Home > Briggs & Stratton > Engines > Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Estonian Version

Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Estonian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Estonian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 196 Briggs & Stratton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
    Briggs & Stratton Corporation
    Milwaukee, Wisconsin 53201
    www.briggsandstratton.com
    © Copyright 2005 by Briggs & Stratton CorporationFORM NO. MS-5935-8/05
    PRINTED IN U.S.A.
    	 
      
    
    	 
     	
     	 		
    
       
     
    
        
     	
    
      
    
    
    
         
    !	   	 
    #$	
    
    %&  %   %
    
    
    ()*+ 
     ,
    
    
    
    
    
    	
    
    
    
    
    
    
    -.////0 -1////0 2.//// 
    						
    							Document: - page 1 (Black)
    Screen angle and frequency: 45.0000, 150.0000
     7
    1112
    9 8
    10
    234
    6
    1
    513
    14
     
    
    
    
    
    
    
    
     
    
    
    
      
    						
    							E
    E
    19
    COMPONENTES DEL MOTOR
     Fig. 1
    1Drenaje de Aceite
    2Llenado de Aceite/Varilla Indicadora de Nivel de Aceite
    3Malla de la Volante
    4Manija del filtro de aire
    5Mofle/Protector del Mofle, si está equipado & Atrapa-
    chispas, si está equipado
    6Arranque Eléctrico de 12 V
    7Manija arranque retráctil
    8Bomba de combustible (si está equipado)
    9Filtro en-línea de combustible (si está equipado)
    10Carburador o Mezclador LPG/Gas Natural
    11Filtro de Aceite (si está equipado)
    12Tapa filtro de aire
    13cable de la bujía
    14Motor Modelo Tipo Código
    xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
    Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor
    aquí para un futuro uso.
    Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
    INFORMACIÓN GENERAL
    Modelo Serie 210000
    Diámetro Interno 87.31 mm (3.44 pulg.). . . . . . . . . . . . . . 
    Carrera 57.66 mm (2.27 pulg.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Desplazamiento 344 cc (21.00 pulgadas cúbicas). . . . . . . 
    Modelos Serie 280000
    Diámetro Interno 87.31 mm (3.44 pulg.). . . . . . . . . . . . . . 
    Carrera 77.78 mm (3.06 pulg.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Desplazamiento 466 cc (28.42 pulgadas cúbicas). . . . . . . 
    Modelo Serie 310000
    Diámetro Interno 90.60 mm (3.56 pulg.). . . . . . . . . . . . . . 
    Carrera 77.78 mm (3.06 pulg.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Desplazamiento 501 cc (30.59 pulgadas cúbicas). . . . . . . 
    ESPECIFICACIONES DE AJUSTE
    Entrehierro del inducido 0.25 − 0.36 mm. . . . . . . . . . . . . . 
    (0.010 − 0.014 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Entrehierro de la bujía  0.76 mm (0.30 pulgadas). . . . . . . . 
    Mida la tolerancia de la válvula con los resortes de válvulas
    instalados y el pistón 6 mm pasando el punto muerto superior.
    (compruebe la tolerancia cuando el motor esté frío)
    Consulte el Manual de Reparación P/N 272147.
    Tolerancia de la válvula de admisión 0.08 − 0.13 mm. . . . . . 
    (0.003 − 0.005 pulgadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Tolerancia de la válvula de escape 0.13 − 0.18 mm. . . . . . . 
    (0.005 − 0.007 pulgadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Nota:La potencia del motor disminuirá 3-1/2% por
    cada 1,000 pies (300 metros) sobre el nivel del
    mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima
    de 77° F (25° C). Este operará satisfacto-
    riamente hasta un ángulo de 15°.
    INFORMACIÓN TECNICA
    Clasificación de PotenciaLa clasificación de potencia para un modelo de motor en
    particular se desarrolla inicialmente comenzando con el
    código J1940  de  SAE  (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
    (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor
    Pequeño) (Revisión 2002-05). Dado ambos un amplio conjunto
    de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la
    variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el
    equipo, puede que el motor que usted haya comprado no
    desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte
    del equipo acoplado (potencia real en el-sitio"). Esta diferencia
    se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no
    limitándose a, lo siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
    presión barométrica, humedad, combustible, lubricación del
    motor, máxima velocidad regulada del motor, el motor particular
    a la variabilidad del motor, diseño de la parte en particular del
    equipo acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el
    despegue del motor para reducir la fricción y para limpiar las
    cámaras de combustión, los ajustes a las válvulas y al
    carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificación de
    potencia puede también ser ajustada basándose en
    comparaciones a otros motores semejantes utilizados en
    aplicaciones similares, y por lo tanto no se igualarán
    necesariamente los valores derivados usando los códigos
    anteriores.
    Símbolos de Peligro y Significados
    Explosión
    Gases TóxicosDescarga Eléctrica
    Superficie Caliente ContragolpeFuego
    Partes en
    MovimientoCongelado
    Protección Para
    los Ojos
    Símbolos Internacionales y Significados
    ParadaCierre de
    Combustible Lea el Manual
    del Operario
    Combustible Estrangulador Aviso de
    Seguridad
    AceiteOn Off
    ESPECIFICACIONES
    DE SEGURIDAD
    •Lea completamente las Instrucciones de Manteni-
    miento & Operación Y las instrucciones para el
    equipo acoplado a este motor.*
    •Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar
    lesiones graves o incluso la muerte.
    ANTES DE OPERAR
    EL MOTOR
    * Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que
    va a acoplar este motor. Por esta razón, usted debe leer
    cuidadosamente y comprender las instrucciones de
    operación para el equipo en el cual es colocado su motor.
    •Hacer que usted tome conciencia de los peligros
    asociados con los motores
    •Informarlo a usted del riesgo de las heridas
    asociado con aquellos peligros, y
    •Contarle como evitar o reducir el riesgo de una
    herida.
    LAS INSTRUCCIONES DE
    MANTENIMIENTO & OPERACIÓN
    CONTIENEN INFORMACIÓN DE
    SEGURIDAD PARA:
    Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o
    PRECAUCIÓN) es usada con el símbolo de aviso para indicar
    la probabilidad de una herida y su gravedad potencial.
    Además, un símbolo de peligro puede ser utilizado para
    representar el tipo de peligro.
    PELIGRO indica un peligro que si no es evitado,
    ocasionará la muerte o heridas graves.
    ADVERTENCIA indica un peligro que si no es
    evitado, ocasionaría la muerte o heridas graves.
    PRECAUCIÓN indica un peligro que si no es
    evitado, podría ocasionar heridas menores o
    moderadas.
    PRECAUCIÓN
    , cuando es usado sin el símbolo de
    aviso, indica una situación que podría ocasionar
    daños en el motor.
    La descarga de escape que expele este motor por
    este producto contiene químicos conocidos para el
    Estado de California que pueden ocasionar cáncer,
    defectos de nacimiento u otros daños que pueden
    ser perjudiciales para la reproducción.
    ADVERTENCIA 
    						
