenza può essere dovuta ad una varietà di fattori tra cui,
    ma non limitati a: differenze di altitudine, temperatura,
    pressione atmosferica, umidità, carburante, lubrificazione del
    motore, regime massimo regolato, differenze tra i singoli
    motori, design particolare dell’applicazione del motore
    sull’attrezzatura, metodo di utilizzo del motore, rodaggio del
    motore per ridurre l’attrito e pulizia delle camere di combus-
    tione, regolazioni di valvole e carburatore e numerosi altri
    fattori. Queste potenze nominali sono state regolate anche in
    base a confronti con altri motori simili utilizzati in applicazioni
    simili, quindi non corrispondono necessariamente ai valori
    ottenuti secondo le suddette normative.
    Simboli di pericolo e significato
    Esplosione
    Fumi tossiciScossa elettrica
    Superficie calda ContraccolpoIncendio
    Parti mobili/Parti
    in movimentoCongelamento
    Indossare occhiali
    protettivi
    Simboli internazionali e relativo significato
    StopChiusura del
    carburante Leggere il Manuale
    dell’Operatore
    CarburanteStarter Avvertenza di
    sicurezza
    OlioAcceso Spento
    NORME DI SICUREZZA
    •Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso e la
    manutenzione E le istruzioni per l’attrezzatura sulla
    quale è installato questo motore.*
    •Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare
    gravi lesioni personali o morte.
    PRIMA DI AVVIARE IL
    MOTORE
    * La Briggs & Stratton non conosce necessariamente
    l’applicazione sulla quale verrà installato questo motore.
    Per questo motivo è molto importante leggere e capire
    l’intero contenuto del manuale d’istruzioni dell’attrezzatura
    sulla quale è installato il motore.
    •Conoscere i potenziali rischi associati ai motori
    •Informare l’utente degli incidenti associati a questi
    rischi e
    •Indicare come evitare o ridurre al minimo il rischio
    di incidente.
    LE ISTRUZIONI PER L’USO E LA
    MANUTENZIONE CONTENGONO
    INFORMAZIONI IMPORTANTI
    PER LA SICUREZZA AL FINE DI:
    Insieme al simbolo viene utilizzata una parola (PERICOLO,
    AVVERTENZA o ATTENZIONE) per indicare la probabilità e la
    potenziale entità degli incidenti. Inoltre può essere utilizzato
    un simbolo di pericolo per rappresentare il tipo di rischio.
    PERICOLO indica un pericolo, che in caso di
    mancato rispetto, provocherà gravi lesioni
    personali o morte.
    AVVERTENZA indica un pericolo, che in caso di
    mancato rispetto, può provocare gravi lesioni
    personali o morte.
    ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di
    mancato rispetto, può provocare lesioni
    personali o incidenti di minore entità.
    ATTENZIONE
    , senza il simbolo di sicurezza indica
    una situazione che può provocare danni al
    motore.
    Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i
    gas di scarico di questo motore contengono
    sostanze chimiche in grado di provocare cancro,
    malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.
    AVVERTENZA 
    						
