Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker ToastROven Toaster TRO200TRO360 User Manual

Black and Decker ToastROven Toaster TRO200TRO360 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker ToastROven Toaster TRO200TRO360 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1990-1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 174365-02-RV02
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.(UL) y (CUL)
    Aprobado por NOM
    IMPORTADOR - Household Products Limited de México, S. de R.L. de C.V. 
    Acceso III  No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
    Impreso en la Rep
    ública Popular China
    Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Imprimé en République populaire de Chine
    ?
    U.S.A/CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE UP KEEP DOOR CLOSED
    FOR BEST BAKING RESULTS PREHEAT 5 MINS
    Séries TRO200 - TRO300 Series
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Toast-R-Oven
    ™
    Toasters (English)
    Tostadores (Español)
    Grille-Pain (Français)
    ®
    Toast-R-Oven™
    Mounting Hood Offer
    Our Heat-Guard Mounting Hood
    saves valuable counter space by
    letting you mount your Toast-R-
    Oven
    ™under a cabinet.  
    It deflects heat and cooking
    vapors away from your cabinets.
    Fits all TRO200-700 models.
    • Durable steel construction
    •  $19.98 each (U.S. Currency)
    (plus $3.00 shipping & 
    handling)
    To order by mail, complete this 
    coupon and send with check or
    money order to:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer, 
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 
    06484
    Model# Part # Color
    ❐ 
    TMB1 169611-00 Brown
    ❐ TMB2 169611-01 Black
    ❐ TMB3 169611-05 Grey
    Name ______________________
    ___________________________
    Address ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Phone ______________________
    City ________________________
    State ______Zip______________
    Oferta para el soporte de 
    montaje del horno tostador
    Toast-R-Oven
    ™
    Nuestro soporte de montaje a
    prueba de calor le ahorra
    valioso espacio sobre el
    mostrador permitiéndole 
    instalarlo debajo de un gabinete.
    Aleja de los gabinetes el calor y
    los vapores producidos al 
    cocinar.  Se ajusta a todos los
    modelos TRO200-700.
    •  Duradera construcción 
    de acero
    •  $19.98 por cada uno 
    (Moneda estadosunidense)
    (más costo de $3.00 de envío)
    Para hacer un pedido por correo,
    llene este cupón y envíe con un
    cheque o un giro postal a:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer,
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT
    06484
    Modelo# Part e# Color
    ❐ 
    TMB1 169611- 00 Café
    ❐ TMB2 169611- 01 Negro
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nombre _____________________
    ___________________________
    Dirreción ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Teléfono ____________________
    Ciudad _____________________
    Estado _____Código___________
    Offre de hotte de montage
    Toast-R-Ovenmc
    Notre hotte de montage et de
    protection contre la chaleur
    permet de libérer les comptoirs 
    en installant le grille-pain four
    Toast-R-Oven
    mcsous une
    armoire.  En outre, la hotte fait
    dévier la chaleur et la vapeur
    dégagées par la cuisson loin
    des armoires.  La hotte con-
    vient à tous les modèles 
    TRO200-700.
    •  Modèle durable en acier
    •  19,98 $ (US l’unité)
    (frais de manutention de 
    $3.00 en sus)
    Pour commander par la poste, 
    remplir le présent coupon et le
    retourner avec un chèque ou un
    mandat-poste à l’adresse suivante:
    Offre de hotte de montage 
    de Black & Decker,  
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 06484, É.-U.
    Modèle n° Pièce n° Couleur
    ❐ TMB1 169611- 00 Brun
    ❐ TMB2 169611- 01 Noir
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nom _______________________
    ___________________________
    Adresse ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Téléphone___________________
    Ville ________________________
    Province ____Code postal ______
    Household Products warrants this product against any
    defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase.
    This warranty does not include damage to the product 
    resulting from accident or misuse.
    If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
    We will return your product, transportation charges prepaid,
    provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
    Full One-Year Warranty
    Household Products garantiza este producto contra 
    cualquier defecto originado por  fallas en los materiales o 
    mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
    original de compra.  Esta garantía no incluye daños al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso o reparado por personas
    no autori zadas por Black & Decker.
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de
    garantía, de ser necesario, lo repararemos o reemplazaremos
    sin cargo alguno.  Para que esta garantía sea válida debe
    Un año completo de garantía
    Household Productsgarantit ce produit pour un an à 
    compter de la date d’achat, contre tout vice de matière ou 
    de fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages
    causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
    Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
    délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans
    frais.  Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé
    port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
    Company-Owned or Authorized Household Appliance
    Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may
    also have other rights which vary from state to state or
    province to province.
    Answers to any questions regarding warranty or service
    locations may be obtained by calling Consumer Assistance
    and Information toll free: 1-800-231-9786.
    presentar el producto con la póliza correspondiente y/o
    factura. 
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
    podría tener otros que pueden variar en su país.  Si tiene
    cualquier pregunta, comuníquese con su sucursal o centro de
    servicio Black & Decker más cercano.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits
    légaux spécifiques.  L’utilisateur peut également se prévaloir
    d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    Adresser toute question relative à la garantie et au service
    en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au
    numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
    Household Products Limited
    de México, S. de R.L. de C.V.
    120V~60Hz  1550W  AC Only
    U
    L®
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions
    should always be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS.
    Do not touch hot surfaces.  Use handles or knobs.
    To protect against risk of electrical shock, do not immerse
    cord, plug, or any non-removable parts of this oven in
    water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is
    used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
    Allow to cool before putting on or taking off parts and
    before cleaning.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or
    plug or after the appliance malfunctions or is dropped 
    or damaged in any manner.  Return the appliance to an
    authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by
    Black & Decker may cause injuries.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
    hot surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a
    heated oven.
    Extreme caution must be used when moving an appliance
    containing hot oil or other hot liquids.  Use extreme cau-
    tion when removing tray or disposing of hot grease.
    Turn all controls to OFF before inserting or removing plug
    from wall outlet.
    To turn off toasting, press STOP.  To stop cooking or bak-
    ing turn the control to OFF.
    In the event of food flare up, keep door shut and unplug the
    toaster oven.
    To disconnect, grasp plug and remove from outlet.  Do
    not pull by the cord.
    Do not use oven for other than intended use.
    Oversize foods, airtight foil packages, cardboard 
    containers, plastic wrapped food or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable material including curtains, draperies, walls and
    the like, when in operation.  Keep this appliance at least 1”
    (2.54 cm) away from wall or rear of counter.  Do not store
    any item on top of unit when in operation.
    To avoid a fire hazard, do not store or place flammable
    materials (including packaged bread, paper towels, etc.)
    on top of or inside the toaster oven at anytime.
    Do not allow grease to build up inside this appliance.
    Do not clean with metal scouring pads.  Pieces can
    break off the pad and touch electrical parts resulting 
    in a risk of electric shock.
    Extreme caution should be used when using containers
    constructed of other than metal or glass.  Refer to 
    “Cooking Containers.”
    Do not operate in the presence of explosive and/or 
    flammable fumes.
    Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
    metal foil.  This will cause overheating of the oven.
    This product is intended for household use only, not
    commercial or industrial use.
    If this product is mounted under a cabinet:
    To reduce the risk of fire, do not place any heating or
    cooking appliance beneath the appliance.
    To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near
    any portion of a heating or cooking appliance.
    – To reduce the risk of electric shock, do not mount
    over a sink.
    – Do not store any materials other than the manufactur-
    er’s recommended accessories in this oven when not
    in use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Electrical Cord
    The cord length of this appliance was selected to reduce
    the possibility of tangling in or tripping over a longer cord.
    If more length is needed, use an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed or Canadian Standards (CSA) or
    NOM-approved extension cord rated no less than 15
    amperes and 120 volts.  When using an extension cord,
    be sure not to let it drape over the working area or dangle
    where someone could accidentally pull or trip over it.
    Polarized Plug
    This appliance has a polarized plug — one blade is wider
    than the other. to reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only one way.  If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse it.  If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.  Do not
    attempt to defeat this safety feature by modifying the
    plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse 
    algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    No toque las superficies calientes, utilice las asas 
    o las perillas.
    Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no
    sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno
    que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido.
    La  supervisión de un adulto es necesaria cuando el
    aparato sea usado cerca de o por un niño.
    Desconecte la unidad antes de limpiarla y cuando no esté
    en uso.  Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle
    partes y antes de limpiarla.
    No opere ningún aparato eléctrico si el cable yo el enchufe
    han sido dañados.  Si el aparato no funciona o ha sufrido
    algún daño, devuélvalo  a un centro de servicio autorizado
    para que lo examinen, reparen o ajusten.
    El uso de accesorios no recomendados por Black &
    Decker puede causar lesiones personales.
    No use el aparato a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
    del mostrador o tenga contacto con superficies calientes.
    No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o 
    eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
    Debe tomarse mucha precaución al mover la unidad cuando
    tenga líquidos o aceite caliente.  Tenga mucho cuidado al
    retirar la bandeja o al eliminar la grasa caliente.
    Todos los controles deben de indicar “OFF”(apagado)
    antes de introducir o retirar el enchufe del tomacorriente.
    Para apagar el tostador, oprima “STOP”.  Para dejar de
    cocinar, de hornear o de asar, gire el control a “OFF”.
    En caso de llama por causa de alimentos derramados, 
    mantenga la puerta cerrada y desconecte el horno tostador.
    Para desenchufar, siempre sujete el enchufe firmemente; 
    no tire del cable.
    No utilice este horno más que para lo que ha sido diseñado.
    No introduzca alimentos muy grandes, empaques de 
    aluminio al vacío, recipientes de cartón, ni alimentos o
    utensilios envueltos en plástico, ya que pueden causar 
    un incendio o un choque eléctrico.
    Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar
    cubierto ni en contacto con materiales inflamables, cortinas,
    paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio.
    Mantenga este aparato por lo menos a 2,54 cm (1”) de 
    distancia de la pared.  No coloque nada sobre el horno
    mientras esté funcionando.
    Para evitar el riesgo de un incendio, nunca guarde ni coloque
    materiales inflamables (incluyendo panes envueltos, toallasde papel etc.) sobre ni dentro del horno tostador.
    No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad.
    No utilice limpiadores de fibras metálicas.  Pueden caer
    partículas de metal dentro del horno, resultando en el riesgo
    de un choque eléctrico.
    Tome mucha cautela al usar recipientes que no sean 
    metálicos o de plástico.  Consulte “Recipientes para cocinar”.
    No opere en presencia de gases explosivos y/o 
    inflamables.
    No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra
    parte del horno con papel de aluminio.  Esto causa que el
    horno se sobrecaliente.
    Este producto está diseñado solamente para uso doméstico
    y no para uso industrial o comercial.
    Si instala este producto debajo de un gabinete:
    Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún
    aparato que emita calor debajo de esta unidad.
    Para reducir el riesgo de incendio, no instale el horno
    sobre ni cerca de ningún aparato que emita calor ni uno
    para cocinar.
    – Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no instale
    sobre el lavaplatos.
    – Cuando el horno no esté en uso, no guarde en el nada
    más que los accesorios recomendados por el fabricante.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    El Cable Electrico
    La longitud del cable eléctrico de este aparato se ha 
    seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar
    un cable más largo.  De ser necesario un cable más largo,
    debe emplear una extensión que tenga un enchufe polarizado
    y debe estar calificada para no menos de 15 amperes y 120
    volts.  También debe de estar enlistada por UL, CUL, o CSA.
    Para mayor duración maneje el cable con cuidado.
    Enchufe Polarizado
    Se emplean enchufes polarizados con un contacto más
    ancho que el otro para reducir los riesgos de choque 
    eléctrico.  Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se
    ajusta únicamente a un contacto polarizado.  Si el enchufe
    no se ajusta en su contacto, inviértalo.  Si aún así no se 
    ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para 
    que instale un contacto polarizado apropiado.  Por ningún
    motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
    respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notam-
    ment les suivantes.
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  Utiliser les
    poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non
    amovible de l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appa-
    reil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant
    de le nettoyer.  Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
    d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
    abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui
    est tombé par terre ou qui est endommagé.  Le rapporter
    au centre de service autorisé de la région pour le faire
    examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés par Black &
    Decker présente des risques de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comp-
    toir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à
    l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
    Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfer-
    mant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.  Faire
    preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plat ou
    qu’on jette de la graisse chaude.
    Mettre toutes les commandes à la position «OFF»avant de
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche d’arrêt
    (STOP).  Pour arrêter le four, régler la commande  .
    En cas d’inflammation des aliments, laisser la porte de
    l’appareil fermée et débrancher le grille-pain four.
    Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de
    la prise.  Ne pas tirer sur le cordon.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
    Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes
    dimensions, des emballages en aluminium scellés sous
    vide, des contenants en carton, des aliments emballés
    dans une pellicule en plastique ni des ustensiles qui
    pourraient provoquer des risques d’incendies ou de se-
    cousses électriques.
    Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recou-
    vert de matériaux inflammables comme des rideaux, des
    draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre
    en contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Toujours
    laisser un espace d’au moins 2,54 cm (1 po) entre l’appareil
    et le mur ou l’arrière du comptoir.  Ne rien ranger sur ledessus de l’appareil en service.
    Afin d’éviter les risques d’incendie, ne pas déposer de
    matériaux inflammables (y compris du pain emballé, 
    des essuie-tout et autres objets du genre) sur le grille-
    pain four ni ranger de tels matériaux dans celui-ci en 
    tout temps.
    Éviter toute accumulation de graisse dans l’appareil.
    Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
    abrasifs.  Ces derniers peuvent s’effriter et entrer en con-
    tact avec les composants électriques de l’appareil, ce qui
    présente un risque de secousses électriques.
    Prendre garde lorsqu’on utilise des récipients qui ne sont
    pas faits en métal ou en verre.  Consulter la rubrique rela-
    tive aux récipients pour la cuisson du présent guide.
    Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des
    vapeurs explosives ou inflammables. 
    Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
    pièce de l’appareil de papier métallique car cela présente
    des risques de surchauffe.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation
    domestique et non, industrielle ou commerciale.