    							E
    20
    •De arranque al motor y opérelo en exteriores.
    •No de arranque al motor ni lo opere en un área
    encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas
    se encuentren abiertas.ADVERTENCIA
    Los motores emiten monóxido de carbono,
    un gas venenoso que carece de olor y de
    color.
    Respirar monóxido de carbono puede
    ocasionar náuseas, desmayos o la muerte.
    ADVERTENCIA
    Dar arranque al motor crea chispeo.
    El chispeo puede encender los gases
    inflamables cercanos.
    Podría presentarse fuego o una explosión.
    •Si hay una fuga de gas natural o LP en el área, no de
    arranque al motor.
    •No use líquidos de arranque presurizado ya que los
    vapores son inflamables.
    ADVERTENCIA
    CUANDO APROVISIONE CON COMBUSTIBLE
    •APAGUE el motor y deje que se enfríe por lo menos
    2 minutos antes de remover la tapa o de
    aprovisionar con combustible el motor.
    •Llene el tanque de combustible en exteriores o en
    un área bien ventilada.
    •En los motores operados con GASOLINA, no llene
    demasiado el tanque de combustible. Llene el
    tanque hasta aproximadamente 1-1/2 pulgadas por
    debajo de la parte más baja de la abertura de
    llenado para permitir la expansión del combustible.
    •Mantenga la gasolina a distancia de chispas,
    llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes
    de encendido.
    •Compruebe con frecuencia si existen grietas o
    fugas en los conductos de combustible, el tanque,
    la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es
    necesario.
    CUANDO DE ARRANQUE AL MOTOR
    •Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de
    combustible y el filtro de aire estén en su lugar, y
    firmemente asegurados con los tornillos suminis-
    trados.
    •No le de arranque al motor si removió la bujía, el
    cartucho del filtro de aire o la tapa del filtro de aire.
    •Si se derramó combustible, espere hasta que se
    haya evaporado antes de dar arranque al motor.
    •Si el motor a GASOLINA se inunda, ajuste el
    estrangulador a la posición OPEN/RUN, coloque el
    acelerador en la posición FAST y haga girar el
    motor hasta que arranque.
    CUANDO OPERE EL EQUIPO
    •No incline el motor ni el equipo a un ángulo que
    pueda ocasionar derrames de gasolina.
    •No ahogue el carburador para detener el motor.
    CUANDO TRANSPORTE EL EQUIPO
    •Transpórtelo con el tanque de combustible VACÍO o
    con la válvula de cierre de combustible en la
    posición OFF.
    CUANDO ALMACENE GASOLINA O EL EQUIPO
    CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
    •Almacene a distancia de hornos, estufas, calenta-
    dores de agua u otros aparatos que utilicen luz
    piloto u otras fuentes de encendido ya que estos
    pueden encender los vapores de gasolina.
    El combustible y sus vapores son
    extremadamente inflamables y
    explosivos.
    El fuego o una explosión pueden causar
    graves quemaduras o la muerte.
    ADVERTENCIA
    Los combustibles gaseosos son extrema-
    damente inflamables y fácilmente forman
    mezclas explosivas de vapor-aire en
    temperaturas ambiente.
    SI SE PRESENTA UN OLOR A GAS:
    •NO de arranque al motor.
    •NO accione ningún suiche eléctrico.
    •NO use el teléfono cerca.
    •Evacúe el área.
    •Contacte el abastecedor de gas o el departamento
    de incendios.
    RECUERDE:
    •El vapor del gas LPG es más denso que el aire y
    tiende a acumularse en las áreas de abajo. El vapor
    del gas natural NG es más fluido que el aire y tiende
    a acumularse en las áreas de arriba. Ambos
    pueden alcanzar localizaciones remotas.
    •Mantenga todas las llamas, chispas, lámparas
    piloto y otras fuentes de encendido a distancia del
    área donde es operado o reparado el motor.
    •NO fume cuando esté operando o reparando el
    motor.
    •NO guarde gasolina ni otros vapores o líquidos
    inflamables cerca del motor.
    •ANTES de realizar cualquier trabajo de servicio al
    motor, cierre el suministro de gas.
    •Después de la instalación o el servicio inicial,
    compruebe fugas de gas. NO use llamas abiertas.
    Aplique agua con bastante jabón o una solución
    para detectar fugas con un cepillo y busque
    burbujas.
    •Mantenga el equipo y el área que rodea el motor
    libre de desechos.
    •Instale el sistema de combustible según los
    códigos aplicables de combustible/gas.
    •La Instalación, el ajuste y el trabajo de reparación
    deben hacerse por un técnico calificado.
    •Las mangueras flexibles de suministro deben
    revisarse con regularidad para asegurarse que están
    en buenas condiciones. Reemplace los compo-
    nentes que estén dañados o que presenten fugas.
    ADVERTENCIA
    Protéjase los ojos cuando realice un
    trabajo de reparación.
    Se puede presentar congelamiento por el
    contacto de la piel/ojos con una fuga de
    gas propano.
    •Opere el equipo con los protectores en su lugar.
    •Mantenga las manos y los pies a distancia de las
    partes rotantes.
    •Recójase el cabello y quítese las joyas.
    •No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que
    puedan ser agarrados.
    ADVERTENCIA
    Las partes rotantes pueden tener contacto
    o enredar las manos, los pies, el cabello, la
    ropa o los accesorios.
    Puede producirse una traumática ampu-
    tación o una grave laceración.
    •Cuando de arranque al motor, hale lentamente la
    cuerda hasta que se sienta resistencia, después
    hale la cuerda rápidamente.
    •Remueva todas las cargas externas del equipo/
    motor antes de dar arranque al motor.
    •Los componentes de acople directo del equipo tal
    como, pero no limitados a, cuchillas, impulsores,
    poleas, dientes de piñones, etc. se deben asegurar
    firmemente.
    ADVERTENCIA
    La retracción rápida de la cuerda del
    arranque (contragolpe) halará la mano y el
    brazo hacia el motor más rápido de lo que
    usted la pueda dejar ir.
    Podrían ocasionarse roturas de huesos,
    fracturas, moretones o torceduras.
    •Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor
    se enfríen antes de tocarlos.
    •Remueva los combustibles acumulados en el área
    del mofle y en el área del cilindro.
    •Instale y mantenga en orden de funcionamiento un
    atrapachispas antes de utilizar el equipo en una
    zona con vegetación tupida o en terrenos agrestes
    con grama. El Estado de California lo exige
    (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
    California). Otros estados pueden tener leyes
    similares. Las leyes federales se aplican en tierras
    federales.
    ADVERTENCIA
    El funcionamiento de los motores
    produce calor. Las partes de los motores,
    especialmente el mofle, se calientan
    demasiado.
    Pueden ocurrir graves quemaduras a
    causa de su contacto.
    Desechos combustibles, tal como hojas,
    grama maleza, etc. pueden alcanzar a
    encenderse.
    ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES
    •Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a
    distancia de bujía.
    •Desconecte la batería en la terminal negativa
    (únicamente motores con arranque eléctrico).
    CUANDO COMPRUEBE CHISPA
    •Utilice un probador de bujías aprobado.
    •NO compruebe chispa si removió la bujía.
    ADVERTENCIA
    Un chispeo involuntario puede producir
    fuego o una descarga eléctrica.
    Una puesta en marcha involuntaria
    puede ocasionar un enredo, una ampu-
    tación traumática o una laceración. 
    						
