Bose Qc25 User Manual
Have a look at the manual Bose Qc25 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 223 Bose manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
©2014 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM724152 Rev. 01http://global.Bose.comU.S. only: http://Owners.Bose.com/QC25 United States ............................................. 800 905 2113 Australia ...................................................... 1800 061 046 Canada ......................................................... 877 650 2073 China .................................................... 86 400 880 2266 Germany .................................................. 0800 2673 444 Hong Kong ............................................... 852 2123 9000 Hungar y .......................................................... 6040434 31 India ............................................................... 1800 11 2673 Italy ............................................................... 800 83 22 77 Japan .......................................................... 0570 080 021 Latin Markets, Other ................................ 508 614 6000 Mexico ................................................. 001 866 693 2673 New Zealand ................................................ 0800 501 511 T aiwan ...................................................... 886 2 2514 7977 United Arab Emirates ..................................... 800 2673 United Kingdom ..................................... 0800 279 7347 Austria .......................................................... www .bose.at Belgium ........................................ www .bosebelgium.be Denmark ...................................................... www .bose.dk Finland ........................................................... www .bose.fi France ............................................................ www .bose.fr Hungary ....................................................... www .bose.hu Ireland ........................................................... www .bose.ie Luxemburg ................................................... www .bose.lu Netherlands ................................................. www .bose.nl Norway ......................................................... www .bose.no Poland ........................................................... www .bose.pl Sweden ......................................................... www .bose.se Switzerland ................................................. www .bose.ch For additional countries, please visit http://global.Bose.com Bose® QuietComfort® 25 Acoustic Noise Cancelling® headphones 1 23 456 Svenska \be8ÏÓ ?•Ö \fÔŠ ةيبرعلا 한국어 Läs igenom och följ anvisningarna i denna bruksanvisning och i Viktiga säkerhetsanvisningar, och förvara dem så att du kan gå tillbaka till dem senare. Mer information om hörlurarna inklusive tillbehör och utbytesartiklar finns på: http://global.Bose.com Endast USA: owners.Bose.com/QC25 Förbereda hörlurarna 1 Vik ut huvudbandet från den högra öronkåpan och öppna batterifacket. Sätt in ett AAA-batteri. 2 Sätt på strömbrytaren för att aktivera brusreducering. Lampan lyser med ett fast grönt sken. Obs! När hörlurarna är avslagna kommer de fortfarande att kunna leverera ljud. Du får den bästa ljudkvaliteten om de är påslagna. 3Anslut ljudkabeln till kontakten vid den vänstra öronkåpan. 4Anslut den andra änden av ljudkabeln till en vanlig 3,5 mm hörlurskontakt på enheten. Kontrollera din iPod, iPad eller iPhone Öka volym Minska volym Svara/avslutaHörlurarna är försedda med en intern fjärrkontroll med en inbyggd mikrofon på kabeln. Med den kan du kontrollera anslutna enheter. Du kan enkelt ställa in volymen samt välja spår och röstapplikation. Dessutom kan du använda den för att växla mellan samtal och musik. Obs! Full kontroll kanske inte är tillgänglig för alla enheter. Justera volymen Tryck på + eller - Spela upp/Pausa Tryck och släpp upp svara/ avsluta-knappen. Hoppa över spår Tryck och släpp upp svara/ avsluta-knappen två gånger snabbt. För egående spår Tryck och släpp upp svara/ avsluta-knappen tre gånger snabbt. Snabbspola framåt T ryck på svara/avsluta-knappen två gånger och håll kvar. Spola tillbaka Tryck på svara/avsluta-knappen tre gånger och håll kvar. Besvara eller avsluta ett samtal Tryck och släpp upp svara/ avsluta-knappen. Ignorera inkommande samtal Tryck och håll ned svara/ avsluta-knappen. Växla till inkommande samtal, parkera aktuellt samtal Tryck på svara/avsluta-knappen när du samtalar med någon. Tryck och släpp upp för att återgå till det första samtalet. Växla till inkommande samtal, avsluta aktuellt Tryck och håll kvar på svara/ avsluta-knappen i två sekunder när du samtalar med någon, och släpp sedan upp. Använda röstkommandon Tryck och håll ned svara/ avsluta-knappen. I bruksanvisningen för din iPhone finns information om kompatibilitet och annan information. Ansluta hörluren ombord på flygplan 5 Ljudkontaktskonfigurationer på flygplan varierar. Om det är en 3,5 mm kontakt ska du använda ljudkabelkontakten direkt, och om det är en dubbelkontakt ska du använda den medföljande adaptern. Du kan även använda adaptern om ljudet i flyplanssystemet är för högt. Den kan användas oberoende av om det är en enkel kontakt eller en dubbelkontakt. Förvara hörlurarna 6 Vrid båda öronkåporna så att de ligger plant. Vrid sedan in den högra öronkåpan mot huvudbandet. Placera hörlurarna i fodralet. Var försiktig: Om du inte använder hörlurarna på mer än 30 dagar ska du ta ut de alkaliska batterierna för att undvika läckage. Batteriinformation Kompatibla batterityper Batteritid Återstående tid när lampan blinkar Alkaliska 35 timmar 7 timmar Uppladdningsbart NiMH – Låg självurladdning 28 timmar 4 timmar Obs! Medan lampan blinkar kommer hörlurarna att fortsätta fungera normalt tills batteriet är helt urladdat. Du hör ett lågt klickljud i hörlurarna cirka en minut innan de stängs av. Felsökning Ingen brusreducering • Kontrollera att hörlurar nas strömbrytare har slagits på. Lampan ska lysa med fast grönt sken. • Byt ut AAA -batteriet. Lampan blinkar med grönt sken när batteriet har låg spänning. Låg eller ingen volym • Kontrollera att ljudkällan är påslagen och volymen har ställts in på en hörbar nivå. • Kontrollera att båda ändar na av ljudkabeln är fastsatta. Knastrande ljud; buller reduceras bara emellanåt • Kontrollera att båda ändar na av ljudkabeln är fastsatta. • Byt ut AAA-batteriet. Lågt bullrande ljud • Anpassa hörlurarna så att de sitter bekvämt runt ör onen. • Se till att inga främmande föremål finns i ör onkåporna och att hålen för portarna inte är blockerade. • Byt ut AAA-batteriet.Mikrofonen fungerar inte • Kontrollera att du använder en kompatibel enhet. Se ”Avsedd för”. • Kontrollera att båda ändar na av ljudkabeln är fastsatta. • Kontrollera att porthålen på ör onkåpan inte är blockerade. • Prova med att göra ytterligar e ett telefonsamtal. • Prova med en annan kompatibel enhet. Enheten svarar inte på fjärrkontrollsknappar • Kontrollera att du använder en kompatibel enhet. Se ”Avsedd för”. • För flertrycksfunktioner ska du variera hastigheten på knapptryckningarna. Avsedd för iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini med Retina-skärm, iPad (3:e och 4:e generationen), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2:a till 5:e generationen), iPod classic, iPod nano (4:e till 5:e generationen) och iPod shuf fle (3:e till 5:e generationen). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle och Retina är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder. iPad Air och iPad mini är varumärken som tillhör Apple Inc. Varumärket ”iPhone” används med licens från Aiphone K.K. ”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad” betyder att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats speciellt för en iPod-, iPhone- eller iPad-enhet och att det certifierats av producenten samt att det uppfyller Apple-standarder. Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel med säkerhetsstandarder och andra standarder. Vänligen observera att användning av detta tillbehör tillsammans med iPod, iPhone eller iPad kan påverka trådlösa överföringar. Serienumret finns på garantikortet i kartongen och på en etikett på insidan av den högra kåpan (R). Serienummer: ___________________________________ Förvara kvittot tillsammans med den här bruksanvisningen. Det är nu dags att registrera dina hörlurar. Du gör det enklast genom att besöka webbplatsen http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. 이 사용자 안내서와 중요 안전 지침을 읽고 따른 후 향후 참조를 위해 보관하십시오. 액세서리 및 교체용 부품을 포함한 헤드폰에 대한 추\f