    Lorsque l’appareil est installé sous une armoire, faire ce qui suit.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas placer un
    appareil qui produit de la chaleur ni qui sert à la cuisson
    sous l’appareil.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas installer
    l’appareil au-dessus ni près d’une source de chaleur ou
    de cuisson.
    – Afin de réduire les risques de secousses électriques,
    ne pas installer l’appareil au-dessus d’un évier.
    – Ne rien ranger d’autre que les accessoires recommandés
    par le fabricant dans ce dernier lorsqu’il ne sert pas.
    CONSERVER CES MESURES.
    CordonLa longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter
    les risques que présente un long cordon.  Tout cordon de ral-
    longe de 15 A, 120 V, certifié par l’organisme Underwriters
    Laboratories ou homologué par la CSA ou NOM peut servir au
    besoin.  Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
    ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon
    qu’on puisse tirer ou trébucher dessus.
    Fiche polarisée
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
    que l’autre).  Afin de réduire les risques de secousses élec-
    triques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
    après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre tou-
    jours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Garantie complète de un an
    *
    *
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®* 
    						
    							Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1990-1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 174365-02-RV02
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.(UL) y (CUL)
    Aprobado por NOM
    IMPORTADOR - Household Products Limited de México, S. de R.L. de C.V. 
    Acceso III  No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
    Impreso en la Rep
    ública Popular China
    Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Imprimé en République populaire de Chine
    ?
    U.S.A/CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE UP KEEP DOOR CLOSED
    FOR BEST BAKING RESULTS PREHEAT 5 MINS
    Séries TRO200 - TRO300 Series
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Toast-R-Oven
    ™
    Toasters (English)
    Tostadores (Español)
    Grille-Pain (Français)
    ®
    Toast-R-Oven™
    Mounting Hood Offer
    Our Heat-Guard Mounting Hood
    saves valuable counter space by
    letting you mount your Toast-R-
    Oven
    ™under a cabinet.  
    It deflects heat and cooking
    vapors away from your cabinets.
    Fits all TRO200-700 models.
    • Durable steel construction
    •  $19.98 each (U.S. Currency)
    (plus $3.00 shipping & 
    handling)
    To order by mail, complete this 
    coupon and send with check or
    money order to:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer, 
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 
    06484
    Model# Part # Color
    ❐ 
    TMB1 169611-00 Brown
    ❐ TMB2 169611-01 Black
    ❐ TMB3 169611-05 Grey
    Name ______________________
    ___________________________
    Address ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Phone ______________________
    City ________________________
    State ______Zip______________
    Oferta para el soporte de 
    montaje del horno tostador
    Toast-R-Oven
    ™
    Nuestro soporte de montaje a
    prueba de calor le ahorra
    valioso espacio sobre el
    mostrador permitiéndole 
    instalarlo debajo de un gabinete.
    Aleja de los gabinetes el calor y
    los vapores producidos al 
    cocinar.  Se ajusta a todos los
    modelos TRO200-700.
    •  Duradera construcción 
    de acero
    •  $19.98 por cada uno 
    (Moneda estadosunidense)
    (más costo de $3.00 de envío)
    Para hacer un pedido por correo,
    llene este cupón y envíe con un
    cheque o un giro postal a:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer,
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT
    06484
    Modelo# Part e# Color
    ❐ 
    TMB1 169611- 00 Café
    ❐ TMB2 169611- 01 Negro
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nombre _____________________
    ___________________________
    Dirreción ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Teléfono ____________________
    Ciudad _____________________
    Estado _____Código___________
    Offre de hotte de montage
    Toast-R-Ovenmc
    Notre hotte de montage et de
    protection contre la chaleur
    permet de libérer les comptoirs 
    en installant le grille-pain four
    Toast-R-Oven
    mcsous une
    armoire.  En outre, la hotte fait
    dévier la chaleur et la vapeur
    dégagées par la cuisson loin
    des armoires.  La hotte con-
    vient à tous les modèles 
    TRO200-700.
    •  Modèle durable en acier
    •  19,98 $ (US l’unité)
    (frais de manutention de 
    $3.00 en sus)
    Pour commander par la poste, 
    remplir le présent coupon et le
    retourner avec un chèque ou un
    mandat-poste à l’adresse suivante:
    Offre de hotte de montage 
    de Black & Decker,  
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 06484, É.-U.
    Modèle n° Pièce n° Couleur
    ❐ TMB1 169611- 00 Brun
    ❐ TMB2 169611- 01 Noir
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nom _______________________
    ___________________________
    Adresse ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Téléphone___________________
    Ville ________________________
    Province ____Code postal ______
    Household Products warrants this product against any
    defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase.
    This warranty does not include damage to the product 
    resulting from accident or misuse.
    If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
    We will return your product, transportation charges prepaid,
    provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
    Full One-Year Warranty
    Household Products garantiza este producto contra 
    cualquier defecto originado por  fallas en los materiales o 
    mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
    original de compra.  Esta garantía no incluye daños al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso o reparado por personas
    no autori zadas por Black & Decker.
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de
    garantía, de ser necesario, lo repararemos o reemplazaremos
    sin cargo alguno.  Para que esta garantía sea válida debe
    Un año completo de garantía
    Household Productsgarantit ce produit pour un an à 
    compter de la date d’achat, contre tout vice de matière ou 
    de fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages
    causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
    Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
    délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans
    frais.  Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé
    port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
    Company-Owned or Authorized Household Appliance
    Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may
    also have other rights which vary from state to state or
    province to province.
    Answers to any questions regarding warranty or service
    locations may be obtained by calling Consumer Assistance
    and Information toll free: 1-800-231-9786.
    presentar el producto con la póliza correspondiente y/o
    factura. 
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
    podría tener otros que pueden variar en su país.  Si tiene
    cualquier pregunta, comuníquese con su sucursal o centro de
    servicio Black & Decker más cercano.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits
    légaux spécifiques.  L’utilisateur peut également se prévaloir
    d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    Adresser toute question relative à la garantie et au service
    en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au
    numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
    Household Products Limited
    de México, S. de R.L. de C.V.
    120V~60Hz  1550W  AC Only
    U
    L®
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions
    should always be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS.
    Do not touch hot surfaces.  Use handles or knobs.
    To protect against risk of electrical shock, do not immerse
    cord, plug, or any non-removable parts of this oven in
    water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is
    used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
    Allow to cool before putting on or taking off parts and
    before cleaning.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or
    plug or after the appliance malfunctions or is dropped 
    or damaged in any manner.  Return the appliance to an
    authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by
    Black & Decker may cause injuries.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
    hot surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a
    heated oven.
    Extreme caution must be used when moving an appliance
    containing hot oil or other hot liquids.  Use extreme cau-
    tion when removing tray or disposing of hot grease.
    Turn all controls to OFF before inserting or removing plug
    from wall outlet.
    To turn off toasting, press STOP.  To stop cooking or bak-
    ing turn the control to OFF.
    In the event of food flare up, keep door shut and unplug the
    toaster oven.
    To disconnect, grasp plug and remove from outlet.  Do
    not pull by the cord.
    Do not use oven for other than intended use.
    Oversize foods, airtight foil packages, cardboard 
    containers, plastic wrapped food or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable material including curtains, draperies, walls and
    the like, when in operation.  Keep this appliance at least 1”
    (2.54 cm) away from wall or rear of counter.  Do not store
    any item on top of unit when in operation.
    To avoid a fire hazard, do not store or place flammable
    materials (including packaged bread, paper towels, etc.)
    on top of or inside the toaster oven at anytime.
    Do not allow grease to build up inside this appliance.
    Do not clean with metal scouring pads.  Pieces can
    break off the pad and touch electrical parts resulting 
    in a risk of electric shock.
    Extreme caution should be used when using containers
    constructed of other than metal or glass.  Refer to 
    “Cooking Containers.”
    Do not operate in the presence of explosive and/or 
    flammable fumes.
    Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
    metal foil.  This will cause overheating of the oven.
    This product is intended for household use only, not
    commercial or industrial use.
    If this product is mounted under a cabinet:
    To reduce the risk of fire, do not place any heating or
    cooking appliance beneath the appliance.
    To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near
    any portion of a heating or cooking appliance.
    – To reduce the risk of electric shock, do not mount
    over a sink.
    – Do not store any materials other than the manufactur-
    er’s recommended accessories in this oven when not
    in use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Electrical Cord
    The cord length of this appliance was selected to reduce
    the possibility of tangling in or tripping over a longer cord.
    If more length is needed, use an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed or Canadian Standards (CSA) or
    NOM-approved extension cord rated no less than 15
    amperes and 120 volts.  When using an extension cord,
    be sure not to let it drape over the working area or dangle
    where someone could accidentally pull or trip over it.
    Polarized Plug
    This appliance has a polarized plug — one blade is wider
    than the other. to reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only one way.  If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse it.  If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.  Do not
    attempt to defeat this safety feature by modifying the
    plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse 
    algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    No toque las superficies calientes, utilice las asas 
    o las perillas.
    Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no
    sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno
    que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido.
    La  supervisión de un adulto es necesaria cuando el
    aparato sea usado cerca de o por un niño.
    Desconecte la unidad antes de limpiarla y cuando no esté
    en uso.  Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle
    partes y antes de limpiarla.
    No opere ningún aparato eléctrico si el cable yo el enchufe
    han sido dañados.  Si el aparato no funciona o ha sufrido
    algún daño, devuélvalo  a un centro de servicio autorizado
    para que lo examinen, reparen o ajusten.
    El uso de accesorios no recomendados por Black &
    Decker puede causar lesiones personales.
    No use el aparato a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
    del mostrador o tenga contacto con superficies calientes.
    No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o 
    eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
    Debe tomarse mucha precaución al mover la unidad cuando
    tenga líquidos o aceite caliente.  Tenga mucho cuidado al
    retirar la bandeja o al eliminar la grasa caliente.
    Todos los controles deben de indicar “OFF”(apagado)
    antes de introducir o retirar el enchufe del tomacorriente.
    Para apagar el tostador, oprima “STOP”.  Para dejar de
    cocinar, de hornear o de asar, gire el control a “OFF”.
    En caso de llama por causa de alimentos derramados, 
    mantenga la puerta cerrada y desconecte el horno tostador.
    Para desenchufar, siempre sujete el enchufe firmemente; 
    no tire del cable.
    No utilice este horno más que para lo que ha sido diseñado.
    No introduzca alimentos muy grandes, empaques de 
    aluminio al vacío, recipientes de cartón, ni alimentos o
    utensilios envueltos en plástico, ya que pueden causar 
    un incendio o un choque eléctrico.
    Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar
    cubierto ni en contacto con materiales inflamables, cortinas,
    paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio.
    Mantenga este aparato por lo menos a 2,54 cm (1”) de 
    distancia de la pared.  No coloque nada sobre el horno
    mientras esté funcionando.
    Para evitar el riesgo de un incendio, nunca guarde ni coloque
    materiales inflamables (incluyendo panes envueltos, toallasde papel etc.) sobre ni dentro del horno tostador.
    No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad.
    No utilice limpiadores de fibras metálicas.  Pueden caer
    partículas de metal dentro del horno, resultando en el riesgo
    de un choque eléctrico.
    Tome mucha cautela al usar recipientes que no sean 
    metálicos o de plástico.  Consulte “Recipientes para cocinar”.
    No opere en presencia de gases explosivos y/o 
    inflamables.
    No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra
    parte del horno con papel de aluminio.  Esto causa que el
    horno se sobrecaliente.
    Este producto está diseñado solamente para uso doméstico
    y no para uso industrial o comercial.
    Si instala este producto debajo de un gabinete:
    Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún
    aparato que emita calor debajo de esta unidad.
    Para reducir el riesgo de incendio, no instale el horno
    sobre ni cerca de ningún aparato que emita calor ni uno
    para cocinar.
    – Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no instale
    sobre el lavaplatos.
    – Cuando el horno no esté en uso, no guarde en el nada
    más que los accesorios recomendados por el fabricante.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    El Cable Electrico
    La longitud del cable eléctrico de este aparato se ha 
    seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar
    un cable más largo.  De ser necesario un cable más largo,
    debe emplear una extensión que tenga un enchufe polarizado
    y debe estar calificada para no menos de 15 amperes y 120
    volts.  También debe de estar enlistada por UL, CUL, o CSA.
    Para mayor duración maneje el cable con cuidado.
    Enchufe Polarizado
    Se emplean enchufes polarizados con un contacto más
    ancho que el otro para reducir los riesgos de choque 
    eléctrico.  Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se
    ajusta únicamente a un contacto polarizado.  Si el enchufe
    no se ajusta en su contacto, inviértalo.  Si aún así no se 
    ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para 
    que instale un contacto polarizado apropiado.  Por ningún
    motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
    respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notam-
    ment les suivantes.
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  Utiliser les
    poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non
    amovible de l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appa-
    reil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant
    de le nettoyer.  Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
    d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
    abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui
    est tombé par terre ou qui est endommagé.  Le rapporter
    au centre de service autorisé de la région pour le faire
    examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés par Black &
    Decker présente des risques de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comp-
    toir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à
    l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
    Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfer-
    mant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.  Faire
    preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plat ou
    qu’on jette de la graisse chaude.
    Mettre toutes les commandes à la position «OFF»avant de
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche d’arrêt
    (STOP).  Pour arrêter le four, régler la commande  .
    En cas d’inflammation des aliments, laisser la porte de
    l’appareil fermée et débrancher le grille-pain four.
    Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de
    la prise.  Ne pas tirer sur le cordon.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
    Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes
    dimensions, des emballages en aluminium scellés sous
    vide, des contenants en carton, des aliments emballés
    dans une pellicule en plastique ni des ustensiles qui
    pourraient provoquer des risques d’incendies ou de se-
    cousses électriques.
    Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recou-
    vert de matériaux inflammables comme des rideaux, des
    draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre
    en contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Toujours
    laisser un espace d’au moins 2,54 cm (1 po) entre l’appareil
    et le mur ou l’arrière du comptoir.  Ne rien ranger sur ledessus de l’appareil en service.
