Home > Briggs & Stratton > Engines > Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions German Version

Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions German Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions German Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 196 Briggs & Stratton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
    Briggs & Stratton Corporation
    Milwaukee, Wisconsin 53201
    www.briggsandstratton.com
    © Copyright 2005 by Briggs & Stratton CorporationFORM NO. MS-5935-8/05
    PRINTED IN U.S.A.
    	 
      
    
    	 
     	
     	 		
    
       
     
    
        
     	
    
      
    
    
    
         
    !	   	 
    #$	
    
    %&  %   %
    
    
    ()*+ 
     ,
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    -.////0 -1////0 2.//// 
    						
    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
     7
    1112
    9 8
    10
    234
    6
    1
    513
    14
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
      
    						
    							D
    D
    7
    MOTORKOMPONENTEN
     Abb. 1
    1Ölablass
    2Ölpeilstab/Öleinfüllstutzen
    3Lüftersieb
    4Luftfiltergriff
    5Schalldämpfer/Schalldämpferschutz,  falls vorhanden &
    Funkenfänger, falls vorhanden
    612-V-Elektrostarter
    7Griff des Rücklaufstarters
    8Kraftstoffpumpe (falls vorhanden)
    9Kraftstofffilter (falls vorhanden)
    10Vergaser oder Flüssiggas-/Naturgas-Mischer
    11Ölfilter (falls vorhanden)
    12Luftfilterabdeckung
    13Zündkabel
    14Motor Modell Typ Code
    xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
    Notieren Sie hier Modell-, Typen- und Codenummer Ihres
    Motors
    .
    Notieren Sie hier das Kaufdatum Ihres Motors.
    ALLGEMEINES
    Modellreihe 210000
    Bohrung 87,31 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hub 57,66 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hubraum 344 cm
    3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Modellreihe 280000
    Bohrung 87,31 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hub 77,78 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hubraum 466 cm
    3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Modellreihe 310000
    Bohrung 90,60 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hub 77,78 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hubraum 501 cm
    3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    DATEN ZUR MOTOREINSTELLUNG
    Ankerluftspalt 0,25 − 0,36 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Elektrodenabstand  0,76 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Ventilspiel bei installierten Ventilfedern und Kolben 6 mm hinter
    oberem Totpunkt (bei kaltem Motor kontrollieren). Siehe
    Reparaturhandbuch  272147.
    Einlassventilspiel 0,08 − 0,13 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Auslassventilspiel 0,13  − 0,18 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hinweis: Die Motorleistung nimmt alle 300 m über
    Meeresniveau  um jeweils 3 1/2% und alle 5,6° C
    über 25° C um jeweils 1% ab. Der Motor läuft
    zufriedenstellend  bei einem Winkel bis zu 15°.
    TECHNISCHER HINWEIS
    NennleistungsangabenZur Bestimmung der Nennleistung für ein individuelles Motor-
    modell beginnen wir mit der SAE-Richtlinie (SAE: amerika-
    nische Vereinigung von Kfz-Ingenieuren) J1940 (Bestimmung
    von Leistung & Drehmoment kleiner Motoren) (überarbeitete
    Fassung 2002-05). Aufgrund der breiten Palette von
    Produkten, an denen unsere Motoren eingesetzt werden, und
    der Vielzahl von Umweltanforderungen zum Betrieb der
    Geräte, ist es möglich, dass der von Ihnen erworbene Motor
    bei Einsatz an einem Gerät nicht die angegebene Nenn-
    leistung entwickelt (tatsächliche "Einsatzleistung"). Zu diesen
    Leistungsabweichungen  kommt es durch eine Reihe von
    Faktoren wie zum Beispiel: andere Höhenlage, Temperatur,
    Luftdruck, Feuchtigkeit, Kraftstoff, Motorschmierung, gere-
    gelte Höchstdrehzahl, individueller Motor, Konstruktion des
    jeweiligen Geräts, Einsatzart des Motors, Einstellungen an
    Ventilen und Vergaser sowie eine Vielzahl anderer Faktoren.
    Die Leistungswerte können auch anhand von Vergleichen mit
    anderen ähnlichen Motoren, die bei ähnlichen Anwendungen
    eingesetzt werden, angepasst werden, und stimmen daher
    nicht notwendigerweise genau mit den durch Anwendung der
    oben aufgeführten Richtlinie ermittelten Werten überein.
    Gefahrensymbole und ihre Bedeutungen
    Explosionsgefahr
    Giftige DämpfeStromschlag
    Heiße Oberfläche RückschlagFeuer
    Bewegliche TeileErfrierungen
    Schutzbrille tragen
    Internationale Symbole und ihre
    Bedeutungen
    StoppKraftstoff-
    absperrung Bedienungs -
    anleitung lesen
    KraftstoffChoke Warnsymbol
    ÖlEin/ Aus
    SICHERHEITSHINWEISE
    •Die gesamte Bedienungsanleitung mit Wartungs-
    vorschriften sowie die Anleitung für das von diesem
    Motor angetriebene Gerät durchlesen.*
    •Wenn diese Anleitung nicht befolgt wird, kann es zu
    schweren Verletzungen oder Tod kommen.
    VOR INBETRIEBNAHME
    DES MOTORS
    * Wir bei Briggs & Stratton können nicht immer wissen,
    an welchen  Geräten unsere Motoren aufgebaut werden.
    Aus diesem Grund sollten Sie die Bedienungsanleitung des
    Geräts, das von diesem Motor angetrieben wird, sorgfältig
    durchlesen.
    •auf Gefahren in Verbindung mit dem Motor
    aufmerksam machen,
    •auf Verletzungsrisiken hinweisen und
    •zeigen, wie das Verletzungsrisiko vermieden oder
    verringert werden kann.
    IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
    SIND SICHERHEITSHINWEISE
    ENTHALTEN, DIE:
    Zusammen  mit dem Warnsymbol wird ein Signalwort
    verwendet (GEFAHR, ACHTUNG oder VORSICHT), um die
    Wahrscheinlichkeit und die Schwere der eventuellen
    Verletzung anzuzeigen. Außerdem kann ein Gefahrensymbol
    verwendet werden, um den Gefahrentyp zu kennzeichnen.
    GEFAHR zeigt ein Risiko an, das zu Tod oder
    schweren  Verletzungen führt, wenn der Hinweis
    nicht beachtet wird.
    ACHTUNG zeigt ein Risiko an, das zu Tod und
    schweren  Verletzungen führen kann.
    VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren
    Verletzungen führen kann.
    Wenn VORSICHT ohne das Warnsymbol steht,
    kennzeichnet es eine Situation, die zu Motor-
    schaden  führen kann.
    Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemi-
    kalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs,
    Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungs-
    schäden gelten.
    ACHTUNG 
    						
