Home > Bose > Headphones > Bose Qc25 User Manual

Bose Qc25 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Bose Qc25 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 223 Bose manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							©2014 Bose Corporation, The Mountain, 
    Framingham, MA 01701-9168 USA   AM724152 Rev. 01http://global.Bose.comU.S. only:  
    http://Owners.Bose.com/QC25
    United States ............................................. 800 905 2113
    Australia
     ...................................................... 1800 061 046
    Canada
     ......................................................... 877 650 2073
    China
     .................................................... 86 400 880 2266
    Germany
     .................................................. 0800 2673 444
    Hong Kong
     ............................................... 852 2123 9000
    Hungar
    
    y
     .......................................................... 6040434 31
    India
     ............................................................... 1800 11 2673
    Italy
     ............................................................... 800 83 22 77 
    Japan
     .......................................................... 0570 080 021
    Latin Markets, Other 
    
    ................................ 508 614 6000
    Mexico 
     ................................................. 001 866 693 2673
    New Zealand
     ................................................ 0800 501 511
    T
    
    aiwan
     ...................................................... 886 2 2514 7977
    United Arab Emirates
     .....................................  800 2673
    United Kingdom 
     ..................................... 0800 279 7347
    Austria
     .......................................................... www
    
    .bose.at
    Belgium
     ........................................ www
    
    .bosebelgium.be
    Denmark
     ...................................................... www
    
    .bose.dk
    Finland
     ........................................................... www
    
    .bose.fi
    France
     ............................................................ www
    
    .bose.fr
    Hungary
     ....................................................... www
    
    .bose.hu
    Ireland
     ........................................................... www
    
    .bose.ie
    Luxemburg
     ................................................... www
    
    .bose.lu
    Netherlands
     ................................................. www
    
    .bose.nl
    Norway
     ......................................................... www
    
    .bose.no
    Poland
     ........................................................... www
    
    .bose.pl
    Sweden
     ......................................................... www
    
    .bose.se
    Switzerland
     ................................................. www
    
    .bose.ch
    For additional countries, please visit  
    http://global.Bose.com
    Bose® QuietComfort® 25
    Acoustic Noise Cancelling® 
    headphones
    1 23 456
    Svenska \be8ÏÓ
    ?•Ö
    \fÔŠ ةيبرعلا
    한국어
    Läs igenom och följ anvisningarna i denna bruksanvisning och i Viktiga säkerhetsanvisningar, och förvara dem så att du kan gå tillbaka till dem senare.  
    Mer information om hörlurarna 
    inklusive tillbehör och utbytesartiklar 
    finns på: http://global.Bose.com 
     
    Endast USA: 
    owners.Bose.com/QC25
    Förbereda hörlurarna
    1 Vik ut huvudbandet från den högra öronkåpan och öppna batterifacket. Sätt in ett AAA-batteri.
    2 Sätt på strömbrytaren för att aktivera brusreducering. Lampan lyser med ett fast grönt sken. Obs! När hörlurarna är avslagna kommer de fortfarande att kunna leverera ljud. Du får den bästa ljudkvaliteten om de är påslagna.
    3Anslut ljudkabeln till kontakten vid den vänstra öronkåpan.
    4Anslut den andra änden av ljudkabeln till en vanlig 3,5 mm hörlurskontakt på enheten.
    Kontrollera din iPod, iPad eller iPhone
    Öka volym
    Minska volym Svara/avslutaHörlurarna är 
    försedda med en 
    intern fjärrkontroll 
    med en inbyggd 
    mikrofon på 
    kabeln. Med den 
    kan du 
    kontrollera 
    anslutna 
    enheter. 
    Du kan enkelt ställa in volymen 
    samt välja spår och röstapplikation. 
    Dessutom kan du använda den för 
    att växla mellan samtal och musik. 
    Obs! Full kontroll kanske inte är 
    tillgänglig för alla 
    enheter.
    Justera volymen Tryck på + eller -
    Spela upp/Pausa Tryck och släpp upp svara/
    avsluta-knappen.
    Hoppa över spår Tryck och släpp upp svara/
    avsluta-knappen två 
    gånger
     snabbt.
    För
    
    egående spår Tryck och släpp upp svara/
    avsluta-knappen tre 
    gånger
     snabbt. 
    Snabbspola 
    framåt T
    
    ryck på svara/avsluta-knappen 
    två gånger och håll kvar.
    Spola tillbaka Tryck på svara/avsluta-knappen  tre gånger och håll kvar.
    Besvara eller 
    avsluta ett 
    samtal Tryck och släpp upp svara/
    avsluta-knappen.
    Ignorera 
    inkommande 
    samtal Tryck och håll ned svara/
    avsluta-knappen.
    Växla till 
    inkommande 
    samtal, parkera 
    aktuellt samtal Tryck på svara/avsluta-knappen 
    när du samtalar med någon. 
    Tryck och släpp upp för att 
    återgå till det första samtalet.
    Växla till 
    inkommande 
    samtal, avsluta 
    aktuellt Tryck och håll kvar på svara/
    avsluta-knappen i två sekunder 
    när du samtalar med någon, 
    och släpp sedan upp. 
    Använda 
    röstkommandon Tryck och håll ned svara/
    avsluta-knappen. I 
    bruksanvisningen för din 
    iPhone finns information om 
    kompatibilitet och annan 
    information.
    Ansluta hörluren ombord på flygplan 
    5 Ljudkontaktskonfigurationer  på flygplan varierar. Om det är en 3,5 mm kontakt ska du använda ljudkabelkontakten direkt, och om det är en dubbelkontakt ska du använda den medföljande adaptern. Du kan även använda adaptern om ljudet i flyplanssystemet är för högt. Den kan användas oberoende av om det är en enkel kontakt eller en dubbelkontakt. 
    Förvara hörlurarna
    6 Vrid båda öronkåporna så att de ligger plant. Vrid sedan in den högra öronkåpan mot huvudbandet. Placera hörlurarna i fodralet. Var försiktig: Om du inte använder hörlurarna på mer än 30 dagar ska du ta ut de alkaliska batterierna för att undvika läckage.
    Batteriinformation
    Kompatibla  
    batterityper Batteritid Återstående 
    tid när lampan 
    blinkar
    Alkaliska 35 timmar 7 timmar
    Uppladdningsbart 
    NiMH – Låg 
    självurladdning  28 timmar 4 timmar
    Obs! Medan lampan blinkar kommer 
    hörlurarna att fortsätta fungera 
    normalt tills batteriet är helt urladdat. 
    Du hör ett lågt klickljud i hörlurarna 
    cirka en minut innan de stängs av.
    Felsökning
    Ingen brusreducering
    •  Kontrollera att hörlurar
    nas 
    strömbrytare har slagits på. Lampan 
    ska lysa med fast grönt sken.
    • 
      Byt 
    
    ut  AAA
    -batteriet. Lampan 
    blinkar med grönt sken när 
    batteriet har låg spänning. 
    Låg eller ingen volym
    •  Kontrollera att ljudkällan är 
    påslagen och volymen har ställts in 
    på en hörbar nivå.
    • 
     Kontrollera att båda ändar
    
    na av 
    ljudkabeln är fastsatta.
    Knastrande ljud; buller reduceras bara emellanåt
    •  Kontrollera att båda ändar
    na av 
    ljudkabeln är fastsatta.
    • 
     Byt ut AAA-batteriet. Lågt bullrande ljud
    •  Anpassa hörlurarna så att de sitter 
    bekvämt runt ör
    onen.
    • 
     Se till att inga främmande föremål 
    finns i ör
    
    onkåporna och att hålen 
    för portarna inte är blockerade.
    • 
     Byt ut AAA-batteriet.Mikrofonen fungerar inte
    •  Kontrollera att du använder en 
    kompatibel enhet. Se ”Avsedd för”.
    •  Kontrollera att båda ändar na av 
    ljudkabeln är fastsatta.
    • 
     Kontrollera att porthålen på 
    ör
    
    onkåpan inte är blockerade.
    • 
     Prova med att göra ytterligar
    
    e ett 
    telefonsamtal.
    • 
     Prova med en annan kompatibel 
    enhet.
    Enheten svarar inte på fjärrkontrollsknappar
    •  Kontrollera att du använder en 
    kompatibel enhet. Se ”Avsedd för”. 
    •  För flertrycksfunktioner ska 
    du variera hastigheten på 
    knapptryckningarna.
    Avsedd för
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 
    5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 
    3GS, iPad Air, iPad mini med 
    Retina-skärm, iPad (3:e och 4:e 
    generationen), iPad mini, iPad 
    2, iPad, iPod touch (2:a till 5:e 
    generationen), iPod classic, 
    iPod
     nano (4:e till 5:e generationen) 
    och iPod shuf
    
    fle (3:e till 5:e 
    generationen).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, 
    iPod touch, iPod shuffle och Retina är 
    varumärken som tillhör Apple Inc. i USA 
    och i andra länder. iPad Air och iPad mini 
    är varumärken som tillhör Apple Inc. 
    Varumärket ”iPhone” används med licens 
    från Aiphone K.K.
    ”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och 
    ”Made for iPad” betyder att ett elektroniskt 
    tillbehör har tillverkats speciellt för en 
    iPod-, iPhone- eller iPad-enhet och att det 
    certifierats av producenten samt att det 
    uppfyller Apple-standarder. Apple ansvarar 
    inte för hur enheten fungerar eller att den 
    är kompatibel med säkerhetsstandarder och 
    andra standarder. Vänligen observera att 
    användning av detta tillbehör tillsammans 
    med iPod, iPhone eller iPad kan påverka 
    trådlösa överföringar.
    Serienumret finns på garantikortet i kartongen 
    och på en etikett på insidan av den högra 
    kåpan (R).
    Serienummer:
    ___________________________________
    Förvara kvittot tillsammans med den här 
    bruksanvisningen.
    Det är nu dags att registrera dina hörlurar. 
    Du gör det enklast genom att besöka 
    webbplatsen http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. Ingen del av 
    detta dokument får återges, modifieras, 
    distribueras eller användas på något annat 
    sätt utan föregående skriftlig tillåtelse.
    이  사용자  안내서와  중요 안전 지침을 읽고  따른  후  향후  참조를  위해  보관하십시오.
    액세서리  및 교체용  부품을 포함한 
    헤드폰에  대한 추\f
    						
    							12 3 456
    EnglishPlease read and follow this Owner’s Guide and the Important Safety Instructions and keep for future reference.  
    For additional information about 
    your headphones including 
    accessories and replacement parts, 
    refer to: http://global.Bose.com  
    U.S. only: owners.Bose.com/QC25
    Setting up the headphones
    1 Tilt the headband away from the right earcup and open the battery compartment. Insert one AAA battery.
    2 Switch on the power button to activate Noise Cancelling. The power indicator glows solid green. Note: When the power is off, the headphones will still provide audio. For best quality audio, turn the power on.
    3Connect the audio cable to the connector on the left earcup.
    4Connect the other end of the audio cable to the standard  3.5 mm headphone jack on your device.
     Control
    ling your  
    iPod, iPad, or iPhone
    Volume up
    Volume down Answer/EndThe headphones 
    have an in-line 
    remote with an 
    integrated 
    microphone for 
    con
     venient 
    control of select 
    devices. 
    Easily control volume, track 
    selection, and voice 
     
    applications, 
    plus switch between music and 
    calls. 
    