    Afin d’éviter les risques d’incendie, ne pas déposer de
    matériaux inflammables (y compris du pain emballé, 
    des essuie-tout et autres objets du genre) sur le grille-
    pain four ni ranger de tels matériaux dans celui-ci en 
    tout temps.
    Éviter toute accumulation de graisse dans l’appareil.
    Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
    abrasifs.  Ces derniers peuvent s’effriter et entrer en con-
    tact avec les composants électriques de l’appareil, ce qui
    présente un risque de secousses électriques.
    Prendre garde lorsqu’on utilise des récipients qui ne sont
    pas faits en métal ou en verre.  Consulter la rubrique rela-
    tive aux récipients pour la cuisson du présent guide.
    Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des
    vapeurs explosives ou inflammables. 
    Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
    pièce de l’appareil de papier métallique car cela présente
    des risques de surchauffe.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation
    domestique et non, industrielle ou commerciale.
    Lorsque l’appareil est installé sous une armoire, faire ce qui suit.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas placer un
    appareil qui produit de la chaleur ni qui sert à la cuisson
    sous l’appareil.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas installer
    l’appareil au-dessus ni près d’une source de chaleur ou
    de cuisson.
    – Afin de réduire les risques de secousses électriques,
    ne pas installer l’appareil au-dessus d’un évier.
    – Ne rien ranger d’autre que les accessoires recommandés
    par le fabricant dans ce dernier lorsqu’il ne sert pas.
    CONSERVER CES MESURES.
    CordonLa longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter
    les risques que présente un long cordon.  Tout cordon de ral-
    longe de 15 A, 120 V, certifié par l’organisme Underwriters
    Laboratories ou homologué par la CSA ou NOM peut servir au
    besoin.  Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
    ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon
    qu’on puisse tirer ou trébucher dessus.
    Fiche polarisée
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
    que l’autre).  Afin de réduire les risques de secousses élec-
    triques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
    après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre tou-
    jours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Garantie complète de un an
    *
    *
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®* 
    						
    							Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1990-1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 174365-02-RV02
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.(UL) y (CUL)
    Aprobado por NOM
    IMPORTADOR - Household Products Limited de México, S. de R.L. de C.V. 
    Acceso III  No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
    Impreso en la Rep
    ública Popular China
    Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Imprimé en République populaire de Chine
    ?
    U.S.A/CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE UP KEEP DOOR CLOSED
    FOR BEST BAKING RESULTS PREHEAT 5 MINS
    Séries TRO200 - TRO300 Series
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Toast-R-Oven
    ™
    Toasters (English)
    Tostadores (Español)
    Grille-Pain (Français)
    ®
    Toast-R-Oven™
    Mounting Hood Offer
    Our Heat-Guard Mounting Hood
    saves valuable counter space by
    letting you mount your Toast-R-
    Oven
    ™under a cabinet.  
    It deflects heat and cooking
    vapors away from your cabinets.
    Fits all TRO200-700 models.
    • Durable steel construction
    •  $19.98 each (U.S. Currency)
    (plus $3.00 shipping & 
    handling)
    To order by mail, complete this 
    coupon and send with check or
    money order to:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer, 
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 
    06484
    Model# Part # Color
    ❐ 
    TMB1 169611-00 Brown
    ❐ TMB2 169611-01 Black
    ❐ TMB3 169611-05 Grey
    Name ______________________
    ___________________________
    Address ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Phone ______________________
    City ________________________
    State ______Zip______________
    Oferta para el soporte de 
    montaje del horno tostador
    Toast-R-Oven
    ™
    Nuestro soporte de montaje a
    prueba de calor le ahorra
    valioso espacio sobre el
    mostrador permitiéndole 
    instalarlo debajo de un gabinete.
    Aleja de los gabinetes el calor y
    los vapores producidos al 
    cocinar.  Se ajusta a todos los
    modelos TRO200-700.
    •  Duradera construcción 
    de acero
    •  $19.98 por cada uno 
    (Moneda estadosunidense)
    (más costo de $3.00 de envío)
    Para hacer un pedido por correo,
    llene este cupón y envíe con un
    cheque o un giro postal a:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer,
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT
    06484
    Modelo# Part e# Color
    ❐ 
    TMB1 169611- 00 Café
    ❐ TMB2 169611- 01 Negro
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nombre _____________________
    ___________________________
    Dirreción ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Teléfono ____________________
    Ciudad _____________________
    Estado _____Código___________
    Offre de hotte de montage
    Toast-R-Ovenmc
    Notre hotte de montage et de
    protection contre la chaleur
    permet de libérer les comptoirs 
    en installant le grille-pain four
    Toast-R-Oven
    mcsous une
    armoire.  En outre, la hotte fait
    dévier la chaleur et la vapeur
    dégagées par la cuisson loin
    des armoires.  La hotte con-
    vient à tous les modèles 
    TRO200-700.
    •  Modèle durable en acier
    •  19,98 $ (US l’unité)
    (frais de manutention de 
    $3.00 en sus)
    Pour commander par la poste, 
    remplir le présent coupon et le
    retourner avec un chèque ou un
    mandat-poste à l’adresse suivante:
    Offre de hotte de montage 
    de Black & Decker,  
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 06484, É.-U.
    Modèle n° Pièce n° Couleur
    ❐ TMB1 169611- 00 Brun
    ❐ TMB2 169611- 01 Noir
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nom _______________________
    ___________________________
    Adresse ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Téléphone___________________
    Ville ________________________
    Province ____Code postal ______
    Household Products warrants this product against any
    defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase.
    This warranty does not include damage to the product 
    resulting from accident or misuse.
    If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
    We will return your product, transportation charges prepaid,
    provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
    Full One-Year Warranty
    Household Products garantiza este producto contra 
    cualquier defecto originado por  fallas en los materiales o 
    mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
    original de compra.  Esta garantía no incluye daños al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso o reparado por personas
    no autori zadas por Black & Decker.
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de
    garantía, de ser necesario, lo repararemos o reemplazaremos
    sin cargo alguno.  Para que esta garantía sea válida debe
    Un año completo de garantía
    Household Productsgarantit ce produit pour un an à 
    compter de la date d’achat, contre tout vice de matière ou 
    de fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages
    causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
    Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
    délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans
    frais.  Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé
    port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
    Company-Owned or Authorized Household Appliance
    Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may
    also have other rights which vary from state to state or
    province to province.
    Answers to any questions regarding warranty or service
    locations may be obtained by calling Consumer Assistance
    and Information toll free: 1-800-231-9786.
    presentar el producto con la póliza correspondiente y/o
    factura. 
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
    podría tener otros que pueden variar en su país.  Si tiene
    cualquier pregunta, comuníquese con su sucursal o centro de
    servicio Black & Decker más cercano.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits
    légaux spécifiques.  L’utilisateur peut également se prévaloir
    d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    Adresser toute question relative à la garantie et au service
    en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au
    numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
    Household Products Limited
    de México, S. de R.L. de C.V.
    120V~60Hz  1550W  AC Only
    U
    L®
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions
    should always be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS.
    Do not touch hot surfaces.  Use handles or knobs.
    To protect against risk of electrical shock, do not immerse
    cord, plug, or any non-removable parts of this oven in
    water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is
    used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
    Allow to cool before putting on or taking off parts and
    before cleaning.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or
    plug or after the appliance malfunctions or is dropped 
    or damaged in any manner.  Return the appliance to an
    authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by
    Black & Decker may cause injuries.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
    hot surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a
    heated oven.
    Extreme caution must be used when moving an appliance
    containing hot oil or other hot liquids.  Use extreme cau-
    tion when removing tray or disposing of hot grease.
    Turn all controls to OFF before inserting or removing plug
    from wall outlet.
    To turn off toasting, press STOP.  To stop cooking or bak-
    ing turn the control to OFF.
    In the event of food flare up, keep door shut and unplug the
    toaster oven.
    To disconnect, grasp plug and remove from outlet.  Do
    not pull by the cord.
    Do not use oven for other than intended use.
    Oversize foods, airtight foil packages, cardboard 
    containers, plastic wrapped food or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable material including curtains, draperies, walls and
    the like, when in operation.  Keep this appliance at least 1”
    (2.54 cm) away from wall or rear of counter.  Do not store
    any item on top of unit when in operation.
    To avoid a fire hazard, do not store or place flammable
    materials (including packaged bread, paper towels, etc.)
    on top of or inside the toaster oven at anytime.
    Do not allow grease to build up inside this appliance.
    Do not clean with metal scouring pads.  Pieces can
    break off the pad and touch electrical parts resulting 
    in a risk of electric shock.
    Extreme caution should be used when using containers
    constructed of other than metal or glass.  Refer to 
    “Cooking Containers.”
    Do not operate in the presence of explosive and/or 
    flammable fumes.
    Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
    metal foil.  This will cause overheating of the oven.
    This product is intended for household use only, not
    commercial or industrial use.
    If this product is mounted under a cabinet:
    To reduce the risk of fire, do not place any heating or
    cooking appliance beneath the appliance.
    To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near
    any portion of a heating or cooking appliance.
    – To reduce the risk of electric shock, do not mount
    over a sink.
    – Do not store any materials other than the manufactur-
    er’s recommended accessories in this oven when not
    in use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Electrical Cord
    The cord length of this appliance was selected to reduce
    the possibility of tangling in or tripping over a longer cord.
    If more length is needed, use an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed or Canadian Standards (CSA) or
    NOM-approved extension cord rated no less than 15
    amperes and 120 volts.  When using an extension cord,
    be sure not to let it drape over the working area or dangle
    where someone could accidentally pull or trip over it.
    Polarized Plug
    This appliance has a polarized plug — one blade is wider
    than the other. to reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only one way.  If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse it.  If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.  Do not
    attempt to defeat this safety feature by modifying the
    plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse 
    algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    No toque las superficies calientes, utilice las asas 
    o las perillas.
    Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no
    sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno
    que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido.
    La  supervisión de un adulto es necesaria cuando el
    aparato sea usado cerca de o por un niño.
    Desconecte la unidad antes de limpiarla y cuando no esté
    en uso.  Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle
    partes y antes de limpiarla.
    No opere ningún aparato eléctrico si el cable yo el enchufe
    han sido dañados.  Si el aparato no funciona o ha sufrido
    algún daño, devuélvalo  a un centro de servicio autorizado
    para que lo examinen, reparen o ajusten.
    El uso de accesorios no recomendados por Black &
    Decker puede causar lesiones personales.
    No use el aparato a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
    del mostrador o tenga contacto con superficies calientes.
    No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o 
    eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
    Debe tomarse mucha precaución al mover la unidad cuando
    tenga líquidos o aceite caliente.  Tenga mucho cuidado al
    retirar la bandeja o al eliminar la grasa caliente.
    Todos los controles deben de indicar “OFF”(apagado)
    antes de introducir o retirar el enchufe del tomacorriente.
    Para apagar el tostador, oprima “STOP”.  Para dejar de
    cocinar, de hornear o de asar, gire el control a “OFF”.
    En caso de llama por causa de alimentos derramados, 
    mantenga la puerta cerrada y desconecte el horno tostador.
    Para desenchufar, siempre sujete el enchufe firmemente; 
    no tire del cable.
    No utilice este horno más que para lo que ha sido diseñado.
    No introduzca alimentos muy grandes, empaques de 
    aluminio al vacío, recipientes de cartón, ni alimentos o
    utensilios envueltos en plástico, ya que pueden causar 
    un incendio o un choque eléctrico.
    Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar
    cubierto ni en contacto con materiales inflamables, cortinas,
    paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio.
    Mantenga este aparato por lo menos a 2,54 cm (1”) de 
    distancia de la pared.  No coloque nada sobre el horno
    mientras esté funcionando.
    Para evitar el riesgo de un incendio, nunca guarde ni coloque
    materiales inflamables (incluyendo panes envueltos, toallasde papel etc.) sobre ni dentro del horno tostador.
    No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad.
    No utilice limpiadores de fibras metálicas.  Pueden caer
    partículas de metal dentro del horno, resultando en el riesgo
    de un choque eléctrico.
    Tome mucha cautela al usar recipientes que no sean 
    metálicos o de plástico.  Consulte “Recipientes para cocinar”.
    No opere en presencia de gases explosivos y/o 
    inflamables.
    No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra
    parte del horno con papel de aluminio.  Esto causa que el
    horno se sobrecaliente.
    Este producto está diseñado solamente para uso doméstico
    y no para uso industrial o comercial.
    Si instala este producto debajo de un gabinete:
    Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún
    aparato que emita calor debajo de esta unidad.
    Para reducir el riesgo de incendio, no instale el horno
    sobre ni cerca de ningún aparato que emita calor ni uno
    para cocinar.
    – Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no instale
    sobre el lavaplatos.
    – Cuando el horno no esté en uso, no guarde en el nada
    más que los accesorios recomendados por el fabricante.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    El Cable Electrico
    La longitud del cable eléctrico de este aparato se ha 
    seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar
    un cable más largo.  De ser necesario un cable más largo,
    debe emplear una extensión que tenga un enchufe polarizado
    y debe estar calificada para no menos de 15 amperes y 120
    volts.  También debe de estar enlistada por UL, CUL, o CSA.
    Para mayor duración maneje el cable con cuidado.
    Enchufe Polarizado
    Se emplean enchufes polarizados con un contacto más
    ancho que el otro para reducir los riesgos de choque 
    eléctrico.  Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se
    ajusta únicamente a un contacto polarizado.  Si el enchufe
    no se ajusta en su contacto, inviértalo.  Si aún así no se 
    ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para 
    que instale un contacto polarizado apropiado.  Por ningún
    motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
    respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notam-
    ment les suivantes.
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  Utiliser les
    poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non
    amovible de l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appa-
    reil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant
    de le nettoyer.  Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
    d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
    abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui
    est tombé par terre ou qui est endommagé.  Le rapporter
    au centre de service autorisé de la région pour le faire
    examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés par Black &
    Decker présente des risques de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comp-
    toir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à
    l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
    Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfer-
    mant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.  Faire
    preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plat ou
    qu’on jette de la graisse chaude.
    Mettre toutes les commandes à la position «OFF»avant de
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche d’arrêt
    (STOP).  Pour arrêter le four, régler la commande  .