    							D
    8
    •Den Motor im Freien starten und laufen lassen.
    •Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten
    oder laufen lassen, selbst wenn Türen oder Fenster
    geöffnet sind.ACHTUNG
    Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein
    geruchloses, farbloses, giftiges Gas.
    Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird,
    kann es zu Übelkeit, Ohnmacht oder Tod
    kommen.
    ACHTUNG
    Beim Start des Motors werden Funken
    erzeugt.
    Funken können entflammbare Gase in
    der Nähe entzünden.
    Es kann zu Feuer und Explosionen
    kommen.
    •Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe
    befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
    •Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten
    verwenden,  weil sich ihre Dämpfe entzünden
    könnten.
    ACHTUNG
    BEIM TANKEN
    •Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten
    lang abkühlen lassen, bevor der Deckel abge-
    nommen  oder Kraftstoff nachgefüllt wird.
    •Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut
    belüfteten Bereich füllen.
    •Bei BENZINMOTOREN den Kraftstofftank nicht
    ganz füllen, sondern nur bis ca. 4 cm unter den
    unteren Teil der Einfüllöffnung, damit der Kraftstoff
    Platz zum Ausdehnen hat.
    •Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauer-
    flammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen
    fern halten.
    •Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse
    regelmäßig  auf Sprünge und undichte Stellen
    untersuchen und bei Bedarf austauschen.
    BEIM START DES MOTORS
    •Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer,
    Tankdeckel und Luftfilter an ihrem Platz sind und
    durch Befestigungsteile gut gesichert werden.
    •Den Motor nicht anlassen, wenn Zündkerze,
    Luftfiltereinsatz oder Luftfilterabdeckung entfernt
    worden sind.
    •Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich
    die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor
    gestartet wird.
    •Wenn der BENZINMOTOR überfettet ist, den
    Choke auf Position OPEN/RUN und den Gashebel
    auf Position FAST stellen und den Motor anlassen,
    bis er anspringt.
    BEI BETRIEB DES GERÄTS
    •Motor bzw. Gerät nicht in einem Winkel kippen,
    bei dem Benzin verschüttet werden könnte.
    •Zum Stoppen des Motors nicht den Choke
    verwenden.
    BEIM TRANSPORT DES GERÄTS
    •Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit
    GESCHLOSSENEM  Kraftstoffhahn transportieren.
    BEIM LAGERN VON BENZIN ODER VON GERÄTEN
    MIT KRAFTSTOFF IM TANK
    •Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warm-
    wasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit
    Dauerflammen  oder anderen Zündquellen abstel-
    len, weil Benzindämpfe entzündet werden könnten.
    Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem
    leicht entflammbar und explosiv.
    Feuer oder Explosionen können zu
    schweren Verbrennungen oder Tod führen.
    ACHTUNG
    Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht
    entflammbar und neigen zur Bildung von
    explosiven Luft-Gas-Gemischen bei
    Umgebungstemperaturen.
    BEI GASGERUCH:
    •Den Motor NICHT starten.
    •KEINE Schalter betätigen.
    •KEIN Telefon in der Nähe benutzen.
    •Den Bereich evakuieren.
    •Den Gaslieferanten bzw. die Feuerwehr verstän-
    digen.
    NICHT VERGESSEN:
    •Flüssiggasdämpfe  sind schwerer als Luft und
    sammeln sich in niedrigen Bereichen an. Naturgas-
    dämpfe sind leichter als Luft und sammeln sich in
    höheren Bereichen an. Beide Arten von Dämpfen
    können abgelegene Bereiche erreichen.
    •Alle Flammen, Funken, Kontrolllampen und andere
    Zündquellen  vom Einsatz- bzw. Reparaturbereich
    des Motors fernhalten.
    •Bei Betrieb bzw. Reparatur des Motors NICHT
    rauchen.
    •Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten
    oder Gase NICHT in der Nähe des Motors
    aufbewahren.
    •VOR Wartungsarbeiten am Motor die Benzin-
    versorgung abstellen.
    •Nach der Installation sowie nach Wartungsarbeiten
    überprüfen,  ob Benzin austritt. KEINE offenen
    Flammen  verwenden. Seifenwasser oder spezielle
    Dichtheitsprüflösung  mit einer Bürste auftragen und
    auf Blasen achten.
    •Das Gerät und den Bereich um den Motor herum
    frei von Fremdkörpern halten.
    •Das Kraftstoffsystem entsprechend den geltenden
    Bestimmungen  für Kraftstoff-/Benzinanlagen
    installieren.
    •Installation, Einstellungen und Reparaturen müssen
    von einem qualifizierten Techniker  vorgenommen
    werden.
    •Schlauchleitungen müssen regelmäßig auf guten
    Zustand überprüft werden. Beschädigte oder undichte
    Komponenten müssen ausgetauscht werden.
    ACHTUNG
    Bei der Durchführung von Reparatur-
    arbeiten eine Schutzbrille tragen.
    Durch Kontakt von auslaufendem
    Flüssiggas auf Haut/Augen kann es zu
    Erfrierungen kommen.
    •Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle
    Schutzvorrichtungen  an ihrem Platz befinden.
    •Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.
    •Lange Haare hochbinden und Schmuck
    abnehmen.
    •Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde
    Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich
    verfangen könnten.
    ACHTUNG
    Rotierende  Teile können Hände, Füße,
    Haare, Kleidungsstücke oder Schmuck
    berühren und sich darin verfangen.
    Es kann zu Amputationen oder anderen
    schweren Verletzungen kommen.
    •Beim Start des Motors langsam am Seil ziehen, bis
    Widerstand gespürt wird. Dann kräftig ziehen.
    •Alle externen Geräte- und Motorlasten beseitigen,
    bevor der Motor gestartet wird.
    •Direkt mit dem Motor verbundene Geräte-
    komponenten  wie u. a. Schnittmesser, Impeller,
    Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher
    befestigt sein.
    ACHTUNG
    Wenn das Starterseil schnell zurückspringt,
    werden Hand und Arm schneller zum
    Motor gezogen, als das Seil losgelassen
    werden kann.
    Es kann zu Knochenbrüchen, Quet-
    schungen und Verstauchungen kommen.
    •Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen
    lassen, bevor sie berührt werden.
    •Ansammlungen  brennbarer Fremdkörper vom
    Schalldämpfer-  und Zylinderbereich entfernen.
    •Einen Funkenfänger installieren und instandhalten,
    bevor das Gerät auf Wald-, Gras- oder Buschland
    eingesetzt wird.
    ACHTUNG
    Laufende  Motoren erzeugen Wärme.
    Motorteile, insbesondere Schalldämpfer,
    werden extrem heiß.
    Bei Berührung kann es zu schweren
    Verbrennungen  kommen.
    Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras
    usw. können sich entzünden.
    VOR EINSTELL- UND REPARATURARBEITEN
    •Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze
    fern halten.
    •Die Batterie von der negativen Klemme lösen
    (nur Motoren mit Elektrostart).
    BEI DER ZÜNDFUNKENKONTROLLE
    •Einen geeigneten Funkenprüfer verwenden.
    •Nicht bei herausgenommener Zündkerze über-
    prüfen, ob Funken vorhanden sind.
    ACHTUNG
    Funken können Feuer oder Strom-
    schläge verursachen.
    Ungewollter  Start kann schwere
    Verletzungen  verursachen. 
    						