    							E
    21
    RECOMENDACIONES DE ACEITE
    PRECAUCIÓN:
    El motor es despachado de Briggs & Stratton sin aceite.
    Antes de dar arranque al motor, aprovisiónelo de aceite.
    No lo llene demasiado.
    Use un aceite detergente de alta calidad clasificado
    Para Servicio SG, SH, SJ, SL" o superior tal como el aceite
    grado 30 de Briggs & Stratton, Número de Parte 100005.
    No use aditivos especiales con aceites recomendados.
    No mezcle el aceite con la gasolina.
     
    °C-30°F-20 020 40 60 80 100
    -20 -10 0 10 20 30 40
    *
    **
    32
    Escoja el grado de viscosidad SAE del aceite según este
    cuadro que iguala la temperatura de arranque anticipada
    antes del próximo cambio de aceite.
    *La temperatura de funcionamiento de los motores
    enfriados por aire es superior a la de los motores
    automóviles. El uso de aceites multígrados no sintéticos
    (5W-30, 10W-30, etc.) a temperaturas superiores a 40° F
    (4° C) producirá más alto consumo de aceite del normal.
    Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia
    cuando utilice aceites multígrados.
    **El uso de aceite de viscosidad SAE 30, si es usado a
    una temperatura inferior a below 40° F (4° C),
    producirá dificultad de arranque y un posible daño en el
    motor debido a una lubricación inadecuada.
    Nota:El aceite sintético que cumple con la
    marca de certificación ILSAC GF-2, y el símbolo
    de servicio API (mostrado a la izquierda) con
    CONSERVACIÓN DE ENERGIA SJ/CF" o
    superior, es un aceite aceptable para todas las
    temperaturas. El uso de aceites sintéticos no
    altera los intervalos de cambio de aceite
    requeridos.
    COMPROBACIÓN & APROVI-
    SIONAMIENTO DE ACEITEFig. 2
    (La capacidad de aceite es aproximadamente 1.4 litros o
    48 onzas.)
    •Compruebe el nivel de aceite antes de darle arranque al
    motor.
    •NO LO llene demasiado. Mantenga el nivel en la línea
    FULL.
    •Compruebe el nivel de aceite diariamente, o cada
    ocho (8) horas de uso.
    1. Coloque el motor a nivel y mantenga limpia el área de
    llenado de aceite. 
    
    2. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite ,
    límpiela con un trapo limpio.
    3. Colóquela y apriétela de nuevo. Remueva la varilla
    indicadora de nivel de aceite y compruebe el nivel de
    aceite. El aceite debe alcanzar la línea FULL en la varilla
    indicadora de nivel de aceite. 
    
    4. Si se requiere aceite, añádalo lentamente. 5. Apriete firmemente la varilla indicadora de nivel de antes
    de darle arranque al motor. 
    
    RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
    Motores que Funcionan con Gasolina
    Use gasolina normal limpia, fresca y sin plomo, con un mínimo
    de 85 octanos. Puede usarse gasolina con plomo si ésta es
    comercialmente disponible y si no se dispone de gasolina sin
    plomo. Compre una provisión de combustible que pueda
    usarse en un período de 30 días. Consulte las instrucciones
    de Bodegaje.
    No use gasolina que contenga Metanol. No mezcle aceite con
    gasolina.
    Para proteger el motor se recomienda el uso del Estabilizador
    de Combustible Briggs & Stratton disponible a través de
    cualquier Centro de Servicio Autorizado Briggs & Stratton.
    Compruebe el nivel de combustible.
    ADVERTENCIA
    Antes de llenar el tanque
    de combustible, deje que el
    motor se enfríe 2 minutos.
    Limpie el área alrededor del llenado de combustible antes de
    remover la tapa para aprovisionar de combustible. Llene el
    tanque hasta aproximadamente 1/2 pulgada por debajo de la
    parte inferior del orificio de llenado para permitir la expansión
    del combustible. Tenga cuidado de no llenar demasiado el
    tanque.
    Motores que Funcionan con Gas Natural/
    Gas Propano
    •Use combustible limpio, seco, libre de humedad o
    cualquier material especial. Al usar combustibles en
    exteriores las siguientes recomendaciones podrían
    ocasionar problemas de funcionamiento.
    •En motores ajustados para operar con gas propano
    LPG, se recomienda un grado comercial HD5 LPG.
    La composición recomendada de combustible es
    combustible con una energía mínima de combustible
    de 2500 BTU’s/pies
    3 con un contenido máximo de
    propileno del 5% y butano y un contenido más denso
    de gas del 2.5% y un contenido mínimo de propano
    del 90%.
    •Los motores NG o LPG están certificados para
    funcionar con gas natural o con gas propano.
    ADVERTENCIA
    El equipo en el cual se monta este motor
    viene equipado con una válvula automática
    de seguridad de cierre de combustible".
    NO opere el equipo si falta la válvula de
    cierre de combustible" o si es inoperante.
    •Lea las instrucciones de operación suministradas
    por el fabricante del equipo para obtener información
    acerca del aprovisionamiento del motor que
    funciona con gas natural o con gas propano LP.
    Re-aprovisionamiento de combustible
    ARRANQUE/PARADA
    ADVERTENCIA
    Suiche de Presión de Aceite
    Si el motor viene equipado con un suiche de presión de aceite,
    el suiche activará un testigo de advertencia o detendrá el
    motor cuando el motor opere con bajo nivel de aceite.
    (Lea las instrucciones de operación suministradas por el
    fabricante del equipo para determinar de que manera viene
    equipado su motor ya que es el fabricante quien suministra el
    indicador de presión de aceite.)
    ANTES DE ARRANCAR
    De arranque, opere y aprovisione de combustible el motor en
    una posición a nivel. Remueva las cargas externas del
    equipo/motor. Compruebe el nivel de aceite, y use el tipo
    correcto de aceite para la temperatura de arranque.
     