    En cas d’inflammation des aliments, laisser la porte de
    l’appareil fermée et débrancher le grille-pain four.
    Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de
    la prise.  Ne pas tirer sur le cordon.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
    Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes
    dimensions, des emballages en aluminium scellés sous
    vide, des contenants en carton, des aliments emballés
    dans une pellicule en plastique ni des ustensiles qui
    pourraient provoquer des risques d’incendies ou de se-
    cousses électriques.
    Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recou-
    vert de matériaux inflammables comme des rideaux, des
    draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre
    en contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Toujours
    laisser un espace d’au moins 2,54 cm (1 po) entre l’appareil
    et le mur ou l’arrière du comptoir.  Ne rien ranger sur ledessus de l’appareil en service.
    Afin d’éviter les risques d’incendie, ne pas déposer de
    matériaux inflammables (y compris du pain emballé, 
    des essuie-tout et autres objets du genre) sur le grille-
    pain four ni ranger de tels matériaux dans celui-ci en 
    tout temps.
    Éviter toute accumulation de graisse dans l’appareil.
    Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
    abrasifs.  Ces derniers peuvent s’effriter et entrer en con-
    tact avec les composants électriques de l’appareil, ce qui
    présente un risque de secousses électriques.
    Prendre garde lorsqu’on utilise des récipients qui ne sont
    pas faits en métal ou en verre.  Consulter la rubrique rela-
    tive aux récipients pour la cuisson du présent guide.
    Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des
    vapeurs explosives ou inflammables. 
    Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
    pièce de l’appareil de papier métallique car cela présente
    des risques de surchauffe.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation
    domestique et non, industrielle ou commerciale.
    Lorsque l’appareil est installé sous une armoire, faire ce qui suit.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas placer un
    appareil qui produit de la chaleur ni qui sert à la cuisson
    sous l’appareil.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas installer
    l’appareil au-dessus ni près d’une source de chaleur ou
    de cuisson.
    – Afin de réduire les risques de secousses électriques,
    ne pas installer l’appareil au-dessus d’un évier.
    – Ne rien ranger d’autre que les accessoires recommandés
    par le fabricant dans ce dernier lorsqu’il ne sert pas.
    CONSERVER CES MESURES.
    CordonLa longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter
    les risques que présente un long cordon.  Tout cordon de ral-
    longe de 15 A, 120 V, certifié par l’organisme Underwriters
    Laboratories ou homologué par la CSA ou NOM peut servir au
    besoin.  Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
    ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon
    qu’on puisse tirer ou trébucher dessus.
    Fiche polarisée
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
    que l’autre).  Afin de réduire les risques de secousses élec-
    triques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
    après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre tou-
    jours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Garantie complète de un an
    *
    *
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®* 
    						
    							Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1990-1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 174365-02-RV02
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.(UL) y (CUL)
    Aprobado por NOM
    IMPORTADOR - Household Products Limited de México, S. de R.L. de C.V. 
    Acceso III  No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
    Impreso en la Rep
    ública Popular China
    Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Imprimé en République populaire de Chine
    ?
    U.S.A/CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE UP KEEP DOOR CLOSED
    FOR BEST BAKING RESULTS PREHEAT 5 MINS
    Séries TRO200 - TRO300 Series
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Toast-R-Oven
    ™
    Toasters (English)
    Tostadores (Español)
    Grille-Pain (Français)
    ®
    Toast-R-Oven™
    Mounting Hood Offer
    Our Heat-Guard Mounting Hood
    saves valuable counter space by
    letting you mount your Toast-R-
    Oven
    ™under a cabinet.  
    It deflects heat and cooking
    vapors away from your cabinets.
    Fits all TRO200-700 models.
    • Durable steel construction
    •  $19.98 each (U.S. Currency)
    (plus $3.00 shipping & 
    handling)
    To order by mail, complete this 
    coupon and send with check or
    money order to:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer, 
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 
    06484
    Model# Part # Color
    ❐ 
    TMB1 169611-00 Brown
    ❐ TMB2 169611-01 Black
    ❐ TMB3 169611-05 Grey
    Name ______________________
    ___________________________
    Address ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Phone ______________________
    City ________________________
    State ______Zip______________
    Oferta para el soporte de 
    montaje del horno tostador
    Toast-R-Oven
    ™
    Nuestro soporte de montaje a
    prueba de calor le ahorra
    valioso espacio sobre el
    mostrador permitiéndole 
    instalarlo debajo de un gabinete.
    Aleja de los gabinetes el calor y
    los vapores producidos al 
    cocinar.  Se ajusta a todos los
    modelos TRO200-700.
    •  Duradera construcción 
    de acero
    •  $19.98 por cada uno 
    (Moneda estadosunidense)
    (más costo de $3.00 de envío)
    Para hacer un pedido por correo,
    llene este cupón y envíe con un
    cheque o un giro postal a:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer,
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT
    06484
    Modelo# Part e# Color
    ❐ 
    TMB1 169611- 00 Café
    ❐ TMB2 169611- 01 Negro
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nombre _____________________
    ___________________________
    Dirreción ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Teléfono ____________________
    Ciudad _____________________
    Estado _____Código___________
    Offre de hotte de montage
    Toast-R-Ovenmc
    Notre hotte de montage et de
    protection contre la chaleur
    permet de libérer les comptoirs 
    en installant le grille-pain four
    Toast-R-Oven
    mcsous une
    armoire.  En outre, la hotte fait
    dévier la chaleur et la vapeur
    dégagées par la cuisson loin
    des armoires.  La hotte con-
    vient à tous les modèles 
    TRO200-700.
    •  Modèle durable en acier
    •  19,98 $ (US l’unité)
    (frais de manutention de 
    $3.00 en sus)
    Pour commander par la poste, 
    remplir le présent coupon et le
    retourner avec un chèque ou un
    mandat-poste à l’adresse suivante:
    Offre de hotte de montage 
    de Black & Decker,  
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 06484, É.-U.
    Modèle n° Pièce n° Couleur
    ❐ TMB1 169611- 00 Brun
    ❐ TMB2 169611- 01 Noir
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nom _______________________
    ___________________________
    Adresse ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Téléphone___________________
    Ville ________________________
    Province ____Code postal ______
    Household Products warrants this product against any
    defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase.
    This warranty does not include damage to the product 
    resulting from accident or misuse.
    If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
    We will return your product, transportation charges prepaid,
    provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
    Full One-Year Warranty
    Household Products garantiza este producto contra 
    cualquier defecto originado por  fallas en los materiales o 
    mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
    original de compra.  Esta garantía no incluye daños al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso o reparado por personas
    no autori zadas por Black & Decker.
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de
    garantía, de ser necesario, lo repararemos o reemplazaremos
    sin cargo alguno.  Para que esta garantía sea válida debe
    Un año completo de garantía
    Household Productsgarantit ce produit pour un an à 
    compter de la date d’achat, contre tout vice de matière ou 
    de fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages
    causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
    Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
    délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans
    frais.  Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé
    port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
    Company-Owned or Authorized Household Appliance
    Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may
    also have other rights which vary from state to state or
    province to province.
    Answers to any questions regarding warranty or service
    locations may be obtained by calling Consumer Assistance
    and Information toll free: 1-800-231-9786.
    presentar el producto con la póliza correspondiente y/o
    factura. 
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
    podría tener otros que pueden variar en su país.  Si tiene
    cualquier pregunta, comuníquese con su sucursal o centro de
    servicio Black & Decker más cercano.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits
    légaux spécifiques.  L’utilisateur peut également se prévaloir
    d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    Adresser toute question relative à la garantie et au service
    en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au
    numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
    Household Products Limited
    de México, S. de R.L. de C.V.
    120V~60Hz  1550W  AC Only
    U
    L®
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions
    should always be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS.
    Do not touch hot surfaces.  Use handles or knobs.
    To protect against risk of electrical shock, do not immerse
    cord, plug, or any non-removable parts of this oven in
    water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is
    used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
    Allow to cool before putting on or taking off parts and
    before cleaning.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or
    plug or after the appliance malfunctions or is dropped 
    or damaged in any manner.  Return the appliance to an
    authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by
    Black & Decker may cause injuries.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
    hot surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a
    heated oven.
    Extreme caution must be used when moving an appliance
    containing hot oil or other hot liquids.  Use extreme cau-
    tion when removing tray or disposing of hot grease.
    Turn all controls to OFF before inserting or removing plug
    from wall outlet.
    To turn off toasting, press STOP.  To stop cooking or bak-
    ing turn the control to OFF.
    In the event of food flare up, keep door shut and unplug the
    toaster oven.
    To disconnect, grasp plug and remove from outlet.  Do
    not pull by the cord.
    Do not use oven for other than intended use.
    Oversize foods, airtight foil packages, cardboard 
    containers, plastic wrapped food or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable material including curtains, draperies, walls and
    the like, when in operation.  Keep this appliance at least 1”
    (2.54 cm) away from wall or rear of counter.  Do not store
    any item on top of unit when in operation.
    To avoid a fire hazard, do not store or place flammable
    materials (including packaged bread, paper towels, etc.)
    on top of or inside the toaster oven at anytime.
    Do not allow grease to build up inside this appliance.
    Do not clean with metal scouring pads.  Pieces can
    break off the pad and touch electrical parts resulting 
    in a risk of electric shock.
    Extreme caution should be used when using containers
    constructed of other than metal or glass.  Refer to 
    “Cooking Containers.”
    Do not operate in the presence of explosive and/or 
    flammable fumes.
    Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
    metal foil.  This will cause overheating of the oven.
    This product is intended for household use only, not
    commercial or industrial use.
    If this product is mounted under a cabinet:
    To reduce the risk of fire, do not place any heating or
    cooking appliance beneath the appliance.
    To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near
    any portion of a heating or cooking appliance.
    – To reduce the risk of electric shock, do not mount
    over a sink.
    – Do not store any materials other than the manufactur-
    er’s recommended accessories in this oven when not
    in use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Electrical Cord
    The cord length of this appliance was selected to reduce
    the possibility of tangling in or tripping over a longer cord.
    If more length is needed, use an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed or Canadian Standards (CSA) or
    NOM-approved extension cord rated no less than 15
    amperes and 120 volts.  When using an extension cord,
    be sure not to let it drape over the working area or dangle
    where someone could accidentally pull or trip over it.
    Polarized Plug
    This appliance has a polarized plug — one blade is wider
    than the other. to reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only one way.  If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse it.  If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.  Do not
    attempt to defeat this safety feature by modifying the
    plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse 
    algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    No toque las superficies calientes, utilice las asas 
    o las perillas.
    Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no
    sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno
    que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido.
    La  supervisión de un adulto es necesaria cuando el
    aparato sea usado cerca de o por un niño.
    Desconecte la unidad antes de limpiarla y cuando no esté
    en uso.  Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle
    partes y antes de limpiarla.
    No opere ningún aparato eléctrico si el cable yo el enchufe
    han sido dañados.  Si el aparato no funciona o ha sufrido
    algún daño, devuélvalo  a un centro de servicio autorizado
    para que lo examinen, reparen o ajusten.
    El uso de accesorios no recomendados por Black &
    Decker puede causar lesiones personales.
    No use el aparato a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
    del mostrador o tenga contacto con superficies calientes.
    No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o 
    eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
    Debe tomarse mucha precaución al mover la unidad cuando
    tenga líquidos o aceite caliente.  Tenga mucho cuidado al
    retirar la bandeja o al eliminar la grasa caliente.
    Todos los controles deben de indicar “OFF”(apagado)
    antes de introducir o retirar el enchufe del tomacorriente.
    Para apagar el tostador, oprima “STOP”.  Para dejar de
    cocinar, de hornear o de asar, gire el control a “OFF”.
    En caso de llama por causa de alimentos derramados, 
    mantenga la puerta cerrada y desconecte el horno tostador.
    Para desenchufar, siempre sujete el enchufe firmemente; 
    no tire del cable.
    No utilice este horno más que para lo que ha sido diseñado.
    No introduzca alimentos muy grandes, empaques de 
    aluminio al vacío, recipientes de cartón, ni alimentos o
    utensilios envueltos en plástico, ya que pueden causar 
    un incendio o un choque eléctrico.
    Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar
    cubierto ni en contacto con materiales inflamables, cortinas,
    paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio.
    Mantenga este aparato por lo menos a 2,54 cm (1”) de 
    distancia de la pared.  No coloque nada sobre el horno
    mientras esté funcionando.
    Para evitar el riesgo de un incendio, nunca guarde ni coloque
    materiales inflamables (incluyendo panes envueltos, toallasde papel etc.) sobre ni dentro del horno tostador.
    No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad.
    No utilice limpiadores de fibras metálicas.  Pueden caer
    partículas de metal dentro del horno, resultando en el riesgo
    de un choque eléctrico.
    Tome mucha cautela al usar recipientes que no sean 
    metálicos o de plástico.  Consulte “Recipientes para cocinar”.
    No opere en presencia de gases explosivos y/o 
    inflamables.
    No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra
    parte del horno con papel de aluminio.  Esto causa que el
    horno se sobrecaliente.
    Este producto está diseñado solamente para uso doméstico
    y no para uso industrial o comercial.
    Si instala este producto debajo de un gabinete:
    Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún
    aparato que emita calor debajo de esta unidad.
    Para reducir el riesgo de incendio, no instale el horno
    sobre ni cerca de ningún aparato que emita calor ni uno
    para cocinar.
    – Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no instale
    sobre el lavaplatos.
    – Cuando el horno no esté en uso, no guarde en el nada
    más que los accesorios recomendados por el fabricante.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    El Cable Electrico
    La longitud del cable eléctrico de este aparato se ha 
    seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar
    un cable más largo.  De ser necesario un cable más largo,
    debe emplear una extensión que tenga un enchufe polarizado
    y debe estar calificada para no menos de 15 amperes y 120
    volts.  También debe de estar enlistada por UL, CUL, o CSA.
    Para mayor duración maneje el cable con cuidado.