    							D
    9
    EMPFEHLUNGEN ZUM ÖL
    VORSICHT:
    Der Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert.
    Vor dem Motorstart Öl einfüllen. Nicht überfüllen.
    Ein hochwertiges Öl mit der Klassifikation SG, SH, SJ, SL"
    oder höher wie z. B. Briggs & Stratton SAE30, Teile-Nr. 100005
    verwenden.  Zusammen mit dem empfohlenem Öl keine
    speziellen Zusätze verwenden. Öl nicht mit Benzin mischen.
     
    °C-30°F-20 020 40 60 80 100
    -20 -10 0 10 20 30 40
    *
    **
    32
    Aus dieser Übersicht die Ölsorte mit dem SAE-Viskositätsgrad
    auswählen, die zur voraussichtlichen Starttemperatur vor dem
    nächsten Ölwechsel passt.
    *Luftgekühlte Motoren laufen heißer als Kfz-Motoren. Die
    Verwendung von nicht-synthetischen Mehrbereichsölen
    (5W-30, 10W-30 usw.) bei Temperaturen über 4° C führt
    zu überhöhtem Ölverbrauch. Bei Verwendung eines
    Mehrbereichsöls muss der Ölstand häufiger kontrolliert
    werden.
    **Bei Verwendung von Öl SAE 30 unter 4° C kommt es zu
    Startschwierigkeiten und möglichem Motorschaden
    durch unzureichende Schmierung.
    Hinweis:Synthetisches Öl, API-Zertifikat und
    API-Symbol (siehe links) mit der Aufschrift
    SJ/CF ENERGY CONSERVING" oder höher ist
    bei allen Temperaturen  akzeptabel. Bei
    Verwendung  von synthetischem Öl ändern
    sich die erforderlichen Ölwechselintervalle
    nicht.
    ÖLSTANDSKONTROLLE
    UND ÖLNACHFÜLLUNGAbb. 2
    (Das Ölfassungsvermögen beträgt ca. 1,4 l)
    •Den Ölstand kontrollieren, bevor der Motor gestartet
    wird.
    •NICHT überfüllen. Den Ölstand an der FULL-Markierung
    halten.
    •Den Ölstand täglich bzw. alle acht (8) Betriebsstunden
    kontrollieren.
    1. Den Motor waagerecht stellen und den Öleinfüllbereich
    sauber halten. 
    
    2. Den Peilstab  herausziehen und mit einem sauberen
    Lappen abwischen.
    3. Den Stab wieder fest einsetzen. Dann den Stab wieder
    herausziehen und den Ölstand überprüfen. Das Öl sollte
    bis zur FULL-Linie am Peilstab reichen. 
    
    4. Öl nach Bedarf langsam nachfüllen. 5. Den Peilstab sicher festziehen, bevor der Motor gestartet
    wird. 
    
    EMPFEHLUNGEN ZUM KRAFTSTOFF
    Benzinmotoren
    Reinen, frischen, bleifreien Normalkraftstoff mit einer Mindestokt-
    anzahl von 85 verwenden. Wenn kein bleifreies Benzin erhältlich
    ist, kann verbleites Benzin verwendet werden. Den Kraftstoff in
    Mengen kaufen, die innerhalb von 30 Tagen verbraucht werden
    können. Siehe Lagerungshinweise.
    Kein Methanol-haltiges Benzin verwenden. Benzin nicht mit Öl
    mischen.
    Zum Schutz des Motors empfehlen wir Briggs & Stratton-
    Kraftstoffstabilisator (Kraftstoffadditiv, Teile-Nr. 999005D), der
    beim Briggs & Stratton-Vertragshändler erhältlich ist.
    Kontrolle des Kraftstoffniveaus
    ACHTUNG
    Vor dem Nachtanken
    den Motor 2 Minuten
    abkühlen lassen.
    Den Bereich um die Kraftstoffeinfüllöffnung herum reinigen,
    bevor der Deckel zum Nachtanken abgenommen wird. Den
    Tank bis ca. 1 1/2 cm unter den unteren Rand der Einfüllöffnung
    füllen, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnen hat. Darauf
    achten, dass der Tank nicht überfüllt wird.
    Naturgas-/Flüssiggas-Motoren•Sauberen,  trockenen Kraftstoff verwenden, der frei
    von Feuchtigkeit und Partikeln ist. Wenn Kraftstoffe
    außerhalb der folgenden Empfehlungen verwendet
    werden, kann es zu Leistungsproblemen kommen.
    •Für Motoren, die für den Betrieb mit Flüssiggas (LPG)
    eingerichtet sind, wird HD5-Gas empfohlen. Es wird
    Kraftstoff mit einer Mindest-Energie von
    2500 BTU/ft
    3 mit einem maximalen Propylengehalt
    von 5% und einem Gehalt an Butan und schwererem
    Gas von 2,5% sowie einem  Mindest-Propangehalt
    von 90% empfohlen.
    •Naturgas- bzw. Flüssiggas-Motoren wurden für den
    Betrieb mit Erdgas bzw. flüssigem Propan
    konstruiert.
    ACHTUNG
    Das Gerät, an dem dieser Motor montiert ist,
    ist mit einem automatischen Sicherheits-
    Gasabsperrventil ausgestattet. Das Gerät
    darf NICHT betrieben werden, wenn das
    Absperrventil fehlt oder defekt ist.
    •Für Informationen zum Betanken von Naturgas-
    bzw. Flüssiggas-Motoren siehe die Betriebs-
    anleitung des Geräteherstellers.
    Nachtanken
    STARTEN & STOPPEN
    ACHTUNG
    Öldruckschalter
    Wenn der Motor mit einem Öldruckschalter ausgestattet ist,
    aktiviert dieser Schalter entweder eine Signallampe oder
    stoppt den Motor, wenn er zu wenig Öl hat. (Zur Ausstattung
    des Motors siehe die Betriebsanleitung des Geräteherstellers,
    weil die Öldruckanzeige vom Gerätehersteller geliefert wird.)
    VOR DEM START
    Den Motor in waagerechter Position starten, lagern und
    betanken. Externe Geräte-/Motorlasten entfernen. Den
    Ölstand kontrollieren und die richtige Ölsorte für die
    vorherrschenden  Starttemperaturen verwenden.
     
    STARTEN DES MOTORSAbb. 3
    Benzinmotoren
    1. Den Kraftstoffhahn öffnen (falls verwendet). 
    2. Den Gasregler  auf Position FAST stellen. Beim
    Betrieb des Motors sollte der Gasregler auf FAST
    stehen.
    3. Den Chokehebel 
     auf Position CHOKE stellen.
    4. Wenn sich Choke- und Gasbetätigung am selben
    Regler befinden, den Regler auf Position START bzw.
    CHOKE stellen. 
    5.ELEKTROSTART: Den Schlüssel einstecken und auf
    Position START drehen. 
    