    Note: Full controls may not be 
     available for some devices.
    Adjust volume Press + or -
    Play/pause Press   and r elease Answer/End.
    Skip track Press 
     
    and r
     elease  
    Answer/End twice quickly.
    Previous track Press 
     
    and r
     elease Answer/End 
    three times quickly.
    Fast forward Press Answer/End twice  and hold.
    Rewind Press Answer/End three times  and hold.
    Answer or end 
    a call Press 
     
    and r
     elease Answer/End.
    Ignore incoming 
    call Press 
     
    and hold Answer/End.
    Switch to 
    incoming call; 
    put curr
    
    ent  
    call on hold While on call, press Answer/
    End once. Press again to return 
    to first call.
    Switch to 
    incoming call; 
    end current call While on call, press and  
    hold Answer/End for about 2 
    seconds and release. 
    Use voice 
    control Press and hold Answer/End. 
    See iPhone owner’s guide 
    for compatibility and usage 
    information.
    Connecting to in-flight 
     
    entertainment systems 
    5 Audio jack configurations on airplanes vary. For a single  3.5 mm jack, first use the audio cable plug directly; for a dual output jack, use the included adapter. If the airplane’s sound system is too loud for comfortable listening, the adapter can be used to reduce the volume with either a single or dual output jack. 
    Storing the headphones
    6 Rotate both earcups so they lie flat. Then fold the right earcup in toward the headband. Place the headphones into the case. Caution: If the headphones will be stored without use for more than  30 days, remove Alkaline batteries to avoid leakage.
    Battery information
    Compatible  
    battery types   
    Battery 
    lifeTime remaining 
    when indicator 
    flashes
    Alkaline 35 hrs 7 hrs
    Rechargeable 
    NiMH - Low 
    self discharge  28 hrs 4 hrs
    Note: While the indicator flashes, 
    the headphones will continue to 
    operate normally until the battery is 
    fully depleted. Then the headphones 
    will emit a soft clicking noise for 
    approximately one minute before 
    shutting down.
    Troubleshooting
    No noise reduction
    • 
     Make sur e the headphones 
    power is switched on. The power 
    indicator should glow solid green.
    • 
      Replace  the  AAA 
    battery. The 
    power indicator blinks green when 
    the battery is low. 
    Low or no volume
    • 
     Make sur e a music source is 
    playing and the volume is turned 
    up.
    • 
     
    Make sur
     e both ends of the audio 
    cable are firmly connected.
    Crackling noise; intermittent loss of noise reduction
    • 
     Make sur e both ends of the audio 
    cable are firmly connected.
    • 
     
    Replace the AAA battery. Low rumbling sound
    •  Adjust the fit of the headphones 
    on your ears.
    • 
     
    Make sur
     e no foreign objects are  
    inside the earcups and the port 
    holes are not blocked.
    • 
     
    Replace the AAA battery.Microphone is not working
    •  Make sur e you are using a 
    compatible 
    device. See “Made 
    for”.
    • 
     
    Make sur
    
    e both ends of the audio 
    cable are firmly connected.
    • 
     
    Make sur
    
    e the port holes on the 
    earcup are not blocked.
    • 
     
    T
    
    ry another phone call.
    • 
     
    T
    
    ry another compatible device.
    Device is not responding to  (remote) button commands
    •   Make sur e you are using a 
    compatible 
    device. See “Made 
    for”. 
    • 
     
    For multi-pr
    
    ess functions, vary the 
    speed of button presses.
    Made for
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 
    5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 
    3GS, iPad Air, iPad mini with 
    Retina display, iPad (3rd and 4th 
    generation), iPad mini, iPad 2, 
    iPad, iPod touch (2nd through 5th 
    generation),   
    iPod classic, iPod nano (4th through 
    7th generation), and iPod shuffle (3rd 
    and 4th generation).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, 
    iPod touch, iPod shuffle, and Retina are 
    trademarks of Apple Inc., registered in 
    the U.S. and other countries.  iPad Air and 
    iPad mini are trademarks of Apple Inc. The 
    trademark “iPhone” is used with a license 
    from Aiphone K.K.
    “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and 
    “Made for iPad” mean that an electronic 
    accessory has been designed to connect 
    specifically to iPod, iPhone, or iPad, 
    respectively, and has been certified by the 
    developer to meet Apple performance 
    standards. Apple is not responsible for the 
    operation of this device or its compliance 
    with safety and regulatory standards. Please 
    note that the use of this accessory with 
    iPod, iPhone, or iPad may affect wireless 
    performance.
    The serial number is located on the  warranty 
    car d included in the carton and on a label 
    inside the right earcup (R).
    Serial number:
    ___________________________________
    Please keep your receipt with the owner’s 
    guide.
    Now is a good time to register your 
    headphones. You can do this easily by 
    going to  
    http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. No part of 
    this work may be reproduced, modified, 
    distributed, or otherwise used without prior 
    written permission.
    Dansk Deutsch DutchEspañol FinnishFrançais ItalianoMagyarLæs og følg denne brugervejledning og de vigtige sikkerhedsinstruktioner, og gem dem til fremtidig brug.  
    Yderligere oplysninger om dine 
    hovedtelefoner
    , inklusive tilbehør og 
    reservedele finder du her:   
    http://global.Bose.com  
    Kun USA: owners.Bose.com/QC25
    Indstilling af hovedtelefoner
    1 Drej hovedbøjlen væk fra den højre ørekop, og åbn batterirummet. Isæt et AAA-batteri.
    2 Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere Støjreducerende. Indikatoren lyser grønt uafbrudt. Bemærk: Når der er slukket for strømmen, vil hovedtelefonerne stadig levere lyd. Tænd for strømmen for at få den bedste lydkvalitet.
    3Sæt lydkablet i stikket i den venstre ørekop.
    4Sæt den anden ende af lydkablet i det almindelige 3,5 mm hovedtelefonstik på din enhed.
     Betjening af din  
    iPod, iPad eller iPhone
    Lydstyrke op
    Lydstyrke ned Svar/afslutHovedtelefoner-
    ne har en indbyg -
    get fjernbetjening 
    og en integr
     eret 
    mikrofon, som 
    gør det nemt at 
    betjene udvalgte 
    enheder. 
    Du kan nemt styre lydstyrken, 
    vælge
      numre og lydprogrammer 
    og skifte mellem musik og opkald. 
    Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke 
    være tilgængelige for visse 
    enheder .
    Juster lydstyrken Tryk på +eller -
    Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, 
    og slip den igen.
    Spring nummer 
    over Tryk på og slip svar/afslut-
    knappen hurtigt to gange.
    Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut- knappen hurtigt tre gange.
    Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to  gange, og hold den nede.
    Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen  tre gange, og hold den nede.
    Besvar eller afslut 
    et opkald Tryk på svar/afslut-knappen, 
    og slip den igen.
    Ignorer et 
    indgående opkald Tryk på svar/afslut-knappen, 
    og hold den nede.
    Skift til indgående 
    opkald; parker det 
    aktuelle opkald Tryk én gang på svar/afslut-
    knappen, mens du er i gang 
    med en samtale. Tryk
      igen 
    for at gå tilbage til det 
    første
      opkald.
    Skift til indgående 
    opkald; afslut det 
    aktuelle opkald Tryk én gang på svar/afslut-
    knappen, mens du er i gang 
    med en samtale, og hold den 
    nede i 2 sekunder, og slip. 
    Anvendelse af 
    stemmestyring Tryk på svar/afslut-
    knappen, og hold den nede. 
    Se
      brugervejledningen til 
    iPhone for at få oplysninger 
    om kompatibilitet og brug.
    Tilslutning til underholdningssystemer 
    om bord på fly 
    5 Lydstikkonfigurationerne  om bord på fly varierer. Du skal først sætte lydkablet direkte i et enkelt 3,5 mm stik. Brug den medfølgende adapter til et dobbelt udgangsstik. Hvis flyets lydsystem er for højt til en behagelig lytteoplevelse, kan adapteren bruges til at reducere lydstyrken med et enkelt eller dobbelt udgangsstik. 
    Opbevaring af hovedtelefonerne
    6 Drej begge ørekopper, så de ligger fladt. Fold derefter den højre ørekop ind mod hovedbøjlen. Placer hovedtelefonerne i etuiet. Forsigtig: Hvis hovedtelefonerne opbevares uden at blive brugt i mere end 30 dage, skal Alkaline-batterierne fjernes for at undgå lækage.
    Batterioplysninger
    Kompatible 
    batterityper Batteri-
    levetidTid tilbage, når 
    indikator blinker
    Alkaline 35 timer 7 timer
    Genopladeligt 
    NiMH - Lav 
    selvafladning  28 timer 4 timer
    Bemærk: Når indikatoren blinker, 
    fortsætter hovedtelefonerne med 
    at fungere normalt, indtil batteriet 
    er helt afladet. Hovedtelefonerne 
    udsender en blød klikkende lyd i 
    cirka et minut, før de slukkes.
    Fejlfinding
    Ingen støjreduktion
    • 
     Sør g for, at hovedtelefonernes 
    tænd/sluk-knap er tændt. 
    Strømindikatoren skal lyse 
    grønt
      uafbrudt.
    • 
      Udskift  AAA
    -batteriet. 
    Strømindikatoren blinker grønt, 
    når
     
    batteriet er lavt. 
    Lav eller ingen lydstyrke
    •   Sør g for, at musikkilden afspilles, 
    og at der er skruet op for 
    lydstyrken.
    • 
     
    Kontr
     oller, at begge lydkablets 
    ender er tilsluttet solidt.
    Knitrende støj; periodisk tab af støjreduktion
    • 
     Kontr oller, at begge lydkablets 
    ender er tilsluttet solidt.
    • 
     Udskift  AAA
    -batteriet. Lav buldrende lyd
    •  Juster hovedtelefoner nes placering 
    på ørerne.
    • 
     
    Sør
     g for, at der ikke er nogen 
    fremmedlegemer indeni 
    ørekopperne, og åbningerne ikke 
    er blokeret.
    • 
     Udskift  AAA
    -batteriet.Mikrofonen virker ikke
    •  Sør g for, at du bruger en kompatibel 
    enhed. Se ”Designet til”.
    •   Kontr oller, at begge lydkablets 
    ender er tilsluttet solidt.
    • 
     