12 3 456 EnglishPlease read and follow this Owner’s Guide and the Important Safety Instructions and keep for future reference. For additional information about your headphones including accessories and replacement parts, refer to: http://global.Bose.com U.S. only: owners.Bose.com/QC25 Setting up the headphones 1 Tilt the headband away from the right earcup and open the battery compartment. Insert one AAA battery. 2 Switch on the power button to activate Noise Cancelling. The power indicator glows solid green. Note: When the power is off, the headphones will still provide audio. For best quality audio, turn the power on. 3Connect the audio cable to the connector on the left earcup. 4Connect the other end of the audio cable to the standard 3.5 mm headphone jack on your device. Control ling your iPod, iPad, or iPhone Volume up Volume down Answer/EndThe headphones have an in-line remote with an integrated microphone for con venient control of select devices. Easily control volume, track selection, and voice applications, plus switch between music and calls. Note: Full controls may not be available for some devices. Adjust volume Press + or - Play/pause Press and r elease Answer/End. Skip track Press and r elease Answer/End twice quickly. Previous track Press and r elease Answer/End three times quickly. Fast forward Press Answer/End twice and hold. Rewind Press Answer/End three times and hold. Answer or end a call Press and r elease Answer/End. Ignore incoming call Press and hold Answer/End. Switch to incoming call; put curr ent call on hold While on call, press Answer/ End once. Press again to return to first call. Switch to incoming call; end current call While on call, press and hold Answer/End for about 2 seconds and release. Use voice control Press and hold Answer/End. See iPhone owner’s guide for compatibility and usage information. Connecting to in-flight entertainment systems 5 Audio jack configurations on airplanes vary. For a single 3.5 mm jack, first use the audio cable plug directly; for a dual output jack, use the included adapter. If the airplane’s sound system is too loud for comfortable listening, the adapter can be used to reduce the volume with either a single or dual output jack. Storing the headphones 6 Rotate both earcups so they lie flat. Then fold the right earcup in toward the headband. Place the headphones into the case. Caution: If the headphones will be stored without use for more than 30 days, remove Alkaline batteries to avoid leakage. Battery information Compatible battery types Battery lifeTime remaining when indicator flashes Alkaline 35 hrs 7 hrs Rechargeable NiMH - Low self discharge 28 hrs 4 hrs Note: While the indicator flashes, the headphones will continue to operate normally until the battery is fully depleted. Then the headphones will emit a soft clicking noise for approximately one minute before shutting down. Troubleshooting No noise reduction • Make sur e the headphones power is switched on. The power indicator should glow solid green. • Replace the AAA battery. The power indicator blinks green when the battery is low. Low or no volume • Make sur e a music source is playing and the volume is turned up. • Make sur e both ends of the audio cable are firmly connected. Crackling noise; intermittent loss of noise reduction • Make sur e both ends of the audio cable are firmly connected. • Replace the AAA battery. Low rumbling sound • Adjust the fit of the headphones on your ears. • Make sur e no foreign objects are inside the earcups and the port holes are not blocked. • Replace the AAA battery.Microphone is not working • Make sur e you are using a compatible device. See “Made for”. • Make sur e both ends of the audio cable are firmly connected. • Make sur e the port holes on the earcup are not blocked. • T ry another phone call. • T ry another compatible device. Device is not responding to (remote) button commands • Make sur e you are using a compatible device. See “Made for”. • For multi-pr ess functions, vary the speed of button presses. Made for iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini with Retina display, iPad (3rd and 4th generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2nd through 5th generation), iPod classic, iPod nano (4th through 7th generation), and iPod shuffle (3rd and 4th generation). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle, and Retina are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad Air and iPad mini are trademarks of Apple Inc. The trademark “iPhone” is used with a license from Aiphone K.K. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. The serial number is located on the warranty car d included in the carton and on a label inside the right earcup (R). Serial number: ___________________________________ Please keep your receipt with the owner’s guide. Now is a good time to register your headphones. You can do this easily by going to http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission. Dansk Deutsch DutchEspañol FinnishFrançais ItalianoMagyarLæs og følg denne brugervejledning og de vigtige sikkerhedsinstruktioner, og gem dem til fremtidig brug. Yderligere oplysninger om dine hovedtelefoner , inklusive tilbehør og reservedele finder du her: http://global.Bose.com Kun USA: owners.Bose.com/QC25 Indstilling af hovedtelefoner 1 Drej hovedbøjlen væk fra den højre ørekop, og åbn batterirummet. Isæt et AAA-batteri. 2 Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere Støjreducerende. Indikatoren lyser grønt uafbrudt. Bemærk: Når der er slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne stadig levere lyd. Tænd for strømmen for at få den bedste lydkvalitet. 3Sæt lydkablet i stikket i den venstre ørekop. 4Sæt den anden ende af lydkablet i det almindelige 3,5 mm hovedtelefonstik på din enhed. Betjening af din iPod, iPad eller iPhone Lydstyrke op Lydstyrke ned Svar/afslutHovedtelefoner- ne har en indbyg - get fjernbetjening og en integr eret mikrofon, som gør det nemt at betjene udvalgte enheder. Du kan nemt styre lydstyrken, vælge numre og lydprogrammer og skifte mellem musik og opkald. Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige for visse enheder . Juster lydstyrken Tryk på +eller - Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip den igen. Spring nummer over Tryk på og slip svar/afslut- knappen hurtigt to gange. Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut- knappen hurtigt tre gange. Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to gange, og hold den nede. Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre gange, og hold den nede. Besvar eller afslut et opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og slip den igen. Ignorer et indgående opkald Tryk på svar/afslut-knappen, og hold den nede. Skift til indgående opkald; parker det aktuelle opkald Tryk én gang på svar/afslut- knappen, mens du er i gang med en samtale. Tryk igen for at gå tilbage til det første opkald. Skift til indgående opkald; afslut det aktuelle opkald Tryk én gang på svar/afslut- knappen, mens du er i gang med en samtale, og hold den nede i 2 sekunder, og slip. Anvendelse af stemmestyring Tryk på svar/afslut- knappen, og hold den nede. Se brugervejledningen til iPhone for at få oplysninger om kompatibilitet og brug. Tilslutning til underholdningssystemer om bord på fly 5 Lydstikkonfigurationerne om bord på fly varierer. Du skal først sætte lydkablet direkte i et enkelt 3,5 mm stik. Brug den medfølgende adapter til et dobbelt udgangsstik. Hvis flyets lydsystem er for højt til en behagelig lytteoplevelse, kan adapteren bruges til at reducere lydstyrken med et enkelt eller dobbelt udgangsstik. Opbevaring af hovedtelefonerne 6 Drej begge ørekopper, så de ligger fladt. Fold derefter den højre ørekop ind mod hovedbøjlen. Placer hovedtelefonerne i etuiet. Forsigtig: Hvis hovedtelefonerne opbevares uden at blive brugt i mere end 30 dage, skal Alkaline-batterierne fjernes for at undgå lækage. Batterioplysninger Kompatible batterityper Batteri- levetidTid tilbage, når indikator blinker Alkaline 35 timer 7 timer Genopladeligt NiMH - Lav selvafladning 28 timer 4 timer Bemærk: Når indikatoren blinker, fortsætter hovedtelefonerne med at fungere normalt, indtil batteriet er helt afladet. Hovedtelefonerne udsender en blød klikkende lyd i cirka et minut, før de slukkes. Fejlfinding Ingen støjreduktion • Sør g for, at hovedtelefonernes tænd/sluk-knap er tændt. Strømindikatoren skal lyse grønt uafbrudt. • Udskift AAA -batteriet. Strømindikatoren blinker grønt, når batteriet er lavt. Lav eller ingen lydstyrke • Sør g for, at musikkilden afspilles, og at der er skruet op for lydstyrken. • Kontr oller, at begge lydkablets ender er tilsluttet solidt. Knitrende støj; periodisk tab af støjreduktion • Kontr oller, at begge lydkablets ender er tilsluttet solidt. • Udskift AAA -batteriet. Lav buldrende lyd • Juster hovedtelefoner nes placering på ørerne. • Sør g for, at der ikke er nogen fremmedlegemer indeni ørekopperne, og åbningerne ikke er blokeret. • Udskift AAA -batteriet.Mikrofonen virker ikke • Sør g for, at du bruger en kompatibel enhed. Se ”Designet til”. • Kontr oller, at begge lydkablets ender er tilsluttet solidt. • Sør g for, at åbningerne på ørekoppen ikke er blokeret. • Prøv et andet telefonopkald. • Prøv en anden kompatibel enhed.Enheden reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningens knapper • Sør g for, at du bruger en kompatibel enhed. Se ”Designet til”. • For funktioner med fler e tryk: Varier knaptrykkenes hastighed. Designet til iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini med Retina- display, iPad (3. og 4. generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2. til 5. generation), iPod classic, iPod nano (4. til 7. generation) og iPod shuffle (3. og 4. generation). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle og Retina er varemærker, der tilhører Apple Inc., og er registreret i USA og andre lande. iPad Air og iPad mini er varemærker, der tilhører Apple Inc. Varemærket ”iPhone” benyttes med licens fra Aiphone K.K. “Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad” betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den trådløse ydelse. Serienummeret er placeret på det garantibevis, der medfølger i æsken, og på en mærkat inden i den højre ørekop (R). Serienummer: ___________________________________ Opbevar kvitteringen sammen med brugervejledningen. Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie sie und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Weitere Informationen über die Kopfhör er sowie Zubehör und Ersatzteile finden Sie auf: http://global.Bose.com Nur USA: owners.Bose.com/QC25 Einrichten der Kopfhörer 1 Kippen Sie den Kopfbügel von der rechten Hörmuschel weg und öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie eine AAA-Batterie ein. 2 Schalten Sie den Netzschalter ein, um die Geräuschunterdrückung zu aktivieren. Die Betriebsanzeige leuchtet grün. Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, liefert der Kopfhörer immer noch Ton. Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter einschalten. 3Schließen Sie das Audiokabel an den Anschluss an der linken Hörmuschel an. 4Schließen Sie das andere Ende des Audiokabels an die übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem Gerät an. Steuern Ihres iPod, iPad oder iPhone Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Answer/EndDie Kopfhörer haben eine Inline-Fernbedienung mit integriertem Mikrofon, mit der ausgewählte Geräte bequem gesteuert werden können. Sie ermöglicht problemlose Lautstärkeregelung, Trackauswahl und Sprachanwendungen und außerdem das Umschalten zwischen Musik und Anrufen. Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht alle Bedienelemente zur Verfügung. Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder - Play/Pause Drücken Sie die Answer/ End-Taste. Titel überspringen Drücken Sie Answer/End- Taste kurz zweimal. Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/ End-Taste kurz dreimal. Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/ End-Taste zweimal und halten Sie sie. Zurückspulen Drücken Sie die Answer/ End-Taste dreimal und halten Sie sie. Einen Anruf entgegennehmen oder beenden Drücken Sie die Answer/ End-Taste. Eingehenden Anruf ignorieren Halten Sie die Answer/ End-Taste gedrückt. Zum eingehenden Anruf umschalten; aktuellen Anruf halten Drücken Sie während eines Anrufs die Answer/ End-Taste einmal. Drücken Sie die Taste erneut, um zum ersten Anruf zurückzukehren. Zum eingehenden Anruf umschalten; aktuellen Anruf beenden Drücken Sie während eines Anrufs die Answer/End- Taste ca. 2 Sekunden lang. Sprachsteuerung verwenden Halten Sie die Answer/ End-Taste gedrückt. Informationen zur Kompatibilität und Verwendung finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPhone. An ein Bordunterhaltungssystem anschließen 5 Audiobuchsen an Bord von Flugzeugen können variieren. Verwenden Sie für eine einzelne 3,5-mm-Buchse den einzelnen Audiokabelstecker direkt. Verwenden Sie für eine Buchse mit doppeltem Ausgang den mitgelieferten Adapter. Wenn das Soundsystem des Flugzeug für angenehmes Hören zu laut ist, kann der Adapter mit einer einzelnen oder doppelten Ausgangsbuchse verwendet werden, um die Lautstärke des Soundsystems zu verringern. Aufbewahrung der Kopfhörer 6 Drehen Sie beide Hörmuscheln, sodass sie flach liegen. Klappen Sie dann die rechte Hörmuschel in Richtung Kopfbügel. Legen Sie die Kopfhörer in die Tasche. Achtung: Wenn die Kopfhörer länger als 30 Tage nicht verwendet werden, sollten Sie die Alkali-Batterien herausnehmen, um ein Auslaufen zu verhindern. Informationen zur Batterie Kompatible Batterietypen Batteri- elaufzeitRestliche Zeit beim Blinken der Anzeige Alkali 35 Std. 7 Std. Aufladbare NiMH – Geringe Selbstentladung 28 Std. 4 Std. Hinweis: Während die Anzeige blinkt, funktionieren die Kopfhörer weiterhin normal, bis die Batterie vollständig erschöpft ist. Vor dem Abschalten geben die Kopfhörer ca. eine Minute lang ein leichtes klickendes Geräusch ab. Fehlerbehebung Keine Lärmreduzierung • Stellen Sie sicher , dass der Netzschalter der Kopfhörer eingeschaltet ist. Die Betriebsanzeige sollte grün leuchten. • T auschen Sie die AAA- Batterie aus. Die Betriebsanzeige leuchtet grün, wenn die Batterie schwach ist. Geringe oder keine Lautstärke • V ergewissern Sie sich, dass die Musikquelle eingeschaltet und die Lautstärke richtig eingestellt ist. • V ergewissern Sie sich, dass beide Stecker des Audiokabels fest angeschlossen sind. Knisternde Geräusche, zeitweiliges Aussetzen der Geräuschreduzierung • V ergewissern Sie sich, dass beide Stecker des Audiokabels fest angeschlossen sind. • T auschen Sie die AAA- Batterie aus. Tiefes Rumpeln • Korrigier en Sie den Sitz der Kopfhörer auf den Ohren. • Achten Sie darauf, dass sich keine Fr emdkörper in den Hörmuscheln befinden und die Anschlussöffnungen nicht blockiert sind. • T auschen Sie die AAA- Batterie aus.Mikrofon funktioniert nicht • V ergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt für“. • V ergewissern Sie sich, dass beide Stecker des Audiokabels fest angeschlossen sind. • V ergewissern Sie sich, dass die Anschlussöffnungen an der Hörmuschel nicht blockiert sind. • V ersuchen Sie einen anderen Telefonanruf. • V ersuchen Sie ein anderes kompatibles Gerät. Gerät reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienungstasten. • V ergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät verwenden. Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt für“. • Für Funktionen mit mehrmaligem T astendruck: Variieren Sie die Geschwindigkeit beim Drücken der Tasten. Hergestellt für iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini mit Retina-Display, iPad (3. und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2. bis 5. Generation), iPod classic, iPod nano (4. bis 7. Generation) und iPod shuffle (3. und 4. Generation). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle und Retina sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. iPad Air und iPad mini sind Marken von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet. „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple- Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann. Die Seriennummer finden Sie auf der Garantiekarte im Karton und auf einem Schild in der rechten Hörmuschel (R). Seriennummer: ___________________________________ Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf http://global.Bose.com/register. © 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden. Lees deze gebruikershandleiding en de belangrijke veiligheidsinstructies door, neem deze in acht en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon, evenals voor accessoires en reserveonderdelen, raadpleegt u: http://global.Bose.com Alleen VS: owners.Bose.com/QC25 De hoofdtelefoon installeren 1 Kantel de hoofdband weg van het rechteroorstuk en open het batterijvakje. Plaats één AAA-batterij. 2 Schakel de aan-uitknop in om ruisonderdrukking te activeren. Het aan-uitlampje brandt continu groen. Opmerking: Wanneer de stroom uitstaat, levert de hoofdtelefoon toch geluid. Voor de beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan. 3Sluit de audiokabel aan op de aansluiting op het linkeroorstuk. 4Sluit het andere uiteinde van de audiokabel aan op de standaardhoofdtelefoona ansluiting van 3,5 mm op uw apparaat. Uw iPod, iPad of iPhone bedienen Volume hoger Volume lager Beantwoorden/ BeëindigenDe hoofdtelefoon is voorzien van een inline afstandsbe - diening met een ingebouwde micr ofoon voor gemakkelijke bediening van geselecteerde apparaten. U kunt gemakkelijk het volume regelen, tracks selecteren en spraaktoepassingen gebruiken plus schakelen tussen muziek en oproepen. Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor bepaalde apparaten. Volume regelen Druk op + of - Afspelen/pauzeren Druk kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/Beëindigen. Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/Beëindigen. Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Een oproep beantwoorden of beëindigen Druk kort op Beantwoorden/ Beëindigen. Een inkomende oproep negeren Druk op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Overschakelen naar inkomende oproep; huidige oproep in de wacht zetten Druk tijdens de oproep eenmaal op Beantwoorden/ Beëindigen. Druk nogmaals om terug te keren naar de eerste oproep. Overschakelen naar inkomende oproep; huidige oproep beëindigen Druk tijdens de oproep ongeveer 2 seconden op Beantwoorden/Beëindigen en laat de knop los. Spraakbediening gebruiken Druk op Beantwoorden/ Beëindigen en houd de knop ingedrukt. Zie de gebruikershandleiding van de iPhone voor informatie over compatibiliteit en gebruik. Aansluiten op een entertainmentsysteem in een vliegtuig 5 Audioaansluitingen in een vliegtuig kunnen variëren. Voor een enkele aansluiting van 3,5 mm gebruikt u eerst de stekker van de audiokabel direct. Voor een dubbele uitgangsaansluiting gebruikt u de bijgeleverde adapter. Als het geluidssysteem van het vliegtuig te luid is om comfortabel naar te luisteren, kan de adapter worden gebruikt om het volume lager te zetten met een enkele of dubbele uitgangsaansluiting. De hoofdtelefoon opbergen 6 Draai beide oorstukken zodat deze vlak liggen. Vouw vervolgens het rechteroorstuk naar binnen in de richting van de hoofdband. Plaats de hoofdtelefoon in het etui. Let op: Als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan 30 dagen opbergt zonder deze te gebruiken, verwijder dan de alkalinebatterijen om lekkage te voorkomen. Informatie over de batterijen Compatibele typen batterijen Levensduur van de batterijenResterende tijd wanneer het indicatorlampje knippert Alkaline 35 uur 7 uur Oplaadbare NiMH - lage zelfontlading 28 uur 4 uur Opmerking: Terwijl het indicatorlampje knippert, blijft de hoofdtelefoon normaal werken totdat de batterij volledig leeg is. Vervolgens laat de hoofdtelefoon gedurende ongeveer één minuut een zacht klikgeluid horen voordat deze wordt uitgeschakeld. Problemen oplossen Geen ruisonderdrukking • Contr oleer of de hoofdtelefoon aanstaat. Het aan-uitlampje hoort continu groen te branden. • Vervang de AAA- batterij. Het aan- uitlampje knippert groen wanneer de batterij bijna leeg is. Laag of geen volume • Contr oleer of er een muziekbron wordt afgespeeld en of het volume niet op het minimum staat. • Zor g dat beide uiteinden van de audiokabel goed zijn aangesloten. Krakend geluid, ruisonderdrukking soms niet actief • Zor g dat beide uiteinden van de audiokabel goed zijn aangesloten. • V ervang de AAA- batterij. Laag brommend geluid • Stel de hoofdtelefoon bij zodat deze goed op uw or en past. • Contr oleer of er geen vreemde voorwerpen in de oorstukken zitten en de openingen niet geblokkeerd zijn. • V ervang de AAA- batterij.De microfoon werkt niet • Contr oleer of u een compatibel apparaat gebruikt. Zie ‘Geschikt voor’. • Zor g dat beide uiteinden van de audiokabel goed zijn aangesloten. • Contr oleer of de openingen van het oorstuk niet geblokkeerd zijn. • Pr obeer het met een ander telefoongesprek. • Pr obeer een ander compatibel apparaat. Het apparaat reageert niet op opdrachten via de knoppen (van de afstandbediening) • Contr oleer of u een compatibel apparaat gebruikt. Zie ‘Geschikt voor’. • V oor functies waarbij u meerdere keren op een knop moet drukken, varieert u de tijd tussen het indrukken. Geschikt voor iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini met Retina-display, iPad (3e en 4e generatie), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2e t/m 5e generatie), iPod classic, iPod nano (4e t/m 7e generatie) en iPod shuffle (3e en 4e generatie). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle en Retina zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc. Het handelsmerk “iPhone” wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. “Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit apparaat of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden. Het serienummer vindt u op de garantiekaart in de doos en op een label in het rechteroorstuk (R). Serienummer: ___________________________________ Bewaar het aankoopbewijs bij de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te registreren. Dat kan eenvoudig via http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Lea y siga esta Guía del usuario y las Instrucciones de seguridad importantes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Si desea información adicional sobre los auriculares, incluidos sus accesorios y piezas de sustitución, consulte: http://global.Bose.com Solo EE UU: owners.Bose.com/QC25 Configurar los auriculares 1 Separe la diadema del auricular derecho y abra el compartimento de pilas. Inserte una pila AAA. 2 Pulse el botón de encendido para activar la cancelación de ruido. El indicador de encendido se ilumina en verde sin parpadeo. Nota: Cuando los auriculares están apagados, siguen proporcionando audio. Para obtener audio de calidad óptima, enciéndalos. 3Conecte el cable de audio al conector del auricular izquierdo. 