    VORSICHT: Um die Lebensdauer des
    Anlassers zu verlängern, nur kurze Startzyklen
    durchführen (höchstens 5 Sekunden, dann eine
    Minute warten). Beim Aufladen der Batterie die
    Anweisungen  des Herstellers befolgen.
    6.RÜCKLAUFSTARTER: Schlüssel einstecken und auf
    START drehen. 
     Zum Start des Motors langsam am
    Seil ziehen, bis Widerstand gespürt wird. Dann kräftig
    ziehen. 
    7. Den Motor warmlaufen lassen.
    BEI CHOKE-VERWENDUNG: Den Choke-Hebel
    langsam in Richtung RUN verstellen. Vor jeder Verstellung
    des Choke-Hebels abwarten, bis der Motor gleichmäßig
    läuft.
    Naturgas-/Flüssiggas-Motoren
    1.ELEKTROSTART: Den Schlüssel einstecken und
    auf Position START drehen. 
    
    VORSICHT: Um die Lebensdauer des
    Anlassers zu verlängern, nur kurze Startzyklen
    durchführen (höchstens 5 Sekunden, dann eine
    Minute warten). Beim Aufladen der Batterie die
    Anweisungen  des Herstellers befolgen.
    2.RÜCKLAUFSTARTER: Den Schlüssel einstecken
    und auf START drehen.
     Zum Start des Motors
    langsam am Seil ziehen, bis Widerstand gespürt wird.
    Dann kräftig ziehen. 
    3. Den Motor warmlaufen lassen.
     
    STOPPENAbb. 4
    Zum Stoppen des Motors
    nicht den Choke-Hebel auf
    CHOKE stellen 
    , weil es
    dadurch zu Fehlzündung oder Motorschaden kommen kann.
    ACHTUNG
    •Den Gashebel (falls verwendet) auf Position FAST 
    stellen und den Schlüssel auf Position OFF drehen. 
    •Den Schlüssel abziehen und für Kinder unzugänglich
    aufbewahren.
    •Den Kraftstoffhahn  schließen.
      
    						
    							D
    10
    WARTUNG
    ACHTUNG
    Um ungewollten Start zu vermeiden, vor den
    Wartungsarbeiten das Zündkabel entfernen
    und erden.
    Wir empfehlen für alle Wartungsarbeiten  einen
    Briggs & Stratton-Fachhändler  aufzusuchen. Es sollten nur
    Briggs & Stratton-Teile verwendet werden.
    ACHTUNGNicht mit einem Hammer
    oder einem anderen harten
    Gegenstand  auf das Schwungrad schlagen, weil es sonst
    während  des Betriebs auseinander platzen könnte.
    Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen
    herumbasteln,  um die Drehzahl zu erhöhen.
    Nach den ersten 5 Stunden
    Öl wechseln
    Alle 8 Stunden oder täglich
    Ölstand kontrollieren
    Kühllufteintritt und Schalldämpferbereich reinigen
    Alle 25 Stunden oder jede Saison
    Bei Einsatz mit schwerer Last oder bei hohen
    Umgebungstemperaturen Öl wechseln
    Luftfilter-Vorfilter reinigen, falls vorhanden*
    Luftfilterpatrone austauschen,  falls kein Vorfilter
    vorhanden  ist*
    Alle 50 Stunden oder jede Saison
    Öl wechseln
    Funkenfänger reinigen und untersuchen, falls vorhanden
    Extended Life
    -Luftfilterpatrone reinigen*
    Alle 100 Stunden oder jede Saison
    Luftfilterpatrone austauschen, falls Vorfilter vorhanden*
    Ölfilter wechseln, falls vorhanden
    Kraftstofffilter wechseln, falls vorhanden
    Kühlsystem reinigen*
    Zündkerze reinigen oder austauschen**
    Alle 200 Stunden oder jede Saison
    Extended Life-Luftfilter austauschen*
    Jede Saison
    Ventilspiel kontrollieren
    *Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in
    der Luft oder nach längerem Einsatz in hohem,
    trockenem Gras häufiger reinigen.
    **In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur
    Unterdrückung  von Zündsignalen vorgeschrieben.
    Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer Wider-
    standszündkerze ausgestattet war, muss zum Aus-
    tausch derselbe Zündkerzentyp verwendet werden.
    WECHSEL DES MOTORÖLSAbb. 5
    ACHTUNG
    Das Öl nach den ersten 5 Betriebsstunden wechseln. Das Öl
    wechseln, solange der Motor warm ist. Neues Öl des
    empfohlenen  SAE-Viskositätsgrads nachfüllen.
    1. Den Motor waagerecht stellen.
    2. Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern
    halten.
    3. Bei abgestelltem aber noch warmem Motor die
    Ablassschraube 
     entfernen und das Öl in einen
    geeigneten  Behälter ablassen.
    4. Die Ölablassschraube wieder anbringen. Den Peilstab
    herausziehen. 
    
    5. Frisches Öl bis zur FULL-Marke am Peilstab einfüllen.
    NICHT ÜBERFÜLLEN 6. Den Peilstab wieder einsetzen. Den Ölstand
    kontrollieren.
    ÖLFILTER (falls vorhanden)
    1. Das Motoröl ablassen und den Ölfilter entfernen.
    2. Bevor ein neuer Filter installiert wird, die Ölfilterdichtung
    leicht mit frischem, sauberem Motoröl schmieren.
    3. Den Filter mit der Hand aufschrauben, bis die Dichtung
    den Ölfilteradapter berührt. Dann um 1/2 bis
    3/4 Umdrehung  weiter anziehen.
    4. Frisches Öl nachfüllen. Bis zur FULL-Linie am Peilstab
    füllen.
    5. Den Motor starten und im Leerlauf laufen lassen und auf
    Undichtigkeiten überprüfen.
    6. Den Motor stoppen. Den Ölstand nachprüfen und bei
    Bedarf Öl nachfüllen.
    ÖLDRUCK
    Wenn der Öldruck abfällt, aktiviert ein Öldruckschalter
    (falls der Motor damit ausgestattet ist) entweder eine
    Signallampe  oder stoppt den Motor. Den Ölstand mit dem
    Peilstab kontrollieren. Wenn der Ölstand zwischen den
    Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht versuchen,
    den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen
    Briggs & Stratton-Vertragshändler. Den Motor nicht laufen
    lassen, solange der richtige Öldruck nicht wieder hergestelltworden ist.
    Wenn der Ölstand unter der ADD-Marke am Peilstab liegt,
    Öl nachfüllen, um den Ölstand bis zur FULL-Marke zu
    bringen. Den Motor wieder anlassen und den Öldruck
    kontrollieren. Wenn der Druck normal ist, kann der Motor
    weiter betrieben werden.
    Hinweis: Die Öldruckanzeige wird, falls der Motor damit
    ausgestattet ist, vom Gerätehersteller geliefert.
     