    Sør
     g for, at åbningerne på 
    ørekoppen ikke er blokeret.
    • 
     
    Prøv et andet telefonopkald.
    • 
    
     
    Prøv en anden kompatibel enhed.Enheden reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningens knapper
    •  Sør g for, at du bruger en kompatibel 
    enhed. Se ”Designet til”. 
    •   For funktioner med fler e tryk: Varier 
    knaptrykkenes hastighed.
    Designet til
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, 
    iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, 
    iPad Air, iPad mini med Retina-
    display, iPad (3. og 4. generation), 
    iPad mini, iPad 2, iPad, iPod touch 
    (2. til 5. generation), iPod classic, 
    iPod nano (4. til 7. generation) 
    og
      iPod shuffle (3. og 4. generation).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, 
    iPod touch, iPod shuffle og Retina er 
    varemærker, der tilhører Apple Inc., og er 
    registreret i USA og andre lande. iPad Air og 
    iPad mini er varemærker, der tilhører Apple 
    Inc. Varemærket ”iPhone” benyttes med 
    licens fra Aiphone K.K.
    “Made for iPod”, “Made for iPhone” 
    og
      “Made for iPad” betyder, at et elektronisk 
    tilbehør er designet specifikt til at tilsluttes 
    henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er 
    certificeret af udvikleren til at overholde 
    Apples ydelsesstandarder. Apple er ikke 
    ansvarlig for denne enheds virkemåde eller 
    for dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder 
    og lovmæssige standarder. Bemærk venligst, 
    at brugen af dette tilbehør sammen med 
    iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den 
    trådløse ydelse.
    Serienummeret er placeret på det 
    garantibevis, der medfølger i æsken, og på en 
    mærkat inden i den højre ørekop (R). 
    Serienummer:
    ___________________________________
    Opbevar kvitteringen sammen med 
    brugervejledningen.
    Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine 
    hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at 
    gå til http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. Gengivelse, 
    ændring, distribution eller anden brug af 
    dette dokument eller dele heraf er forbudt 
    uden forudgående skriftlig tilladelse.
    Bitte lesen Sie diese Bedienungs­anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie sie und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.  
    Weitere Informationen über die 
    Kopfhör er sowie Zubehör und Ersatzteile 
    finden Sie auf: http://global.Bose.com   
    Nur USA: owners.Bose.com/QC25
    Einrichten der Kopfhörer
    1 Kippen Sie den Kopfbügel von der rechten Hörmuschel weg und öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie eine AAA-Batterie ein.
    2 Schalten Sie den Netzschalter ein, um die Geräuschunterdrückung zu aktivieren. Die Betriebsanzeige leuchtet grün. Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, liefert der Kopfhörer immer noch Ton. Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter einschalten.
    3Schließen Sie das Audiokabel an den Anschluss an der linken Hörmuschel an.
    4Schließen Sie das andere Ende des Audiokabels an die übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem Gerät an.
     Steuern Ihres iPod, iPad oder iPhone
    Lautstärke 
    erhöhen
    Lautstärke 
    verringern Answer/EndDie Kopfhörer 
    haben eine 
    Inline-Fernbedienung 
    mit integriertem 
    Mikrofon, mit der 
    ausgewählte 
    Geräte  
    bequem gesteuert 
    werden können. 
    Sie ermöglicht problemlose 
    Lautstärkeregelung, Trackauswahl und 
    Sprachanwendungen und außerdem 
    das Umschalten zwischen Musik und 
    Anrufen. Hinweis: Möglicherweise 
    stehen für einige 
    Geräte nicht alle 
    Bedienelemente zur Verfügung.
    Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder -
    Play/Pause Drücken Sie die Answer/ End-Taste.
    Titel überspringen Drücken Sie Answer/End- Taste kurz zweimal.
    Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/ End-Taste kurz dreimal.
    Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/ End-Taste zweimal und 
    halten Sie sie.
    Zurückspulen Drücken Sie die Answer/ End-Taste dreimal und 
    halten Sie sie.
    Einen Anruf 
    entgegennehmen 
    oder beenden Drücken Sie die Answer/
    End-Taste.
    Eingehenden Anruf 
    ignorieren Halten Sie die Answer/
    End-Taste gedrückt.
    Zum eingehenden 
    Anruf umschalten; 
    aktuellen Anruf halten Drücken Sie während 
    eines Anrufs die Answer/
    End-Taste einmal. Drücken 
    Sie die Taste erneut, 
    um zum ersten Anruf 
    zurückzukehren.
    Zum eingehenden 
    Anruf umschalten; 
    aktuellen Anruf 
    beenden Drücken Sie während eines 
    Anrufs die Answer/End-
    Taste ca. 2 Sekunden lang. 
    Sprachsteuerung 
    verwenden Halten Sie die Answer/
    End-Taste gedrückt. 
    Informationen zur 
    Kompatibilität und 
    Verwendung finden Sie in 
    der Bedienungsanleitung 
    des iPhone.
    An ein Bordunterhaltungssystem 
    anschließen 
    5 Audiobuchsen an Bord von Flugzeugen können variieren. Verwenden Sie für eine einzelne 3,5-mm-Buchse den einzelnen Audiokabelstecker direkt. Verwenden Sie für eine Buchse mit doppeltem Ausgang den mitgelieferten Adapter. Wenn das Soundsystem des Flugzeug für angenehmes Hören zu laut ist, kann der Adapter mit einer einzelnen oder doppelten Ausgangsbuchse verwendet werden, um die Lautstärke des Soundsystems zu verringern. 
    Aufbewahrung der Kopfhörer
    6 Drehen Sie beide Hörmuscheln, sodass sie flach liegen. Klappen Sie dann die rechte Hörmuschel in Richtung Kopfbügel. Legen Sie die Kopfhörer in die Tasche. Achtung: Wenn die Kopfhörer länger als 30 Tage nicht verwendet werden, sollten Sie die Alkali-Batterien herausnehmen, um ein Auslaufen zu verhindern.
    Informationen zur Batterie
    Kompatible 
    Batterietypen Batteri-
    elaufzeitRestliche Zeit 
    beim Blinken 
    der
      Anzeige
    Alkali 35 Std. 7 Std.
    Aufladbare 
    NiMH – Geringe 
    Selbstentladung  28 Std. 4 Std.
    Hinweis: Während die Anzeige blinkt, 
    funktionieren die Kopfhörer weiterhin 
    normal, bis die Batterie vollständig 
    erschöpft ist. Vor dem Abschalten geben 
    die Kopfhörer ca. eine Minute lang ein 
    leichtes klickendes Geräusch ab.
    Fehlerbehebung
    Keine Lärmreduzierung
    • 
     Stellen Sie sicher , dass der 
    Netzschalter der Kopfhörer 
    eingeschaltet ist. Die Betriebsanzeige 
    sollte grün leuchten.
    • 
      
    T
     auschen Sie die AAA-
    Batterie aus. 
    Die
     
    Betriebsanzeige leuchtet grün, 
    wenn die Batterie schwach ist. 
    Geringe oder keine Lautstärke
    • 
     V ergewissern Sie sich, dass die 
    Musikquelle eingeschaltet und die 
    Lautstärke richtig eingestellt ist.
    • 
     
    V
     ergewissern Sie sich, dass beide 
    Stecker des Audiokabels fest 
    angeschlossen sind.
    Knisternde Geräusche, zeitweiliges Aussetzen der Geräuschreduzierung
    • 
     V ergewissern Sie sich, dass beide 
    Stecker des Audiokabels fest 
    angeschlossen sind.
    • 
     
    T
     auschen Sie die AAA-
    Batterie aus. Tiefes Rumpeln
    •  Korrigier en Sie den Sitz der Kopfhörer 
    auf den Ohren.
    • 
     
    Achten Sie darauf, dass sich keine 
    Fr
    
    emdkörper in den Hörmuscheln 
    befinden und die Anschlussöffnungen 
    nicht blockiert sind.
    • 
     
    T
     auschen Sie die AAA-
    Batterie aus.Mikrofon funktioniert nicht
    •  V ergewissern Sie sich, dass Sie 
    ein kompatibles 
    Gerät verwenden. 
    Informationen hierzu finden Sie unter 
    „Hergestellt für“.
    • 
     
    V
    
    ergewissern Sie sich, dass beide 
    Stecker des Audiokabels fest 
    angeschlossen sind.
    • 
     
    V
    
    ergewissern Sie sich, dass 
    die Anschlussöffnungen an der 
    Hörmuschel nicht blockiert sind.
    • 
     
    V
    
    ersuchen Sie einen anderen 
    Telefonanruf.
    • 
     V
    
    ersuchen Sie ein anderes 
    kompatibles Gerät.
    Gerät reagiert nicht auf die Befehle der Fernbedienungstasten.
    • 
     V ergewissern Sie sich, dass Sie 
    ein kompatibles 
    Gerät verwenden. 
    Informationen hierzu finden Sie unter 
    „Hergestellt für“. 
    • 
     
    Für Funktionen mit mehrmaligem 
    T
    
    astendruck: Variieren Sie die 
    Geschwindigkeit beim Drücken 
    der
     
    Tasten.
    Hergestellt für
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 
    4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, 
    iPad   mini mit Retina-Display, iPad 
    (3.
      und 4. Generation), iPad mini, iPad 2, 
    iPad, iPod touch (2. bis 5. Generation), 
    iPod classic, iPod nano (4. bis 
    7.
      Generation) und iPod shuffle (3. und 
    4.
      Generation).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod 
    touch, iPod shuffle und Retina sind eingetragene 
    Marken von Apple Inc. in den USA und anderen 
    Ländern. iPad Air und iPad mini sind Marken von 
    Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird mit einer 
    Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
    „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und 
    „Made
      for iPad“ bedeutet, dass ein elektronisches 
    Zubehör speziell für die Verwendung mit dem 
    iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und 
    vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-
    Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple 
    übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb 
    dieses Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- 
    und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, 
    dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem 
    iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung 
    beeinträchtigen kann.
    Die Seriennummer finden Sie auf der Garantiekarte 
    im Karton und auf einem Schild in der rechten 
    Hörmuschel (R).
    Seriennummer:
    ___________________________________
    Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der 
    Bedienungsanleitung auf.
    Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihre Kopfhörer 
    zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf 
    http://global.Bose.com/register.
    © 2014 Bose Corporation. Dieses Dokument darf 
    ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder 
    ganz noch teilweise reproduziert, verändert, 
    vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.
    Lees deze gebruikershandleiding en de belangrijke veiligheidsinstructies door, neem deze in acht en bewaar deze voor toekomstig gebruik.  
    Voor verdere informatie over 
    de hoofdtelefoon, evenals voor 
    accessoires en reserveonderdelen, 
    raadpleegt u: http://global.Bose.com  
    Alleen VS: owners.Bose.com/QC25
    De hoofdtelefoon installeren
    1 Kantel de hoofdband weg van het rechteroorstuk en open het batterijvakje. Plaats één AAA-batterij.
    2 Schakel de aan-uitknop in om ruisonderdrukking te activeren. Het aan-uitlampje brandt continu groen. Opmerking: Wanneer de stroom uitstaat, levert de hoofdtelefoon toch geluid. Voor de beste geluidskwaliteit zet u de stroom aan.
    3Sluit de audiokabel aan op de aansluiting op het linkeroorstuk.
    4Sluit het andere uiteinde van de audiokabel aan op de standaardhoofdtelefoona ansluiting van 3,5 mm op uw apparaat.
     Uw iPod, iPad of iPhone bedienen
    Volume 
    hoger
    Volume lager Beantwoorden/
    BeëindigenDe hoofdtelefoon 
    is voorzien van een 
    inline afstandsbe
    -
    diening met een 
    ingebouwde 
    micr
    