    Enchufe Polarizado
    Se emplean enchufes polarizados con un contacto más
    ancho que el otro para reducir los riesgos de choque 
    eléctrico.  Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se
    ajusta únicamente a un contacto polarizado.  Si el enchufe
    no se ajusta en su contacto, inviértalo.  Si aún así no se 
    ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para 
    que instale un contacto polarizado apropiado.  Por ningún
    motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
    respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notam-
    ment les suivantes.
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  Utiliser les
    poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non
    amovible de l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appa-
    reil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant
    de le nettoyer.  Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
    d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
    abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui
    est tombé par terre ou qui est endommagé.  Le rapporter
    au centre de service autorisé de la région pour le faire
    examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés par Black &
    Decker présente des risques de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comp-
    toir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à
    l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
    Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfer-
    mant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.  Faire
    preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plat ou
    qu’on jette de la graisse chaude.
    Mettre toutes les commandes à la position «OFF»avant de
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche d’arrêt
    (STOP).  Pour arrêter le four, régler la commande  .
    En cas d’inflammation des aliments, laisser la porte de
    l’appareil fermée et débrancher le grille-pain four.
    Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de
    la prise.  Ne pas tirer sur le cordon.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
    Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes
    dimensions, des emballages en aluminium scellés sous
    vide, des contenants en carton, des aliments emballés
    dans une pellicule en plastique ni des ustensiles qui
    pourraient provoquer des risques d’incendies ou de se-
    cousses électriques.
    Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recou-
    vert de matériaux inflammables comme des rideaux, des
    draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre
    en contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Toujours
    laisser un espace d’au moins 2,54 cm (1 po) entre l’appareil
    et le mur ou l’arrière du comptoir.  Ne rien ranger sur ledessus de l’appareil en service.
    Afin d’éviter les risques d’incendie, ne pas déposer de
    matériaux inflammables (y compris du pain emballé, 
    des essuie-tout et autres objets du genre) sur le grille-
    pain four ni ranger de tels matériaux dans celui-ci en 
    tout temps.
    Éviter toute accumulation de graisse dans l’appareil.
    Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
    abrasifs.  Ces derniers peuvent s’effriter et entrer en con-
    tact avec les composants électriques de l’appareil, ce qui
    présente un risque de secousses électriques.
    Prendre garde lorsqu’on utilise des récipients qui ne sont
    pas faits en métal ou en verre.  Consulter la rubrique rela-
    tive aux récipients pour la cuisson du présent guide.
    Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des
    vapeurs explosives ou inflammables. 
    Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
    pièce de l’appareil de papier métallique car cela présente
    des risques de surchauffe.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation
    domestique et non, industrielle ou commerciale.
    Lorsque l’appareil est installé sous une armoire, faire ce qui suit.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas placer un
    appareil qui produit de la chaleur ni qui sert à la cuisson
    sous l’appareil.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas installer
    l’appareil au-dessus ni près d’une source de chaleur ou
    de cuisson.
    – Afin de réduire les risques de secousses électriques,
    ne pas installer l’appareil au-dessus d’un évier.
    – Ne rien ranger d’autre que les accessoires recommandés
    par le fabricant dans ce dernier lorsqu’il ne sert pas.
    CONSERVER CES MESURES.
    CordonLa longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter
    les risques que présente un long cordon.  Tout cordon de ral-
    longe de 15 A, 120 V, certifié par l’organisme Underwriters
    Laboratories ou homologué par la CSA ou NOM peut servir au
    besoin.  Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
    ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon
    qu’on puisse tirer ou trébucher dessus.
    Fiche polarisée
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
    que l’autre).  Afin de réduire les risques de secousses élec-
    triques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
    après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre tou-
    jours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Garantie complète de un an
    *
    *
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®* 
    						
    							Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1990-1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 174365-02-RV02
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.(UL) y (CUL)
    Aprobado por NOM
    IMPORTADOR - Household Products Limited de México, S. de R.L. de C.V. 
    Acceso III  No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
    Impreso en la Rep
    ública Popular China
    Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Imprimé en République populaire de Chine
    ?
    U.S.A/CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE UP KEEP DOOR CLOSED
    FOR BEST BAKING RESULTS PREHEAT 5 MINS
    Séries TRO200 - TRO300 Series
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Toast-R-Oven
    ™
    Toasters (English)
    Tostadores (Español)
    Grille-Pain (Français)
    ®
    Toast-R-Oven™
    Mounting Hood Offer
    Our Heat-Guard Mounting Hood
    saves valuable counter space by
    letting you mount your Toast-R-
    Oven
    ™under a cabinet.  
    It deflects heat and cooking
    vapors away from your cabinets.
    Fits all TRO200-700 models.
    • Durable steel construction
    •  $19.98 each (U.S. Currency)
    (plus $3.00 shipping & 
    handling)
    To order by mail, complete this 
    coupon and send with check or
    money order to:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer, 
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 
    06484
    Model# Part # Color
    ❐ 
    TMB1 169611-00 Brown
    ❐ TMB2 169611-01 Black
    ❐ TMB3 169611-05 Grey
    Name ______________________
    ___________________________
    Address ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Phone ______________________
    City ________________________
    State ______Zip______________
    Oferta para el soporte de 
    montaje del horno tostador
    Toast-R-Oven
    ™
    Nuestro soporte de montaje a
    prueba de calor le ahorra
    valioso espacio sobre el
    mostrador permitiéndole 
    instalarlo debajo de un gabinete.
    Aleja de los gabinetes el calor y
    los vapores producidos al 
    cocinar.  Se ajusta a todos los
    modelos TRO200-700.
    •  Duradera construcción 
    de acero
    •  $19.98 por cada uno 
    (Moneda estadosunidense)
    (más costo de $3.00 de envío)
    Para hacer un pedido por correo,
    llene este cupón y envíe con un
    cheque o un giro postal a:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer,
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT
    06484
    Modelo# Part e# Color
    ❐ 
    TMB1 169611- 00 Café
    ❐ TMB2 169611- 01 Negro
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nombre _____________________
    ___________________________
    Dirreción ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Teléfono ____________________
    Ciudad _____________________
    Estado _____Código___________
    Offre de hotte de montage
    Toast-R-Ovenmc
    Notre hotte de montage et de
    protection contre la chaleur
    permet de libérer les comptoirs 
    en installant le grille-pain four
    Toast-R-Oven
    mcsous une
    armoire.  En outre, la hotte fait
    dévier la chaleur et la vapeur
    dégagées par la cuisson loin
    des armoires.  La hotte con-
    vient à tous les modèles 
    TRO200-700.
    •  Modèle durable en acier
    •  19,98 $ (US l’unité)
    (frais de manutention de 
    $3.00 en sus)
    Pour commander par la poste, 
    remplir le présent coupon et le
    retourner avec un chèque ou un
    mandat-poste à l’adresse suivante:
    Offre de hotte de montage 
    de Black & Decker,  
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 06484, É.-U.
    Modèle n° Pièce n° Couleur
    ❐ TMB1 169611- 00 Brun
    ❐ TMB2 169611- 01 Noir
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nom _______________________
    ___________________________
    Adresse ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Téléphone___________________
    Ville ________________________
    Province ____Code postal ______
    Household Products warrants this product against any
    defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase.
    This warranty does not include damage to the product 
    resulting from accident or misuse.
    If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
    We will return your product, transportation charges prepaid,
    provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
    Full One-Year Warranty
    Household Products garantiza este producto contra 
    cualquier defecto originado por  fallas en los materiales o 
    mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
    original de compra.  Esta garantía no incluye daños al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso o reparado por personas
    no autori zadas por Black & Decker.
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de
    garantía, de ser necesario, lo repararemos o reemplazaremos
    sin cargo alguno.  Para que esta garantía sea válida debe
    Un año completo de garantía
    Household Productsgarantit ce produit pour un an à 
    compter de la date d’achat, contre tout vice de matière ou 
    de fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages
    causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
    Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
    délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans
    frais.  Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé
    port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
    Company-Owned or Authorized Household Appliance
    Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may
    also have other rights which vary from state to state or
    province to province.
    Answers to any questions regarding warranty or service
    locations may be obtained by calling Consumer Assistance
    and Information toll free: 1-800-231-9786.
    presentar el producto con la póliza correspondiente y/o
    factura. 
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
    podría tener otros que pueden variar en su país.  Si tiene
    cualquier pregunta, comuníquese con su sucursal o centro de
    servicio Black & Decker más cercano.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits
    légaux spécifiques.  L’utilisateur peut également se prévaloir
    d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    Adresser toute question relative à la garantie et au service
    en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au
    numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
    Household Products Limited
    de México, S. de R.L. de C.V.
    120V~60Hz  1550W  AC Only
    U
    L®
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions
    should always be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS.
    Do not touch hot surfaces.  Use handles or knobs.
    To protect against risk of electrical shock, do not immerse
    cord, plug, or any non-removable parts of this oven in
    water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is
    used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
    Allow to cool before putting on or taking off parts and
    before cleaning.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or
    plug or after the appliance malfunctions or is dropped 
    or damaged in any manner.  Return the appliance to an
    authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by
    Black & Decker may cause injuries.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
    hot surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a
    heated oven.
    Extreme caution must be used when moving an appliance
    containing hot oil or other hot liquids.  Use extreme cau-
    tion when removing tray or disposing of hot grease.
    Turn all controls to OFF before inserting or removing plug
    from wall outlet.
    To turn off toasting, press STOP.  To stop cooking or bak-
    ing turn the control to OFF.
    In the event of food flare up, keep door shut and unplug the
    toaster oven.
    To disconnect, grasp plug and remove from outlet.  Do
    not pull by the cord.
    Do not use oven for other than intended use.
    Oversize foods, airtight foil packages, cardboard 
    containers, plastic wrapped food or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable material including curtains, draperies, walls and
    the like, when in operation.  Keep this appliance at least 1”
    (2.54 cm) away from wall or rear of counter.  Do not store
    any item on top of unit when in operation.
    To avoid a fire hazard, do not store or place flammable
    materials (including packaged bread, paper towels, etc.)
    on top of or inside the toaster oven at anytime.
    Do not allow grease to build up inside this appliance.
    Do not clean with metal scouring pads.  Pieces can
    break off the pad and touch electrical parts resulting 
    in a risk of electric shock.
    Extreme caution should be used when using containers
    constructed of other than metal or glass.  Refer to 
    “Cooking Containers.”
    Do not operate in the presence of explosive and/or 
    flammable fumes.
    Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
    metal foil.  This will cause overheating of the oven.
    This product is intended for household use only, not
    commercial or industrial use.
    If this product is mounted under a cabinet:
    To reduce the risk of fire, do not place any heating or
    cooking appliance beneath the appliance.
    To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near
    any portion of a heating or cooking appliance.
    – To reduce the risk of electric shock, do not mount
    over a sink.
    – Do not store any materials other than the manufactur-
    er’s recommended accessories in this oven when not
    in use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Electrical Cord
    The cord length of this appliance was selected to reduce
    the possibility of tangling in or tripping over a longer cord.
    If more length is needed, use an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed or Canadian Standards (CSA) or
    NOM-approved extension cord rated no less than 15
    amperes and 120 volts.  When using an extension cord,
    be sure not to let it drape over the working area or dangle
    where someone could accidentally pull or trip over it.
    Polarized Plug
    This appliance has a polarized plug — one blade is wider
    than the other. to reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only one way.  If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse it.  If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.  Do not
    attempt to defeat this safety feature by modifying the
    plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse 
    algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    No toque las superficies calientes, utilice las asas 
    o las perillas.
    Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no
    sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno
    que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido.
    La  supervisión de un adulto es necesaria cuando el
    aparato sea usado cerca de o por un niño.
    Desconecte la unidad antes de limpiarla y cuando no esté
    en uso.  Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle
    partes y antes de limpiarla.
    No opere ningún aparato eléctrico si el cable yo el enchufe
    han sido dañados.  Si el aparato no funciona o ha sufrido
    algún daño, devuélvalo  a un centro de servicio autorizado
    para que lo examinen, reparen o ajusten.
    El uso de accesorios no recomendados por Black &
    Decker puede causar lesiones personales.
    No use el aparato a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
    del mostrador o tenga contacto con superficies calientes.
    No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o 
    eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
    Debe tomarse mucha precaución al mover la unidad cuando
    tenga líquidos o aceite caliente.  Tenga mucho cuidado al
    retirar la bandeja o al eliminar la grasa caliente.
    Todos los controles deben de indicar “OFF”(apagado)
    antes de introducir o retirar el enchufe del tomacorriente.
    Para apagar el tostador, oprima “STOP”.  Para dejar de
    cocinar, de hornear o de asar, gire el control a “OFF”.
    En caso de llama por causa de alimentos derramados, 
    mantenga la puerta cerrada y desconecte el horno tostador.
    Para desenchufar, siempre sujete el enchufe firmemente; 
    no tire del cable.
    No utilice este horno más que para lo que ha sido diseñado.
    No introduzca alimentos muy grandes, empaques de 
    aluminio al vacío, recipientes de cartón, ni alimentos o
    utensilios envueltos en plástico, ya que pueden causar 
    un incendio o un choque eléctrico.
    Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar
    cubierto ni en contacto con materiales inflamables, cortinas,
    paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio.
    Mantenga este aparato por lo menos a 2,54 cm (1”) de 
    distancia de la pared.  No coloque nada sobre el horno
    mientras esté funcionando.
    Para evitar el riesgo de un incendio, nunca guarde ni coloque
    materiales inflamables (incluyendo panes envueltos, toallasde papel etc.) sobre ni dentro del horno tostador.
    No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad.
    No utilice limpiadores de fibras metálicas.  Pueden caer
    partículas de metal dentro del horno, resultando en el riesgo
    de un choque eléctrico.
    Tome mucha cautela al usar recipientes que no sean 
    metálicos o de plástico.  Consulte “Recipientes para cocinar”.
    No opere en presencia de gases explosivos y/o 
    inflamables.
    No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra
    parte del horno con papel de aluminio.  Esto causa que el
    horno se sobrecaliente.
    Este producto está diseñado solamente para uso doméstico
    y no para uso industrial o comercial.
    Si instala este producto debajo de un gabinete:
    Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún
    aparato que emita calor debajo de esta unidad.