4Conecte el otro extremo del cable de audio a la toma para auriculares estándar de 3,5 mm del dispositivo. Controlar un iPod, iPad o iPhone Subir volumen Bajar volumen Contestar/ TerminarLos auriculares tienen un control remoto en línea con micrófono integrado para controlar cómodamente algunos dispositivos. Ofrece control fácil de volumen, selección de pistas y aplicaciones de voz, además de la posibilidad de cambiar entre llamadas y música. Nota: Es posible que no estén disponibles todos los controles para algunos dispositivos. Ajustar el volumen Pulse +o - Reproducir/pausa Pulse y libere Contestar/ Terminar. Omitir pista Pulse y libere Contestar/ Terminar dos veces rápidamente. Pista anterior Pulse y libere Contestar/ Terminar tres veces rápidamente. Avanzar rápidamente Pulse Contestar/Terminar dos veces y mantenga. Rebobinar Pulse Contestar/Terminar tres veces y mantenga. Contestar o terminar una llamada Pulse y libere Contestar/ Terminar. Ignorar una llamada entrante Pulse y mantenga Contestar/ Terminar. Cambiar a una llamada entrante; poner la llamada actual en espera Mientras se encuentra en una llamada, pulse Contestar/ Terminar una vez. Pulse de nuevo para volver a la primera llamada. Cambiar a una llamada entrante; terminar la llamada actual Mientras se encuentra en una llamada, pulse y mantenga pulsado Contestar/Terminar durante 2 segundos aproximadamente y libere. Utilizar el control de voz Pulse y mantenga Contestar/Terminar. Consulte la información de compatibilidad y uso en la guía del usuario del iPhone. Conectar a un sistema de entretenimiento durante el vuelo 5 Las configuraciones de los conectores de audio varían en los distintos aviones. Para un conector único de 3,5 mm, utilice directamente la clavija del cable de audio; para un conector de salida doble, utilice el adaptador incluido. Si el sistema de sonido del avión tiene un volumen demasiado fuerte y le resulta incómodo, puede utilizar el adaptador para reducir el volumen con un conector de salida única o doble. Almacenamiento de los auriculares 6 Gire los dos auriculares para dejarlos planos. A continuación, gire el auricular derecho hacia la diadema. Coloque los auriculares en la caja. Precaución: Si va a almacenar los auriculares sin usarlos durante más de 30 días, retire las pilas alcalinas para evitar fugas. Información sobre pilas Tipos de pilas compatibles Vida útil de la pilaTiempo restante cuando parpadea el indicador Alcalina 35 horas 7 horas NiMH recar- gable - Baja autodescarga 28 horas 4 horas Nota: Los auriculares seguirán funcionando normalmente mientras parpadea el indicador hasta que se agote por completo la pila. A continuación, los auriculares emitirán un ligero chasquido durante un minuto aproximadamente antes de apagarse. Resolución de problemas No hay reducción del ruido • Compruebe que los auricular es están encendidos. El indicador de alimentación deberá estar iluminado en verde sin parpadeo. • Sustituya la pila AAA. El indicador de encendido parpadea en ver de cuando la batería tiene poca carga. Volumen bajo o inexistente • Compruebe que hay una fuente de audio encendida y que el volumen está en un nivel alto. • Compruebe que están firmemente conectados los dos extr emos del cable de audio. Ruido entrecortado, pérdida intermitente de reducción del ruido • Compruebe que están firmemente conectados los dos extr emos del cable de audio. • Sustituya la pila AAA. Sonido sordo y bajo • Compruebe el ajuste de los auricular es a sus oídos. • Compruebe que no hay objetos extraños dentr o de los auriculares y que las salidas no están bloqueadas. • Sustituya la pila AAA.El micrófono no funciona • Compruebe que está utilizando un dispositivo compatible. Consulte “Fabricado para” más abajo. • Compruebe que están firmemente conectados los dos extr emos del cable de audio. • Compruebe que las salidas no están bloqueadas. • Realice otra llamada. • Pruebe otr o dispositivo compatible. El dispositivo no responde a los botones (del control remoto) • Compruebe que está utilizando un dispositivo compatible. Consulte “Fabricado para” más abajo. • Para funciones multipulsación: varíe la velocidad de las pulsaciones de botones. Fabricado para iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini con pantalla Retina, iPad (3ª y 4ª generación), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2ª a 5ª generación), iPod classic, iPod nano (4ª a 7ª generación) y iPod shuffle (3ª y 4ª generación). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle y Retina son marcas comerciales de Apple, Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. La marca comercial “iPhone” se utiliza con licencia de Aiphone K.K. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que el accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del uso de este dispositivo ni de que cumpla las normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico. El número de serie se encuentra en la tarjeta de garantía incluida en la caja y en una etiqueta dentro del auricular derecho (R). Número de serie: ___________________________________ Conserve el recibo de compra junto con la guía del usuario. Este puede ser un buen momento para registrar los auriculares. Para ello, visite simplemente http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá reproducirse, modificarse, distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin permiso previo y por escrito. Lue tämä käyttöohje ja tärkeät turvaohjeet, noudata niitä ja säilytä ne. Lisätietoja kuulokkeista, varusteista ja varaosista on osoitteessa http://global.Bose.com Vain Yhdysvallat: owners.Bose.com/QC25 Kuulokkeiden ottaminen käyttöön 1 Käännä sanka irti oikeasta korvakupista ja avaa paristotila. Asenna yksi AAA-paristo. 2 Ota taustaäänien poisto käyttöön virtakytkimen avulla. Merkkivalon tulee palaa vihreänä. Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä edelleen. Ääni kuuluu parhaalla laadulla, kun kytket virran. 3Yhdistä äänijohto vasemman korvakupin liitäntään. 4Yhdistä äänijohdon toinen pää laitteen 3,5 mm:n liitäntään. iPodin, iPadin tai iPhonen ohjaaminen Lisää aänen- voimakkuutta Vähemmän aänenvoimak- kuutta V astaus/ lopetuspainike Kuulokkeissa on kaukosäädin ja mikrofoni, joiden avulla voidaan ohjata tiettyjä laitteita. Niiden avulla on helppo säätää äänenvoimakkuutta, valita musiikkia, käyttää ääneen perustuvia sovelluksia sekä vaihtaa puheluiden ja musiikin välillä. Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata. Äänenvoimakkuuden säätäminen Paina +tai - Toisto/tauko Paina vastaa/lopeta- painiketta ja vapauta se. Raidan ohitus Paina Vastaa/Lopeta- painiketta nopeasti kaksi kertaa. Edelliseen raitaan Paina vastaa/lopeta- painiketta nopeasti kolme kertaa ja vapauta se. Eteenpäinkelaus Paina vastaa/lopeta- painiketta kahdesti ja pidä se painettuna. Pikakelaus taaksepäin Paina vastaa/lopeta- painiketta kolme kertaa ja pidä se painettuna. Puheluun vastaaminen / puhelun päättäminen Paina vastaa/lopeta- painiketta ja vapauta se. Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä vastaa/lopeta- painiketta painettuna. Vastaaminen saapuvaan puheluun ja nykyisen puhelun asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, paina vastaa/lopeta- painiketta kerran. Voit ottaa ensimmäisen puhelun käyttöön painamalla uudelleen. Vastaaminen saapuvaan puheluun ja nykyisen puhelun katkaiseminen Kun puhelu on meneillään, pidä vastaa/lopeta- painiketta painettuna noin kaksi sekuntia ja vapauta se. Äänikomentojen käyttäminen Pidä vastaa/lopeta- painiketta painettuna. iPhonen käyttöohjeessa on lisätietoja yhteensopivuudesta ja käyttämisestä. Yhdistäminen lentokoneen viihdejärjestelmään 5 Lentokoneissa käytetään erilaisia ääniliitäntöjä. Yhdistä 3,5 mm:n liitäntään äänijohdon liittimen avulla ja kaksoisliitäntään mukana toimitettavan sovittimen avulla. Jos ääni kuuluu lentokoneen äänijärjestelmästä liian voimakkaana, voit vähentää tavallisen tai kaksoisliitännän äänenvoimakkuutta sovittimen avulla. Kuulokkeiden säilyttäminen 6 Käännä korvakupit suoriksi. Taita oikeanpuoleista korvakuppia kohti sankaa. Aseta kuulokkeet koteloon. Huomio: Jos kuulokkeet ovat käyttämättä kauemmin kuin 30 päivää, poista alkaliparistot niistä vuotamisen välttämiseksi. Paristotiedot Yhtensopivat paristotyypit Akun kestoAikaa jäljellä, kun merkkivalo vilkkuu Alkali 35 tuntia 7 tuntia Ladattava NiMH- paristo: vähäinen itsepurkautuminen 28 tuntia 4 tuntia Huomautus: Jos merkkivalo vilkkuu, kuulokkeet toimivat normaalisti, kunnes paristo tai akku on täysin tyhjä. Kuulokkeista kuuluu pehmeä napsahdus noin minuutti ennen virran katkeamista. Ongelmanratkaisu Kohinanvähennys ei toimi • V armista, että kuulokkeisiin on kytketty virta. Merkkivalon tulee palaa vihreänä. • Vaihda AAA- paristo. Virta merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun paristo on lähes tyhjä. Äänenvoimakkuus on alhainen tai ääntä ei kuulu • V armista, että äänilähteestä tulee ääntä ja että äänenvoimakkuus on säädetty riittävän suurelle. • V armista, että äänijohdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti. Kuuluu rätisevää ääntä tai kohinanvaimennus ei aina toimi • V armista, että äänijohdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti. • Vaihda AAA- paristo. Kuuluu matalaa jymisevää ääntä. • Säädä kuulokkeet korviisi sopiviksi. • V armista, että korvakuppien sisällä ei ole vieraita esineitä ja että aukkoja ei ole tukittu. • Vaihda AAA- paristo.Mikrofoni ei toimi. • V armista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on Laitteille-kohdassa. • V armista, että äänijohdon molemmat päät on kiinnitetty tiukasti. • V armista, että korvakuppien aukkoja ei ole tukittu. • Koeta soittaa toiseen puhelinnumer oon. • Kokeile toista yhteensopivaa laitetta.Laite ei vastaa kaukosäätimen painikekomentoihin. • V armista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on Laitteille-kohdassa. • Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painikkeiden painamisnopeutta. Kohteelle iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini Retina-näytöllä, iPad (3. ja 4. sukupolvi), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (2.