    LUFTFILTERAbb. 6
    VORSICHT: Zur Reinigung der Patrone keine Druck-
    luft oder Lösungsmittel verwenden. Druckluft kann die
    Patrone beschädigen, durch Lösungsmittel wird sie
    zersetzt.
    Extended Life Series- 
    Luftfiltereinsatz
     
    Wenn dieser Filter mit dem Wort ’WASHABLE’  (waschbar)
    gekennzeichnet  ist, kann er mit warmem Wasser und milder
    Seife gewaschen werden.
    WICHTIG: Den Filter mit der SIEBSEITE nach oben in
    fließendem  Wasser ausspülen, um Schmutz und Fremdkörper
    zu beseitigen.
    Den Filter Filters über Nacht trocknen lassen, bevor er wieder
    installiert wird.
    Ausbau/Einbau des Filtereinsatzes
    1. Den Griff der Luftfilterabdeckung  hochziehen  und
    zum Motor drehen 
    .
    2. Die Abdeckung 
     abnehmen.
    3. Vorsichtig Luftfilterpatrone
      und Vorfilter , falls
    vorhanden,  vom Lüftergehäuse herunterheben.
    4. Die Luftfilterplatte gründlich
     reinigen, damit keine
    Fremdkörper in den Vergaser fallen.5. Neuen Vorfilter, falls vorhanden, und Filter fest in die
    Grundplatte legen.
    6. Die Zungen 
    	 an der Abdeckung auf die Schlitze 
    am Lüftergehäuse ausrichten und die Abdeckung
    wieder anbringen.
    7. Den Griff einhaken und die Abdeckung schließen.
    HOCHLEISTUNGS-LUFTFILTER 
    ZYLINDERFILTERAbb. 7
    Dieses Filter  ist aus Baumwolle hergestellt, daher
    unterscheidet es sich von den Standardpapierfiltern.
    Es MUSS geölt werden.
    1. Das Filter mit einer Filterreinigungslösung besprühen.
    Die Lösung 15 Minuten lang einwirken lassen.
    VORSICHT: Zur Reinigung dieses Filters nie
    Lösungsmittel, Wasser unter hohem Druck, oder
    Benzin benutzen.
    2. Das Filter mit warmem Wasser ausspülen. Das Wasser
    von der sauberen zur verschmutzten Seite laufen
    lassen.
    3. Das Filter vollständig austrocknen lassen. Die beste
    Methode  ist, das Filter auf natürlichem Wege
    austrocknen lassen. Keine Wärme anwenden, die
    Baumwolle  kann zusammenschrumpfen.
    4. Zum benetzen des Filters NUR LUFTFILTERÖL wie
    z. B. das im Reinigungssatz (Teile-Nr. 5089D)
    enthaltene  Öl verwenden.
    ACHTUNG
    Niemals Motoröl, Getriebeöl, WD40 oder andere
    Öle verwenden. Wenn die Anweisungen nicht
    beachtet werden, können Brände entstehen, die
    zu schweren oder tödlichen Verletzungen  führen
    können. Es darf nur speziell für Luftfilter
    bestimmtes Luftfilteröl verwendet werden.
    5. Eine kleine Menge Öl auf jede Falte gießen bzw.
    spritzen. Das Öl 20 Minuten lang in den Filter einwirken
    lassen. Der Filter ist richtig geölt, wenn das
    Filtermaterial die Farbe des Öls annimmt.
    VORSICHT: Den Luftfilter NICHT zu stark
    ölen, weil dadurch die Motorleistung beeinträchtigt
    wird und ein Motorschaden entstehen kann. Wenn
    der Filter für 10 Minuten auf ein Stück Pappe gelegt
    wird und einen Fleck hinterlässt, wurde er zu stark
    geölt. Er muss dann gewaschen/gereinigt und
    entsprechend  den oben stehenden Anweisungen
    neu geölt werden.
    6. Den Luftfilter wieder anbringen.
    ZÜNDKERZE
    
    
    Die Zündkerze jede Saison kontrollieren und austauschen,
    wenn die Elektroden verbrannt oder verschlissen sind. Darauf
    achten, dass die Kerze sauber ist. Den Elektrodenabstand mit
    einer Fühlerlehre 
     kontrollieren und bei Bedarf auf 0,76 mm
     nachstellen. 
    BESEITIGUNG VON FREMD-
    KÖRPERNAbb. 8
    Täglich bzw. vor jedem Einsatz Fremdkörper vom Motor
    beseitigen. Gestänge, Federn und Regler sauber halten.Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer frei von
    brennbaren  Materialien halten.
    VORSICHT: Zur Reinigung von Motorteilen kein Wasser
    verwenden. Wasser könnte die Kraftstoffanlage verunreinigen.
    Eine Bürste oder einen trockenen Lappen verwenden. 
    						
    							D
    11
    ACHTUNG
    Motorteile müssen sauber gehalten werden, damit das
    Überhitzungs- und Entzündungsrisiko durch Fremd-
    körper verringert wird.
    SCHALLDÄMPFER
    ACHTUNG
    Ersatzteile für den Schalldämpfer müssen den Originalteilen
    entsprechen und in derselben Position angebracht werden.
    Andernfalls kann ein Brand entstehen.
    Wenn der Schalldämpfer mit einem Funkenfängersieb
    ausgestattet ist, das Sieb zur Inspektion abnehmen.
    Ein beschädigtes  oder durch Fremdkörper verstopftes Sieb
    muss ausgetauscht werden.
    KRAFTSTOFFANLAGE/KRAFTSTOFFFILTER
    ACHTUNG
    Ersatzteile für die Kraftstoffanlage (Deckel, Schläuche, Tanks,
    Filter usw.) müssen mit den Originalteilen identisch sein.
    Andernfalls kann Feuer verursacht werden.
    Kraftstofffilter − Vor Austausch des Kraftstofffilters den
    Kraftstoff aus dem Tank ablaufen lassen oder den
    Kraftstoffhahn schließen, weil sonst Kraftstoff auslaufen und
    einen Gefahrenherd bilden kann.
     
    LUFTKÜHLUNGSSYSTEM
    Abb. 9
    Es wird empfohlen, das Luftkühlungssystem alle 100 Stunden
    bei abgenommenem Lüftergehäuse zu reinigen. Die gezeigten
    Bereiche reinigen.
    