    Para reducir el riesgo de incendio, no instale el horno
    sobre ni cerca de ningún aparato que emita calor ni uno
    para cocinar.
    – Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no instale
    sobre el lavaplatos.
    – Cuando el horno no esté en uso, no guarde en el nada
    más que los accesorios recomendados por el fabricante.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    El Cable Electrico
    La longitud del cable eléctrico de este aparato se ha 
    seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar
    un cable más largo.  De ser necesario un cable más largo,
    debe emplear una extensión que tenga un enchufe polarizado
    y debe estar calificada para no menos de 15 amperes y 120
    volts.  También debe de estar enlistada por UL, CUL, o CSA.
    Para mayor duración maneje el cable con cuidado.
    Enchufe Polarizado
    Se emplean enchufes polarizados con un contacto más
    ancho que el otro para reducir los riesgos de choque 
    eléctrico.  Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se
    ajusta únicamente a un contacto polarizado.  Si el enchufe
    no se ajusta en su contacto, inviértalo.  Si aún así no se 
    ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para 
    que instale un contacto polarizado apropiado.  Por ningún
    motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
    respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notam-
    ment les suivantes.
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  Utiliser les
    poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non
    amovible de l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appa-
    reil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant
    de le nettoyer.  Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
    d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
    abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui
    est tombé par terre ou qui est endommagé.  Le rapporter
    au centre de service autorisé de la région pour le faire
    examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés par Black &
    Decker présente des risques de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comp-
    toir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à
    l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
    Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfer-
    mant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.  Faire
    preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plat ou
    qu’on jette de la graisse chaude.
    Mettre toutes les commandes à la position «OFF»avant de
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche d’arrêt
    (STOP).  Pour arrêter le four, régler la commande  .
    En cas d’inflammation des aliments, laisser la porte de
    l’appareil fermée et débrancher le grille-pain four.
    Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de
    la prise.  Ne pas tirer sur le cordon.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
    Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes
    dimensions, des emballages en aluminium scellés sous
    vide, des contenants en carton, des aliments emballés
    dans une pellicule en plastique ni des ustensiles qui
    pourraient provoquer des risques d’incendies ou de se-
    cousses électriques.
    Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recou-
    vert de matériaux inflammables comme des rideaux, des
    draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre
    en contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Toujours
    laisser un espace d’au moins 2,54 cm (1 po) entre l’appareil
    et le mur ou l’arrière du comptoir.  Ne rien ranger sur ledessus de l’appareil en service.
    Afin d’éviter les risques d’incendie, ne pas déposer de
    matériaux inflammables (y compris du pain emballé, 
    des essuie-tout et autres objets du genre) sur le grille-
    pain four ni ranger de tels matériaux dans celui-ci en 
    tout temps.
    Éviter toute accumulation de graisse dans l’appareil.
    Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
    abrasifs.  Ces derniers peuvent s’effriter et entrer en con-
    tact avec les composants électriques de l’appareil, ce qui
    présente un risque de secousses électriques.
    Prendre garde lorsqu’on utilise des récipients qui ne sont
    pas faits en métal ou en verre.  Consulter la rubrique rela-
    tive aux récipients pour la cuisson du présent guide.
    Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des
    vapeurs explosives ou inflammables. 
    Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
    pièce de l’appareil de papier métallique car cela présente
    des risques de surchauffe.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation
    domestique et non, industrielle ou commerciale.
    Lorsque l’appareil est installé sous une armoire, faire ce qui suit.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas placer un
    appareil qui produit de la chaleur ni qui sert à la cuisson
    sous l’appareil.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas installer
    l’appareil au-dessus ni près d’une source de chaleur ou
    de cuisson.
    – Afin de réduire les risques de secousses électriques,
    ne pas installer l’appareil au-dessus d’un évier.
    – Ne rien ranger d’autre que les accessoires recommandés
    par le fabricant dans ce dernier lorsqu’il ne sert pas.
    CONSERVER CES MESURES.
    CordonLa longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter
    les risques que présente un long cordon.  Tout cordon de ral-
    longe de 15 A, 120 V, certifié par l’organisme Underwriters
    Laboratories ou homologué par la CSA ou NOM peut servir au
    besoin.  Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
    ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon
    qu’on puisse tirer ou trébucher dessus.
    Fiche polarisée
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
    que l’autre).  Afin de réduire les risques de secousses élec-
    triques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
    après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre tou-
    jours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Garantie complète de un an
    *
    *
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®* 
    						
    							Listed by Underwriters Laboratories, Inc.
    NOM Approved
    Copyright © 1990-1999 Household Products, Inc.
    Pub. No. 174365-02-RV02
    Printed in People’s Republic of China
    Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.(UL) y (CUL)
    Aprobado por NOM
    IMPORTADOR - Household Products Limited de México, S. de R.L. de C.V. 
    Acceso III  No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez 
    C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800
    Impreso en la Rep
    ública Popular China
    Certifié par l’organisme américain Underwriters Laboratories, Inc.
    Approuvé par l’organisme NOM
    Imprimé en République populaire de Chine
    ?
    U.S.A/CANADA 1-800-231-9786
    MEXICO 01-800-714-2503
    http://www.householdproductsinc.com
    IN THE EVENT OF FOOD FLARE UP KEEP DOOR CLOSED
    FOR BEST BAKING RESULTS PREHEAT 5 MINS
    Séries TRO200 - TRO300 Series
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Toast-R-Oven
    ™
    Toasters (English)
    Tostadores (Español)
    Grille-Pain (Français)
    ®
    Toast-R-Oven™
    Mounting Hood Offer
    Our Heat-Guard Mounting Hood
    saves valuable counter space by
    letting you mount your Toast-R-
    Oven
    ™under a cabinet.  
    It deflects heat and cooking
    vapors away from your cabinets.
    Fits all TRO200-700 models.
    • Durable steel construction
    •  $19.98 each (U.S. Currency)
    (plus $3.00 shipping & 
    handling)
    To order by mail, complete this 
    coupon and send with check or
    money order to:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer, 
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 
    06484
    Model# Part # Color
    ❐ 
    TMB1 169611-00 Brown
    ❐ TMB2 169611-01 Black
    ❐ TMB3 169611-05 Grey
    Name ______________________
    ___________________________
    Address ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Phone ______________________
    City ________________________
    State ______Zip______________
    Oferta para el soporte de 
    montaje del horno tostador
    Toast-R-Oven
    ™
    Nuestro soporte de montaje a
    prueba de calor le ahorra
    valioso espacio sobre el
    mostrador permitiéndole 
    instalarlo debajo de un gabinete.
    Aleja de los gabinetes el calor y
    los vapores producidos al 
    cocinar.  Se ajusta a todos los
    modelos TRO200-700.
    •  Duradera construcción 
    de acero
    •  $19.98 por cada uno 
    (Moneda estadosunidense)
    (más costo de $3.00 de envío)
    Para hacer un pedido por correo,
    llene este cupón y envíe con un
    cheque o un giro postal a:
    Black & Decker 
    Mounting Hood Offer,
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT
    06484
    Modelo# Part e# Color
    ❐ 
    TMB1 169611- 00 Café
    ❐ TMB2 169611- 01 Negro
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nombre _____________________
    ___________________________
    Dirreción ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Teléfono ____________________
    Ciudad _____________________
    Estado _____Código___________
    Offre de hotte de montage
    Toast-R-Ovenmc
    Notre hotte de montage et de
    protection contre la chaleur
    permet de libérer les comptoirs 
    en installant le grille-pain four
    Toast-R-Oven
    mcsous une
    armoire.  En outre, la hotte fait
    dévier la chaleur et la vapeur
    dégagées par la cuisson loin
    des armoires.  La hotte con-
    vient à tous les modèles 
    TRO200-700.
    •  Modèle durable en acier
    •  19,98 $ (US l’unité)
    (frais de manutention de 
    $3.00 en sus)
    Pour commander par la poste, 
    remplir le présent coupon et le
    retourner avec un chèque ou un
    mandat-poste à l’adresse suivante:
    Offre de hotte de montage 
    de Black & Decker,  
    6 Armstrong Road
    Shelton, CT 06484, É.-U.
    Modèle n° Pièce n° Couleur
    ❐ TMB1 169611- 00 Brun
    ❐ TMB2 169611- 01 Noir
    ❐ TMB3 169611- 05 Gris
    Nom _______________________
    ___________________________
    Adresse ____________________
    ___________________________
    ___________________________
    Téléphone___________________
    Ville ________________________
    Province ____Code postal ______
    Household Products warrants this product against any
    defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase.
    This warranty does not include damage to the product 
    resulting from accident or misuse.
    If the product should become defective within the warranty
    period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
    We will return your product, transportation charges prepaid,
    provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
    Full One-Year Warranty
    Household Products garantiza este producto contra 
    cualquier defecto originado por  fallas en los materiales o 
    mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
    original de compra.  Esta garantía no incluye daños al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso o reparado por personas
    no autori zadas por Black & Decker.
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de
    garantía, de ser necesario, lo repararemos o reemplazaremos
    sin cargo alguno.  Para que esta garantía sea válida debe
    Un año completo de garantía
    Household Productsgarantit ce produit pour un an à 
    compter de la date d’achat, contre tout vice de matière ou 
    de fabrication.  La garantie ne couvre pas les dommages
    causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
    Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les
    délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans
    frais.  Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé
    port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
    Company-Owned or Authorized Household Appliance
    Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may
    also have other rights which vary from state to state or
    province to province.
    Answers to any questions regarding warranty or service
    locations may be obtained by calling Consumer Assistance
    and Information toll free: 1-800-231-9786.
    presentar el producto con la póliza correspondiente y/o
    factura. 
    Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
    podría tener otros que pueden variar en su país.  Si tiene
    cualquier pregunta, comuníquese con su sucursal o centro de
    servicio Black & Decker más cercano.
    Les modalités de la présente garantie donnent des droits
    légaux spécifiques.  L’utilisateur peut également se prévaloir
    d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    Adresser toute question relative à la garantie et au service
    en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au
    numéro suivant : 1 (800) 231-9786.
    Household Products Limited
    de México, S. de R.L. de C.V.
    120V~60Hz  1550W  AC Only
    U
    L®
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions
    should always be followed, including the following:
    READ ALL INSTRUCTIONS.
    Do not touch hot surfaces.  Use handles or knobs.
    To protect against risk of electrical shock, do not immerse
    cord, plug, or any non-removable parts of this oven in
    water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is
    used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
    Allow to cool before putting on or taking off parts and
    before cleaning.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or
    plug or after the appliance malfunctions or is dropped 
    or damaged in any manner.  Return the appliance to an
    authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment.
    The use of accessory attachments not recommended by
    Black & Decker may cause injuries.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
    hot surfaces.
    Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a
    heated oven.
    Extreme caution must be used when moving an appliance
    containing hot oil or other hot liquids.  Use extreme cau-
    tion when removing tray or disposing of hot grease.
    Turn all controls to OFF before inserting or removing plug
    from wall outlet.
    To turn off toasting, press STOP.  To stop cooking or bak-
    ing turn the control to OFF.
    In the event of food flare up, keep door shut and unplug the
    toaster oven.
    To disconnect, grasp plug and remove from outlet.  Do
    not pull by the cord.
    Do not use oven for other than intended use.
    Oversize foods, airtight foil packages, cardboard 
    containers, plastic wrapped food or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
    flammable material including curtains, draperies, walls and
    the like, when in operation.  Keep this appliance at least 1”
    (2.54 cm) away from wall or rear of counter.  Do not store
    any item on top of unit when in operation.
    To avoid a fire hazard, do not store or place flammable
    materials (including packaged bread, paper towels, etc.)
    on top of or inside the toaster oven at anytime.
    Do not allow grease to build up inside this appliance.
    Do not clean with metal scouring pads.  Pieces can
    break off the pad and touch electrical parts resulting 
    in a risk of electric shock.
    Extreme caution should be used when using containers
    constructed of other than metal or glass.  Refer to 
    “Cooking Containers.”
    Do not operate in the presence of explosive and/or 
    flammable fumes.
    Do not cover crumb tray or any parts of the oven with
    metal foil.  This will cause overheating of the oven.
    This product is intended for household use only, not
    commercial or industrial use.
    If this product is mounted under a cabinet:
    To reduce the risk of fire, do not place any heating or
    cooking appliance beneath the appliance.
    To reduce the risk of fire, do not mount unit over or near
    any portion of a heating or cooking appliance.
    – To reduce the risk of electric shock, do not mount
    over a sink.
    – Do not store any materials other than the manufactur-
    er’s recommended accessories in this oven when not
    in use.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Electrical Cord
    The cord length of this appliance was selected to reduce
    the possibility of tangling in or tripping over a longer cord.
    If more length is needed, use an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed or Canadian Standards (CSA) or
    NOM-approved extension cord rated no less than 15
    amperes and 120 volts.  When using an extension cord,
    be sure not to let it drape over the working area or dangle
    where someone could accidentally pull or trip over it.
    Polarized Plug
    This appliance has a polarized plug — one blade is wider
    than the other. to reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only one way.  If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse it.  If it still
    does not fit, contact a qualified electrician.  Do not
    attempt to defeat this safety feature by modifying the
    plug in any way.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse 
    algunas precauciones, incluyendo las siguientes:
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    No toque las superficies calientes, utilice las asas 
    o las perillas.
    Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no
    sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno
    que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido.
    La  supervisión de un adulto es necesaria cuando el
    aparato sea usado cerca de o por un niño.
    Desconecte la unidad antes de limpiarla y cuando no esté
    en uso.  Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle
    partes y antes de limpiarla.
    No opere ningún aparato eléctrico si el cable yo el enchufe
    han sido dañados.  Si el aparato no funciona o ha sufrido
    algún daño, devuélvalo  a un centro de servicio autorizado
    para que lo examinen, reparen o ajusten.
    El uso de accesorios no recomendados por Black &
    Decker puede causar lesiones personales.
    No use el aparato a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
    del mostrador o tenga contacto con superficies calientes.
    No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o 
    eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
    Debe tomarse mucha precaución al mover la unidad cuando
    tenga líquidos o aceite caliente.  Tenga mucho cuidado al
    retirar la bandeja o al eliminar la grasa caliente.