    ofoon voor 
    gemakkelijke 
    bediening van 
    geselecteerde 
    apparaten. 
    U kunt gemakkelijk het volume 
    regelen, tracks selecteren en 
    spraaktoepassingen gebruiken plus 
    schakelen tussen muziek en oproepen. 
    Opmerking: Het is mogelijk dat niet 
    alle functies beschikbaar zijn voor 
    bepaalde 
    apparaten.
    Volume regelen Druk op + of -
    Afspelen/pauzeren Druk kort op Beantwoorden/ Beëindigen.
    Track overslaan Druk tweemaal kort op  Beantwoorden/Beëindigen.
    Vorige track Druk driemaal kort op  Beantwoorden/Beëindigen.
    Snel 
    vooruitspoelen Druk tweemaal op 
    Beantwoorden/Beëindigen 
    en houd de knop ingedrukt.
    Terugspoelen Druk driemaal op  Beantwoorden/Beëindigen 
    en houd de knop ingedrukt.
    Een oproep 
    beantwoorden of 
    beëindigen Druk kort op Beantwoorden/
    Beëindigen.
    Een inkomende 
    oproep negeren Druk op Beantwoorden/
    Beëindigen en houd de 
    knop ingedrukt.
    Overschakelen 
    naar inkomende 
    oproep; huidige  
    oproep in de 
    wacht zetten Druk tijdens de oproep 
    eenmaal op Beantwoorden/
    Beëindigen. Druk nogmaals 
    om terug te keren naar de 
    eerste oproep.
    Overschakelen 
    naar inkomende 
    oproep; huidige 
    oproep beëindigen Druk tijdens de oproep 
    ongeveer 2 seconden op  
    Beantwoorden/Beëindigen 
    en laat de knop los. 
    Spraakbediening 
    gebruiken Druk op Beantwoorden/
    Beëindigen en houd de 
    knop ingedrukt. Zie de 
    gebruikershandleiding van de 
    iPhone voor informatie over 
    compatibiliteit en gebruik.
    Aansluiten op een entertainmentsysteem 
    in een vliegtuig 
    5 Audioaansluitingen in een vliegtuig kunnen variëren. Voor een enkele aansluiting van 3,5 mm gebruikt u eerst de stekker van de audiokabel direct. Voor een dubbele uitgangsaansluiting gebruikt u de bijgeleverde adapter. Als het geluidssysteem van het vliegtuig te luid is om comfortabel naar te luisteren, kan de adapter worden gebruikt om het volume lager te zetten met een enkele of dubbele uitgangsaansluiting. 
    De hoofdtelefoon opbergen
    6 Draai beide oorstukken zodat deze vlak liggen. Vouw vervolgens het rechteroorstuk naar binnen in de richting van de hoofdband. Plaats de hoofdtelefoon in het etui. Let op: Als u de hoofdtelefoon gedurende meer dan 30 dagen opbergt zonder deze te gebruiken, verwijder dan de alkalinebatterijen om lekkage te voorkomen.
    Informatie over de batterijen
    Compatibele 
    typen 
    batterijen Levensduur 
    van de 
    batterijenResterende tijd 
    wanneer het 
    indicatorlampje 
    knippert
    Alkaline 35 uur 7 uur
    Oplaadbare 
    NiMH - lage 
    zelfontlading  28 uur 4 uur
    Opmerking: Terwijl het indicatorlampje 
    knippert, blijft de hoofdtelefoon 
    normaal werken totdat de batterij 
    volledig leeg is. Vervolgens laat de 
    hoofdtelefoon gedurende ongeveer 
    één minuut een zacht klikgeluid horen 
    voordat deze wordt uitgeschakeld.
    Problemen oplossen
    Geen ruisonderdrukking
    • 
     Contr oleer of de hoofdtelefoon 
    aanstaat. Het aan-uitlampje hoort 
    continu groen te branden.
    • 
      Vervang  de  AAA-
    batterij. Het aan-
    uitlampje knippert groen wanneer de 
    batterij bijna leeg is. 
    Laag of geen volume
    • 
     Contr oleer of er een muziekbron 
    wordt afgespeeld en of het volume 
    niet op het minimum staat.
    • 
     
    Zor
     g dat beide uiteinden van de 
    audiokabel goed zijn aangesloten.
    Krakend geluid, ruisonderdrukking soms niet actief
    • 
     Zor g dat beide uiteinden van de 
    audiokabel goed zijn aangesloten.
    • 
     
    V
     ervang de AAA-
    batterij. Laag brommend geluid
    •  Stel de hoofdtelefoon bij zodat deze 
    goed op uw or
    en past.
    • 
     Contr
    
    oleer of er geen vreemde 
    voorwerpen in de oorstukken zitten en 
    de openingen niet geblokkeerd zijn.
    • 
     
    V
     ervang de AAA-
    batterij.De microfoon werkt niet
    •  Contr oleer of u een compatibel 
    apparaat gebruikt. Zie ‘Geschikt voor’.
    •   Zor g dat beide uiteinden van de 
    audiokabel goed zijn aangesloten.
    • 
     
    Contr
     oleer of de openingen van het 
    oorstuk niet geblokkeerd zijn.
    • 
     
    Pr
     obeer het met een ander 
    telefoongesprek.
    • 
     
    Pr
     obeer een ander compatibel 
    apparaat.
    Het apparaat reageert niet op opdrachten via de knoppen  (van de afstandbediening)
    •  Contr
    oleer of u een compatibel 
    apparaat gebruikt. Zie ‘Geschikt voor’. 
    •  V oor functies waarbij u meerdere 
    keren op een knop moet drukken, 
    varieert u de tijd tussen het indrukken.
    Geschikt voor
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 
    4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, 
    iPad
      mini met Retina-display, iPad (3e 
    en 4e generatie), iPad mini, iPad 2, iPad, 
    iPod touch (2e t/m 5e generatie), iPod 
    classic, iPod nano (4e t/m 7e generatie) 
    en iPod shuffle (3e en 4e generatie).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod 
    touch, iPod shuffle en Retina zijn handelsmerken 
    van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere 
    landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken 
    van Apple Inc. Het handelsmerk “iPhone” 
    wordt
      gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.
    “Made for iPod”, “Made for iPhone” en 
    “Made
      for iPad” betekenen dat een elektronisch 
    accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting 
    op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad 
    en dat de ontwikkelaar garandeert dat het 
    voldoet aan de prestatienormen van Apple. 
    Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik 
    van dit apparaat of voor het voldoen aan 
    veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. 
    Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of 
    iPad kan de werking van draadloze apparaten 
    negatief beïnvloeden.
    Het serienummer vindt u op de garantiekaart in 
    de doos en op een label in het rechteroorstuk (R).
    Serienummer:
    ___________________________________
    Bewaar het aankoopbewijs bij de 
    gebruikershandleiding.
    Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te 
    registreren. Dat kan eenvoudig via  
    http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. Niets in deze uitgave 
    mag worden gereproduceerd, gewijzigd, 
    gedistribueerd of op andere wijze gebruikt 
    zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
    Lea y siga esta Guía del usuario y las Instrucciones de seguridad importantes y guárdelas para consultarlas en el futuro.  
    Si desea información adicional 
    sobre los auriculares, incluidos sus 
    accesorios y piezas de sustitución, 
    consulte: http://global.Bose.com  
    Solo EE UU: owners.Bose.com/QC25
    Configurar los auriculares
    1 Separe la diadema del auricular derecho y abra el compartimento de pilas. Inserte una pila AAA.
    2 Pulse el botón de encendido para activar la cancelación de ruido. El indicador de encendido se ilumina en verde sin parpadeo. Nota: Cuando los auriculares están apagados, siguen proporcionando audio. Para obtener audio de calidad óptima, enciéndalos.
    3Conecte el cable de audio al conector del auricular izquierdo.
    4Conecte el otro extremo del cable de audio a la toma para auriculares estándar de 3,5 mm del dispositivo.
     Controlar un iPod, iPad o iPhone
    Subir 
    volumen
    Bajar volumen Contestar/
    TerminarLos auriculares 
    tienen un control 
    remoto en línea 
    con micrófono 
    integrado para 
    controlar 
    cómodamente 
    algunos 
    dispositivos. 
    Ofrece control fácil de volumen, 
    selección de pistas y aplicaciones 
    de voz, además de la posibilidad de 
    cambiar entre llamadas y música. 
    Nota: Es posible que no estén 
    disponibles todos los controles para 
    algunos 
    dispositivos.
    Ajustar el volumen Pulse +o -
    Reproducir/pausa Pulse y libere Contestar/ Terminar.
    Omitir pista Pulse y libere Contestar/ Terminar dos veces 
    rápidamente.
    Pista anterior Pulse y libere Contestar/ Terminar tres veces 
    rápidamente.
    Avanzar 
    rápidamente Pulse Contestar/Terminar 
    dos veces y mantenga.
    Rebobinar Pulse Contestar/Terminar  tres veces y mantenga.
    Contestar o 
    terminar una 
    llamada Pulse y libere Contestar/
    Terminar.
    Ignorar una 
    llamada entrante Pulse y mantenga Contestar/
    Terminar.
    Cambiar a una 
    llamada entrante; 
    poner la llamada 
    actual en espera Mientras se encuentra en una 
    llamada, pulse Contestar/
    Terminar una vez. Pulse 
    de nuevo para volver a la 
    primera llamada.
    Cambiar a una 
    llamada entrante; 
    terminar la 
    llamada actual Mientras se encuentra en una 
    llamada, pulse y mantenga 
    pulsado Contestar/Terminar 
    durante 2 segundos 
    aproximadamente y libere. 
    Utilizar el control 
    de voz Pulse y mantenga 
    Contestar/Terminar. 
    Consulte la información de 
    compatibilidad y uso en la 
    guía del usuario del iPhone.
    Conectar a un sistema de entretenimiento 
    durante el vuelo 
    5 Las configuraciones de los conectores de audio varían en los distintos aviones. Para un conector único de 3,5 mm, utilice directamente la clavija del cable de audio; para un conector de salida doble, utilice el adaptador incluido. Si el sistema de sonido del avión tiene un volumen demasiado fuerte y le resulta incómodo, puede utilizar el adaptador para reducir el volumen con un conector de salida única o doble. 
    Almacenamiento de los auriculares
    6 Gire los dos auriculares para dejarlos planos. A continuación, gire el auricular derecho hacia la diadema. Coloque los auriculares en la caja. Precaución: Si va a almacenar los auriculares sin usarlos durante más de 30 días, retire las pilas alcalinas para evitar fugas.
    Información sobre pilas
    Tipos de pilas 
    compatibles   
    Vida útil 
    de la pilaTiempo restante 
    cuando parpadea 
    el indicador
    Alcalina 35 horas 7 horas
    NiMH recar-
    gable - Baja 
    autodescarga  28 horas 4 horas
    Nota: Los auriculares seguirán 
    funcionando normalmente mientras 
    parpadea el indicador hasta que 
    se agote por completo la pila. 
    A
      continuación, los auriculares emitirán 
    un ligero chasquido durante un minuto 
    aproximadamente antes de apagarse.
    Resolución de problemas
    No hay reducción del ruido
    • 
     Compruebe que los auricular es 
    están encendidos. El indicador de 
    alimentación deberá estar iluminado 
    en verde sin parpadeo.
    • 
      