    							I
    38
    •Avviare e far funzionare il motore all’aperto.
    •Non avviare o far funzionare il motore in locali
    chiusi, anche se porte e finestre sono aperte.AVVERTENZA
    Il motore emette monossido di carbonio,
    un gas inodore, incolore e velenoso.
    L’inalazione di monossido di carbonio può
    provocare nausea, svenimento o morte.
    AVVERTENZA
    All’avviamento del motore viene prodotta
    una scintilla.
    La scintilla può incendiare gli eventuali
    gas infiammabili nelle vicinanze.
    Pericolo di incendio o esplosione.
    •Non avviare il motore in prossimità di perdite di
    metano o GPL.
    •Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati
    poiché i relativi vapori sono infiammabili.
    AVVERTENZA
    DURANTE IL RIFORNIMENTO
    •Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per
    almeno 2 minuti prima di rimuovere il tappo o
    effettuare il rifornimento di carburante.
    •Effettuare il rifornimento del carburante all’aperto
    oppure in un locale ben ventilato.
    •Nei motori a BENZINA, non riempire mai il
    serbatoio completamente. Lasciare circa 3-4 cm. di
    spazio vuoto dal tappo di rifornimento per
    consentire al carburante di espandersi.
    •Tenere lontano il carburante da scintille, fiamme
    libere, fiamme pilota, fonti di calori ed altre fonti di
    accensione.
    •Controllare frequentemente che il sistema di
    alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non
    presentino crepe né perdite. Se necessario,
    sostituire le parti danneggiate.
    ALL’AVVIAMENTO DEL MOTORE
    •Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del
    carburante e filtro dell’aria siano in posizione e
    fissati saldamente.
    •Non tentare di avviare il motore senza candela,
    cartuccia o coperchio filtro aria.
    •In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare
    prima di avviare il motore.
    •Se il motore a BENZINA è ingolfato, portare il
    comando dell’aria in posizione OPEN/RUN, portare
    l’acceleratore in posizione FAST e farlo girare col
    motorino di avviamento finché non parte.
    DURANTE L’USO DELL’ATTREZZATURA
    •Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da
    provocare la fuoriuscita del carburante.
    •Non agire sul comando aria del carburatore per
    spegnere il motore.
    DURANTE IL TRASPORTO DELL’ATTREZZATURA
    •Trasportare l’attrezzatura con il serbatoio VUOTO
    oppure con la valvola di chiusura del carburante su
    OFF.
    IMMAGAZZINAGGIO DEL CARBURANTE O
    DELL’ATTREZZATURA CON IL SERBATOIO PIENO
    •Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri
    dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di
    accensione in grado di infiammare i vapori del
    carburante.
    La benzina ed i relativi vapori sono
    altamente infiammabili ed esplosivi.
    Un incendio oppure un’esplosione
    possono provocare gravi ustioni o morte.
    AVVERTENZA
    I carburanti gassosi sono estremamente
    infiammabili e tendono a formare miscele
    esplosive a contatto con l’aria a tempera-
    ture ambiente.
    QUALORA VI SIA ODORE DI GAS:
    •NON avviare il motore.
    •NON premere alcun interruttore elettrico.
    •NON utilizzare un telefono nelle vicinanze.
    •Evacuare l’area.
    •Contattare il fornitore del gas oppure i Vigili del
    Fuoco.
    RICORDARE:
    •Il GPL è più pesante dell’aria e tende ad
    accumularsi in basso. Il metano è più leggero
    dell’aria e tende ad accumularsi in alto. Entrambi
    possono raggiungere aree distanti.
    •Tenere lontane fiamme libere, scintille, spie pilota o
    altre fonti di accensione dall’area di uso o
    manutenzione del motore.
    •NON fumare durante l’uso o la riparazione del
    motore.
    •NON conservare benzina o altri gas o liquidi
    infiammabili nelle vicinanze del motore.
    •PRIMA di qualsiasi lavoro di manutenzione sul
    motore, chiudere l’alimentazione del gas.
    •Dopo l’installazione iniziale o la manutenzione,
    controllare che non vi siano perdite di gas. NON
    utilizzare una fiamma libera. Utilizzare una
    soluzione d’acqua con molto sapone oppure una
    soluzione cercaperdite spalmarla e verificare che
    non vi siano bolle.
    •Mantenere l’area circostante al motore e all’attre-
    zzatura priva di detriti.
    •Installare il sistema di alimentazione nel rispetto
    delle leggi applicabili a carburanti/gas.
    •L’installazione, le regolazioni e le riparazioni devono
    essere effettuate da un tecnico qualificato.
    •Controllare regolarmente che i tubi flessibili siano in
    buone condizioni. Sostituire i componenti
    danneggiati o che presentano perdite.
    AVVERTENZA
    Durante le riparazioni, indossare sempre
    occhiali protettivi.
    Il contatto del GPL con la pelle e/o gli occhi
    può provocare ustioni da congelamento.
    •Utilizzare sempre l’attrezzatura con i carter
    protettivi in posizione.
    •Tenere lontani mani e piedi dalle parti rotanti.
    •Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali
    gioielli.
    •Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o
    altri oggetti che potrebbero rimanere impigliati.
    AVVERTENZA
    Le parti rotanti possono toccare o
    intrappolare mani, piedi, capelli,
    indumenti o accessori.
    Pericolo di amputazione o gravi
    lacerazioni.
    •Per avviare il motore, tirare lentamente la fune
    finché non si sente una certa resistenza, quindi
    tirarla con forza.
    •Prima di avviare il motore, disinserire tutte le
    attrezzature esterne e gli eventuali carichi dal
    motore.
    •Fissare saldamente eventuali componenti ad
    accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge,
    rocchetti, ecc.
    AVVERTENZA
    La rapida ritrazione della fune di avvia-
    mento (contraccolpo) può proiettare con
    forza mani e braccia in direzione del
    motore.
    Pericolo di lussazioni, fratture, contu-
    sioni o distorsioni.
    •Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri
    e le alette prima di toccarli.
    •Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati
    nelle vicinanze di cilindri e silenziatore.
    •Ai sensi della legge dello Stato della California
    (Sezione 4442 del California Public Resources
    Code), installare un parascintille ed accertarsi
    sempre che sia in buone condizioni prima di
    utilizzare l’attrezzatura all’interno di foreste, boschi
    o terreni erbosi. Altri stati possono avere leggi simili.
    Sui terreni federali si applicano le leggi federali.
    AVVERTENZA
    I motori accesi generano calore. Le parti
    del motore, in particolare il silenziatore,
    possono diventare estremamente calde.
    In caso di contatto sussiste il rischio di
    gravi ustioni.
    I detriti infiammabili, ad esempio foglie,
    erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
    PRIMA DI EVENTUALI REGOLAZIONI O
    RIPARAZIONI
    •Staccare il cavo della candela ed allontanarlo dalla
    candela.
    •Staccare il terminale negativo della batteria
    (solamente sui motori ad avviamento elettrico).
    IN CASO DI VERIFICA DELLA SCINTILLA
    •Utilizzare un tester prova scintilla approvato.
    •Non controllare l’accensione se la candela non è
    installata.
    AVVERTENZA
    Una scintilla accidentale può provocare
    un incendio oppure una scossa elettrica.
    L’avviamento accidentale può provocare
    schiacciamento, amputazione o lacera-
    zione degli arti. 
    						
    							I
    39
    RACCOMANDAZIONI PER L’OLIO
    ATTENZIONE:
    Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton senza olio.
    Prima di avviare il motore, rabboccarlo con olio.
    Non riempire eccessivamente.
    Utilizzare un olio detergente di alta qualità, classificato
    Per assistenza SF, SG, SH, SJ, SL" o superiore, ad es.
    Briggs & Stratton 30, P/N 100005. Assieme agli oli consigliati
    non utilizzare altri additivi speciali. Non mescolare olio e
    benzina.
     
    °C-30°F-20 020 40 60 80 100
    -20 -10 0 10 20 30 40
    *
    **
    32
    Scegliere il grado di viscosità SAE dell’olio in base alla
    seguente tabella, che riporta la temperatura di avviamento
    anticipata prima del successivo cambio dell’olio.
    *I motori raffreddati ad aria raggiungono temperature
    superiori a quelli automobilistici. L’uso di oli multiviscosi
    non sintetici (5W-30, 10W-30, ecc.) a temperature
    superiori a 40° F (4° C) può comportare un consumo
    d’olio superiore rispetto al normale. In caso di utilizzo di
    olio multiviscoso, controllare più frequentemente il livello
    dell’olio.
    **L’olio SAE 30, se utilizzato a temperature inferiori a
    4° C  (40° F), rende difficoltoso l’avviamento e può
    comportare danni al motore per lubrificazione
    insufficiente.
    Nota:Un olio sintetico con marchio ILSAC
    GF-2, API e marchio API (illustrato a sinistra) con
    SJ/CF ENERGY CONSERVING" o superiore
    può essere utilizzato a qualsiasi temperatura.
    L’uso dell’olio sintetico non altera gli
    intervalli di cambio dell’olio richiesti.
    CONTROLLO E RABBOCCO
    DELL’OLIOFig. 2
    (La capacità della coppa dell’olio è circa 1,4 litri o 48 once)
    •Controllare il livello dell’olio prima di avviare il motore.
    •NON rabboccare eccessivamente. Mantenere il livello al
    segno FULL.
    •Controllare il livello tutti i giorni oppure ogni otto (8) ore di
    funzionamento.
    1. Posizionare il motore su una superficie piana e pulire
    l’area di rabbocco dell’olio. 
    
    2. Togliere l’asta di livello  e pulirla con un panno pulito.
    3. Reinserirla e riavvitarla. Togliere l’asta di livello e
    controllare il livello dell’olio. L’olio deve raggiungere il
    segno FULL sull’asta di livello. 
    4. Se la quantità d’olio è insufficiente, rabboccare
    lentamente. 
    5. Stringere saldamente l’asta di livello prima di avviare il
    motore. 
    