-5. sukupolvi), iPod classic, iPod nano (4.-7. sukupolvi) ja iPod shuffle (3. ja 4. sukupolvi). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch ja Retina ovat Apple, Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPad Air ja iPad mini ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä. iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone K.K.:n lisenssillä. Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisenlaitteen toiminnasta tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on määräysten mukainen. Huomaa, että tämän varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn. Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä takuukortissa ja oikean (R) korvakupin sisällä tarrassa. Sarjanumero: ___________________________________ Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä. Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Lisez attentivement cette notice d’utilisation et le document Instructions importantes relatives à la sécurité, et conservezles pour toute référence ultérieure. Pour obtenir de plus amples informations sur votr e casque, ainsi que sur les accessoires et les pièces de rechange, consultez le site : http://global.Bose.com États-Unis uniquement : owners.Bose.com/QC25 Installation du casque 1 Inclinez le bandeau de façon à le dégager de l’écouteur droit, puis ouvrez le compartiment à pile. Insérez une pile AAA. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer la fonction de réduction de bruits. Le voyant d’alimentation s’allume en vert. Remarque : il est possible d’écouter du son même lorsque le casque n’est pas sous tension. Néanmoins, pour assurer la meilleure qualité d’écoute, mettez le casque sous tension. 3Raccordez le câble audio au connecteur de l’écouteur gauche. 4Raccordez l’autre extrémité du câble audio à la prise de casque standard de 3,5 mm de votre appareil. Commande de votre iPod, iPad ou iPhone Augmenter le volume Réduire le volume Répondre/fin comm.Le casque dispose d’une télécommande intégrée dotée d’un micr ophone pour commander facilement les appareils sélectionnés. Il est possible de contrôler le volume, la sélection des pistes et les applications vocales, et de basculer entre les appels et la musique. Remarque : il est possible que toutes les commandes ne fonctionnent pas sur certains appareils. Réglage du volume Appuyer sur + ou sur -. Lecture/pause Appuyer sur Répondre/ Raccrocher et relâcher. Passer la piste en cours Appuyer rapidement à deux reprises sur Répondre/ Raccrocher. Piste précédente Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher et relâcher. Avance rapide Appuyer à deux reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Retour rapide Appuyer à trois reprises sur Répondre/Raccrocher sans relâcher. Répondre/mettre fin à un appel Appuyer sur Répondre/ Raccrocher et relâcher. Ignorer un appel entrant Maintenir enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher. Prendre un autre appel en mettant en attente la communication en cours Pendant une communication, appuyer une fois sur Répondre/ Raccrocher. Appuyer à nouveau une fois sur ce bouton pour revenir à la première communication. Prendre un autre appel en mettant fin à la communication en cours Pendant une communication, maintenir enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher pendant environ 2 secondes et relâcher. Utiliser les commandes vocales Maintenir enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher. Reportez-vous à la notice d’utilisation de l’iPhone pour obtenir des informations de compatibilité et d’utilisation. Connexion aux prises audio des avions 5 Les configurations de prises audio utilisées dans les avions varient. Pour une prise simple de 3,5 mm, utilisez directement la fiche du câble audio ; pour une prise de sortie double, utilisez l’adaptateur fourni. Si le volume du système audio de l’avion est trop élevé pour une écoute confortable, l’adaptateur peut être utilisé pour réduire le volume avec une prise de sortie simple ou double. Rangement du casque 6 Faites pivoter les deux écouteurs de façon à pouvoir les ranger à plat. Pliez ensuite l’écouteur droit vers l’intérieur du bandeau. Placez le casque dans son boîtier. Attention : si vous rangez le casque et le n’utilisez pas pendant plus de 30 jours, retirez les piles alcalines afin d’éviter qu’elles ne fuient. Informations concernant les piles Types de piles compatiblesAutonomie de la batterieTemps restant lorsque le voyant clignote Alcaline 35 h 7 h NiMH rechargeable : autodécharge réduite 28 h 4 h Remarque : lorsque le voyant clignote, le casque continue de fonctionner normalement jusqu’à ce que la pile soit complètement épuisée. Le casque émet alors un léger cliquetis pendant envir on une minute avant de s’éteindre. Résolution des problèmes Pas de réduction de bruits • Vérifiez que le casque est sous tension. Le voyant d’alimentation doit êtr e allumé en vert. • Remplacez la pile AAA. Le voyant d’alimentation clignote en vert lorsqu’il est nécessaire de remplacer la pile. Absence de son ou son faible • Vérifiez que la lectur e a démarré sur la source audio et que le volume est à un niveau suffisant. • Vérifiez que les deux extrémités du câble audio sont fermement insérées. Grésillements, perte intermittente de la réduction des bruits ambiants • Vérifiez que les deux extrémités du câble audio sont fermement insérées. • Remplacez la pile AAA. Grondement sourd • Placez bien les écouteurs sur vos oreilles. • Vérifiez qu’aucun objet ne se tr ouve à l’intérieur des écouteurs et que les connecteurs des écouteurs ne sont pas obstrués. • Remplacez la pile AAA.Le microphone ne fonctionne pas • Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible. Reportez-vous à la section « Conçu pour ». • Vérifiez que les deux extrémités du câble audio sont fermement insérées. • Vérifiez que les connecteurs des écouteurs ne sont pas obstrués. • Essayez un autr e téléphone. • Essayez d’utiliser un autr e appareil compatible. L’appareil ne réagit pas à la télécommande • Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible. Reportez-vous à la section « Conçu pour ». • Pour les commandes à plusieurs pr essions : variez la vitesse des pressions sur le bouton. Conçu pour iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini avec écran Retina, iPad (3e et 4e générations), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (de la 2e à la 5e génération), iPod classic, iPod nano (de la 4e à la 7e génération) et iPod shuffle (de la 3e à la 4e génération). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle et Retina sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques de commerce d’Apple Inc. La marque de commerce « iPhone » est utilisée sous licence d’Aiphone K.K. Les expressions « Conçu pour l’iPod », « Conçu pour l’iPhone » et « Conçu pour l’iPad » désignent un accessoire électronique conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un iPad respectivement, et qui a été certifié par son fabricant comme conforme aux standards de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions de liaison sans fil. Le numéro de série figure sur la carte de garantie fournie dans l’emballage et sur une étiquette à l’intérieur de l’écouteur droit (R). Numéro de série : ___________________________________ Conservez votre facture avec le manuel de l’utilisateur. C’est le bon moment pour enregistrer vos écouteurs. Pour ce faire, visitez la page http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Leggere e seguire le istruzioni contenute in questo Manuale d’uso e le Informazioni importanti sulla sicurezza, conservarle per farvi riferimento in futuro. Per ulteriori informazioni sulle cuffie e sugli accessori e componenti sostituibili, veder e: http://global.Bose.com Solo negli U.S.A.: owners.Bose.com/QC25 Configurazione delle cuffie 1 Inclinare l’archetto allontanandolo dal padiglione destro e aprire il vano batterie. Inserire una batteria di tipo AAA. 2 Inserire il pulsante di alimentazione per attivare la funzione Riduzione del rumore. L’indicatore di alimentazione si accende con luce verde fissa. Nota: Anche da spente, le cuffie continuano a fornire l’audio. Per una qualità audio ottimale, accendere le cuffie. 3Collegare il cavo audio al connettore sul padiglione sinistro. 4Collegare l’estremità opposta del cavo audio al jack per cuffie da 3,5 mm del dispositivo. Control lo dell’iPod, iPad o iPhone Alza volume Abbassa volume Rispondi/FineLe cuffie hanno un telecomando in linea con microfono integrato che consente di controllare comodamente determinati dispositivi specifici. È possibile controllare con facilità il volume, la selezione dei brani e le applicazioni vocali, oltre che passare dalle chiamate alla musica. Nota: È possibile che su alcuni dispositivi non tutti i controlli siano disponibili. Regolazione volume Premere + oppure - Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine. Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine due volte in rapida successione. Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante Rispondi/Fine tre volte in rapida successione. Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e mantenere premuto. Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e mantenere premuto. Risposta/chiusura chiamata Premere e rilasciare Rispondi/Fine. Ignorare una chiamata in arrivo Premere e mantenere premuto Rispondi/Fine. Passare alla chiamata in arrivo (e mettere in attesa la chiamata corrente) Durante una chiamata, premere una volta Rispondi/Fine. Premere di nuovo per tornare alla prima chiamata. Passare alla chiamata in arrivo (e chiudere la chiamata corrente) Durante una chiamata, premere Rispondi/Fine e mantenere premuto per circa 2 secondi, quindi rilasciare. Uso del controllo vocale Premere e mantenere premuto Rispondi/Fine. Per informazioni sulla compatibilità e l’uso, consultare il manuale dell’iPhone. Collegamento ai sistemi di intrattenimento degli aerei 5 Le configurazioni dei jack audio degli aerei non sono sempre uguali. Per un jack da 3,5 mm singolo, utilizzare prima direttamente lo spinotto del cavo audio; per un jack di uscita doppio, usare l’adattatore incluso. Se l’impianto sonoro dell’aereo ha un volume troppo alto per consentire un ascolto confortevole, è possibile usare l’adattatore per ridurre il volume sia con un jack singolo che doppio. Conservazione delle cuffie 6 Ruotare entrambi i padiglioni fino al completo appiattimento. Quindi, piegare il padiglione destro verso l’archetto. Riporre le cuffie nella custodia. Attenzione: Se si prevede di non utilizzare le cuffie per più di 30 giorni, rimuovere le batterie alcaline per evitare perdite. Informazioni sulla batteria Tipi di batterie compatibili Durata della batteriaTempo residuo quando l’indicatore lampeggia Alcaline 35 ore 7 ore NiMH ricaricabile - LSD 28 ore 4 ore Nota: Le cuffie continuano a funzionare normalmente mentre l’indicatore lampeggia, fino al completo esaurimento della batteria. Le cuffie emettono quindi un leggero ticchettio per circa un minuto prima di spegnersi completamente. Risoluzione dei problemi Nessuna riduzione dei rumori • Assicurarsi che l’alimentazione delle cuf fie sia inserita. L’indicatore di alimentazione deve essere acceso con luce verde fissa. • Sostituire la batteria AAA. L’indicatore di alimentazione lampeggia in verde quando la carica della batteria è bassa. Volume basso o assente • Assicurarsi che sia in corso di ripr oduzione una sorgente musicale e che il livello del volume sia corretto. • V erificare che le due estremità del cavo audio siano inserite correttamente. Crepitio; perdita intermittente della riduzione del rumore • V erificare che le due estremità del cavo audio siano inserite correttamente. • Sostituire la batteria AAA. Rimbombo • Sistemar e appropriatamente le cuffie sulle orecchie. • Assicurarsi che non siano pr esenti oggetti estranei all’interno dei padiglioni e che Verificare che le aperture non siano ostruite. • Sostituire la batteria AAA.Il microfono non funziona • Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia compatibile. Vedere la sezione “Made for” più avanti. • V erificare che le due estremità del cavo audio siano inserite correttamente. • V erificare che le aperture sul padiglione non siano ostruite. • Pr ovare a chiamare un numero differente. • Pr ovare con un dispositivo compatibile differente. Il dispositivo non risponde ai pulsanti (del telecomando) • Assicurarsi che il dispositivo utilizzato sia compatibile. Vedere la sezione “Made for” più avanti. • Per le funzioni che pr evedono più pressioni, variare la velocità delle pressioni sui pulsanti. Made for iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad mini con display Retina, iPad (3a e 4a generazione), iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch (dalla 2a alla 5a generazione), iPod classic, iPod nano (dalla 4a alla 7a generazione) e iPod shuffle (3a e 4a generazione). iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, iPod shuffle e Retina sono marchi registrati di Apple, Inc. negli USA e in altri paesi. iPad Air e iPad mini sono marchi commerciali di Apple Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato su licenza di Aiphone K.K. “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle prestazioni wireless. Il numero di serie si trova sulla scheda di garanzia presente nella confezione e su un’etichetta all’interno del padiglione destro (R). Numero di serie: ___________________________________ È consigliabile conservare lo scontrino fiscale insieme al manuale di istruzioni. Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto. La registrazione può essere eseguita facilmente sul sito http://global.Bose.com/register. ©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. Kérjük, olvassa el és tar tsa be a jelen Kezelési \ftmutatót és a \bontos biztonsági tudnivalókat, és őrizze meg a dokumentumokat a későbbiekre. A fejhallgatóról, a tartozékokról és a cser ealkatrészekr\fl a Kezelési út\butató tartal\baz további tudnivalókat: http://global.Bose.co\b Csak USA: owners.Bose.co\b/QC25 A fejhallgató beállítása 1 Húzza el a fejpántot a jobb oldali fülhallgatótól, és nyissa ki az ele\brekeszt. Helyezzen be egy AAA ele\bet. 2 Nyo\bja \beg a bekapcsoló go\bbot a zajszűr\f (Noise Cancelling) funkció aktiválásához. Az ele\b állapotjelz\fje folya\batos zöld színnel világít. Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt állapotban is ad nélküli hangjelet. A legjobb hang\bin\fség elérése érdekében kapcsolja be a fejhallgatót. 3Csatlakoztassa a hangkábelt a bal fülhallgatón lév\f csatlakozóhoz. 4Csatlakoztassa a hangkábel \básik végét az eszköz szabványos 3,5 \b\b fejhallgatóaljzatához. Az iPod, iPad, vagy iPhone vezérlése Hangosítás Halkítás Válasz/VégeA fejhallgató rendelkezik egy kis vezetékes tá vvezérl\fvel, a\belyben beépített \bikrofon található a kijelölt eszközök kényel\bes vezérléséhez. Könnyedén \bódosíthatja a hanger\ft, választhat ki szá\bot, használhat hangalkal\bazást, vagy válthat a hívások és a zene között. Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén el\ffordulhat, hogy ne\b használható \binden vezérl\fele\b. Hanger\f szabályozása Nyo\bja \beg a + vagy - go\bbot. Lejátszás/szünet Nyo\bja \beg és engedje el a Válasz/Vége go\bbot. Következ\f zeneszá\b Nyo\bja \beg és engedje fel a Válasz/Vége go\bbot kétszer egy\bás után, gyorsan. El\fz\f zeneszá\b Nyo\bja \beg és engedje fel a Válasz/Vége go\bbot háro\bszor egy\bás után, gyorsan. Gyors el\fretekerés Nyo\bja \beg kétszer a Válasz/Végego\bbot, és tartsa lenyo\bva. Visszatekerés Nyo\bja \beg háro\bszor a Válasz/Végego\bbot. Hívás fogadása vagy befejezése Nyo\bja \beg és engedje el a Válasz/Vége go\bbot. Bejöv\f hívás elutasítása Nyo\bja \beg és tartsa lenyo\bva a Válasz/Vége go\bbot. Átkapcsolás bejöv\f hívásra, az aktuális hívás várakoztatásával Hívás közben nyo\bja \beg egyszer Válasz/Vége go\bbot. Az els\f híváshoz való visszatéréshez nyo\bja \beg újra. Átkapcsolás bejöv\f hívásra, az aktuális hívás befejezésével Hívás közben nyo\bja \beg és tartsa lenyo\bva körülbelül 2 \básodpercig a Válasz/Vége go\bbot, \bajd engedje fel a go\bbot. A hangvezérlés használata Nyo\bja \beg és tartsa lenyo\bva a Válasz/ Vége go\bbot. A funkció ko\bpatibilitásával és használatával kapcsolatban lásd az iPhone kezelési út\butatóját. A fejhallgató csatlakoztatása a repülőgépek fedélzeti szórakoztatórendszeréhez 5 A repül\fgépeken található audiocsatlakozók eltér\fek. 3,5 \b\b-es csatlakozó esetén el\fször használja közvetlenül a hangkábel dugaszát; kett\fs csatlakozó esetén használja a \bellékelt adaptert. Ha a repül\fgép hangrendszere túl hangos a kényel\bes hallgatáshoz, az adapter használatával csökkentheti a hangrendszer hangerejét. Az adapter nor\bál illetve kett\fs hangki\beneti csatlakozóval is használható. A fejhallgató tárolása 6 Forgassa el \bindkét fülhallgatót úgy, hogy egy síkban álljanak a fejpánttal. Ezután hajtsa a jobb oldali fülhallgatót a fejpánt irányába. Helyezze a fejhallgatót a dobozába. \bigyelem: Ha a fejhallgatót több \bint 30 napig ne\b használja, a szivárgás elkerülése érdekében vegye ki az alkáli ele\beket a tárolás el\ftt. Az akkumulátorral kapcsolatos tudnivalók Kompatibilis akkumulátor/ elemtípusok Akku\f mulátor üzemide\beAz állapot\belző villogásakor hátralévő idő Alkáli 35 óra 7 óra Újratölthet\f NiMH (alacsony önkisülésű) 28 óra 4 óra Megjegyzés: A\bikor az állapotjelz\f villog, a fejhallgató a ele\b teljes ki\berüléséig a \begszokott \bódon tovább használható. A kikapcsolás el\ftt egy perccel a fejhallgatóból egy halk kattanás hallható. Hibaelhárítás Nincs zajcsökkentés • Gy \fz\fdjön \beg róla, hogy a fejhallgató be van kapcsolva. Az ele\b állapotjelz\fjének folya\batos zöld színnel kell világítania. • Cser élje ki az AAA ele\bet. Alacsony ele\bfeszültség esetén az ele\b állapotjelz\fje zölden villog. Kis hangerő vagy nincs hang • Ellen\fr izze, hogy a zenei forrás be van-e kapcsolva, és a hanger\f szintje \bagasra van-e állítva. • Az audiokábel \bindk ét végét biztonságosan csatlakoztassa. Pattogó zaj, a zajcsökkentés időszakosan kimaradozik • Az audiokábel \bindk ét végét biztonságosan csatlakoztassa. • Cser élje ki az AAA ele\bet. Gyenge morajló hang • Igazítsa a f ejhallgatót a füleire. • Ellen\fr izze, hogy nincs-e idegen tárgy a fülhallgatóban, és a fülhallgató nyílásai nincsenek-e eltö\b\fdve. • Cser élje ki az AAA ele\bet.A mikrofon nem működik • Gy \fz\fdjön \beg róla, hogy ko\bpatibilis eszközt használ. Lásd az alábbi „K övetkez\fkhöz” felsorolást. • Az audiokábel \bindk ét végét biztonságosan csatlakoztassa. • Ellen\fr izze, hogy a fülhallgató nyílásai nincsenek-e eltö\b\fdve. • P róbálkozzon \bég egy telefonhívással. • P róbáljon ki egy \básik ko\bpatibilis eszközt. Az eszköz nem reagál a gombparancsokra (a távvezérlőre). • Gy \fz\fdjön \beg róla, hogy ko\bpatibilis eszközt használ. Lásd az alábbi „K övetkez\fkhöz” felsorolást. • T öbb go\bbnyo\básos funkciók esetében: változtasson a go\bbnyo\bások sebességén. A következőkhöz iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad \bini Retina kijelz\fvel, iPad (3. és 4. generációs), iPad \bini, iPad 2, iPad, iPod touch (2-5. generációs), iPod classic, iPod nano (4-7. generációs), és iP od shuffle (3. és 4. generációs). Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, az iPod nano, az iPod touch, az iPod shuffle és a \fetina az Apple Inc. \bejegyzett védjegye az Egyesült Államok\ban és más országok\ban. Az iPad Air és az iPad mini az Apple Inc. védjegye. Az „iPhone” védjegy használatát az Aiphone K.K. engedélyezte. A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek teljesítésére vonatkozó alkalmassági \bizonyítvánnyal látta el. Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, illetve a \biztonsági és sza\bályozási normáknak való megfelelésével kapcsolat\ban. Felhívjuk a figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással lehet a vezeték nélküli működésre. A sorozatszá\b a dobozban elhelyezett garanciajegyen, illetve a jobb (R) oldali fülhallgató bels\f részén lév\f cí\bkén található. Sorozatszá\b: ___________________________________ A bizonylatot tartsa a felhasználói út\butató \bellett. Itt a jó alkalo\b a fejhallgató regisztrálására! Ezt egyszerűen \begteheti a következ\f cí\ben: http://global.Bose.co\b/register. ©2014 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve nem használható fel semmilyen más módon. Należy zapoznać się z informacjami zawar tymi w podręczniku użytkownika oraz w ważnych zaleceniach dotyczących bezpieczeństwa i postępować zgodnie z nimi, a następnie zachować te dokumenty do wykorzystania w przyszłości. Dodatkowe infor\bacje dotyczące słuc hawek, a także akcesoriów i części za\biennych \bożna znaleźć pod adrese\b: http://global.Bose.co\b Tylko dla USA: owners.Bose.co\b/QC25 Konfiguracja słuchawek 1 Odchyl pałąk nagłowny od prawej \buszli słuchawkowej i otwórz ko\borę na baterię. Włóż baterię typu AAA. 2 Włącz przełącznik zasilania, by aktywować Redukcję szu\bów. Wskaźnik zasilania zaświeci stały\b, zielony\b światłe\b. Uwaga: Jeśli urządzenie jest wyłączone, słuchawki nadal będą odtwarzać dźwięk. Dla uzyskania najlepszej jakości należy włączyć zasilanie. 3Podłącz przewód audio do gniazda w lewej \buszli słuchawkowej. 4Podłącz drugi koniec przewodu audio do standardowego gniazda słuchawkowego 3,5 \b\b (\binijack) w Twoi\b urządzeniu. Sterowanie urządzeniami iPod, iPad lub iPhone Głośniej Ciszej Przycisk odbierania/ kończenia połączeńW przewód słuchawek wbudowany jest pilot ze zintegrowany\b \bikrofone\b u\bożliwiający wygodne sterowanie wybrany\bi urządzenia\bi. W prosty sposób \bożna regulować pozio\b głośności, wybierać utwory i korzystać z aplikacji głosowych, a także przełączać się \biędzy \buzyką i połączenia\bi. Uwaga: W przypadku niektórych urządzeń pełne funkcje sterowania \bogą nie być dostępne. Regulacja pozio\bu głośności Naciśnij + lub -. Play/pause (Odtwarzanie/ Pauza) Naciśnij i puść przycisk odbierania/kończenia połączeń. Po\biń ścieżkę Szybko dwukrotnie naciśnij i zwolnij przycisk odbierania/ zakończenia połączeń. Poprzednia ścieżka Naciśnij i zwolnij szybko trzykrotnie przycisk odbierania/ kończenia połączeń. Szybkie przewijanie do przodu Naciśnij dwukrotnie i przytrzy\baj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Szybkie przewijanie wstecz Naciśnij trzykrotnie i przytrzy\baj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Odbieranie lub kończenie połączenia Naciśnij i puść przycisk odbierania/kończenia połączeń. Odrzucenie połączenia Naciśnij i przytrzy\baj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Przełączenie na połączenie przychodzące, zawieszenie bieżącego połączenia Podczas roz\bowy naciśnij raz przycisk odbierania/kończenia połączeń. Naciśnij ponownie, aby powrócić do poprzedniego połączenia. Przełączenie na połączenie przychodzące, zakończenie bieżącego połączenia Podczas roz\bowy naciśnij i przytrzy\baj przez około 2 sekundy przycisk odbierania/ kończenia połączeń, a następnie puść. Używanie sterowania głose\b Naciśnij i przytrzy\baj przycisk odbierania/kończenia połączeń. Infor\bacje dotyczące zgodności i sposobu użytkowania \bożna znaleźć w podręczniku użytkownika urządzenia iPhone. Podłączanie do systemu rozrywki w samolocie 5 W sa\bolotach dostępne są różne złącza audio. W przypadku pojedynczego złącza 3,5 \b\b \bożna użyć bezpośrednio wtyczki przewodu audio, a w przypadku podwójnego złącza należy użyć dołączonej przejściówki. Jeśli dźwięk z syste\bu rozrywki w sa\bolocie jest zbyt głośny do ko\bfortowego słuchania, przejściówkę \bożna wykorzystać do z\bniejszenia głośności zarówno w przypa