    LAGERUNG
    Motoren, die länger als 30 Tage gelagert werden, müssen
    geschützt oder es muss der Kraftstoff abgelassen werden,
    damit sich im Kraftstoffsystem oder an wichtigen
    Vergaserteilen keine Kraftstoffrückstände bilden.
    Zum Schutz des Motors empfehlen wir Briggs & Stratton-Kraft-
    stoffstabilisator, der beim Briggs & Stratton-Vertragshändler
    erhältlich ist. Den Stabilisator im Kraftstofftank oder Lagerungs-
    behälter mit dem Kraftstoff mischen. Den Motor kurz laufen
    lassen, damit der Stabilisator durch den Vergaser fließen kann.
    Motor und Kraftstoff können bis zu 24 Monate gelagert werden.
    Hinweis: Wenn kein Stabilisator verwendet wird, den Kraftstoff
    vollständig aus dem Tank entfernen und den Motor laufen
    lassen, bis er aus Kraftstoffmangel ausgeht.
    1. Öl wechseln.
    2. Die Zündkerze entfernen und ca. 30 ml Motoröl in den
    Zylinder gießen. Die Zündkerze wieder anbringen und
    den Motor langsam durchdrehen, um das Öl zu
    verteilen.
    3. Gras und Mähgutablagerungen von Zylinder und
    Zylinderrippen,  unter der Motorabdeckhaube und hinter
    dem Schalldämpfer beseitigen.
    4. Den Motor an einem sauberen und trockenen Platz
    aufbewahren,  aber NICHT neben einer Heizung oder
    einem Warmwasserbereiter mit Dauerflamme oder
    anderen  funkenerzeugenden Vorrichtungen.
    SERVICE
    Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler.
    Der Händler hat einen Vorrat von Briggs & Stratton-
    Originalteilen auf Lager und verfügt über spezielle
    Reparaturwerkzeuge.  Ausgebildete Mechaniker sorgen für
    zuverlässige Reparaturen an allen Briggs & Stratton-Motoren.
    Nur Briggs & Stratton-Vertragshändler erfüllen die
    Briggs & Stratton-Normen.
    Beim Kauf eines Geräts, das von einem
    Briggs & Stratton-Motor angetrieben wird,
    können Sie sich auf sachkundigen, zuver-
    lässigen Service bei weltweit mehr als
    30.000 Vertragshändlern   einschließlich
    6.000 Master Service-Technikern verlassen.
    Achten Sie überall dort, wo Briggs & Stratton-
    Service angeboten wird, auf diese Zeichen.
    Sie finden den nächsten Briggs & Stratton-Vertragshändler
    auf unserer Händlerkarte auf unserer Web-Seite unter
    www.briggsandstratton.com oder in den
    Gelben Seiten™" unter Motoren", Benzin-
    motoren", Rasenmäher" oder einer ähnlichen
    Kategorie.
    ™
    Hinweis: Das Zeichen mit den gehenden Fingern und die
    Gelben Seiten" sind in einigen Ländern eingetragene
    Warenzeichen.
    Bestehen  Sie auf originalen Briggs & Stratton-Ersatzteilen mit
    unserem Zeichen auf der Verpackung und/oder dem Teil.
    Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche Leistung und
    können die Garantie aufheben.
    LISTE MIT BRIGGS & STRATTON-
    ORIGINALTEILEN (NICHT VOLLSTÄNDIG)
    Modellreihen  280000, 310000 AVSFlache Extended Life Luftfilterpatrone 697153. . . . . . . 
    (waschbar, kein Vorfilter erforderlich)
    Extended Life Serie Wartungskit 5128. . . . . . . . . . . . 
    (Enthält Öl, A/C-Filter, Zündkerze, Benzin-Zusatzstoff)
    Flache Luftfilterpatrone und Vorfilter 5077. . . . . . . . . . . . 
    Flache Luftfilterpatrone  698083. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Flacher Luftfilter-Vorfilter 697015. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Enthält Öl, A/C-Filter, Zündkerze, Benzin-Zusatzstoff)
    Flacher Luftfiltereinsatz mit UL-Zulassung 790263. . . . . . 
    (Nur für Naturgas/Flüssiggas-Motoren.)
    Modellreihe 210000 AVS
    Flache Luftfilterpatrone 698413. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Flacher Luftfilter-Vorfilter 697292. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Enthält Öl, A/C-Filter, Zündkerze, Benzin-Zusatzstoff)
    Ovale Luftfilterpatrone und Vorfilter 5053. . . . . . . . . . . . . 
    Ovale Luftfilterpatrone 496894. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Ovaler Luftfilter-Vorfilter 272403. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Hochfluss-Luftfilter (Zylinder) 698973. . . . . . . . . . . . . . . 
    Öl (20 oz.) 100005  E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Öl (48 oz.) 100006  E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Ölfilter (6 cm lang) 492932S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Ölfilter (8,5 cm lang) 491056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Kraftstoffstabilisator (30 ml, Einwegbeutel) 992030. . . . . . 
    Kraftstoffstabilisator (125 ml)  999005E. . . . . . . . . . . . . . 
    Kraftstofffilter (ohne Kraftstoffpumpe) 298090. . . . . . . . . . 
    Extended Life
     Kraftstofffilter 695666. . . . . . . . . . . . . . . . 
    (für Motoren mit Kraftstoffpumpe)
    Kraftstofffilter (für Motoren mit Kraftstoffpumpe) 394358. . 
    Widerstandszündkerze 491055. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Long-life-Platinzündkerze
    (wird an den meisten OHV-Motoren verwendet) 5066. . . . 
    Funkenprüfer 019368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Zündkerzenschlüssel
    Ölpumpensatz 005056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (elektrische Bohrmaschine zum schnellen Ölablass) 
    						