    RACCOMANDAZIONI SUL CARBURANTE
    Motori a benzina
    Utilizzare benzina pulita, fresca e senza piombo con un
    numero minimo di 85 ottani. Se non si dispone di benzina
    senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale.
    Acquistare il carburante in quantità tale che possa essere
    utilizzato entro 30 giorni. Vedere le Istruzioni di rimessaggio.
    Non utilizzare benzina contenente metanolo. Non mescolare
    olio e benzina.
    Per proteggere il motore si raccomanda di utilizzare l’additivo
    per carburante Briggs & Stratton, acquistabile presso tutti i
    Centri di Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton.
    Controllo del livello del carburante
    AVVERTENZA
    Prima di rabboccare,
    lasciare raffreddare il
    motore per 2 minuti.
    Pulire l’area intorno al tappo del carburante. Rabboccare il
    serbatoio fino a circa 1,5 cm dalla parte inferiore dell’apertura
    di rifornimento per consentire al carburante di espandersi.
    Prestare attenzione a non riempire eccessivamente il
    serbatoio.
    Motori a metano/gas propano liquido (GPL)
    •Utilizzare un carburante fresco e pulito, privo di
    condensa o particelle in sospensione. L’uso di
    carburanti che non rientrano nelle specifiche
    raccomandate può compromettere le prestazioni del
    motore.
    •Nei motori a GPL, si raccomanda di utilizzare un GPL
    di tipo commerciale HD5. Il carburante deve avere un
    tenore energetico minimo di 2500 BTU/ft
    3 con un
    contenuto massimo di propilene del 5%, di butano e
    gas pesanti del 2,5% ed un contenuto minimo di
    propano del 90%.
    •I motori a metano o GPL sono omologati per il
    funzionamento a metano oppure gas propano
    liquido.
    AVVERTENZA
    L’attrezzatura su cui è installato il motore è
    dotata di una valvola di sicurezza automatica
    di intercettazione" del gas. NON utilizzare
    l’attrezzatura se la valvola di intercettazione"
    del gas è mancante o difettosa.
    •Per informazioni sul rifornimento di metano o GPL,
    leggere le istruzioni per l’uso fornite dal produttore
    dell’attrezzatura.
    Rifornimento
    AVVIAMENTO/ARRESTO
    AVVERTENZA
    Pressostato dell’olio
    Se il motore è dotato di pressostato dell’olio, esso attiverà una
    spia di allarme o spegnerà il motore in caso di basso livello
    dell’olio. (Fare riferimento alle istruzioni fornite dal produttore
    dell’attrezzatura per verificare il tipo di equipaggiamento del
    proprio motore poiché il pressostato dell’olio viene fornito dal
    suddetto produttore.)
    PRIMA DELL’AVVIAMENTO
    Avviare, rimessare e rifornire il motore su una superficie
    piana.Disinserire qualsiasi carico dell’ attrezzatura applicata
    al motore. Controllare il livello dell’olio ed accertarsi di
    utilizzare un tipo d’olio corretto per la temperatura di
    avviamento.
     
    AVVIAMENTO DEL MOTOREFig. 3
    Motori a benzina
    1. Prima di avviare il motore, aprire il rubinetto benzina
    (se previsto). 
    
    2. Portare l’acceleratore  in posizione massimo (FAST).
    Far funzionare il motore con l’acceleratore in posizione
    massimo FAST.
    3. Portare la leva di comando dello starter 
     in posizione
    CHOKE.4. Se acceleratore e starter hanno un comando unico,
    portarlo in posizione START o CHOKE. 
    5.AVVIAMENTO ELETTRICO: Inserire la chiave e
    portarla in posizione START. 
    
    ATTENZIONE: Per un corretto e duraturo
    utilizzo del motorino di avviamento, effettuare
    brevi tentativi di avviamento (max 5 secondi,
    quindi attendere un minuto). Per la ricarica della
    batteria, seguire le istruzioni del produttore
    dell’attrezzatura.
    6.AVVIAMENTO AUTOAVVOLGENTE: Inserire la
    chiave e portarla in posizione START. 
     Per avviare il
    motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una
    certa resistenza, quindi tirarla con forza. 
    7. Lasciar riscaldare il motore.
    MOTORI DOTATI DI COMANDO CHIUSURA ARIA:
    Portare lentamente il comando verso la posizione
    MARCIA. Prima di agire sulle registrazioni, attendere
    che il motore entri in temperatura.
    Motori a metano/gas propano liquido (GPL)
    1.AVVIAMENTO ELETTRICO: Inserire la chiave e
    portarla in posizione START. 
    
    ATTENZIONE: Per un corretto e duraturo
    utilizzo del motorino di avviamento, effettuare
    brevi tentativi di avviamento (max 5 secondi,
    quindi attendere un minuto). Per la ricarica della
    batteria, seguire le istruzioni del produttore
    dell’attrezzatura.
    2.AVVIAMENTO AUTOAVVOLGENTE: Inserire la
    chiave e portarla in posizione START.
     Per avviare il
    motore, tirare lentamente la fune finché non si sente
    una certa resistenza, quindi tirarla con forza. 
    3. Lasciar riscaldare il motore.
     
    ARRESTOFig. 4
    Non spegnere il motore por-
    tando il comando chiusura
    aria in posizione CHOKE
    ,
    altrimenti possono verificarsi: un ritorno di fiamma, un
    incendio oppure danni al motore.
    AVVERTENZA
    •Con il comando acceleratore (se previsto) in posizione
    FAST , portare la chiave in posizione OFF. 
    •Rimuovere la chiave e conservarla fuori dalla portata dei
    bambini.
    •Chiudere il rubinetto benzina.
      