    Todos los controles deben de indicar “OFF”(apagado)
    antes de introducir o retirar el enchufe del tomacorriente.
    Para apagar el tostador, oprima “STOP”.  Para dejar de
    cocinar, de hornear o de asar, gire el control a “OFF”.
    En caso de llama por causa de alimentos derramados, 
    mantenga la puerta cerrada y desconecte el horno tostador.
    Para desenchufar, siempre sujete el enchufe firmemente; 
    no tire del cable.
    No utilice este horno más que para lo que ha sido diseñado.
    No introduzca alimentos muy grandes, empaques de 
    aluminio al vacío, recipientes de cartón, ni alimentos o
    utensilios envueltos en plástico, ya que pueden causar 
    un incendio o un choque eléctrico.
    Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar
    cubierto ni en contacto con materiales inflamables, cortinas,
    paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio.
    Mantenga este aparato por lo menos a 2,54 cm (1”) de 
    distancia de la pared.  No coloque nada sobre el horno
    mientras esté funcionando.
    Para evitar el riesgo de un incendio, nunca guarde ni coloque
    materiales inflamables (incluyendo panes envueltos, toallasde papel etc.) sobre ni dentro del horno tostador.
    No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad.
    No utilice limpiadores de fibras metálicas.  Pueden caer
    partículas de metal dentro del horno, resultando en el riesgo
    de un choque eléctrico.
    Tome mucha cautela al usar recipientes que no sean 
    metálicos o de plástico.  Consulte “Recipientes para cocinar”.
    No opere en presencia de gases explosivos y/o 
    inflamables.
    No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra
    parte del horno con papel de aluminio.  Esto causa que el
    horno se sobrecaliente.
    Este producto está diseñado solamente para uso doméstico
    y no para uso industrial o comercial.
    Si instala este producto debajo de un gabinete:
    Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún
    aparato que emita calor debajo de esta unidad.
    Para reducir el riesgo de incendio, no instale el horno
    sobre ni cerca de ningún aparato que emita calor ni uno
    para cocinar.
    – Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no instale
    sobre el lavaplatos.
    – Cuando el horno no esté en uso, no guarde en el nada
    más que los accesorios recomendados por el fabricante.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    El Cable Electrico
    La longitud del cable eléctrico de este aparato se ha 
    seleccionado para reducir el peligro que puede ocasionar
    un cable más largo.  De ser necesario un cable más largo,
    debe emplear una extensión que tenga un enchufe polarizado
    y debe estar calificada para no menos de 15 amperes y 120
    volts.  También debe de estar enlistada por UL, CUL, o CSA.
    Para mayor duración maneje el cable con cuidado.
    Enchufe Polarizado
    Se emplean enchufes polarizados con un contacto más
    ancho que el otro para reducir los riesgos de choque 
    eléctrico.  Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se
    ajusta únicamente a un contacto polarizado.  Si el enchufe
    no se ajusta en su contacto, inviértalo.  Si aún así no se 
    ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para 
    que instale un contacto polarizado apropiado.  Por ningún
    motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
    respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notam-
    ment les suivantes.
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Ne pas toucher aux surfaces chaudes.  Utiliser les
    poignées et les boutons.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas
    immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non
    amovible de l’appareil.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appa-
    reil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant
    de le nettoyer.  Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
    d’en retirer un accessoire, et de le nettoyer.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est
    abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui
    est tombé par terre ou qui est endommagé.  Le rapporter
    au centre de service autorisé de la région pour le faire
    examiner, réparer ou régler.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés par Black &
    Decker présente des risques de blessures.
    Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comp-
    toir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à
    l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
    Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfer-
    mant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.  Faire
    preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plat ou
    qu’on jette de la graisse chaude.
    Mettre toutes les commandes à la position «OFF»avant de
    brancher ou de débrancher l’appareil.
    Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche d’arrêt
    (STOP).  Pour arrêter le four, régler la commande  .
    En cas d’inflammation des aliments, laisser la porte de
    l’appareil fermée et débrancher le grille-pain four.
    Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et la retirer de
    la prise.  Ne pas tirer sur le cordon.
    Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
    Ne pas introduire dans l’appareil des aliments grandes
    dimensions, des emballages en aluminium scellés sous
    vide, des contenants en carton, des aliments emballés
    dans une pellicule en plastique ni des ustensiles qui
    pourraient provoquer des risques d’incendies ou de se-
    cousses électriques.
    Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain est recou-
    vert de matériaux inflammables comme des rideaux, des
    draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre
    en contact avec ceux-ci alors qu’il fonctionne. Toujours
    laisser un espace d’au moins 2,54 cm (1 po) entre l’appareil
    et le mur ou l’arrière du comptoir.  Ne rien ranger sur ledessus de l’appareil en service.
    Afin d’éviter les risques d’incendie, ne pas déposer de
    matériaux inflammables (y compris du pain emballé, 
    des essuie-tout et autres objets du genre) sur le grille-
    pain four ni ranger de tels matériaux dans celui-ci en 
    tout temps.
    Éviter toute accumulation de graisse dans l’appareil.
    Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
    abrasifs.  Ces derniers peuvent s’effriter et entrer en con-
    tact avec les composants électriques de l’appareil, ce qui
    présente un risque de secousses électriques.
    Prendre garde lorsqu’on utilise des récipients qui ne sont
    pas faits en métal ou en verre.  Consulter la rubrique rela-
    tive aux récipients pour la cuisson du présent guide.
    Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des
    vapeurs explosives ou inflammables. 
    Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre
    pièce de l’appareil de papier métallique car cela présente
    des risques de surchauffe.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation
    domestique et non, industrielle ou commerciale.
    Lorsque l’appareil est installé sous une armoire, faire ce qui suit.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas placer un
    appareil qui produit de la chaleur ni qui sert à la cuisson
    sous l’appareil.
    Pour minimiser les risques d’incendie, ne pas installer
    l’appareil au-dessus ni près d’une source de chaleur ou
    de cuisson.
    – Afin de réduire les risques de secousses électriques,
    ne pas installer l’appareil au-dessus d’un évier.
    – Ne rien ranger d’autre que les accessoires recommandés
    par le fabricant dans ce dernier lorsqu’il ne sert pas.
    CONSERVER CES MESURES.
    CordonLa longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin d’éviter
    les risques que présente un long cordon.  Tout cordon de ral-
    longe de 15 A, 120 V, certifié par l’organisme Underwriters
    Laboratories ou homologué par la CSA ou NOM peut servir au
    besoin.  Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il
    ne traverse pas la surface de travail ni qu’il pend de façon
    qu’on puisse tirer ou trébucher dessus.
    Fiche polarisée
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
    que l’autre).  Afin de réduire les risques de secousses élec-
    triques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée, par mesure de sécurité.  Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
    après avoir inversé les lames de côté.  Si la fiche n’entre tou-
    jours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien
    certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
    Garantie complète de un an
    *
    *
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.®* 
    						
    							GUIDE DE CUISSON
    NOTE :Toujours réchauffer le four pendant 5 minutes avant la cuisson.
    ALIMENT QUANTITÉ RÉGL. DE LA TEMP./ DIRECTIVESDURÉE APPROX.VIANDE
    Morceaux de poulet Selon la capacité du plat Cuire à 200 ºC (400 ºF) Déposer les morceaux dans le plat de cuisson.
    de 40 à 50 min. Les retourner et en surveiller la cuisson.
    Jambon, pain de viande, Selon la capacité du plat Selon la recette. Déposer les morceaux dans le plat de cuison.
    côtellettes d’agneau ou de porc Lorsque l’aliment cuit trop vite, le recouvrir de 
    papier d’aluminum ou le retourner fréquemment.
    PAINS ET DESSERTS
    Restants de pizza Selon la capacité du plat Régler à 200 °C (400 °F). Faire cuire jusqu´à ce que l’aliment soit 
    croustillant ou que le fromage bouillonne. En 
    surveiller la cuisson.
    Biscuits  De 6 à 8  Selon les directives de  Faire cuire dans le plat de cuisson.
    (à la cuillère, pâte réfrigérée) l’emballage ou de la recette.
    Gáteaux, biscuits, Selon la capacité du plat Selon les directives de  Faire cuire et dorer au goût.
    petits pains (réfrigerés) l’emballage ou de la recette.
    LÉGUMES
    Pommes de terre De 1 à 5 moyennes Cuire à 230 ºC (450 ºF) Laver et percer les pommes de terre.  Les déposer
    de 1 h à 1 h 
    1/4. directement sur la grille.
    Tomates De 1 à 6 moitiés Cuire à 180 ºC ( 350 ºF)  Trancher les tomates en deux et les déposer 
    de 12 à 15 min. dans le plat de cuisson.  Saupoudrer de panure
    ou de fromage râpé.
    Frites/rondelles Selon la capacité du plat Selon les directives Étendre en une seule couche sur le plat de 
    d’oignons (congelées) de l’emballage. cuisson. En surveiller la cuisson.
    GUIA PARA COCINAR Y HORNEAR
    NOTA: Siempre precaliente por 5 minutos antes de cocinar y hornear.
    ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA PROCEDIMIENTOAPPROX.
    CARNES
    Piezas de pollo Las que se acomoden Hornee a 200°C (400°F) por 40-50 min. Coloque en la bandeja voltéelas y supervise. 
    a la bandeja
    Jamón, Meatloaf,  Las que se acomoden Hornee en base a su receta favorita. Coloque en la bandeja.  Si se dora muy rápido,
    Cordero o Chuletas  a la bandeja cubra con papel de alumino y voltee con
    de cerdfrecuencia.
    PANES Y REPOSTERÍA
    Pizza sobrante 200°C (400°F) por 40-50 min. Hornee hasta quedar crujiente o hasta 
    que el queso se derrita. Supervise.
    Galletas  6 a 8 galletas Siga las indicaciones de la receta. Hornee en la bandeja.
    Pastelles, Galletas Las que se acomoden Siga las indicaciones de la receta. Hornee y dore a su gusto.
    panes 
    (refrigerados) a la bandeja
    VEGETALES
    Papas horneadas 1 a 5  papas Hornee a 230°C (450°F) 1 a 1-1/4horas Lava y pinche las papas y colóquelas 
    medianes directamente sobre la parilla corrediza.
    Tomates 1a 6 mitades Hornee a 180°C (350°F) 12-15 min. Parta por mitad y coloque en la bandeja.
    Espolvoree con miga de pan o queso.
    Papas francessas, ArosLas que se acomoden Siga las indicaciones del paquete. distribuya en una capa en la bandeja.
    de cebolla (congelados) a la bandeja Supervise el dorado.
    SERVICE OR REPAIR
    Service, if necessary, must be performed by a Black &
    Decker Company-Owned or Authorized Household
    ApplianceService Center.  The Service Center nearest you
    can be found in the yellow pages of your phone book under
    “Appliances - Small - Repairing,” or by calling the appro-
    priate toll-free number on the cover of this book.If mailing or shipping your Toast-R-Oven
    TM, pack it carefully
    in a sturdy carton with enough packing material to prevent
    damage.  Include a note describing the problem to our
    Service Center and be sure to give your return address and
    phone number.  We also suggest that you insure the pack-
    age for your protection.
    How To Use - English
    Cuidado y limpieza
    Utilisation - Français
    Nettoyage et entretien
    Como usar - Español
    Panneau de commande
     Grille coulissante
    Plat de cuisson
    Panel de controles
    Parrilla corrediza
    Bandeja para hornear Control Panel
    Slide Rack
    Oven Pan
    
    
    
    
    
    Oven Features/Características
    Caractéristiques du fourThe Control Panel
    Panel de controles
    Le panneau de commande
    Bake ON/OFF Control Dial
    Signal Light
    Start Toast/ Stop Toast
    Toast Color Selector/
    Top  Brown SettingControl para hornear de 
    apagado y encendido ON/OFF
    Luz indicadora
    Inicio  y finalización del tostado
    Seleccionador del color del tostado y
    control para dorarCommande de grillage ou de rôtissage
    Témoin
    Début arrêt du grillage
    Sélecteur du degré de grillage ou 
    de dorage
    Care and Cleaning
    Cuidado y limpieza
    Entretien et nettoyage
    
    
    Toasting/Top Browning
    1. Select the toast color setting or Top Brown and press
    “Start Toast.” (B)The Oven will automatically shut off
    when the toast cycle is done.  NOTE:Always use the
    oven pan when melting, crisping, and top browning. 
    2. For best results with multiple batches, allow the oven to
    cool for about 30 seconds between batches. You may
    also want to adjust the toast color to a darker setting for
    multiple batches.
    3. To stop toasting or top browning in the middle of a 
    cycle, push the switch to “Stop Toast.  To continue toast-
    ing, press “Start Toast.” (B)
    Baking and Defrosting 
    1. Turn the Bake Control Dial to the desired temperature
    setting.  Always preheat for 5 minutes and use the 
    Oven Pan.
    2. When baking, the upper and lower heating elements will
    cycle on and off to maintain temperature.  Operation is
    interrupted when the door is opened.  To continue oper-
    ating, close the door.  Watch for doneness.  (See
    “Cooking/ Baking Guide”)
    3. When defrosting, remove all plastic/paper wrapping and
    rewrap in aluminum foil.  Do not preheat. Turn the
    Control Dial to 200° F. (93°C).  Start by allowing 15 to 20
    minutes per side for meats/fish 1/2 (1.27 cm) or thicker
    to defrost.  Always cook promptly after thawing.
    4. When finished baking, turn the Bake Control Dial to OFF.
    Care and Cleaning
    Cleaning Your Oven
    IMPORTANT:Before cleaning any part, be sure the Oven is
    off, unplugged, and cool.  Always dry parts thoroughly
    before using oven after cleaning.
    1. Clean the Glass Door with a nylon pad and sudsy water.
    Do not use a spray glass cleaner.
    2. To remove the slide Rack, open the door pull the rack
    forward and out. (C)Wash the slide Rack in hot, sudsy
    water or in a dishwasher.  To remove stubborn spots, 
    use a polyester or nylon pad.  To replace the slide Rack,
    open the door completely and slide the Rack into the 
    Rack Support Grooves.  Be sure the slide Rack is 
    seated properly.