    Sustituya la pila AAA. El indicador 
    de encendido parpadea en ver
    
    de 
    cuando la batería tiene poca carga. 
    Volumen bajo o inexistente
    • 
     Compruebe que hay una fuente de 
    audio encendida y que el volumen 
    está en un nivel alto.
    • 
     
    Compruebe que están firmemente 
    conectados los dos extr
    
    emos del 
    cable de audio.
    Ruido entrecortado, pérdida intermitente de reducción del ruido
    • 
     Compruebe que están firmemente 
    conectados los dos extr
    emos del 
    cable de audio.
    • 
     
    Sustituya la pila AAA. Sonido sordo y bajo
    •  Compruebe el ajuste de los 
    auricular
    es a sus oídos.
    • 
     
    Compruebe que no hay objetos 
    extraños dentr
    
    o de los auriculares y 
    que las salidas no están bloqueadas.
    • 
     
    Sustituya la pila AAA.El micrófono no funciona
    •  Compruebe que está utilizando un 
    dispositivo compatible. Consulte 
    “Fabricado para” más abajo.
    • 
     
    Compruebe que están firmemente 
    conectados los dos extr
    
    emos del 
    cable de audio.
    • 
     
    Compruebe que las salidas no están 
    bloqueadas.
    • 
    
     
    Realice otra llamada.
    • 
    
     
    Pruebe otr
    
    o dispositivo compatible.
    El dispositivo no responde a los botones (del control remoto)
    •   Compruebe que está utilizando un 
    dispositivo compatible. Consulte 
    “Fabricado para” más abajo. 
    • 
     
    Para funciones multipulsación: 
    varíe
    
     
    la velocidad de las pulsaciones 
    de
     
    botones.
    Fabricado para
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 
    4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, 
    iPad mini con pantalla Retina, iPad 
    (3ª   y 4ª generación), iPad mini, iPad 2, 
    iPad, iPod touch (2ª a 5ª generación), 
    iPod classic, iPod nano (4ª a 7ª 
    generación) y iPod shuffle (3ª y 4ª 
    generación).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, 
    iPod touch, iPod shuffle y Retina son marcas 
    comerciales de Apple, Inc. registradas en Estados 
    Unidos y otros países. iPad Air y iPad mini son 
    marcas comerciales de Apple Inc. La marca 
    comercial “iPhone” se utiliza con licencia de 
    Aiphone K.K.
    “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made 
    for iPad” significan que el accesorio electrónico 
    se ha diseñado para conectarse específicamente 
    con iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que 
    el desarrollador certifica que cumple las normas 
    de rendimiento de Apple. Apple no se hace 
    responsable del uso de este dispositivo ni de que 
    cumpla las normas de seguridad y regulatorias. 
    Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con 
    iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento 
    inalámbrico.
    El número de serie se encuentra en la tarjeta 
    de garantía incluida en la caja y en una etiqueta 
    dentro del auricular derecho (R).
    Número de serie:
    ___________________________________
    Conserve el recibo de compra junto con la guía 
    del usuario.
    Este puede ser un buen momento para registrar 
    los auriculares. Para ello, visite simplemente 
    http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. Ninguna parte de 
    este trabajo podrá reproducirse, modificarse, 
    distribuirse o usarse de ninguna otra manera sin 
    permiso previo y por escrito.
    Lue tämä käyttöohje ja tärkeät turvaohjeet, noudata niitä ja säilytä ne.   
    Lisätietoja kuulokkeista, varusteista 
    ja varaosista on osoitteessa 
    http://global.Bose.com   
    Vain Yhdysvallat: 
    owners.Bose.com/QC25
    Kuulokkeiden ottaminen käyttöön
    1 Käännä sanka irti oikeasta korvakupista ja avaa paristotila. Asenna yksi AAA-paristo.
    2 Ota taustaäänien poisto käyttöön virtakytkimen avulla. Merkkivalon tulee palaa vihreänä.   Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista kuuluu ääntä edelleen. Ääni kuuluu parhaalla laadulla, kun kytket virran.
    3Yhdistä äänijohto vasemman korvakupin liitäntään.
    4Yhdistä äänijohdon toinen pää laitteen 3,5 mm:n liitäntään.
     iPodin, iPadin tai iPhonen ohjaaminen
    Lisää aänen-
    voimakkuutta
    Vähemmän 
    aänenvoimak-
    kuutta V
     astaus/
    lopetuspainike
    Kuulokkeissa on 
    kaukosäädin ja 
    mikrofoni, joiden 
    avulla voidaan 
    ohjata tiettyjä 
    laitteita. 
    Niiden avulla on helppo säätää 
    äänenvoimakkuutta, valita musiikkia, 
    käyttää ääneen perustuvia 
    sovelluksia sekä vaihtaa puheluiden 
    ja musiikin välillä.   
    Huomautus: Kaikkien 
    laitteiden 
    kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata.
    Äänenvoimakkuuden 
    säätäminen Paina +tai -
    Toisto/tauko Paina vastaa/lopeta- painiketta ja vapauta se.
    Raidan ohitus Paina Vastaa/Lopeta- painiketta nopeasti 
    kaksi
      kertaa.
    Edelliseen raitaan Paina vastaa/lopeta- painiketta nopeasti kolme 
    kertaa ja vapauta se.
    Eteenpäinkelaus Paina vastaa/lopeta- painiketta kahdesti ja pidä 
    se painettuna.
    Pikakelaus 
    taaksepäin Paina vastaa/lopeta-
    painiketta kolme kertaa ja 
    pidä se painettuna.
    Puheluun 
    vastaaminen / 
    puhelun päättäminen Paina vastaa/lopeta-
    painiketta ja vapauta se.
    Saapuvan puhelun 
    hylkääminen  Pidä vastaa/lopeta-
    painiketta painettuna.
    Vastaaminen 
    saapuvaan puheluun 
    ja nykyisen puhelun 
    asettaminen pitoon Kun puhelu on meneillään, 
    paina vastaa/lopeta-
    painiketta kerran. 
    Voit
      ottaa ensimmäisen 
    puhelun käyttöön 
    painamalla uudelleen.
    Vastaaminen 
    saapuvaan puheluun 
    ja nykyisen puhelun 
    katkaiseminen Kun puhelu on meneillään, 
    pidä vastaa/lopeta-
    painiketta painettuna 
    noin kaksi sekuntia ja 
    vapauta se. 
    Äänikomentojen 
    käyttäminen Pidä vastaa/lopeta-
    painiketta painettuna. 
    iPhonen käyttöohjeessa 
    on lisätietoja 
    yhteensopivuudesta ja 
    käyttämisestä.
    Yhdistäminen lentokoneen 
    viihdejärjestelmään 
    5 Lentokoneissa  käytetään erilaisia ääniliitäntöjä. Yhdistä 3,5 mm:n liitäntään äänijohdon liittimen avulla ja kaksoisliitäntään mukana toimitettavan sovittimen avulla. Jos ääni kuuluu lentokoneen äänijärjestelmästä liian voimakkaana, voit vähentää tavallisen tai kaksoisliitännän äänenvoimakkuutta sovittimen avulla. 
    Kuulokkeiden säilyttäminen
    6 Käännä korvakupit suoriksi. Taita oikeanpuoleista korvakuppia kohti sankaa. Aseta kuulokkeet koteloon. Huomio: Jos kuulokkeet ovat käyttämättä kauemmin kuin 30 päivää, poista alkaliparistot niistä vuotamisen välttämiseksi.
    Paristotiedot
    Yhtensopivat 
    paristotyypit   
    Akun 
    kestoAikaa jäljellä, 
    kun merkkivalo 
    vilkkuu
    Alkali 35 tuntia 7 tuntia
    Ladattava NiMH- 
    paristo: vähäinen 
    itsepurkautuminen  28 tuntia 4 tuntia
    Huomautus: Jos merkkivalo vilkkuu, 
    kuulokkeet toimivat normaalisti, 
    kunnes paristo tai akku on täysin 
    tyhjä. Kuulokkeista kuuluu pehmeä 
    napsahdus noin minuutti ennen virran 
    katkeamista.
    Ongelmanratkaisu
    Kohinanvähennys ei toimi
    • 
     V armista, että kuulokkeisiin on 
    kytketty virta. Merkkivalon tulee 
    palaa vihreänä.
    • 
      Vaihda  AAA-
    paristo. Virta merkkivalo 
    vilkkuu vihreänä, kun paristo on 
    lähes tyhjä. 
    Äänenvoimakkuus on alhainen tai ääntä ei kuulu
    • 
     V armista, että äänilähteestä tulee 
    ääntä ja että äänenvoimakkuus on 
    säädetty riittävän suurelle.
    • 
     
    V
     armista, että äänijohdon molemmat 
    päät on kiinnitetty tiukasti.
    Kuuluu rätisevää ääntä tai kohinanvaimennus ei aina toimi
    • 
     V armista, että äänijohdon molemmat 
    päät on kiinnitetty tiukasti.
    • 
     Vaihda  AAA-
    paristo. Kuuluu matalaa jymisevää ääntä.
    •  Säädä kuulokkeet korviisi sopiviksi.
    • 
     
    V
     armista, että korvakuppien sisällä 
    ei ole vieraita esineitä ja että aukkoja 
    ei ole tukittu.
    • 
     Vaihda  AAA-
    paristo.Mikrofoni ei toimi.
    •  V armista, että käytät 
    yhteensopivaa 
    laitetta. Lisätietoja 
    on Laitteille-kohdassa.
    • 
     
    V
    
    armista, että äänijohdon molemmat 
    päät on kiinnitetty tiukasti.
    • 
     
    V
    
    armista, että korvakuppien aukkoja 
    ei ole tukittu.
    • 
     
    Koeta soittaa toiseen 
    puhelinnumer
    
    oon.
    • 
     
    Kokeile toista yhteensopivaa laitetta.Laite ei vastaa kaukosäätimen painikekomentoihin.
    •  V armista, että käytät 
    yhteensopivaa 
    laitetta. Lisätietoja 
    on Laitteille-kohdassa. 
    • 
     