    						
    							I
    40
    MANUTENZIONE
    AVVERTENZA
    Per evitare avviamenti accidentali, staccare
    il cavo dalla candela e metterlo a massa
    prima di eseguire le regolazioni.
    Per assistenza e manutenzione, si raccomanda di rivolgersi ad
    un Centro di Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton.
    Utilizzare esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
    Non battere il volano con un
    martello oppure un oggetto
    duro, altrimenti può disinte-
    grarsi durante il funzionamento.
    Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o
    altre parti per aumentare la velocità del motore.
    AVVERTENZA
    Prime 5 ore
    Cambiare l’olio
    Ogni 8 ore o giornalmente
    Controllare il livello dell’olio
    Pulire il proteggidita e l’area intorno al silenziatore
    Ogni 25 ore o ogni stagione
    Cambiare l’olio se il motore viene sottoposto a carico
    gravoso o adoperato quando fa molto caldo
    Eseguire la manutenzione del pre-filtro del filtro
    dell’aria, se previsto*
    Sostituire la cartuccia filtro aria, se non dotato di
    pre-filtro*
    Ogni 50 ore o ogni stagione
    Cambiare l’olio
    Controllare e pulire il parascintille, se previsto
    Pulire la cartuccia filtro aria serie Extended Life
    *
    Ogni 100 ore o ogni stagione
    Sostituire la cartuccia filtro aria, se dotato di pre-filtro*
    Sostituire il filtro olio, se previsto
    Sostituire il filtro carburante in linea, se previsto
    Pulire il sistema di raffreddamento*
    Pulire o sostituire la candela**
    Ogni 200 ore o ogni stagione
    Sostituire la cartuccia filtro aria serie Extended Life*
    Ogni stagione
    Controllare il gioco valvole
    *Pulire più frequentemente in caso di utilizzo in zone
    polverose, in presenza di detriti nell’aria o dopo
    periodi di taglio prolungati di erba alta e secca.
    **In alcuni paesi per legge è obbligatorio l’uso di
    candele con resistore per la soppressione dei
    segnali di accensione. Se il motore, all’origine, era
    dotato di una candela con resistore, sostituirla con
    una candela dello stesso tipo.
    CAMBIO DELL’OLIO MOTOREFig. 5
    AVVERTENZA
    Cambiare l’olio dopo le prime 5 ore di funzionamento.
    Effettuare il cambio dell’olio quando il motore è caldo.
    Rabboccare con olio nuovo del grado di viscosità SAE
    consigliato.
    1. Posizionare il motore su una superficie piana.
    2. Staccare il cavo della candela ed allontanarlo dalla
    candela.
    3. Con il motore spento ma ancora caldo, rimuovere il
    tappo di spurgo dell’olio 
     e spurgare l’olio in un
    contenitore appropriato.
    4. Reinstallare il tappo di spurgo dell’olio e togliere l’asta di
    livello. 
    
    5. Rabboccare con olio nuovo fino al segno FULL sull’asta di
    livello. NON RABBOCCARE ECCESSIVAMENTE. 6. Reinstallare l’asta di livello. Controllare il livello dell’olio.
    FILTRO DELL’OLIO (se previsto)1. Spurgare l’olio motore e rimuovere il filtro olio.
    2. Prima di installare un nuovo filtro, ungere leggermente
    la guarnizione con olio da motore pulito e fresco.
    3. Avvitare manualmente il filtro finché la guarnizione non
    tocca l’adattatore del filtro dell’olio. Serrare ulterior-
    mente di 1/2-3/4 di giro.
    4. Rabboccare con olio fresco fino al segno FULL sull’asta di
    livello.
    5. Avviare il motore e farlo funzionare al minimo per
    accertarsi che non vi siano perdite.
    6. Spegnere il motore. Ricontrollare il livello dell’olio e
    rabboccare all’occorrenza.
    PRESSIONE DELL’OLIO
    Se la pressione dell’olio diminuisce eccessivamente, un
    pressostato dell’olio (se previsto) attiva una spia di allarme o
    spegne il motore. Controllare il livello dell’olio con l’apposita
    asta. Se il livello dell’olio si trova tra i segni ADD e FULL
    sull’asta di livello, non tentare di riavviare il motore
    . Rivolgersi
    ad un Centro autorizzato Briggs & Stratton. Non utilizzare il
    motore finché la pressione non è corretta.
    Se il livello dell’olio si trova al di sotto del segno ADD sull’asta
    di livello, aggiungere olio fino a raggiungere il segno FULL.
    Riavviare il motore e controllare la pressione dell’olio. Se la
    pressione è normale, continuare ad utilizzare il motore.
    Nota: Il manometro, se previsto, viene fornito dal costruttore
    dell’attrezzatura.
     
    FILTRO DELL’ARIAFig. 6
    ATTENZIONE: Per pulire la cartuccia filtro aria, non
    utilizzare aria compressa o solventi. L’aria compressa e i
    solventi danneggiano la carta filtrante.
    Cartuccia del filtro dell’aria
    serie Extended Life
     
    Se il filtro RIPORTA LA DICITURA ‘LAVABILE’ può essere
    lavato con acqua calda e sapone neutro.
    IMPORTANTE: Risciacquare il filtro con acqua corrente con la
    RETINA in alto per rimuovere sporcizia e detriti.
    Lasciare asciugare il filtro alcune ore all’aria prima di
    reinstallarlo.
    Rimozione/installazione della cartuccia
    1. Sbloccare la maniglia di chiusura del coperchio filtro
    aria 
     e ruotarla verso  il motore.
    2. Rimuovere il coperchio 
    .
    3. Estrarre con cautela la cartuccia del filtro dell’aria 
    ed il prefiltro , se previsto, dal convogliatore dell’aria.
    4. Pulire accuratamente la base della cartuccia del filtro
    dell’aria per prevenire l’ingresso di detriti nel
    carburatore
    .5. Posizionare il nuovo prefiltro, se previsto, e la cartuccia
    saldamente nella base.
    6. Allineare le linguette 
    	 sul coperchio con le
    scanalature 
    
     del convogliatore dell’aria e reinstallare
    il coperchio.
    7. Agganciare la leva e chiudere il coperchio.
     
    IL FILTRO ASPIRA DAL LATO
    DEL CILINDRO ARIA PULITA E
    FREASCA PRESSORIZZATA
    DALLA VENTOLA VOLANOFig. 7
    A differenza del filtro standard in carta, questo filtro  è in
    cotone e DEVE essere oliato.
    1. Applicare al filtro il liquido per la pulizia dei filtri aria.
    Lasciare immerso il filtro nella soluzione per 15 minuti.
    ATTENZIONE: Non utilizzare mai detergenti,
    acqua ad alta pressione o benzina per pulire questo
    filtro.
    2. Risciacquare il filtro con acqua calda. Far scorrere
    l’acqua dal lato pulito verso il lato sporco.
    3. Lasciare asciugare completamente il filtro, preferibil-
    mente all’aria aperta. Non riscaldare il filtro per
    asciugarlo, altrimenti il cotone si può restringere.
    4. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE OLIO PER FILTRI
    ARIA IN COTONE, ad es. l’olio incluso nel kit di pulizia
    (P/N 5089D), per rioliare il filtro.
    AVVERTENZA
    Non utilizzare olio motore, olio del cambio, WD40 o
    altri prodotti oleosi. Il mancato rispetto delle
    istruzioni può provocare un incendio con il rischio
    di gravi lesioni personali o morte. Utilizzare
    esclusivamente olio specificato appositamente
    per filtri aria in cotone.
    5. Versare o spruzzare un piccola quantità su ogni
    pieghettatura. Attendere che l’olio impregni il filtro per
    almeno 20 minuti. Il filtro è oliato correttamente quando
    il cotone ha assunto il colore dell’olio.
    ATTENZIONE: NON oliare eccessivamente il
    filtro dell’aria, altrimenti si possono compromettere le
    prestazioni e provocare danni al motore. Lasciando
    appoggiato il filtro su un pezzo di cartone per
    10 minuti, se lascia una macchia è oliato eccessiva-
    mente. In tal caso, lavare/pulire il filtro e rioliarlo
    come indicato sopra.
    6. Reinstallare il filtro dell’aria.
    CANDELA
    