    ARRANQUE DEL MOTORFig. 3
    Motores que Funcionan con Gasolina
    1. Abra la válvula de cierre de combustible (si está
    equipado). 
    
    2. Mueva el acelerador  hacia la posición FAST.
    Opere el motor con el acelerador en la posición FAST.3. Mueva el control del estrangulador 
     hacia la posición
    CHOKE.
    4. Si el estrangulador y el acelerador están en el mismo
    control, muévalo hacia la posición START o CHOKE. 
    5.ARRANQUE ELECTRICO: Inserte la llave y gírela
    hacia la posición START. 
    
    PRECAUCIÓN: Para alargar la vida del arran-
    que, use ciclos de arranque cortos (5 segundos
    máximo, después espere un minuto). Siga las
    recomendaciones del fabricante del equipo para
    cargar la batería.
    6.ARRANQUE RETRÁCTIL: Inserte la llave y gírela
    hacia la posición START. 
     Cuando de arranque al
    motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta
    resistencia, después hale la cuerda rápidamente. 
    7. Deje que se caliente el motor.
    SI VIENE EQUIPADO CON ESTRANGULADOR:
    Ajuste lentamente el estrangulador hacia la posición
    RUN. Espere a que el motor opere uniformemente
    antes de hacer cada ajuste del estrangulador.
    Motores que Funcionan con Gas Natural/
    Gas Propano
    1.ARRANQUE ELÉCTRICO: Inserte la llave y gírela
    hacia la posición START. 
    
    PRECAUCIÓN: Para alargar la vida del
    arranque, use ciclos de arranque cortos (5 segundos
    máximo, después espere un minuto). Siga las
    recomendaciones del fabricante del equipo para
    cargar la batería.
    2.ARRANQUE RETRÁCTIL: Inserte la llave y gírela
    hacia la posición START.
     Cuando de arranque al
    motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta
    resistencia, después hale la cuerda rápidamente. 
    3. Deje que se caliente el motor.
     
    PARADAFig. 4
    No detenga el motor
    moviendo el control del
    estrangulador hacia la
    posición CHOKE.
     Podría ocurrir un fallo, un incendio o
    un daño en el motor.
    ADVERTENCIA
    •Con el acelerador (si está equipado) en la posición
    FAST , gire la llave hacia la posición OFF. 
    •Remueva la llave y guárdela fuera del alcance de los
    niños.
    •Cierre la válvula de combustible.
      
    						
    							E
    22
    MANTENIMIENTO
    ADVERTENCIA
    Para prevenir un arranque accidental,
    remueva el cable de la bujía y conéctelo a
    tierra antes de darle servicio.
    Recomendamos que contacte un Distribuidor de Servicio
    Autorizado Briggs & Stratton para todo lo relacionado con el
    servicio y el mantenimiento. Use únicamente repuestos
    originales Briggs & Stratton.
    No golpee la volante con un
    martillo ni con un objeto
    pesado, Si lo hace, la volan-
    te puede cizallarse durante la operación.
    No manipule los resortes del regulador, las varillas u otras
    partes para incrementar la velocidad del motor.
    ADVERTENCIA
    Las Primeras 5 horas
    Cambie aceite
    Cada 8 horas o diariamente
    Compruebe el nivel de aceite
    Limpie el protector de dedos y el área alrededor del
    mofle
    Cada 25 horas o cada estación
    Cambie aceite si se opera con carga pesada o en
    temperaturas ambiente altas
    De servicio al pre-filtro del filtro de aire, si está
    equipado*
    Cambie el cartucho del filtro de aire si no viene equipado
    con pre-filtro*
    Cada 50 Horas o cada estación
    Cambie aceite
    Limpie e inspeccione el atrapachispas, si está equipado
    Limpie el cartucho del filtro de aire Serie Larga Vida
    *
    Cada 100 horas o cada estación
    Cambie el cartucho del filtro de aire, si viene equipado
    con pre-filtro*
    Cambie el filtro de aceite, si está equipado
    Cambie el filtro en línea de combustible, si está equipado
    Limpie el sistema de enfriamiento*
    Limpie o cambie la bujía**
    Cada 200 horas o cada estación
    Cambie el cartucho del filtro de aire Serie Larga Vida*
    Cada estación
    Compruebe la tolerancia de la válvula
    *Limpie con mayor frecuencia bajo condiciones de
    mucho polvo, o cuando se presenten muchos
    desechos en el aire o después de una operación
    prolongada cortando grama alta y seca.
    **En algunas áreas las leyes locales requieren el uso
    de una bujía con resistencia para suprimir las
    señales de encendido. Si este motor vino original-
    mente equipado con una bujía con resistencia,
    utilice el mismo tipo de bujía cuando la vaya a
    cambiar.
    CAMBIO DE ACEITE DEL
    MOTORFig. 5
    ADVERTENCIA
    Cambie aceite después de las primeras 5 horas de operación.
    Cambie aceite mientras que el motor esté caliente. Rellene
    con aceite nuevo del grado de viscosidad SAE recomendado.
    1. Coloque el motor a nivel.
    2. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a
    distancia de bujía.3. Con el motor APAGADO pero aún caliente, remueva el
    tapón de drenaje 
     y drene aceite en el recipiente
    apropiado.
    4. Vuelva a instalar el tapón de drenaje de aceite, remueva
    la varilla indicadora de nivel de aceite. 
    5. Llene hasta la línea FULL en la varilla indicadora de
    nivel de aceite. NO LLENE DEMASIADO. 6. Vuelva a insertar la varilla. Compruebe el nivel de
    aceite.
    FILTRO DE ACEITE (si está equipado)1. Drene el aceite del motor y remueva el filtro de aceite.
    2. Antes de instalar un filtro de aceite nuevo, empape
    ligeramente el empaque del filtro con aceite para motor
    fresco y limpio.
    3. Rosque el filtro con la mano hasta que el empaque haga
    contacto con el adaptador del filtro. Apriete de 1/2 a
    3/4 de giro más.
    4. Añada aceite fresco. Llene hasta la línea FULL en la
    varilla indicadora de nivel de aceite.
    5. De arranque al motor y opérelo en mínima para
    comprobar fugas.
    6. Detenga el motor. Vuelva a comprobar el nivel de aceite
    y añada aceite si se requiere.
    PRESIÓN DE ACEITE
    Si la presión de aceite cae a un nivel demasiado bajo, un suiche
    de presión de aceite (si el motor viene equipado así) activará un
    testigo de advertencia o detendrá el motor. Compruebe el nivel
    de aceite con la varilla indicadora de nivel. Si el nivel de aceite
    está entre las marcas ADD y FULL en la varilla indicadora de
    nivel, no intente darle arranque al motor
    . Contacte un
    Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton. No opere
    el motor hasta que se corrija la presión de aceite.
    Si el nivel de aceite está por debajo de la marca ADD en la
    varilla indicadora de nivel, añada aceite hasta que el nivel
    alcance la marca FULL. Vuelva a dar arranque al motor y
    compruebe la presión de aceite. Si la presión es normal,
    continúe operando el motor.
    Nota: El indicador de presión de aceite, si el motor está
    equipado, es suministrado por el fabricante del equipo.
     