    Monen painalluksen toiminnot: 
    vaihtele painikkeiden 
    painamisnopeutta.
    Kohteelle
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 
    4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, 
    iPad mini Retina-näytöllä, iPad (3. ja 
    4. sukupolvi), iPad mini, iPad 2, iPad, 
    iPod
      touch (2.-5. sukupolvi), iPod 
    classic, iPod nano (4.-7. sukupolvi) ja 
    iPod shuffle (3. ja 4. sukupolvi).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, 
    iPod shuffle, iPod touch ja Retina ovat 
    Apple, Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa 
    rekisteröimiä tavaramerkkejä. iPad Air ja 
    iPad mini ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä. 
    iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone 
    K.K.:n lisenssillä.
    Made for iPod, Made for iPhone ja Made for 
    iPad merkitsee, että sähkölaite on suunniteltu 
    erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin 
    yhdistettäväksi. Sen kehittäjä vakuuttaa, 
    että se täyttää Applen vaatimukset. Apple ei 
    vastaa tällaisenlaitteen toiminnasta tai siitä, 
    että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on 
    määräysten mukainen. Huomaa, että tämän 
    varusteen käyttäminen iPodin, iPhonen tai 
    iPadin kanssa voi vaikuttaa langattoman 
    tiedonsiirron suorituskykyyn.
    Sarjanumero on pakkauksen sisältämässä 
    takuukortissa ja oikean (R) korvakupin 
    sisällä
      tarrassa.
    Sarjanumero:
    ___________________________________
    Säilytä ostokuitti tämän käyttöohjeen välissä.
    Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi 
    kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa 
    http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. Mitään osaa tästä 
    julkaisusta ei saa kopioida, muokata, jaella tai 
    käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa 
    kirjallista lupaa.
    Lisez attentivement cette notice d’utilisation et le document Instructions importantes relatives à la sécurité, et conservez­les pour toute référence ultérieure.  
    Pour obtenir de plus amples 
    informations sur votr e casque, ainsi 
    que sur les accessoires et les pièces 
    de rechange, consultez le site
      : 
    http://global.Bose.com   
    États-Unis uniquement
     : 
    owners.Bose.com/QC25
    Installation du casque
    1 Inclinez le bandeau de façon à le dégager de l’écouteur droit, puis ouvrez le compartiment à pile. Insérez une pile AAA.
    2 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour activer la fonction de réduction de bruits. Le voyant d’alimentation s’allume en vert. Remarque : il est possible d’écouter du son même lorsque le casque n’est pas sous tension. Néanmoins, pour assurer la meilleure qualité d’écoute, mettez le casque sous tension.
    3Raccordez le câble audio au connecteur de l’écouteur gauche.
    4Raccordez l’autre extrémité du câble audio à la prise  de casque standard de 3,5 mm de votre appareil.
     Commande de votre iPod, iPad ou iPhone
    Augmenter le 
    volume
    Réduire le 
    volume Répondre/fin 
    comm.Le casque  
    dispose d’une 
    télécommande 
    intégrée dotée d’un 
    micr
    ophone pour 
    commander 
    facilement les 
    appareils 
    sélectionnés. 
    Il est possible de contrôler le 
    volume, la
      sélection des pistes et 
    les
      applications vocales, et de basculer 
    entre les appels et la musique. 
    Remarque
      : il est possible que toutes 
    les commandes ne fonctionnent pas sur 
    certains 
    appareils.
    Réglage du 
    volume Appuyer sur + ou sur -.
    Lecture/pause Appuyer sur Répondre/ Raccrocher et relâcher.
    Passer la piste 
    en cours Appuyer rapidement à deux 
    reprises sur Répondre/
    Raccrocher.
    Piste 
    précédente Appuyer à trois reprises sur 
    Répondre/Raccrocher et 
    relâcher.
    Avance rapide Appuyer à deux reprises sur  Répondre/Raccrocher sans 
    relâcher.
    Retour rapide Appuyer à trois reprises sur  Répondre/Raccrocher sans 
    relâcher.
    Répondre/mettre 
    fin à un appel Appuyer sur Répondre/
    Raccrocher et relâcher.
    Ignorer un 
    appel entrant Maintenir enfoncé le bouton 
    Répondre/Raccrocher.
    Prendre un 
    autre appel 
    en mettant 
    en attente la 
    communication 
    en cours Pendant une communication, 
    appuyer une fois sur Répondre/
    Raccrocher. Appuyer à 
    nouveau une fois sur ce bouton 
    pour revenir à la première 
    communication.
    Prendre un 
    autre appel en 
    mettant fin à la 
    communication 
    en cours Pendant une communication, 
    maintenir enfoncé le bouton  
    Répondre/Raccrocher pendant 
    environ 2
      secondes et relâcher. 
    Utiliser les 
    commandes 
    vocales Maintenir enfoncé le bouton 
    Répondre/Raccrocher. 
    Reportez-vous à la notice 
    d’utilisation de l’iPhone pour 
    obtenir des informations de 
    compatibilité et d’utilisation.
    Connexion aux prises audio des avions 
    5 Les configurations de prises audio utilisées dans les avions varient. Pour une prise simple de 3,5 mm, utilisez directement la fiche du câble audio ; pour une prise de sortie double, utilisez l’adaptateur fourni. Si le volume du système audio de l’avion est trop élevé pour une écoute confortable, l’adaptateur peut être utilisé pour réduire le volume avec une prise de sortie simple ou double. 
    Rangement du casque
    6 Faites pivoter les deux écouteurs de façon à pouvoir les ranger à plat. Pliez ensuite l’écouteur droit vers l’intérieur du bandeau. Placez le casque dans son boîtier. Attention : si vous rangez le casque et le n’utilisez pas pendant  plus de 30 jours, retirez les piles alcalines afin d’éviter qu’elles ne fuient.
    Informations concernant les piles
    Types de piles 
    compatiblesAutonomie 
    de la 
    batterieTemps restant 
    lorsque le voyant 
    clignote
    Alcaline 35
      h 7   h
    NiMH 
    rechargeable
      : 
    autodécharge 
    réduite  28
      h 4   h
    Remarque : lorsque le voyant clignote, 
    le casque continue de fonctionner 
    normalement jusqu’à ce que la pile soit 
    complètement épuisée. Le casque émet 
    alors un léger cliquetis pendant envir
    on 
    une minute avant de s’éteindre.
    Résolution des problèmes
    Pas de réduction de bruits
    • 
     Vérifiez que le casque est sous 
    tension. Le voyant d’alimentation doit 
    êtr
    e allumé en vert.
    • 
      Remplacez  la 
    pile AAA. Le voyant 
    d’alimentation clignote en vert lorsqu’il 
    est nécessaire de remplacer la pile. 
    Absence de son ou son faible
    • 
     Vérifiez que la lectur e a démarré sur 
    la source audio et que le volume est à 
    un niveau suffisant.
    • 
     
    Vérifiez que les deux extrémités du 
    câble audio sont fermement insérées.
    Grésillements, perte intermittente de la réduction des bruits ambiants
    •  Vérifiez que les deux extrémités du 
    câble audio sont fermement insérées.
    • 
     Remplacez  la 
    pile AAA. Grondement sourd
    •  Placez bien les écouteurs sur 
    vos
      oreilles.
    • 
     
    Vérifiez qu’aucun objet ne se tr
     ouve 
    à l’intérieur des écouteurs et que 
    les
      connecteurs des écouteurs ne 
    sont pas obstrués.
    • 
     Remplacez  la 
    pile AAA.Le microphone ne fonctionne pas
    •  Vérifiez que vous utilisez un appareil 
    compatible. Reportez-vous à la 
    section «
     
    Conçu pour
     
    ».
    • 
     
    Vérifiez que les deux extrémités du 
    câble audio sont fermement insérées.
    • 
    
     
    Vérifiez que les connecteurs 
    des
    
     
    écouteurs ne sont pas obstrués.
    • 
     
    Essayez un autr
    
    e téléphone.
    • 
     
    Essayez d’utiliser un autr
    
    e appareil 
    compatible.
    L’appareil ne réagit pas  à la télécommande
    • 
     Vérifiez que vous utilisez un appareil 
    compatible. Reportez-vous à la 
    section «
     
    Conçu pour
     
    ». 
    • 
     
    Pour les commandes à plusieurs 
    pr
    
    essions
     
    : variez la vitesse 
    des
     
    pressions sur le bouton.
    Conçu pour
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 
    4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, 
    iPad   mini avec écran Retina, iPad (3e et 
    4e générations), iPad mini, iPad 2, iPad, 
    iPod touch (de la 2e à la 5e génération), 
    iPod classic, iPod nano (de la 4e à la 7e 
    génération) et iPod shuffle (de la 3e à la 
    4e génération).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod 
    touch, iPod shuffle et Retina sont des marques de 
    commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis 
    et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont 
    des marques de commerce d’Apple Inc. La marque 
    de commerce « iPhone » est utilisée sous licence 
    d’Aiphone K.K.
    Les expressions «
      Conçu pour l’iPod   », «   Conçu 
    pour l’iPhone
      » et «   Conçu pour l’iPad   » désignent 
    un accessoire électronique conçu pour être 
    connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone 
    ou un iPad respectivement, et qui a été certifié 
    par son fabricant comme conforme aux standards 
    de performances d’Apple. Apple n’est pas 
    responsable du fonctionnement de cet appareil 
    ni de sa conformité avec les normes de sécurité. 
    Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire 
    avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet 
    adverse sur ses fonctions de liaison sans fil.
    Le numéro de série figure sur la carte de garantie 
    fournie dans l’emballage et sur une étiquette à 
    l’intérieur de l’écouteur droit (R).
    Numéro de série
      :
    ___________________________________
    Conservez votre facture avec le manuel de 
    l’utilisateur.
    C’est le bon moment pour enregistrer vos 
    écouteurs. Pour ce faire, visitez la page 
    http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. Toute reproduction, 
    modification, distribution ou autre utilisation, 
    même partielle, de ce document est interdite sans 
    autorisation écrite préalable.
    Leggere e seguire le istruzioni contenute in questo Manuale d’uso e le Informazioni importanti sulla sicurezza, conservarle per farvi riferimento in futuro.  
    Per ulteriori informazioni sulle cuffie e 
    sugli accessori e componenti sostituibili, 
    veder
    e: http://global.Bose.com   
    Solo negli U.S.A.: 
    owners.Bose.com/QC25
    Configurazione delle cuffie
    1 Inclinare l’archetto allontanandolo dal padiglione destro e aprire il vano batterie. Inserire una batteria di tipo AAA.
    2 Inserire il pulsante di alimentazione per attivare la funzione Riduzione del rumore. L’indicatore di alimentazione si accende con luce verde fissa. Nota: Anche da spente, le cuffie continuano a fornire l’audio. Per una qualità audio ottimale, accendere le cuffie.
    3Collegare il cavo audio al connettore sul padiglione sinistro.
    4Collegare l’estremità opposta del cavo audio al jack per cuffie da 3,5 mm del dispositivo.
     Control lo dell’iPod, iPad o iPhone
    Alza volume
    Abbassa 
    volume Rispondi/FineLe cuffie hanno un 
    telecomando in 
    linea con 
    microfono integrato 
    che consente di 
    controllare 
    comodamente 
    determinati 
    dispositivi specifici. 
    È possibile controllare con facilità il 
    volume, la selezione dei brani e le 
    applicazioni vocali, oltre che passare 
    dalle chiamate alla musica.   
    Nota: È possibile che su alcuni 
    dispositivi non tutti i controlli siano 
    disponibili.
    Regolazione volume Premere + oppure -
    Riproduci/Pausa Premere e rilasciare  Rispondi/Fine.
    Traccia successiva Premere e rilasciare il  pulsante Rispondi/Fine due 
    volte in rapida successione.
    Traccia precedente Premere e rilasciare il  pulsante Rispondi/Fine tre 
    volte in rapida successione.
    Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due  volte e mantenere premuto.
    Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre  volte e mantenere premuto.
    Risposta/chiusura 
    chiamata Premere e rilasciare 
    Rispondi/Fine.
    Ignorare una 
    chiamata in arrivo Premere e mantenere 
    premuto Rispondi/Fine.
    Passare alla 
    chiamata in arrivo 
    (e
      mettere in attesa 
    la chiamata corrente) Durante una chiamata, 
    premere una volta 
    Rispondi/Fine. Premere 
    di nuovo per tornare alla 
    prima chiamata.
    Passare alla 
    chiamata in arrivo 
    (e chiudere la 
    chiamata corrente) Durante una chiamata, 
    premere Rispondi/Fine e 
    mantenere premuto per 
    circa 2 secondi, quindi 
    rilasciare. 
    Uso del controllo 
    vocale Premere e mantenere 
    premuto Rispondi/Fine. 
    Per informazioni sulla 
    compatibilità e l’uso, 
    consultare il manuale 
    dell’iPhone.
    Collegamento ai sistemi di 
     