    
    La candela deve essere controllata ogni stagione e sostituita
    se gli elettrodi sono usurati o bruciati. Accertarsi che la candela
    sia pulita. Controllare la distanza degli elettrodi della candela
    con uno spessimetro 
     e reimpostarla su 0,76 mm (0.30 in.)
     se necessario. 
    PULIZIA DEI DETRITIFig. 8
    Tutti i giorni o prima di ogni utilizzo, rimuovere accuratamente i
    detriti dal motore. Mantenere sempre puliti i leverismi, le
    molle ed i comandi.
     Tenere l’area intorno e dietro il
    silenziatore priva di eventuali residui infiammabili.
    
    ATTENZIONE: Non utilizzare acqua per pulire i componenti
    del motore poiché può contaminare l’impianto di alimenta-
    zione. Per la pulizia, utilizzare una spazzola oppure un
    panno asciutto.
    AVVERTENZA
    Il motore ed i relativi componenti devono essere
    mantenuti puliti per assicurare la massima libertà di
    movimento e ridurre il rischio di incendio dei detriti
    accumulati. 
    						
    							I
    41
    SILENZIATORE
    AVVERTENZA
    I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati
    nella stessa posizione dei componenti originali, altrimenti può
    verificarsi un incendio.
    Se il silenziatore è dotato di parascintille, togliere il
    parascintille e controllarlo. Sostituirlo nel caso in cui sia
    danneggiato o intasato dai detriti.
    COMPONENTI DELL’ ALIMENTAZIONE/
    FILTRO BENZINA IN LINEA
    AVVERTENZA
    I ricambi per il sistema di alimentazione (tappi, tubi, serbatoi,
    filtri ecc.) devono essere uguali ai componenti originali,
    altrimenti può verificarsi un incendio.
    Filtro benzina − Svuotare il serbatoio del carburante o chiudere
    il rubinetto benzina prima di sostituire il filtro, altrimenti può
    verificarsi una pericolosa perdita di carburante.
     
    SISTEMA DI RAFFREDDA-
    MENTO AD ARIAFig. 9
    Si raccomanda di pulire il sistema di raffreddamento ad aria ed
    il convogliatore dell’aria ogni 100 ore di funzionamento.
    Pulire le aree illustrate.
    