    FILTRO DE AIREFig. 6
    PRECAUCIÓN: No utilice aire a presión ni solven-
    tes para limpiar el cartucho. El aire a presión puede dañar
    el cartucho; los solventes pueden descomponer el
    cartucho.
    Cartucho Filtro de Aire
    Serie Larga Vida
      
    Este filtro, SI VIENE MARCADO ‘LAVABLE’, puede lavarse
    con agua caliente y jabón suave.
    IMPORTANTE: Enjuáguelo con agua del grifo con el lado de la
    REJILLA hacia arriba permitiendo que la suciedad y los
    desechos se filtren hacia afuera.
    Deje que el filtro se seque durante la noche antes de volverlo a
    instalar.
    Remoción/Instalación del Cartucho
    1. Tire la manija de la tapa del filtro de aire , y gírela
    hacia 
     el motor.
    2. Remueva la tapa 
    .3. Levante cuidadosamente el cartucho del filtro de
    aire
    	, y el pre-filtro , si está equipado, desde la tapa
    del ventilador.
    4. Limpie cuidadosamente
     la base del filtro de aire para
    prevenir que caigan desechos dentro del carburador.5. Coloque el pre-filtro nuevo, si está equipado, y el
    cartucho firmemente en la base.
    6. Alinee las lengüetas 
    
     en la tapa con las muescas de la tapa del ventilador y coloque la tapa.
    7. Enganche la manija y cierre la tapa.
    FILTRO DE AIRE DE ALTO
    FLUJO − FILTRO CILINDROFig. 7
    Este filtro  está compuesto de algodón, el cual es diferente
    de un filtro de papel estándar, este DEBE estar impregnado
    con aceite.
    1. Rocíe el filtro con una solución para la limpieza del filtro
    de aceite. Deje que el filtro se empape en la solución
    durante 15 minutos.
    PRECAUCIÓN: Nunca use detergentes, agua
    a alta presión ni gasolina para limpiar este filtro.
    2. Enjuague el filtro con agua tibia, Deje que el agua fluya
    del lado limpio al lado sucio.
    3. Deje que el filtro se seque completamente. Es mejor
    dejar que el filtro se seque naturalmente. No utilice
    calor, ya que éste puede hacer que se encoja el
    algodón.
    4. USE UNICAMENTE ACEITE PARA FILTRO DE AIRE,
    tal como el aceite que se incluye en el kit de limpieza
    (P/N 5089D), para re-aceitar el filtro.
    ADVERTENCIA
    Nunca use aceite para motor, fluido de transmi-
    sión, WD40, u otros aceites. Dejar de seguir las
    instrucciones puede causar incendios y como
    consecuencia ocasionar la muerte o lesiones
    graves. Use únicamente el aceite para el filtro de
    aire diseñado específicamente para filtros de aire.
    5. Vierta o rocíe una pequeña cantidad en cada pliegue.
    Deje que el aceite se absorba en el filtro durante
    20 minutos. El filtro estará correctamente aceitado
    cuando el algodón cambie al color del aceite.
    PRECAUCIÓN: NO aplique demasiado
    aceite al filtro de aire, éste interferirá con el
    desempeño del motor y puede ocasionar un daño
    en el motor. Si el filtro es colocado en el cartón
    durante 10 minutos y deja una mancha, está
    impregnado con demasiado aceite. Lávelo/
    límpielo y aplíquele aceite nuevamente de acuerdo
    a las instrucciones de arriba.
    6. Re-instale el filtro de aire.
    BUJÍA
    
    
    Revise la bujía cada estación. Cambie la bujía si después de
    inspeccionarla los electrodos están quemados o
    desgastados. Asegúrese que la bujía esté limpia. Compruebe
    la separación entre electrodos con un calibrador de
    espesor
    	 y reajústela a .76 mm o 0.30 pulgadas  si es
    necesario.
     
    LIMPIEZA DE DESECHOSFig. 8
    Diariamente o antes de cada uso, limpie los desechos
    acumulados del motor. Mantenga en buena condición de
    limpieza las varillas, los resortes y los controles. Mantenga
    el área alrededor y por detrás del mofle libre de todo desecho
    combustible.
    
    PRECAUCIÓN: No use agua para limpiar las partes del
    motor. El agua puede contaminar el sistema de combus-
    tible. Utilice un cepillo o un trapo seco.
    ADVERTENCIA
    Las partes del motor deben mantenerse limpias para
    reducir el riesgo de recalentamiento y de un posible
    encendido de los desechos acumulados. 
    						
    							E
    23
    MOFLE
    ADVERTENCIA
    Los repuestos para el mofle deben ser iguales y deben
    instalarse en la misma posición que tenían las partes
    originales, de lo contrario puede ocurrir un incendio.
    Si el mofle viene equipado con malla atrapa chispas, remueva
    la malla atrapa chispas para inspeccionarla. Cambie la malla
    si se encuentra dañada u taponada con desechos.
    SISTEMA DE COMBUSTIBLE/FILTRO EN-LINEA
    DE COMBUSTIBLE
    ADVERTENCIA
    Los repuestos para el sistema de combustible (tapones,
    mangueras, tanques, filtros, etc.) deben ser iguales a las
    partes originales, de lo contrario puede ocurrir un incendio.
    Filtro de Combustible − Drene el tanque de combustible o
    cierre la válvula de cierre de combustible antes de cambiar el
    filtro de combustible. De lo contrario, pueden presentarse
    fugas de combustible, creando un peligro potencial.
     
    SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
    DE AIREFig. 9
    Se recomienda limpiar el sistema de enfriamiento de aire cada
    100 horas removiendo la tapa del ventilador. Limpie las áreas
    mostradas.
    