    intrattenimento degli aerei 
    5 Le configurazioni dei jack audio degli aerei non sono sempre uguali. Per un jack da 3,5 mm singolo, utilizzare prima direttamente lo spinotto del cavo audio; per un jack di uscita doppio, usare l’adattatore incluso. Se l’impianto sonoro dell’aereo ha un volume troppo alto per consentire un ascolto confortevole, è possibile usare l’adattatore per ridurre il volume sia con un jack singolo che doppio. 
    Conservazione delle cuffie
    6 Ruotare entrambi i padiglioni fino al completo appiattimento. Quindi, piegare il padiglione destro verso l’archetto. Riporre le cuffie nella custodia. Attenzione: Se si prevede di non utilizzare le cuffie per più di 30 giorni, rimuovere le batterie alcaline per evitare perdite.
    Informazioni sulla batteria
    Tipi di batterie  
    compatibili   
    Durata 
    della 
    batteriaTempo residuo 
    quando 
    l’indicatore 
    lampeggia
    Alcaline 35 ore 7 ore
    NiMH ricaricabile 
    - LSD  28 ore 4 ore
    Nota: Le cuffie continuano a 
    funzionare normalmente mentre 
    l’indicatore lampeggia, fino al completo 
    esaurimento della batteria. Le cuffie 
    emettono quindi un leggero ticchettio 
    per circa un minuto prima di spegnersi 
    completamente.
    Risoluzione dei problemi
    Nessuna riduzione dei rumori
    • 
     Assicurarsi che l’alimentazione delle 
    cuf
    fie sia inserita. L’indicatore di 
    alimentazione deve essere acceso 
    con luce verde fissa.
    • 
      
    
    Sostituire  la 
    batteria AAA. L’indicatore 
    di alimentazione lampeggia in verde 
    quando la carica della batteria è bassa. 
    Volume basso o assente
    • 
     Assicurarsi che sia in corso di 
    ripr
    oduzione una sorgente musicale e 
    che il livello del volume sia corretto.
    • 
     
    V
     erificare che le due estremità 
    del cavo audio siano inserite 
    correttamente.
    Crepitio; perdita intermittente della riduzione del rumore
    • 
     V erificare che le due estremità 
    del cavo audio siano inserite 
    correttamente.
    • 
     Sostituire  la 
    batteria AAA. Rimbombo
    •  Sistemar e appropriatamente le cuffie 
    sulle orecchie.
    • 
     
    Assicurarsi che non siano pr
     esenti 
    oggetti estranei all’interno dei 
    padiglioni e che Verificare che le 
    aperture non siano ostruite.
    • 
     Sostituire  la 
    batteria AAA.Il microfono non funziona
    •  Assicurarsi che il dispositivo utilizzato 
    sia compatibile. Vedere la sezione 
    “Made for” più avanti.
    • 
     
    V
    
    erificare che le due estremità 
    del cavo audio siano inserite 
    correttamente.
    • 
     
    V
    
    erificare che le aperture sul 
    padiglione non siano ostruite.
    • 
     
    Pr
    
    ovare a chiamare un numero 
    differente.
    • 
     
    Pr
    
    ovare con un dispositivo 
    compatibile differente.
    Il dispositivo non risponde ai pulsanti (del telecomando)
    • 
     Assicurarsi che il dispositivo utilizzato 
    sia compatibile. Vedere la sezione 
    “Made for” più avanti. 
    • 
     
    Per le funzioni che pr
     evedono più 
    pressioni, variare la velocità delle 
    pressioni sui pulsanti.
    Made for
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, 
    iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, 
    iPad Air, iPad mini con display Retina, 
    iPad (3a e 4a generazione), iPad mini, 
    iPad
      2,   iPad, iPod touch (dalla 2a alla 5a 
    generazione), iPod classic, iPod nano 
    (dalla 4a alla 7a generazione) e iPod 
    shuffle (3a e 4a generazione).
    iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod 
    touch, iPod shuffle e Retina sono marchi registrati 
    di Apple, Inc. negli USA e in altri paesi.  iPad Air 
    e iPad mini sono marchi commerciali di Apple 
    Inc. Il marchio “iPhone” è utilizzato su licenza di 
    Aiphone K.K.
    “Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made 
    for iPad” significa che un accessorio elettronico 
    è stato progettato per essere collegato 
    specificamente a un iPod, iPhone o iPad 
    rispettivamente ed è coperto dalla certificazione 
    dello sviluppatore che assicura la conformità 
    agli standard prestazionali di Apple. Apple non 
    è responsabile del funzionamento di questo 
    dispositivo o della conformità dello stesso agli 
    standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo 
    accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire 
    sulle prestazioni wireless.
    Il numero di serie si trova sulla scheda di garanzia 
    presente nella confezione e su un’etichetta 
    all’interno del padiglione destro (R).
    Numero di serie:
    ___________________________________
    È consigliabile conservare lo scontrino fiscale 
    insieme al manuale di istruzioni.
    Prima di procedere, è consigliabile registrare il 
    prodotto. La registrazione può essere eseguita 
    facilmente sul sito http://global.Bose.com/register.
    ©2014 Bose Corporation. Nessuna parte di questo 
    documento può essere riprodotta, modificata, 
    distribuita o usata in altro modo senza previa 
    autorizzazione scritta.
    Kérjük, olvassa el és tar tsa be a jelen Kezelési \ftmutatót és a \bontos biztonsági tudnivalókat, és őrizze meg a dokumentumokat a későbbiekre.  
    A fejhallgatóról, a tartozékokról és a 
    cser ealkatrészekr\fl a Kezelési út\butató 
    tartal\baz további tudnivalókat: 
    http://global.Bose.co\b   
    Csak USA: owners.Bose.co\b/QC25
    A fejhallgató beállítása
    1 Húzza el a fejpántot a jobb oldali fülhallgatótól, és nyissa ki az ele\brekeszt. Helyezzen be egy AAA ele\bet.
    2 Nyo\bja \beg a bekapcsoló go\bbot a zajszűr\f (Noise Cancelling) funkció aktiválásához. Az ele\b állapotjelz\fje folya\batos zöld színnel világít.  Megjegyzés: A fejhallgató kikapcsolt állapotban is ad nélküli hangjelet. A legjobb hang\bin\fség elérése érdekében kapcsolja be a fejhallgatót.
    3Csatlakoztassa a hangkábelt a bal fülhallgatón lév\f csatlakozóhoz.
    4Csatlakoztassa a hangkábel \básik végét az eszköz szabványos 3,5 \b\b fejhallgatóaljzatához.
     Az iPod, iPad, vagy iPhone vezérlése
    Hangosítás
    Halkítás Válasz/VégeA fejhallgató 
    rendelkezik egy   
    kis vezetékes 
    tá
     vvezérl\fvel, 
    a\belyben 
    beépített \bikrofon 
    található a kijelölt 
    eszközök 
    kényel\bes 
    vezérléséhez. 
    Könnyedén \bódosíthatja a hanger\ft, 
    választhat ki szá\bot, használhat 
    hangalkal\bazást, vagy válthat   
    a hívások és a zene között.  
    Megjegyzés: Bizonyos 
    eszközök esetén el\ffordulhat, hogy ne\b használható \binden vezérl\fele\b.
    Hanger\f 
    szabályozása Nyo\bja \beg a + vagy - go\bbot.
    Lejátszás/szünet Nyo\bja \beg és engedje el a  Válasz/Vége go\bbot.
    Következ\f 
    zeneszá\b Nyo\bja \beg és engedje fel a 
    Válasz/Vége go\bbot kétszer 
    egy\bás után, gyorsan.
    El\fz\f zeneszá\b Nyo\bja \beg és engedje fel a  Válasz/Vége go\bbot háro\bszor 
    egy\bás után, gyorsan.
    Gyors 
    el\fretekerés Nyo\bja \beg kétszer a 
    Válasz/Végego\bbot, és 
    tartsa
      lenyo\bva.
    Visszatekerés Nyo\bja \beg háro\bszor a  Válasz/Végego\bbot.
    Hívás fogadása 
    vagy befejezése Nyo\bja \beg és engedje el a 
    Válasz/Vége go\bbot.
    Bejöv\f hívás 
    elutasítása Nyo\bja \beg és tartsa lenyo\bva 
    a Válasz/Vége go\bbot.
    Átkapcsolás 
    bejöv\f hívásra, 
    az aktuális hívás 
    várakoztatásával Hívás közben nyo\bja 
    \beg egyszer Válasz/Vége 
    go\bbot. Az els\f híváshoz 
    való visszatéréshez nyo\bja 
    \beg újra.
    Átkapcsolás 
    bejöv\f hívásra, 
    az aktuális hívás 
    befejezésével Hívás közben nyo\bja \beg 
    és tartsa lenyo\bva körülbelül 
    2
      \básodpercig a Válasz/Vége 
    go\bbot, \bajd engedje fel 
    a
      go\bbot. 
    A hangvezérlés 
    használata Nyo\bja \beg és tartsa 
    lenyo\bva a Válasz/
    Vége go\bbot. A funkció 
    ko\bpatibilitásával és 
    használatával kapcsolatban 
    lásd az iPhone kezelési 
    út\butatóját.
    A fejhallgató csatlakoztatása a repülőgépek 
    fedélzeti szórakoztatórendszeréhez 
    5 A repül\fgépeken található audiocsatlakozók eltér\fek. 3,5 \b\b-es csatlakozó esetén el\fször használja közvetlenül a hangkábel dugaszát; kett\fs csatlakozó esetén használja a \bellékelt adaptert. Ha a repül\fgép hangrendszere túl hangos a kényel\bes hallgatáshoz, az adapter használatával csökkentheti a hangrendszer hangerejét. Az adapter nor\bál illetve kett\fs hangki\beneti csatlakozóval is használható. 
    A fejhallgató tárolása
    6 Forgassa el \bindkét fülhallgatót úgy, hogy egy síkban álljanak a fejpánttal. Ezután hajtsa a jobb oldali fülhallgatót a fejpánt irányába. Helyezze a fejhallgatót a dobozába. \bigyelem: Ha a fejhallgatót több \bint  30 napig ne\b használja, a szivárgás elkerülése érdekében vegye ki az alkáli ele\beket a tárolás el\ftt.
    Az akkumulátorral kapcsolatos  tudnivalók
    Kompatibilis  
    akkumulátor/
    elemtípusok Akku\f
    mulátor 
    üzemide\beAz állapot\belző 
    villogásakor 
    hátralévő idő
    Alkáli 35 óra 7 óra
    Újratölthet\f 
    NiMH (alacsony 
    önkisülésű)  28 óra 4 óra
    Megjegyzés: A\bikor az állapotjelz\f 
    villog, a fejhallgató a ele\b teljes 
    ki\berüléséig a \begszokott \bódon 
    tovább használható. A kikapcsolás el\ftt 
    egy perccel a fejhallgatóból egy halk 
    kattanás hallható.
    Hibaelhárítás
    Nincs zajcsökkentés
    • 
     Gy \fz\fdjön \beg róla, hogy a 
    fejhallgató be van kapcsolva. Az ele\b 
    állapotjelz\fjének folya\batos zöld 
    színnel kell világítania.
    • 
      