    							D
    12
    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER
    Gültig ab 1. 7. 2004, ersetzt alle nicht datierten Garantien und alle Garantien mit Datum vor dem 1. 7. 2004
    EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNGBriggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen.
    Die  Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für
    die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
    ES GIBT KEINE ANDERE AUSDRÜCKLICHE GARANTIELEISTUNG. INBEGRIFFENE GARANTIELEISTUNGEN, EINSCHLIESSLICH SOLCHER FÜR MARKT-
    GÄNGIGE QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF EIN JAHR AB KAUFDATUM BESCHRÄNKT, ODER ALLE INBEGRIFFENEN
    GARANTIELEISTUNGEN SIND, SOWEIT VON DER GESETZGEBUNG ERLAUBT, AUSGESCHLOSSEN. HAFTUNG FÜR NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN IST
    UNTER ALLEN GARANTIELEISTUNGEN AUSGESCHLOSSEN, SOWEIT EIN DERARTIGER AUSSCHLUSS VOM GESETZ ERLAUBT IST. In manchen Ländern
    sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von
    Neben- oder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantie-
    leistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.
    Vanguard
    ELS
    I/C
    Industrial Plus
    Intek
       (Sleeve Bore)Fource
    Intek
       (Kool Bore)
    Power Built OHV
    Quantum
    Quattro
    Q45
    SprintClassic
    Gewerblicher Einsatz2 Jahre
    90 Tage1 Jahr
    Verbraucheranwendung
    2 Jahre 2 Jahre
    90 Tage1 Jahr
    UNSER PRODUKT
    GARANTIEFRIST*
    Etek
    1 Jahr
    * Die folgenden besonderen Garantiefristen sind zu beachten: 2 Jahre für Classic™-Motoren in der Europäischen Union und in Osteuropa, für alle Verbraucherprodukte in der
    Europäischen Union und für Abgassysteme an Motoren mit EPA- und CARB-Zertifikat. 5 Jahre bei Verbraucheranwendungen  bzw. 90 Tage bei gewerblichem Einsatz für
    Touch-N-Mow®-Starter an Quantum®- und Intek™-Motoren. Motoren, die für Rennen oder auf gewerblichen oder Mietbahnen eingesetzt werden, sind von der Garantie
    ausgeschlossen.
    Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewerblichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer.
    ”Verbraucheranwendung” bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauchers. ”Gewerblicher Einsatz” bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen
    für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als
    Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.
    DIE GARANTIE FÜR GERÄTE VON BRIGGS & STRATTON IST AUCH OHNE REGISTRIERUNG RECHTSKRÄFTIG. BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG GUT AUF. WENN SIE
    BEI DER FORDERUNG VON GARANTIELEISTUNGEN KEINEN BELEG FÜR DAS ERSTE KAUFDATUM VORLEGEN KÖNNEN, WIRD DIE GARANTIEZEIT ANHAND DES
    DATUMS DER HERSTELLUNG DES GERÄTS BESTIMMT.
    ZUR MOTORGARANTIE
    Briggs & Stratton führt gerne Reparaturarbeiten auf Garantie aus und
    entschuldigt sich für die Ihnen entstandenen Unannehmlichkeiten.
    Jeder Vertragshändler kann Reparaturarbeiten auf Garantie
    ausführen. In den meisten Fällen handelt es sich um Routinearbeiten,
    jedoch können Anfragen nach Garantieleistungen manchmal nicht
    gerechtfertigt sein. Die Garantie kann zum Beispiel nicht in Anspruch
    genommen werden, wenn es durch Missbrauch, fehlende Wartung,
    Fehler bei Versand, Handhabung, Lagerung oder Installation zu
    Motorschaden kommt. Die Garantie geht außerdem verloren,
    wenn die Seriennummer des Motors entfernt oder der Motor
    umgebaut oder modifiziert wurde.
    Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändlers nicht
    einverstanden ist, wird eine Untersuchung durchgeführt, um zu
    bestimmen, ob die Garantie in Anspruch genommen werden kann.
    Bitten Sie den Händler, seinem Großhändler bzw. dem Werk alle
    zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Großhändler
    bzw. das Werk entscheidet, dass der Anspruch gerechtfertigt ist,
    werden dem Kunden die defekten Teile vollständig erstattet. Zur
    Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen Kunden
    und Händlern sind nachstehend einige der Ursachen für Motor-
    defekte aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.
    Normaler Verschleiß:
    An Motoren müssen − wie an allen mechanischen Geräten −
    regelmäßige Wartungsarbeiten durchgeführt und Teile ausgetauscht
    werden. Die Garantie deckt keine Reparaturen ab, die dadurch
    erforderlich werden, dass sich die Lebensdauer eines Teils oder
    eines Motors durch normalen Verschleiß erschöpft hat.
    Unzureichende Wartung:
    Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den Bedingungen,
    unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhält.
    Einige Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden
    sehr oft in Staub oder Schmutz eingesetzt, wodurch es zuErscheinungen kommen kann, die wie vorzeitiger Verschleiß
    aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von
    Schmutz, Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen
    scheuernden Stoffen in den Motor aufgrund von unzureichender
    Wartung verusacht wurde, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.
    Diese Garantie deckt nur
     Material- und/oder Verarbeitungs-
    schäden am Motor ab, und nicht den Austausch oder die
    Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor installiert ist.
    Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch
    folgendes notwendig geworden sind:
    1. PROBLEME DURCH TEILE, DIE KEINE
    BRIGGS & STRATTON-ORIGINALTEILE SIND.
    2. Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern,
    unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motor-
    lebensdauer verkürzen. (Wenden Sie sich an den Geräte-
    hersteller.)
    3. Undichte  Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende
    Ventile oder andere Schäden durch die Verwendung von
    verunreinigtem oder altem Kraftstoff. (Sauberes, frisches,
    bleifreies Benzin und Briggs & Stratton-Kraftstoffstabilisator
    Teilenr. 999005 D verwenden.)
    4. Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu
    wenig oder verschmutztem Schmieröl oder einer falschen
    Schmierölsorte gelaufen ist (Ölstand täglich bzw. alle
    8 Betriebsstunden kontrollieren. Bei Bedarf Öl nachfüllen und
    die empfohlenen Ölwechselintervalle einhalten.) Das
    OIL GARD®-System stellt einen laufenden Motor u. U. nicht
    ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommen.
    Siehe Bedienungsanleitung & Wartungsvorschriften.
    5. Repartur oder Einstellungen montierter Teile wie
    Kupplungen, Getriebe, Fernbedienungen usw., die nicht von
    Briggs & Stratton hergestellt werden.6. Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch
    unzureichende Luftfilterwartung, falschen Wieder-
    zusammenbau oder die Verwendung von nicht-originalen
    Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen
    ist. (In den empfohlenen Intervallen das Oil-Foam-Element
    bzw. den Schaum-Vorfilter und die Patrone austauschen.)
    Siehe Betriebsanleitung.
    7. Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von
    Gras, Fremdkörpern oder Schmutz, die die Kühlrippen oder
    den Schwungradbereich verstopfen, beschädigt werden,
    oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen
    ohne ausreichende Belüftung. (Zylinderrippen, Zylinderkopf
    und Schwungrad in den empfohlenen Intervallen reinigen).
    Siehe Bedienungsanleitung & Wartungsvorschriften.
    8. Motor- oder Geräteteile, die durch starke Vibrationen durch
    lose Motormontage, lose Schnittmesser, unausgewuchtete
    Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller, falsche
    Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen
    oder anderen Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.
    9. Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auf-
    treffen eines Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten
    Gegenstand oder zu starke Spannung des Keilriemens.
    10. Routineeinstellungen des Motors.
    11. Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an
    Verbrennungskammer, Ventilen, Ventilsitzen, Ventil-
    führungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen durch
    Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas,
    Erdgas, modifiziertes Benzin usw.
    Garantieleistungen sind nur über den Fachhandel erhältlich.
    Den nächsten autorisierten Fachhändler finden Sie in den
    Gelben Seiten™ unter Motoren, Benzinmotoren,
    Rasenmäher oder einer ähnlichen Kategorie.
    Briggs & Stratton-Motoren werden unter einem oder mehreren der folgenden Patente hergestellt: Konstruktion D-247.177 (andere Patente angemeldet)
    6,691,683
    6,647,942
    6,622,683
    6,615,787
    6,617,725
    6,603,227
    6,595,897
    6,595,176
    6,584,964
    6,557,833
    6,542,0746,520,141
    6,495,267
    6,494,175
    6,472,790
    6,460,502
    6,456,515
    6,382,166
    6,369,532
    6,356,003
    6,349,688
    6,347,6146,325,036
    6,311,663
    6,284,123
    6,263,852
    6,260,529
    6,242,828
    6,239,709
    6,237,555
    6,230,678
    6,213,083
    6,202,6166,145,487
    6,142,257
    6,135,426
    6,116,212
    6,105,548
    6,347,614
    6,082,323
    6,077,063
    6,064,027
    6,040,767
    6,014,8086,012,420
    5,992,367
    5,904,124
    5,894,715
    5,887,678
    5,852,951
    5,843,345
    5,823,153
    5,819,513
    5,813,384
    5,809,9585,803,035
    5,765,713
    5,732,555
    5,645,025
    5,642,701
    5,628352
    5,619,845
    5,606,948
    5,606,851
    5,605,130
    5,497,6795,548,955
    5,546,901
    5,445,014
    5,503,125
    5,501,203
    5,497,679
    5,320,795
    5,301,643
    5,271,363
    5,269,713
    5,265,7005,243,878
    5,235,943
    5,234,038
    5,228,487
    5,197,426
    5,197,425
    5,197,422
    5,191,864
    5,188,069
    5,186,142
    5,150,6745,138,996
    5,086,890
    5,070,829
    5,058,544
    5,040,644
    5,009,208
    4,996,956
    4,977,879
    4,977,877
    4,971,219
    4,895,1194,875,448
    4,819,593
    4,720,638
    4,719,682
    4,633,556
    4,630,498
    4,522,080
    4,520,288
    4,512,499
    4,453,507
    4,430,984D 476,629
    D 457,891
    D 368,187
    D 375,963
    D 309,457
    D 372,871
    D 361,771
    D 356,951
    D 309,457
    D 308,872
    D 308,871 
    						