    RIMESSAGGIO
    I motori che non si ritiene di utilizzare per più di 30 giorni
    devono essere protetti e svuotati del carburante onde
    prevenire la formazione di depositi gommosi nel sistema di
    alimentazione o in parti vitali del carburatore.
    Per proteggere il motore si raccomanda di utilizzare l’additivo
    per carburante Briggs & Stratton, acquistabile presso tutti i centri
    di assistenza autorizzati Briggs & Stratton. Miscelare l’additivo al
    carburante nel serbatoio o nel recipiente del carburante.
    Far girare il motore per un po’ per far circolare l’additivo nel
    carburatore. Il motore ed il carburante possono essere
    conservati fino a 24 mesi.
    Nota: Se non si utilizzano additivi oppure il motore utilizza
    benzina contenente alcol, svuotare il serbatoio del carburante,
    facendo funzionare il motore finché non finisce il carburante.
    1. Cambio dell’olio.
    2. Togliere la candela e versare circa 30 ml di olio per
    motori nel cilindro. Rimettere la candela e far girare
    lentamente il motore per distribuire l’olio.
    3. Rimuovere erba e paglia dal cilindro, dalle alette della
    testata del cilindro, sotto il proteggidita e dietro il
    silenziatore.
    4. Conservare in luogo pulito ed asciutto, LONTANO da
    ogni possibile fonte di calore come, ad esempio, stufe,
    camere di combustione o scaldacqua con fiammella
    pilota o dispositivi che producono scintille.
    ASSISTENZA
    Rivolgersi ad un Concessionario autorizzato Briggs & Stratton.
    Tutti i Concessionari Autorizzati Briggs & Stratton sono dotati
    di pezzi di ricambio originali e comuni attrezzi necessari per la
    riparazione dei motori. Meccanici ben addestrati assicurano
    un qualificato servizio di riparazione per ogni motore
    Briggs & Stratton. Solamente i centri di assistenza
    autorizzati Briggs & Stratton" soddisfano gli standard
    qualitativi della Briggs & Stratton.
    Acquistando un’attrezzatura dotata di motore
    Briggs & Stratton potete contare su un
    servizio di assistenza affidabile garantito
    dagli oltre 30.000 Centri di Assistenza
    Autorizzati in tutto il mondo, con più di
    6.000 tecnici specializzati. Cercate questi
    simboli che contraddistinguono il servizio di
    assistenza Briggs & Stratton.
    Potete trovare l’indirizzo del Centro di Assistenza Autorizzato
    Briggs & Stratton più vicino nella mappa del nostro sito web
    www.briggsandstratton.com oppure nelle Pagine
    Gialle™" alla voce Macchine per giardino",
    Motori a scoppio" o Tosaerba" o simili.
    ™
    Nota: Il marchio con le dita in cammino e Pagine Gialle" sono
    marchi registrati in vari paesi.
    Il manuale di riparazione illustrato comprende Teoria del
    funzionamento", specifiche comuni ed informazioni dettagliate
    sulla regolazione, la fasatura e la riparazione dei motori
    Briggs & Stratton 4 tempi monocilindrici OHV valvole in testa.
    Il manuale P/N 272947 in lingua Italiana è disponibile presso il
    centro di assistenza autorizzato Briggs & Stratton della tua
    zona.
    Richiedere sempre ricambi originali Briggs and Stratton con il
    nostro logo sulla scatola e/o sul particolare. L’uso di pezzi non
    originali può causare un funzionamento imperfetto e invalidare
    la garanzia.
    ELENCO PARZIALE DI RICAMBI ORIGINALI
    BRIGGS & STRATTON
    Modelli serie 280000, 310000 AVSCartuccia del filtro dell’aria piatto
    serie Extended Life697153 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (lavabile, non utilizza il prefiltro)
    Serie Extended Life Kit di manutenzione 5128. . . . . . . 
    (Include olio, filtro ARIA, candela, additivo per carburante)
    Kit cartuccia del filtro dell’aria piatto e pre-filtro 5077. . . . . 
    Cartuccia del filtro dell’aria piatto  698083. . . . . . . . . . . . . 
    Pre-filtro del filtro dell’aria piatto 697015. . . . . . . . . . . . . . 
    Kit di manutenzione 5127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Include olio, filtro ARIA, candela, additivo per carburante)
    Cartuccia del filtro dell’aria piatto a norma UL  790263. . . . 
    (Solamente per i motori a metano/GPL.)
    Modelli serie 210000 AVS
    Kit cartuccia del filtro dell’aria piatto e pre-filtro 5079. . . . . 
    Cartuccia del filtro dell’aria piatto 698413. . . . . . . . . . . . . . 
    Pre-filtro del filtro dell’aria piatto 697292. . . . . . . . . . . . . . 
    Kit di manutenzione 5126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Include olio, filtro ARIA, candela, additivo per carburante)
    Kit cartuccia del filtro dell’aria ovale e pre-filtro 5053. . . . . 
    Cartuccia del filtro dell’aria ovale 496894. . . . . . . . . . . . . . 
    Prefiltro del filtro dell’aria ovale 272403. . . . . . . . . . . . . . . 
    Filtro dell’aria High Flow (cilindro) 698973. . . . . . . . . . . . . 
    Kit di pulizia per filtri dell’aria High Flow 5089D. . . . . . . . . 
    Olio sintetico (32 oz.) 100074. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Olio (0,600 lt) 100005. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Olio (1,400 lt) 100028. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Filtro dell’olio (lunghezza 6 cm) 492932 -oppure- 5049. . . . 
    Filtro dell’olio (lunghezza 8,5 cm) 491056. . . . . . . . . . . . . 
    Additivo per benzina
    (cartuccia monouso da 30 ml) 992030. . . . . . . . . . . . . . . . 
    Additivo per benzina (125 ml) 999005E -oppure- 5041. . . . 
    Filtro del carburante
    (senza pompa) 298090 -oppure- 5018. . . . . . . . . . . . . . . 
    Filtro del carburante
    serie Extended Life 695666 -oppure- 5070. . . . . . . . . . . . 
    (per motori con pompa del carburante)
    Filtro del carburante
    (per motori con pompa del carburante) 394358. . . . . . . . . 
    Candela con resistore 491055. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Candela al platino a lunga durata 5066. . . . . . . . . . . . . . 
    (utilizzata sulla maggior parte dei motori con valvole in testa)
    Tester prova scintilla 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Chiave per candele 89838 -oppure- 5023. . . . . . . . . . . . . 
    Kit pompa dell’olio 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (per trapano elettrico standard per rimuovere rapidamente
    l’olio dal motore) 
    						