    Cser
     élje ki az AAA 
    ele\bet. Alacsony 
    ele\bfeszültség esetén az ele\b 
    állapotjelz\fje zölden villog. 
    Kis hangerő vagy nincs hang
    • 
     Ellen\fr izze, hogy a zenei forrás be 
    van-e kapcsolva, és a hanger\f szintje 
    \bagasra van-e állítva.
    • 
     
    Az audiokábel \bindk
     ét végét 
    biztonságosan csatlakoztassa.
    Pattogó zaj, a zajcsökkentés időszakosan kimaradozik
    • 
     Az audiokábel \bindk ét végét 
    biztonságosan csatlakoztassa.
    • 
     
    Cser
     élje ki az AAA 
    ele\bet. Gyenge morajló hang
    •  Igazítsa a f ejhallgatót a füleire.
    • 
     
    Ellen\fr
     izze, hogy nincs-e idegen tárgy 
    a fülhallgatóban, és a fülhallgató 
    nyílásai nincsenek-e eltö\b\fdve.
    • 
     
    Cser
     élje ki az AAA 
    ele\bet.A mikrofon nem működik
    •  Gy \fz\fdjön \beg róla, hogy 
    ko\bpatibilis 
    eszközt használ. Lásd az 
    alábbi „K
    övetkez\fkhöz” felsorolást.
    • 
     
    Az audiokábel \bindk
     ét végét 
    biztonságosan csatlakoztassa.
    • 
     
    Ellen\fr
    
    izze, hogy a fülhallgató nyílásai 
    nincsenek-e eltö\b\fdve.
    • 
     
    P
    
    róbálkozzon \bég egy telefonhívással.
    • 
     
    P
    
    róbáljon ki egy \básik ko\bpatibilis 
    eszközt.
    Az eszköz nem reagál a gombparancsokra (a távvezérlőre).
    • 
     Gy \fz\fdjön \beg róla, hogy 
    ko\bpatibilis 
    eszközt használ. Lásd az 
    alábbi „K
    övetkez\fkhöz” felsorolást. 
    • 
     
    T
    
    öbb go\bbnyo\básos funkciók 
    esetében: változtasson a 
    go\bbnyo\bások sebességén.
    A következőkhöz
    iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, 
    iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad 
    Air, iPad \bini Retina kijelz\fvel, iPad 
    (3.
      és   4.   generációs), iPad \bini, iPad 2, 
    iPad, iPod touch (2-5. generációs),   
    iPod classic, iPod nano (4-7. generációs), 
    és iP
     od shuffle (3. és 4.   generációs).
    Az iPad, az iPhone, az iPod, az iPod classic, 
    az
      iPod nano, az iPod touch, az iPod shuffle 
    és a \fetina az Apple Inc. \bejegyzett védjegye 
    az Egyesült Államok\ban és más országok\ban. 
    Az
      iPad Air és az iPad mini az Apple Inc. védjegye. 
    Az
      „iPhone” védjegy használatát az Aiphone K.K. 
    engedélyezte.
    A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve 
    a „Made for iPad” azt jelenti, hogy az adott 
    elektronikus tartozék kifejezetten az iPod, iPhone, 
    illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra 
    készült, és a fejlesztő az Apple működési 
    követelményeinek teljesítésére vonatkozó 
    alkalmassági \bizonyítvánnyal látta el. Az Apple 
    nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével, 
    illetve a \biztonsági és sza\bályozási normáknak 
    való megfelelésével kapcsolat\ban. Felhívjuk a 
    figyelmét, hogy a tartozék iPod, iPhone vagy iPad 
    eszközzel történő használata kedvezőtlen hatással 
    lehet a vezeték nélküli működésre.
    A sorozatszá\b a dobozban elhelyezett 
    garanciajegyen, illetve a jobb (R) oldali fülhallgató 
    bels\f részén lév\f cí\bkén található.
    Sorozatszá\b:
    ___________________________________
    A bizonylatot tartsa a felhasználói út\butató \bellett.
    Itt a jó alkalo\b a fejhallgató regisztrálására! 
    Ezt egyszerűen \begteheti a következ\f cí\ben: 
    http://global.Bose.co\b/register.
    ©2014 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély 
    nélkül a jelen kiadvány semmilyen része nem 
    sokszorosítható, módosítható, terjeszthető, illetve 
    nem használható fel semmilyen más módon.
    Należy zapoznać się z informacjami zawar tymi w podręczniku użytkownika oraz w ważnych zaleceniach dotyczących bezpieczeństwa i postępować zgodnie z nimi, a następnie zachować te dokumenty do wykorzystania w przyszłości.  
    Dodatkowe infor\bacje dotyczące 
    słuc hawek, a   także akcesoriów i   części 
    za\biennych \bożna znaleźć pod adrese\b: 
    http://global.Bose.co\b   
    Tylko dla USA: owners.Bose.co\b/QC25
    Konfiguracja słuchawek
    1 Odchyl pałąk nagłowny od prawej \buszli słuchawkowej i otwórz ko\borę na baterię. Włóż baterię typu AAA.
    2 Włącz przełącznik zasilania, by aktywować Redukcję szu\bów. Wskaźnik zasilania zaświeci stały\b, zielony\b światłe\b. Uwaga: Jeśli urządzenie jest wyłączone, słuchawki nadal będą odtwarzać dźwięk. Dla uzyskania najlepszej jakości należy włączyć zasilanie.
    3Podłącz przewód audio do gniazda w lewej \buszli słuchawkowej.
    4Podłącz drugi koniec przewodu audio do standardowego gniazda słuchawkowego 3,5 \b\b (\binijack) w Twoi\b urządzeniu.
     Sterowanie urządzeniami iPod, iPad lub iPhone
    Głośniej
    Ciszej Przycisk 
    odbierania/
    kończenia 
    połączeńW przewód  słuchawek 
    wbudowany jest 
    pilot ze 
    zintegrowany\b 
    \bikrofone\b 
    u\bożliwiający 
    wygodne sterowanie 
    wybrany\bi 
    urządzenia\bi. 
    W prosty sposób \bożna regulować 
    pozio\b głośności, wybierać utwory 
    i
      korzystać z   aplikacji głosowych, 
    a
      także przełączać się \biędzy \buzyką 
    i
      połączenia\bi. Uwaga: W   przypadku 
    niektórych 
    urządzeń pełne funkcje 
    sterowania \bogą nie być dostępne.
    Regulacja 
    pozio\bu 
    głośności Naciśnij + lub -.
    Play/pause 
    (Odtwarzanie/
    Pauza) Naciśnij i
      puść przycisk 
    odbierania/kończenia połączeń.
    Po\biń ścieżkę Szybko dwukrotnie naciśnij  i
      zwolnij przycisk odbierania/
    zakończenia połączeń.
    Poprzednia 
    ścieżka Naciśnij i
      zwolnij szybko 
    trzykrotnie przycisk odbierania/
    kończenia połączeń.
    Szybkie 
    przewijanie do 
    przodu Naciśnij dwukrotnie 
    i
      przytrzy\baj przycisk 
    odbierania/kończenia połączeń.
    Szybkie 
    przewijanie 
    wstecz Naciśnij trzykrotnie 
    i
      przytrzy\baj przycisk 
    odbierania/kończenia połączeń.
    Odbieranie 
    lub kończenie 
    połączenia Naciśnij i
      puść przycisk 
    odbierania/kończenia połączeń.
    Odrzucenie 
    połączenia Naciśnij i
      przytrzy\baj przycisk 
    odbierania/kończenia połączeń.
    Przełączenie 
    na połączenie 
    przychodzące, 
    zawieszenie 
    bieżącego 
    połączenia Podczas roz\bowy naciśnij raz 
    przycisk odbierania/kończenia 
    połączeń. Naciśnij ponownie, 
    aby powrócić do poprzedniego 
    połączenia.
    Przełączenie 
    na połączenie 
    przychodzące, 
    zakończenie 
    bieżącego 
    połączenia Podczas roz\bowy naciśnij 
    i przytrzy\baj przez około 
    2
      sekundy przycisk odbierania/
    kończenia połączeń, 
    a
      następnie puść. 
    Używanie 
    sterowania 
    głose\b Naciśnij i
      przytrzy\baj przycisk 
    odbierania/kończenia połączeń. 
    Infor\bacje dotyczące zgodności 
    i
      sposobu użytkowania 
    \bożna znaleźć w
      podręczniku 
    użytkownika urządzenia iPhone.
    Podłączanie do systemu   
    rozrywki w samolocie 
    5 W sa\bolotach dostępne są różne złącza audio. W przypadku pojedynczego złącza 3,5 \b\b \bożna użyć bezpośrednio wtyczki przewodu audio, a w przypadku podwójnego złącza należy użyć dołączonej przejściówki. Jeśli dźwięk z syste\bu rozrywki w sa\bolocie jest zbyt głośny do ko\bfortowego słuchania, przejściówkę \bożna wykorzystać do z\bniejszenia głośności zarówno w przypa
    						
    All Bose manuals Comments (8)

    Related Manuals for Bose Qc25 User Manual