    BODEGAJE
    Los motores que van a ser almacenados durante más de
    30 días necesitan ser protegidos o drenarles el combustible
    para prevenir que se forme goma en el sistema del
    combustible o en partes esenciales del carburador.
    Para proteger el motor, se recomienda el uso del Estabilizador
    de Combustible Briggs & Stratton disponible a través de
    cualquier Distribuidor de servicio autorizado Briggs & Stratton.
    Mezcle el estabilizador con el combustible en el tanque o en el
    recipiente de almacenamiento. Opere el motor durante un
    período de tiempo corto para permitir que el estabilizador circule
    por el carburador. El motor y el combustible pueden ser
    almacenados hasta por 24 meses.
    Nota: Si no se usa el estabilizador o si el motor está operando
    con gasolina que contenga alcohol, tal como gasohol, remueva
    todo el combustible del tanque y opere el motor hasta éste que
    se detenga por la falta de combustible.
    1. Cambie aceite
    2. Remueva la bujía y vierta aproximadamente 30 ml
    (1 onza) de aceite para motor en el interior del cilindro.
    Coloque de nuevo la bujía y haga girar el motor
    lentamente para distribuir el aceite.
    3. Limpie los cortes de grama y desechos del cilindro,
    aletas de la cabeza del cilindro, por debajo del protector
    de dedos y por detrás del mofle.
    4. Guárdelo en un área limpia y seca, pero NO cerca a
    estufas, hornos o calentadores de agua los cuales
    utilizan testigos piloto ni cerca de cualquier dispositivo
    que pueda crear chispa.
    SERVICIO
    Busque un Centro de Servicio Autorizado Briggs & Stratton.
    Cada centro mantiene un stock de Partes Originales
    Briggs & Stratton y está equipado con herramientas de
    servicio especiales. Los mecánicos entrenados le garantizan
    un experto servicio de reparación en todos los motores
    Briggs & Stratton. Sólo los centros que se anuncien como
    Autorizados por Briggs & Stratton" satisfacen los estándares
    requeridos por Briggs & Stratton.
    Cuando usted compra un equipo acoplado
    por un motor Briggs & Stratton, usted está
    seguro del servicio confiable y altamente
    calificado en más de 30,000 Distribuidores de
    Servicio Autorizado a nivel mundial,
    incluyendo más de 6,000 Técnicos de
    Servicio Especializado. Busque estos
    símbolos dondequiera que se ofrezca
    servicio Briggs & Stratton.
    Usted puede localizar su Centro de Servicio Autorizado
    más cercano en nuestro mapa localizador de
    distribuidores en nuestro sitio web en Internet:
    http://www.briggsandstratton.com o
    en las Páginas Amarillas™" bajo Motores,
    Gasolina", Motores a Gasolina", Máquinas
    Cortacésped" o en una categoría similar.
    ™
    Nota: El logo de los dedos caminando y Páginas Amarillas"
    son marcas registradas en varias jurisdicciones.
    El manual de taller ilustrado incluye Teorías de Operación",
    especificaciones comunes e información detallada que cubre
    ajuste, afinación y reparación de los motores monocilíndricos
    OHV, de 4 tiempos Briggs & Stratton. Pida el manual de taller a
    través de un Distribuidor de Servicio Autorizado
    Briggs & Stratton. Pida el Número de Parte 272147 para todos
    los modelos.
    Insista en repuestos originales Briggs & Stratton con nuestro
    logo impreso en el empaque y/o en el repuesto.
    Las imitaciones pueden no funcionar bien y podrían invalidar
    su garantía.
    LISTA PARCIAL DE PARTES ORIGINALES
    BRIGGS & STRATTON
    Modelos Series 280000, 310000 AVSCartucho filtro de aire plano Serie Larga Vida697153 . . 
    (lavable, no requiere pre-filtro)
    Kit de Mantenimiento Serie Larga Vida5128 . . . . . . . . 
    (Incluye aceite, filtro de aire, bujía, aditivo para gasolina)
    Kit cartucho y pre-filtro filtro de aire plano 5077. . . . . . . . 
    Cartucho filtro de aire plano  698083. . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Pre-filtro filtro de aire plano 697015. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Kit de Mantenimiento 5127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Incluye aceite, filtro de aire, bujía, aditivo para gasolina)
    Cartucho de Filtro de Aire Plano
    Certificado por UL  790263. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Únicamente para motores con Combustible Gaseoso Gas
    Natural NG/LPG.)
    Modelo 210000 Series AVS
    Kit cartucho y pre-filtro filtro de aire plano 5079. . . . . . . . 
    Cartucho filtro de aire plano 698413. . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Pre-Filtro filtro de aire plano 697292. . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Kit de Mantenimiento 5126. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (Incluye aceite, filtro de aire, bujía, aditivo para gasolina)
    Kit cartucho y pre-filtro filtro de aire ovalado 5053. . . . . . . 
    Cartucho filtro de aire ovalado 496894. . . . . . . . . . . . . . . 
    Pre-filtro filtro de aire ovalado 272403. . . . . . . . . . . . . . . . 
    Filtro de Aire de Alto Flujo (cilindro) 698973. . . . . . . . . . . . 
    Filtro de Aire de Alto Flujo 5089D. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Aceite Sintético (32 oz.) 100074. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Aceite (20 onzas) 100005. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Aceite (48 onzas) 100028. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Filtro de aceite (6 cms de largo) 492932 -o- 5049. . . . . . . 
    Filtro de Aceite (8.5 cms de largo) 491056. . . . . . . . . . . . . 
    Estabilizador de Combustible
    (cojín individual de 30 ml) 992030. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Estabilizador de combustible (125 ml) 999005E -o- 5041. . 
    Filtro de combustible
    (sin bomba de combustible) 298090 -o- 5018. . . . . . . . . . 
    Filtro de Combustible Serie Larga Vida 695666 -o- 5070. . 
    (para motores con bomba de combustible)
    Filtro de combustible
    (para motores con bomba de combustible) 394358. . . . . . . 
    Bujía con resistencia 491055. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Bujía de Platino de Larga Vida
    (usada en la mayoría de los motores OHV) 5066. . . . . . . 
    Probador de chispa 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Llave de bujía 89838 -o- 5023. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    Kit bomba de aceite 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
    (usa un taladro eléctrico estándar para remover rápidamente
    el aceite del motor) 
    						