    							I
    42
    POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON
    A partire dal 1 luglio 2004 sostituisce tutte le precedenti Garanzie non datate e tutte le Garanzie con data antecedente al 1 luglio 2004.
    GARANZIA LIMITATALa Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o per lavorazione, o
    entrambi. Tutte le spese di trasporto delle parti destinate alla riparazione o sostituzione coperte dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente
    garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al
    Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all’indirizzo www.briggsandstratton.com
    , o chiamando il numero
    1-800-233-3723, oppure sulle “Pagine Gialle™”.
    NON ESISTE ALCUNA ALTRA GARANZIA ESPLICITA SUL PRODOTTO. LE GARANZIE IMPLICITE, COMPRENDENTI QUELLE RIGUARDANTI LA
    COMMERCIABILITA’ E L’IDONEITA’ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO LIMITATE AD UN ANNO DALL’ACQUISTO OPPURE AL PERIODO CONSENTITO
    DALLA LEGGE. SONO COMUNQUE ESCLUSI TUTTI GLI ALTRI TIPI DI GARANZIE IMPLICITE. LA RESPONSABILITA’ PER DANNI ACCIDENTALI O
    CONSEQUENZIALI E’ ESCLUSA NELLA MISURA PREVISTA PER LEGGE. Alcuni Paesi non prevedono limiti alla durata della garanzia implicita e/o non permettono
    l’esclusione o la restrizione dei danni accidentali o consequenziali, per cui le restrizioni e le esclusioni sopra citate possono non essere applicabili al vostro caso.
    La presente garanzia vi concede determinati diritti legali a cui potrete fare riferimento assieme a quelli, eventuali, del Vostro Paese.
    Vanguard
    ELS
    I/C
    Industrial Plus
    Intek
       (Camicia in ghisa)Fource
    Intek
       (camicia in alluminio)
    Power Built
       Valvole in testa
    Quantum
    Quattro
    Q45
    SprintClassic
    Uso commerciale2 anni
    90 giorni1 anno
    Uso privato
    2 anni 2 anni
    90 giorni1 anno
    NOSTRO PRODOTTO
    PERIODO DI GARANZIA*
    Etek
    1 anno
    * Si applicano i seguenti periodi di garanzia speciali: 2 anni per i motori Classic™ nei Paesi dell’Unione Europea oppure dell’Europa Orientale, per tutti i prodotti per uso privato nell’Unione
    Europea e per i sistemi di controllo delle emissioni sui motori certificati da EPA e CARB. 5 anni per uso privato, 90 giorni per uso professionale del motorino di avviamento Touch-N-Mow®
    sui motori Quantum® e Intek™. I motori utilizzati per corse sportive o su veicoli commerciali o per noleggio non sono coperti dalla garanzia.
    Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale si conclude come indicato nella tabella. Per “uso privato” si intende l’utilizzo effettuato da un
    acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per “uso professionale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l’utilizzo professionale, l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo che un
    motore è stato utilizzato ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
    NON È NECESSARIO COMPILARE ALCUNA CEDOLA PER OTTENERE LA GARANZIA SUI PRODOTTI BRIGGS & STRATTON. CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO.
    SE LA RICEVUTA DI ACQUISTO NON VIENE PRESENTATA ALLA RICHIESTA DI UNA RIPARAZIONE IN GARANZIA, PER DETERMINARE IL PERIODO DI VALIDITA’ DELLA
    GARANZIA VERRA’ UTILIZZATA LA DATA DI PRODUZIONE DEL PRODOTTO.
    NOTE SULLA GARANZIA DEL VOSTRO MOTORE
    La Briggs & Stratton è lieta di effettuare gli interventi in garanzia e si
    scusa per gli eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia
    possono essere eseguite presso tutti i Centri di Assistenza
    Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di
    norma gestito celermente come semplice procedura di routine;
    tuttavia, alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate.
    Ad esempio, la garanzia non verrà applicata nel caso in cui il danno al
    motore si sia verificato a causa di un cattivo uso o di trascuratezza
    oppure dell’esecuzione non corretta delle operazioni di
    manutenzione, trasporto, spedizione, imballaggio o installazione.
    Similmente, la garanzia non verrà applicata nel caso in cui sia stato
    rimosso il numero di serie del motore o il motore sia stato alterato o
    modificato.
    Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza
    interpellato, verrà svolta una ricerca allo scopo di determinare
    l’effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al Centro di
    Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all’attenzione del
    proprio Distributore o al Produttore per un esame più approfondito.
    Se il Distributore o il Produttore decidono che la richiesta è
    giustificata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi viene completamente
    rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i
    proprietari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle
    cause di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta dalla
    garanzia Briggs & Stratton.
    Normale usura:
    Come tutti i dispositivi meccanici, per il corretto funzionamento i
    motori necessitano della sostituzione periodica di alcuni particolari.
    La garanzia non copre le riparazioni di particolari o motori che hanno
    esaurito la propria vita utile.
    Manutenzione non accurata:
    La durata di servizio di qualsiasi motore dipende dalla cura
    prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare. Alcune
    applicazioni, quali motozappe, pompe, falciatrici rotative, vengonomolto spesso usate in condizioni polverose o sporche causando
    un’usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga causata dalla
    sporcizia, dalla polvere, da residui di graniglia provenienti dalla
    pulizia della candela o da altro materiale abrasivo penetrato
    all’interno del motore a causa di una manutenzione non accurata,
    non è coperta dalla garanzia.
    La presente garanzia copre esclusivamente
     i difetti del motore
    dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione e non la sostituzione
    o il rimborso dell’attrezzatura sulla quale il motore può essere
    installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
    1. PROBLEMI CAUSATI DALL’USO DI PEZZI NON ORIGINALI
    BRIGGS & STRATTON.
    2. Comandi dell’attrezzatura o installazioni che impediscono la
    messa in moto, provocano un insoddisfacente rendimento
    motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al produttore
    dell’attrezzatura).
    3. Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi, valvole
    bloccate o altri danni causati dall’uso di carburante impuro o
    vecchio. (Utilizzare benzina senza piombo pulita, fresca e
    l’additivo per carburante Briggs & Stratton, P/N 5041).
    4. Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore
    con lubrificante insufficiente, impuro o di gradazione
    inadeguata (controllare il livello dell’olio ogni giorno oppure
    ogni 8 ore di funzionamento. Rabboccare se necessario e
    cambiare l’olio agli intervalli consigliati). OIL GARD®
    potrebbe non spegnere il motore in caso di livello dell’olio
    errato con conseguenti danni al motore. Leggere le Istruzioni
    per l’Uso e la Manutenzione.
    5. Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali
    frizioni, trasmissioni, comandi a distanza, ecc., non prodotti
    dalla Briggs & Stratton.
    6. Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia
    penetrata all’interno del motore a causa di manutenzione erimontaggio non corretti del filtro dell’aria nonché utilizzo di
    elemento o cartuccia del filtro dell’aria non originali.
    (Agli intervalli consigliati, pulire e rilubrificare l’elemento in
    Oil-Foam
     oppure il pre-filtro in spugna e sostituire la
    cartuccia). Consultare il Manuale di Uso e Manutenzione.
    7. Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento
    del motore in seguito ad intasamento delle alette di
    raffreddamento o dell’area del volano con erba, detriti o
    sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con
    ventilazione insufficiente. (Pulire le alette dei cilindri, le testate
    ed il volano agli intervalli consigliati). Leggere le Istruzioni per
    l’uso e la manutenzione.
    8. Parti del motore o dell’attrezzatura rotte a causa di vibrazioni
    eccessive causate da un cattivo fissaggio del motore alla
    macchina, lame di taglio non bloccate, lame o giranti
    sbilanciati o allentati, accoppiamento inadeguato della
    macchina all’albero motore, velocità eccessiva o cattivo uso
    del motore stesso.
    9. Albero a gomiti piegato o rotto, probabile conseguenza
    dell’urto contro un oggetto solido da parte della lama di taglio
    di una falciatrice rotativa oppure a causa di un’eccessiva
    tensione della cinghia trapezoidale.
    10. Messa a punto periodica o regolazione del motore.
    11. Guasti al motore o alle relative componenti, cioè camera di
    combustione, valvole, sedi delle valvole, guide delle valvole
    oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino
    d’avviamento, che si verifichino facendo funzionare il motore
    con combustibili alternativi, quali GPL, metano, benzine
    alterate, ecc.
    La garanzia è disponibile solo attraverso i Centri Assistenza
    Autorizzati Briggs & Stratton Corporation. I Centri di
    Assistenza Autorizzati sono elencati anche sulle Pagine
    Gialle™" alle voci Motori a scoppio", Falciatrici" o simili.
    I motori Briggs & Stratton sono prodotti utilizzando uno o più dei seguenti Brevetti: Design D-247.177 (Altri brevetti in fase di omologazione)
    6,691,683
    6,647,942
    6,622,683
    6,615,787
    6,617,725
    6,603,227
    6,595,897
    6,595,176
    6,584,964
    6,557,833
    6,542,0746,520,141
    6,495,267
    6,494,175
    6,472,790
    6,460,502
    6,456,515
    6,382,166
    6,369,532
    6,356,003
    6,349,688
    6,347,6146,325,036
    6,311,663
    6,284,123
    6,263,852
    6,260,529
    6,242,828
    6,239,709
    6,237,555
    6,230,678
    6,213,083
    6,202,6166,145,487
    6,142,257
    6,135,426
    6,116,212
    6,105,548
    6,347,614
    6,082,323
    6,077,063
    6,064,027
    6,040,767
    6,014,8086,012,420
    5,992,367
    5,904,124
    5,894,715
    5,887,678
    5,852,951
    5,843,345
    5,823,153
    5,819,513
    5,813,384
    5,809,9585,803,035
    5,765,713
    5,732,555
    5,645,025
    5,642,701
    5,628352
    5,619,845
    5,606,948
    5,606,851
    5,605,130
    5,497,6795,548,955
    5,546,901
    5,445,014
    5,503,125
    5,501,203
    5,497,679
    5,320,795
    5,301,643
    5,271,363
    5,269,713
    5,265,7005,243,878
    5,235,943
    5,234,038
    5,228,487
    5,197,426
    5,197,425
    5,197,422
    5,191,864
    5,188,069
    5,186,142
    5,150,6745,138,996
    5,086,890
    5,070,829
    5,058,544
    5,040,644
    5,009,208
    4,996,956
    4,977,879
    4,977,877
    4,971,219
    4,895,1194,875,448
    4,819,593
    4,720,638
    4,719,682
    4,633,556
    4,630,498
    4,522,080
    4,520,288
    4,512,499
    4,453,507
    4,430,984D 476,629
    D 457,891
    D 368,187
    D 375,963
    D 309,457
    D 372,871
    D 361,771
    D 356,951
    D 309,457
    D 308,872
    D 308,871 
    						