    3. Wash the Oven Pan in hot, sudsy water or in dishwasher.
    To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
    Crumb Tray
    To open, tip the Oven onto its back and pull down on the
    Crumb Tray knob.  Wipe away crumbs and food spills with
    a damp cloth.  Stubborn spots can be removed with a nylon
    pad.  Dry thoroughly and close tightly before using Oven.
    Exterior Surfaces
    Be sure the oven has cooled completely before 
    wiping the top and exterior walls with a damp cloth or
    sponge.  Dry afterward.  For models with a chrome top,
    wipe dry with a paper towel.
    Cooking Containers
    1. The inside dimensions of this Oven are 11” x 7 1/2” x 3”
    (28 cm x 19 cm x 7.6 cm).  This size allows for many dif-
    ferent types of baking containers.  Before buying a con-
    tainer for your Oven, be sure it fits. 
    2. Metal, ovenproof glass without lids, or ceramic bake-
    ware may be used in your Oven.  Follow manufacturer’s
    instructions.  Be sure the top edge of the container is at
    least 1” (2.54 cm) away from the upper heating elements.
    3. Some frozen foods are packaged in containers suitable
    for microwave or regular ovens.  Check package instruc-
    tions.  If there are any questions regarding the use of a
    specific container, contact the food manufacturer.
    4. Some items which should NEVER be used in your
    Toaster Oven:
    • Glass lids on glass or metal bakeware.  (If desired,
    cover containers with aluminum foil making sure it does
    not touch heating elements.)
    • Air-tight packages such as sealed pouches or cans.
    • Plastic wrapping or paperboard covers.
    • Containers larger than those recommended.
    • Containers with warnings against use in range-type or
    toaster ovens.
    COOKING/BAKING GUIDE
    NOTE:Always preheat for 5 minutes before cooking/baking
    FOOD AMOUNT TEMP. SETTING/ PROCEDURE
    APPROX. TIME
    MEATS
    Chicken Pieces To fit Oven Pan Bake 400°F (200°C) for 40-50 minutes. Place in Oven Pan.  Turn and watch for doneness.
    Ham, Meatloaf,  To fit Oven Pan Bake following favorite recipes. Place in Oven Pan. If browning too rapidly, cover with  
    Lamb or Pork Chops foil or turn frequently
    .
    BREADS & DESSERTS
    Leftover Pizza Oven Pan 400°F (200°C) Bake until crisp or until cheese bubbles. 
    Watch for doneness.
    Cookies  6-8 cookies Follow package or recipe directions. Bake on Oven Pan.
    (drop or refrigerator)
    Cakes/Bar Cookies, To fit Oven Pan Follow package or recipe directions. Bake until done and browned as desired.
    Biscuits/Dinner Rolls
    (Refrigerated)
    VEGETABLES
    Baked Potatoes 1-5 Potatoes med. Bake 450°F (230°C) 1 to 1-1/4hours. Wash and pierce potatoes and place directly on 
    Slide Rack.
    Tomatoes 1-6 Halves Bake at 350°F (180°C) 12-15 minutes. Slice in half, place on Oven Pan. Sprinkle with bread 
    crumbs or shredded cheese.
    French Fries/ To fit Oven Pan Follow package directions. Spread single layer on Oven Pan. Watch browning.
    Onion Rings (frozen)
    Para tostar y dorar por encima
    1. Ajuste el control al color deseado o a Top Brown y 
    oprima el botón “Start Toast.” (B)El horno se apagará
    automáticamente al finalizar el ciclo de tostado.  NOTA:
    Siempre use la bandeja para hornear al derretir, tostar 
    o dorar.
    2. Para obtener mejores resultados al tostar varias tandas,
    permita que el horno se enfríe por unos 30 segundos entre
    una tanda y otra. También ajuste el control del color del
    tostado a uno más oscuro cuando tueste varias tandas.
    3. Para interrumpir el ciclo de tostado o de dorado, deslice 
    el control hacia “Stop Toast”.  Para continuar tostando,
    oprima “Start Toast”. (B)
    Para hornear y descongelar
    1. Ajuste el control para hornear a la temperatura deseada.Siempre precaliente el horno por 5 minutos y utilice la 
    bandeja para hornear.
    2. Al hornear, las resistencias de calor de arriba y la 
    de abajo se apagan y se encienden a diferentes 
    intervalos para mantener la temperatura seleccionada.  
    El funcionamiento se interrumpe al abrir la puerta.  
    Si desea continuar horneando, ciérrela.  (Consulte “Guía
    para cocinar y hornear”)
    3. Para descongelar, retire toda envoltura plástica o de papel
    y envuelva de nuevo en papel de aluminio.  No precaliente
    el horno.  Ajuste el control de temperatura a 93°C (200°F).
    Permita de 15 a 20 minutos de cada lado para las carnes y
    el pescado con un grueso de 1,27 cm (1/2”) o más.
    Siempre cocine la carne después de descongelarla.
    4. Cuando termine de hornear, gire el control del horno hacia
    la posición “OFF”.
    Como limpiar su horno
    IMPORTANTE:Antes de limpiar cualquier parte del horno,
    asegúrese de que esté apagado, desconectado y de que se
    haya enfriado.  Siempre seque bien las partes antes de usar
    el horno después de haberlo limpiado.
    1. Limpie la puerta de cristal con un paño de nailon y 
    agua con jabón.  No use limpiadores de vidrios en latas
    presurizadas.
    2. Para retirar la parrilla, abra la puerta y jale la parrilla hacia
    arriba y hacia afuera. (C)Lave la parrilla con agua
    caliente y jabón o en la máquina lavaplatos.  Para sacar las
    manchas persistentes, use una almohadilla de nailon o de
    poliéster.  Para colocar la bandeja nuevamente en el horno,
    abra la puerta por completo y deslice la parrilla en los 
    carriles de soporte.  Asegúrese de que la parrilla esté 
    bien colocada. 
    3. Lave la bandeja para hornear con agua caliente y jabón 
    o en la máquina lavaplatos.  Evite los rayones usando 
    almohadillas de nailon o de poliéster.
    Bandeja para residuos
    Para abrir, incline el horno hacia atrás y jale la perilla de 
    la bandeja.  Limpie los residuos de comida con un paño
    húmedo.  Las manchas persistentes pueden ser eliminadas
    con una almohadilla de nailon.  Asegúrese de secar la 
    bandeja y de cerrarla bien antes de usar el horno.
    Superficie exterior
    Asegúrese de que el horno se haya enfriado completamente
    antes de limpiarlo por fuera con una esponja o un paño
    húmedo.  Seque después.  Para los modelos con superficie
    de cromo, seque con una toalla de papel.
    Recipientes para cocinar
    1. Las dimensiones del interior de este horno son de 28 cm x
    19 cm x 7,6 cm (11” x 7 1/2” x 3”).  Este tamaño le permite
    utilizar recipientes de diverso tipo para hornear.  Antes de
    comprar un recipiente para su horno, asegúrese que sea
    del tamaño adecuado. 
    2. Pueden utilizarse recipientes metálicos, de cristal a prueba
    de calor sin tapa, o cerámica en este horno.  Asegúrese de
    que la superficie del recipiente esté por lo menos a 2,54 cm
    (1”) de distancia de las resistencias de calor de arriba.
    3. Algunos alimentos congelados son empacados 
    específicamente para ser cocinados en hornos 
    convencionales o de microondas.  Lea las instrucciones
    para asegurarse de que pueda cocinarlos en este horno.  
    Si tiene alguna duda sobre un recipiente en particular, 
    consulte con el fabricante de los alimentos.
    4. NUNCA utilice lo siguiente en su horno tostador:
    • Tapas de vidrio sobre recipientes de vidrio o metal (si lo
    desea, cubra el recipiente con papel de aluminio, a
    segurese de que este no toque los resistencias de calor.)
    • Paquetes sellados al vacio como bolsas selladas o latas
    • Cubiertas de plástico o cartón
    • Recipientes más grandes que los recomendados
    • Recipientes con advertencias para no ser usados en
    este tipo de horno convencionales.
    Grillage/Dorage
    1. Choisir le degré de grillage ou de dorage et appuyer sur
    la touche de démarrage (B).  À la fin du cycle de grillage,
    le grille-pain s’éteint automatiquement.  NOTE :Toujours
    utiliser le plat de cuisson lorsqu’on fait fondre ou dorer
    des aliments ou lorsqu’on veut les rendre croustillants.
    2. 
    Afin d’optimiser les résultats lorsqu’on fait griller des aliments
    à plusieurs reprises, laisser refroidir le four pendant environ
    30 secondes entre chaque cycle de grillage. On peut égale-
    ment choisir un degré plus foncé pour les cycles subséquents.
    3. Pour interrompre le cycle de grillage ou de dorage, il suffit
    d’appuyer sur la touche d’arrêt. Pour reprendre le cycle
    de grillage, appuyer sur la touche de démarrage (B).
    Cuisson et réchauffage
    1. Régler la commande de cuisson à la température voulue.
    Toujours réchauffer pendant 5 minutes et utiliser le platde cuisson.
    2. Pendant la cuisson, les éléments (du dessus et du
    dessous) fonctionnent de façon intermittente afin de
    maintenir la température choisie.  On interrompt le cycle
    de cuisson lorsqu’on ouvre la porte de l’appareil.  Pour
    reprendre la cuisson, refermer la porte.  Surveiller la
    cuisson.  (Consulter le guide de cuisson.)
    3. Pour dégeler, retirer tout emballage en plastique ou en
    papier, et emballer de nouveau avec du papier d’alu-
    minum.  Ne pas réchauffer l’appareil au préalable.  Placer
    la commande à 93ºC (200ºF).  Laisser dégeler de la viande
    ou du poisson d’une épaisseur d’au moins 1,27 cm (1/2 po)
    de 15 à 20 minutes par côté.  Toujours faire cuire rapide-
    ment après avoir fait dégelé.
    4. Lorsqu’on a fini d’utiliser le four, en régler la commande
    à la position d’arrêt.
    Nettoyage du four
    IMPORTANT :Avant de nettoyer toute composante de
    l’appareil, s’assurer que celui-ci est hors tension,
    débranché et refroidi.  Bien assécher les pièces avant
    d’utiliser de nouveau l’appareil.
    1. Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et
    de l’eau savonneuse.  Ne pas utiliser un nettoyant à 
    vitres en vaporisateur.
    2. Pour enlever la grille, ouvrir la porte et tirer la grille vers
    l’avant et la sortir (C).  Laver la grille dans de l’eau
    chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.  Pour enlever
    les taches tenaces, se servir d’un tampon en polyester
    ou en nylon.  Pour remettre la grille en place, ouvrir
    complètement la porte et faire glisser la grille dans les
    rainures de soutien de la grille.  S’assurer de la bonne
    position de la grille.
    3. Laver le plat de cuisson dans de l’eau chaude savon-
    neuse ou au lave-vaisselle.  Utiliser un tampon en poly-
    ester ou en nylon afin d’éviter les égratignures.
    Plateau à miettes
    Pour l’ouvrir, faire basculer l’appareil vers l’arrière et
    abaisser le plateau à miettes.  En essuyer les miettes et les
    déversements d’aliments à l’aide d’un chiffon humide.  
    On peut enlever les taches tenaces avec un tampon en
    nylon.  Bien assécher et refermer avant d’utiliser l’appareil
    de nouveau.
    Parois extérieures
    S’assurer que l’appareil est complètement refroidi avant
    d’en essuyer le dessus et les parois extérieures à l’aide
    d’un chiffon ou d’une éponge humide.  Assécher par la suite.  Dans le cas des modèles à dessus chrome, l’es-
    suyer avec un essuie-tout.
    Récipients pour la cuisson
    1. L’intérieur de l’appareil mesure 28 cm sur 19 cm sur
    7,6 cm (11 po x 7 1/2 po x 3 po).  Ces dimensions permet-
    tent l’utilisation des différents récipients pour la cuisson.
    Avant d’acheter un récipient, en vérifier les dimensions.
    2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre résis-
    tant à la chaleur (sans couvercle) ou en céramique.
    Respecter les consignes du fabricant.  Il doit y avoir un
    espace minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du réci-
    pient et les éléments du dessus.
    3. Certains aliments congelés sont emballés dans des
    récipients allant au four à micro-ondes ou au four con-
    ventionnel.  Vérifier si l’emballage va au four conven-
    tionnel.  En cas de questions, communiquer avec le fa-
    bricant de l’aliment.
    4. Voici la liste des articles qui ne devraient JAMAIS être
    utilisés dans l’appareil.
    • Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en
    métal.  (On peut recouvrir de papier d’aluminium en
    s’assurer qu’il ne touche pas aux éléments.)
    • Des emballages scellés sous vide (comme des sacs
    sous vide ou des boîtes de conserve).
    • De la pellicule de plastique ou des couvercles 
    en carton.
    • Des récipients de dimensions supérieures à celles
    recommandées.
    • Des récipients portant des mises en garde contre 
    l’utilisation dans des fours conventionnels.
    SERVICIO REPARACIONES
    Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado
    o propio de Black & Decker.  Puede encontrar un centro 
    cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de Enseres Menores”.  
    Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque 
    para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota 
    para nuestro centro de servicio describiendo el problema.
    No se olvide de anotar su dirección y número telefónico.  
    Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete
    asegurado.
    SERVICE OU ENTRETIEN
    Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre
    de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien
    autorisé.  L’adresse du centre de service de la région se
    trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits -
    Réparations» des Pages jaunes.  Lorsqu’on doit expédier
    l’appareil par la poste ou par messagerie, l’emballersoigneusement dans un emballage robuste avec 
    suffisamment de matériau d’emballage afin d’éviter les
    dommages.  Inclure une note décrivant le problème à 
    l’attention du personnel du centre de service et ne pas
    oublier d’indiquer l’adresse de retour et le numéro de 
    telephone.  Il est également conseillé d’assurer le colis.
    Besoin d’aide?¿Necesita ayuda?Need Help? 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker ToastROven Toaster TRO200TRO360 User Manual