    							E
    24
    POLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON
    Vigente a partir de Julio 1, 2004, reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Julio 1, 2004
    GARANTÍA LIMITADABriggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o
    ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia
    durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a las condiciones establecidas en esta póliza. Para recibir servicio de garantía, contacte su
    Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en www.briggsandstratton.com
    , o marque el 1-800-233-3723,
    o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillas™’.
    NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLICITAS, INCLUSO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN
    FIN DETERMINADO QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O A LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEY, QUEDANDO
    EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS. LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS
    GARANTÍAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE DICHA EXCLUSIÓN SEA PERMITIDA POR LA LEY. Algunos países o estados no contemplan limitaciones en
    cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la
    limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que
    varían de un país a otro y de un estado a otro.
    Vanguard
    ELS
    I/C
    Industrial Plus
    Intek
    (Diámetro Camisa)Fource
    Intek
    Cilindros de Aluminio
    (Kool Bore)
    Power Built OHV
    Quantum
    Quattro
    Q45
    SprintClassic
    Uso Comercial2 años
    90 días
    1 año
    Uso Privado
    2 años 2 años
    90 días1 año
    NUESTRO PRODUCTO
    PERIODO DE GARANTÍA*
    Etek
    1 año
    * Observe los siguientes períodos especiales de garantía: 2 años para los motores Classic™ en los países de la Unión Europea y de Europa Oriental, para todos los productos del
    consumidor en la Unión Europea, y para los sistemas del control de emisiones certificados por EPA y CARB. 5 años para uso privado, 90 días para uso comercial del sistema de arranque
    Touch-N-Mow® en los motores Quantum® e Intek™. Los motores usados en carreras competitivas o en trayectorias comerciales o de renta no están cubiertos por la garantía.
    El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en la
    tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que
    produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.
    NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA
    PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
    ACERCA DE LA GARANTÍA DE SU MOTOR
    Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se
    disculpa por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor
    de Servicio Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía.
    La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de
    manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio
    de garantía pueden no ser apropiadas. Por ejemplo, la garantía no
    podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del
    mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación
    inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si el número
    serial del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o
    modificado.
    Si un cliente no está de acuerdo con la decisión del Distribuidor de
    Servicio, se realizará una investigación para determinar la
    aplicabilidad de la garantía. Pida a su Distribuidor de Servicio que
    envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica
    para proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden
    que su reclamación es justificada, al cliente le será reembolsado
    totalmente el importe de aquellas partes que son defectuosas.
    Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre
    el cliente y el Distribuidor de Servicio, listamos a continuación
    algunas de las causas de fallas del motor que no cubre la garantía.
    Desgaste Normal:
    Los motores, como todos los dispositivos mecánicos, necesitan el
    cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien.
    La garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya
    agotado la vida de una parte o de un motor.
    Mantenimiento Incorrecto:
    La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales
    opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones,
    tales como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes,
    se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o
    en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un
    desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es ocasionado
    por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de
    arena, o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debidoa un mantenimiento no apropiado, no será cubierto por la garantía.
    Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano
    de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso
    del equipo en el cual haya sido montado el motor. Ni extenderá
    la garantía a reparaciones requeridas debido a:
    1. PROBLEMAS OCASIONADOS POR EL USO DE
    PARTES QUE NO SEAN PARTES ORIGINALES
    BRIGGS & STRATTON.
    2. Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque,
    ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que
    acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.)
    3. Carburadores con fugas, conductos de combustible
    obstruidos, válvulas atascadas u otros daños causados por el
    uso de combustible contaminado o pasado. (Use gasolina
    limpia, fresca y sin plomo y el Estabilizador para Combustible
    de Briggs & Stratton Parte No. 5041.)
    4. Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor
    con aceite lubricante insuficiente o contaminado, o por el uso
    del grado de viscosidad de aceite incorrecto (compruebe el
    nivel de aceite diariamente o después de cada 8 horas de
    operación. Rellene si es necesario y cámbielo según los
    intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite
    OIL GARD®" no se puede apagar durante la operación del
    motor. Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de
    aceite no se mantiene correctamente. Lea las Instrucciones
    de Mantenimiento & Operación.
    5. Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales
    como embragues, transmisiones, controles remoto, etc.,
    los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton.
    6. Daño o desgaste de partes causado por la entrada de
    suciedades al motor debido al mantenimiento incorrecto del
    filtro de aire, montaje incorrecto, o por el uso de un elemento o
    cartucho para el filtro de aire que no sea original. (Limpie y
    aceite nuevamente el elemento de Espuma Aceitada
     o elpre-filtro de espuma y cambie el cartucho según los intervalos
    recomendados.) Lea las Instrucciones de Mantenimiento &
    Operación.
    7. Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento
    causado por residuos de grama, desechos o suciedades los
    cuales taponan u obstruyen las aletas de enfriamiento, o el
    área de la volante, o por daños causados por operar el motor
    en un área confinada sin la suficiente ventilación. (Limpie las
    aletas en el cilindro, la cabeza del cilindro y la volante según
    los intervalos recomendados.) Lea las Instrucciones de
    Mantenimiento & Operación.
    8. Partes del motor o del equipo quebradas por vibración
    excesiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas de
    corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados,
    fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad
    excesiva u otro abuso en la operación.
    9. Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con
    un objeto sólido la cuchilla de corte de una máquina
    cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las correas en
    v.
    10. Afinación o ajuste de rutina del motor.
    11. Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir,
    cámara de combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías
    de válvulas o bobinados del motor de arranque quemados,
    causado por el uso de combustibles alternos tales como, gas
    propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc.
    Se dispone de la garantía únicamente a través de
    distribuidores de servicio los cuales hayan sido autorizados
    por Briggs & Stratton Corporation. Su Distribuidor de Servicio
    Autorizado más cercano aparece listado en las Páginas
    Amarillas™" de su directorio telefónico bajo Motores,
    Gasolina" o Motores a Gasolina," Máquinas Cortacésped," o
    en una categoría similar.
    Los Motores Briggs & Stratton Son Fabricados Bajo Una O Más De Las Siguientes Patentes: Diseño D-247.177 (Otras Patentes Pendientes)
    6,691,683
    6,647,942
    6,622,683
    6,615,787
    6,617,725
    6,603,227
    6,595,897
    6,595,176
    6,584,964
    6,557,833
    6,542,0746,520,141
    6,495,267
    6,494,175
    6,472,790
    6,460,502
    6,456,515
    6,382,166
    6,369,532
    6,356,003
    6,349,688
    6,347,6146,325,036
    6,311,663
    6,284,123
    6,263,852
    6,260,529
    6,242,828
    6,239,709
    6,237,555
    6,230,678
    6,213,083
    6,202,6166,145,487
    6,142,257
    6,135,426
    6,116,212
    6,105,548
    6,347,614
    6,082,323
    6,077,063
    6,064,027
    6,040,767
    6,014,8086,012,420
    5,992,367
    5,904,124
    5,894,715
    5,887,678
    5,852,951
    5,843,345
    5,823,153
    5,819,513
    5,813,384
    5,809,9585,803,035
    5,765,713
    5,732,555
    5,645,025
    5,642,701
    5,628352
    5,619,845
    5,606,948
    5,606,851
    5,605,130
    5,497,6795,548,955
    5,546,901
    5,445,014
    5,503,125
    5,501,203
    5,497,679
    5,320,795
    5,301,643
    5,271,363
    5,269,713
    5,265,7005,243,878
    5,235,943
    5,234,038
    5,228,487
    5,197,426
    5,197,425
    5,197,422
    5,191,864
    5,188,069
    5,186,142
    5,150,6745,138,996
    5,086,890
    5,070,829
    5,058,544
    5,040,644
    5,009,208
    4,996,956
    4,977,879
    4,977,877
    4,971,219
    4,895,1194,875,448
    4,819,593
    4,720,638
    4,719,682
    4,633,556
    4,630,498
    4,522,080
    4,520,288
    4,512,499
    4,453,507
    4,430,984D 476,629
    D 457,891
    D 368,187
    D 375,963
    D 309,457
    D 372,871
    D 361,771
    D 356,951
    D 309,457
    D 308,872
    D 308,871 
    						