    							Fig. 5
    Fig. 6
    Fig. 7
    
    
    
    
    
    
      
    
    	
    
    Fig. 8Fig. 9
    
    
     
    						
    								
    
    
    
    
    	
    		
    
    		
    
    
    
    
    
    			
    		
    		 !!
    
    	 	
    
    	 	
    		#$%&	
    
    	 	
    #
    	
    
    
    
     !
    
    
    
    
    #
    
    #$#%
    	
    &
    (#%
    %
    	
    #
    
    )**+
    #
    
    	
    
    
    ,
    #
    
    
    
    -	
    
    %#	
    
    (
    
    
    
    
    
    (%.%	
    	
    
    
    #
    
    /001
    
    ##
    
    #
    
    
     !#(
    
    #
    
    #
    	
    
    
    #
    
    
    (2
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    #%
    	
    
    3
    #
    #
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    #
    2
    
    
    #
    
    
    
    #
    
    %
    
    #
    
    
    $
    
    (
    
    
    !(
    #%
    	
    %
    		
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    
    #%
    	
    
    (
    
    2
    
    #
    
    
    (
    
    4
    2
    
    (2
    
    
    	
    
    
    2
    
    (
    
    
    
    
    
    
    !
    #$%
    
    	 	
    
    #%
    	
    (
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    ,
    #
    %
    
    
    &
    	5
    
    !
    ##
    
    
    
    
    2
    	#
    
    #%
    	
    
    !
    (
    
    
    .
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #%
    	
    (
    (
    2
    
    (
    !#
    (
    2
    	
    #%
    	
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    2
    #
    3
    
    
    
    
    
    	#%
    	
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    #
    
    
    
    (
    
    #
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    8*
    
    2
    ,
    
    		(	
    
    
    !
    
    2
    
    
    
    2
    /%9/9%):0%:)+)
    
    
    #(
    
    (7
    
    
    4	
    #
    	
    
    #
    
    
    (
    
    %
    
    #
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    (	
    
    2
    2
    #7
    
    $2
    	
    
    !
    	
    (%
    	
    
    	
    
    &
    	5
    
    
    
    / $
     
    2
    	
    
    (
    
    
    
    
    (
    
    #
    #
    
    
    
    
    
    (
    
    
    
    
    
    	
    
    
     ;
    5
    
    	
    #
    •
    #
    
    #
    •
    
    
    
    •;
     #
    •;
    
    
    
    	#
    
     
    #
    •
    
    
    •.
    #
     	
    #
    •.	
    •5	
    	
    #
     
    #
    •2
    
    
    •#
    •4
    
    # 
    22
    
    
     5
    
    
    #
    •	
    
    
    
    
    #
    $
     (
    
    #
    	
    
    (
    	
    	
    (
    
    
    
    #$
     
    
    2
    
    	%
    (.
    #
    6
    !
    2
    7
    
    ;
    #(
    2
    
    
    
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    ?3
    ( 	
    @
    ?	
    A%
    
    @?A
    	
    @?=(5(
    @#
    	
    9 #2
    	
    
    $#
    
    
    (
    2
    !	
    $ %
    $2
    	
    
    
    
    
    $
     (
    	!
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    
    !	
    $%
     !
    
    2
    
    $
     
    
    
    
    %
    %	#
    
    : 5
    
    
    $
     (
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    (
    
    
    
    	
    
    
    
    ?
    
    
    
    
    @
    (%
    
    
    
    
    (
    $
     (
    
    
    
    %
    #
    
    ,
    #
    
    
    (
    
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    ,2
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #
    #
    
    
    
    (
    
    %
    
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    
    
    
    !&
    	5
    %
    
    
    + 
    ,
    2
    	
    
    2
    	
    
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    
    
    
    $
     
    (
    	
    
    	
    
    		
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    )###
    		
    #7
     
    
    
    		!
    #.
    #2
    
    
    #
    
    #
    
    
    	
    
    (
    
    #
    
    	
    
    
    
    #
    	#
    (
    
    	
    
    
    
    
    ###	
    #
    
    
    (
    &
    	
    !5
    
    
    (	
    	
    
    
    B
    
     	
    
    
    
    
    ##/):
    	
    	#
    
    
    
     	
    
    
    
    
    ##):*
    	
    	#
    
    
     	
    
    
    
    
    ##:**
    	
    	#
    
    ;
    #
    (.%
    (#(
    
    )*):
    
    
    
    
    
    	
    
    	
    (
    
    	(
    ,
    /*/)
    
    
    
    #
    
    
    	
    
    2
    
    2
    
    #
    
    	
    #
    (
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    	#
    
    
    #
    
    
    !	#$%%%#&	(&	(	
    C/)***
    		!
    	
    (
    
    
    #
    
    
    
    
    2#
     
    	
      
    )
    #; 
    )
    
    
    	
    
    
    ##
     
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    #
    
    	(
    
    	
    
    
    (#
    
    ;
    
    
    #
    ,
    #
    ;
    	
    
    
    )):
    #
    
    	D/):D):*D:**;
    	
    )):#
    
    	D):*D:**D/***
    
    
    #
    5
    
    
    )/****899)E****
    	
    9+:8/****
    	
    :*/ 
    						
    All Briggs & Stratton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Italian Version