    							Fig. 5
    Fig. 6
    Fig. 7
    
    
    
    
    
    
      
    
    	
    
    Fig. 8Fig. 9
    
    
     
    						
    								
    
    
    
    
    	
    		
    
    		
    
    
    
    
    
    			
    		
    		 !!
    
    	 	
    
    	 	
    		#$%&	
    
    	 	
    #
    	
    
    
    
     !
    
    
    
    
    #
    
    #$#%
    	
    &
    (#%
    %
    	
    #
    
    )**+
    #
    
    	
    
    
    ,
    #
    
    
    
    -	
    
    %#	
    
    (
    
    
    
    
    
    (%.%	
    	
    
    
    #
    
    /001
    
    ##
    
    #
    
    
     !#(
    
    #
    
    #
    	
    
    
    #
    
    
    (2
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    #%
    	
    
    3
    #
    #
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    #
    2
    
    
    #
    
    
    
    #
    
    %
    
    #
    
    
    $
    
    (
    
    
    !(
    #%
    	
    %
    		
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    
    #%
    	
    
    (
    
    2
    
    #
    
    
    (
    
    4
    2
    
    (2
    
    
    	
    
    
    2
    
    (
    
    
    
    
    
    
    !
    #$%
    
    	 	
    
    #%
    	
    (
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    ,
    #
    %
    
    
    &
    	5
    
    !
    ##
    
    
    
    
    2
    	#
    
    #%
    	
    
    !
    (
    
    
    .
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #%
    	
    (
    (
    2
    
    (
    !#
    (
    2
    	
    #%
    	
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    2
    #
    3
    
    
    
    
    
    	#%
    	
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    #
    
    
    
    (
    
    #
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    8*
    
    2
    ,
    
    		(	
    
    
    !
    
    2
    
    
    
    2
    /%9/9%):0%:)+)
    
    
    #(
    
    (7
    
    
    4	
    #
    	
    
    #
    
    
    (
    
    %
    
    #
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    (	
    
    2
    2
    #7
    
    $2
    	
    
    !
    	
    (%
    	
    
    	
    
    &
    	5
    
    
    
    / $
     
    2
    	
    
    (
    
    
    
    
    (
    
    #
    #
    
    
    
    
    
    (
    
    
    
    
    
    	
    
    
     ;
    5
    
    	
    #
    •
    #
    
    #
    •
    
    
    
    •;
     #
    •;
    
    
    
    	#
    
     
    #
    •
    
    
    •.
    #
     	
    #
    •.	
    •5	
    	
    #
     
    #
    •2
    
    
    •#
    •4
    
    # 
    22
    
    
     5
    
    
    #
    •	
    
    
    
    
    #
    $
     (
    
    #
    	
    
    (
    	
    	
    (
    
    
    
    #$
     
    
    2
    
    	%
    (.
    #
    6
    !
    2
    7
    
    ;
    #(
    2
    
    
    
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    ?3
    ( 	
    @
    ?	
    A%
    
    @?A
    	
    @?=(5(
    @#
    	
    9 #2
    	
    
    $#
    
    
    (
    2
    !	
    $ %
    $2
    	
    
    
    
    
    $
     (
    	!
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    
    !	
    $%
     !
    
    2
    
    $
     
    
    
    
    %
    %	#
    
    : 5
    
    
    $
     (
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    (
    
    
    
    	
    
    
    
    ?
    
    
    
    
    @
    (%
    
    
    
    
    (
    $
     (
    
    
    
    %
    #
    
    ,
    #
    
    
    (
    
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    ,2
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #
    #
    
    
    
    (
    
    %
    
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    
    
    
    !&
    	5
    %
    
    
    + 
    ,
    2
    	
    
    2
    	
    
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    
    
    
    $
     
    (
    	
    
    	
    
    		
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    )###
    		
    #7
     
    
    
    		!
    #.
    #2
    
    
    #
    
    #
    
    
    	
    
    (
    
    #
    
    	
    
    
    
    #
    	#
    (
    
    	
    
    
    
    
    ###	
    #
    
    
    (
    &
    	
    !5
    
    
    (	
    	
    
    
    B
    
     	
    
    
    
    
    ##/):
    	
    	#
    
    
    
     	
    
    
    
    
    ##):*
    	
    	#
    
    
     	
    
    
    
    
    ##:**
    	
    	#
    
    ;
    #
    (.%
    (#(
    
    )*):
    
    
    
    
    
    	
    
    	
    (
    
    	(
    ,
    /*/)
    
    
    
    #
    
    
    	
    
    2
    
    2
    
    #
    
    	
    #
    (
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    	#
    
    
    #
    
    
    !	#$%%%#&	(&	(	
    C/)***
    		!
    	
    (
    
    
    #
    
    
    
    
    2#
     
    	
      
    )
    #; 
    )
    
    
    	
    
    
    ##
     
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    #
    
    	(
    
    	
    
    
    (#
    
    ;
    
    
    #
    ,
    #
    ;
    	
    
    
    )):
    #
    
    	D/):D):*D:**;
    	
    )):#
    
    	D):*D:**D/***
    
    
    #
    5
    
    
    )/****899)E****
    	
    9+:8/****
    	
    :*/ 
    						
    All Briggs & Stratton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions German Version