    							Fig. 5
    Fig. 6
    Fig. 7
    
    
    
    
    
    
      
    
    	
    
    Fig. 8Fig. 9
    
    
     
    						
    								
    
    
    
    
    	
    		
    
    		
    
    
    
    
    
    			
    		
    		 !!
    
    	 	
    
    	 	
    		#$%&	
    
    	 	
    #
    	
    
    
    
     !
    
    
    
    
    #
    
    #$#%
    	
    &
    (#%
    %
    	
    #
    
    )**+
    #
    
    	
    
    
    ,
    #
    
    
    
    -	
    
    %#	
    
    (
    
    
    
    
    
    (%.%	
    	
    
    
    #
    
    /001
    
    ##
    
    #
    
    
     !#(
    
    #
    
    #
    	
    
    
    #
    
    
    (2
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    #%
    	
    
    3
    #
    #
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    #
    2
    
    
    #
    
    
    
    #
    
    %
    
    #
    
    
    $
    
    (
    
    
    !(
    #%
    	
    %
    		
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    
    #%
    	
    
    (
    
    2
    
    #
    
    
    (
    
    4
    2
    
    (2
    
    
    	
    
    
    2
    
    (
    
    
    
    
    
    
    !
    #$%
    
    	 	
    
    #%
    	
    (
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    ,
    #
    %
    
    
    &
    	5
    
    !
    ##
    
    
    
    
    2
    	#
    
    #%
    	
    
    !
    (
    
    
    .
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #%
    	
    (
    (
    2
    
    (
    !#
    (
    2
    	
    #%
    	
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    2
    #
    3
    
    
    
    
    
    	#%
    	
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    #
    
    
    
    (
    
    #
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    8*
    
    2
    ,
    
    		(	
    
    
    !
    
    2
    
    
    
    2
    /%9/9%):0%:)+)
    
    
    #(
    
    (7
    
    
    4	
    #
    	
    
    #
    
    
    (
    
    %
    
    #
    
    	
    		
    	&	
    
    	 
    
    (	
    
    2
    2
    #7
    
    $2
    	
    
    !
    	
    (%
    	
    
    	
    
    &
    	5
    
    
    
    / $
     
    2
    	
    
    (
    
    
    
    
    (
    
    #
    #
    
    
    
    
    
    (
    
    
    
    
    
    	
    
    
     ;
    5
    
    	
    #
    •
    #
    
    #
    •
    
    
    
    •;
     #
    •;
    
    
    
    	#
    
     
    #
    •
    
    
    •.
    #
     	
    #
    •.	
    •5	
    	
    #
     
    #
    •2
    
    
    •#
    •4
    
    # 
    22
    
    
     5
    
    
    #
    •	
    
    
    
    
    #
    $
     (
    
    #
    	
    
    (
    	
    	
    (
    
    
    
    #$
     
    
    2
    
    	%
    (.
    #
    6
    !
    2
    7
    
    ;
    #(
    2
    
    
    
    6
    !
    2
    7
    
    
    
    ?3
    ( 	
    @
    ?	
    A%
    
    @?A
    	
    @?=(5(
    @#
    	
    9 #2
    	
    
    $#
    
    
    (
    2
    !	
    $ %
    $2
    	
    
    
    
    
    $
     (
    	!
    
    
    
    
    
    	
    #
    #
    
    
    
    !	
    $%
     !
    
    2
    
    $
     
    
    
    
    %
    %	#
    
    : 5
    
    
    $
     (
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    (
    
    
    
    	
    
    
    
    ?
    
    
    
    
    @
    (%
    
    
    
    
    (
    $
     (
    
    
    
    %
    #
    
    ,
    #
    
    
    (
    
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    
    #
    
    
    #
    
    ,2
    
    #
    
    
    #
    
    
    
    #
    #
    
    
    
    (
    
    %
    
    
    
    
    #
    
    ,
    #
    
    
    
    
    !&
    	5
    %
    
    
    + 
    ,
    2
    	
    
    2
    	
    
    
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    
    
    
    
    
    $
     
    (
    	
    
    	
    
    		
    
    
    
    #
    
    
    
    
    
    )###
    		
    #7
     
    
    
    		!
    #.
    #2
    
    
    #
    
    #
    
    
    	
    
    (
    
    #
    
    	
    
    
    
    #
    	#
    (
    
    	
    
    
    
    
    ###	
    #
    
    
    (
    &
    	
    !5
    
    
    (	
    	
    
    
    B
    
     	
    
    
    
    
    ##/):
    	
    	#
    
    
    
     	
    
    
    
    
    ##):*
    	
    	#
    
    
     	
    
    
    
    
    ##:**
    	
    	#
    
    ;
    #
    (.%
    (#(
    
    )*):
    
    
    
    
    
    	
    
    	
    (
    
    	(
    ,
    /*/)
    
    
    
    #
    
    
    	
    
    2
    
    2
    
    #
    
    	
    #
    (
    
    
    
    
    
    
    	
    #
    	#
    
    
    #
    
    
    !	#$%%%#&	(&	(	
    C/)***
    		!
    	
    (
    
    
    #
    
    
    
    
    2#
     
    	
      
    )
    #; 
    )
    
    
    	
    
    
    ##
     
    
    
    
    
    ##
    
    
    
    #
    
    	(
    
    	
    
    
    (#
    
    ;
    
    
    #
    ,
    #
    ;
    	
    
    
    )):
    #
    
    	D/):D):*D:**;
    	
    )):#
    
    	D):*D:**D/***
    
    
    #
    5
    
    
    )/****899)E****
    	
    9+:8/****
    	
    :*/ 
    						
    All Briggs & Stratton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Briggs & Stratton Engine 210000, 280000, 310000 MS5935 Operating Instructions Estonian Version