Home > Black and Decker > Toaster > Black and Decker Toaster TR3490SKT TR6490SKT User Manual

Black and Decker Toaster TR3490SKT TR6490SKT User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Toaster TR3490SKT TR6490SKT User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    CLEANING
    Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before 
    cleaning. Do not immerse the toaster in water.
    Crumb Tray
    1.  To open, pull the tray forward using the slots on the tray and then pull down.
    2.  Dispose of the crumbs and wash the crumb tray with a gentle detergent and damp cloth.
        Dry thoroughly.
    3.  To put the tray back into place, lightly pull the tray forward using the slots on the tray and     push back in.
    Cleaning Outside Surfaces
    Important : The unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
    •  Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
    •  Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners 
    directly onto the toaster.
    STORAGE
    Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on you counter and for 
    easy storage.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 num
    -ber on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, 
    please  DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may 
    also want to consult the website listed on this sheet.
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •  Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will 
    not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    •  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
    What will we do to help you?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory 
    refurbished.
    How do you get service?
    •  Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-
    9786, for general warranty service.
    •  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •  Damage from commercial use
    •  Damage from misuse, abuse or neglect
    •  Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the 
    exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply 
    to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from 
    state to state or province to province.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD.
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas me-
    didas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica 
    y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
    • Lea todas las instrucciones .
    •  No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
    •  Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable , el enchufe 
    o el aparato en agua u otro líquido.
    •  Atenta supervisión es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de 
    niños.
    •  Siempre desenchufe cable del tomacorriente cuando no esté en uso  y deje 
    que la tostadora se enfríe antes de limpiarla.
    •  No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o si el aparato o se ha 
    dañado de alguna manera . Appelez le support client.
    •  El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 
    causar lesiones.
    •  No usar en exteriores .
    •  No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o que toque superficies 
    calientes.
    •  No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno 
    caliente.
    •  Para desconectar, presione el botón de cancelación 
     CANCEL retire el 
    enchufe del tomacorriente.
    •  No utilice el aparato para usos distintos del indicado .
    •  Alimentos demasiado grandes , paquetes de láminas de metal, o utensilios no 
    deben insertarse en una tostadora , ya que pueden crear un riesgo de incendio 
    o descarga eléctrica.
    •  Puede ocurrir un incendio si la tostadora está cubierto o contacto con material 
    inflamable , incluyendo las cortinas , paredes y similares , cuando está en 
    funcionamiento .
    •  No intente sacar los alimentos cuando la tostadora esté enchufado
    •  Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas ( incluidos niños) 
    con capacidades físicas , sensoriales o mentales , o la falta de experiencia y 
    conocimiento, a menos que sean supervisados    o instruidos acerca del uso del 
    aparato por una persona responsable de su seguridad .
    •  Los niños deben ser supervisados    para asegurarse de que no jueguen con el 
    aparato.
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS.
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 
    followed, including the following:
    •  Read all instructions. 
    •  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 
    •  To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or appliance in 
    water or other liquid. 
    •  Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 
    •  Unplug the cord from the electrical outlet when not in use and allow the toaster 
    to cool before cleaning and storing. 
    •  Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
    appliance malfunctions or has been damaged in any manner, contact customer 
    support.
    •  The use of accessory attachments not recommended by the appliance 
    manufacturer may cause injuries. 
    •  Do not use outdoors. 
    •  Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. 
    •  Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 
    •  To disconnect, push CANCEL 
     and remove plug from wall outlet. 
    •  Do not use appliance for other than intended use. 
    •  Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a 
    toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. 
    •  A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, 
    including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
    •  Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. 
    •  This appliance is not intended for use by persons (including children) with 
    reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 
    knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning 
    use of the appliance by a person responsible for their safety.
    •  Children should be supervised to ensure that they do not play with the 
    appliance.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce 
    the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one 
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, 
    contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    1. A short power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping  over a longer cord.
    2 .  Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is 
    exercised in their use.
    3.  If a long detachable power cord or extension cord is used,
      a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at 
    least as great as the electrical rating of the appliance,
      b) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or 
    tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
    Note :  If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin 
    America, by an authorized service center .
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
    GE T TING STARTED
    •  Remove all packing material, labels and any stickers.
    •  Remove and save literature.
    •  Place toaster on a flat, level surface, where the top of the unit has enough space for the 
    heat to flow without damaging the cabinets or walls. 
    •  Remove tie from cord and unwind. Cut the plastic band around the power plug.
    •  Plug unit into electrical outlet.
    TOAST FUNCTION
    1.  Adjust the toast shade selector to the desired setting.
    Note :  When using for the first time, select setting 4. Readjust the setting to suit your personal 
    preference on successive toasting operations.
    2.  Place sliced bread or other foods into the slots and press the toast control lever down until 
    it locks into place. The bread guides will automatically adjust to hold the food in place. 
    Note: When selecting Bagel 
     or Frozen function, you must press the toast control 
    lever before selecting one of these settings.
    3.  When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
    BAGEL FUNCTION
    1.  Adjust the toast shade selector to the desired setting.
    2.  Insert the bagel into the slot with the cut side toward the inside of the toaster.
    3.  Press the toast control lever down until it locks into place; then press the BAGEL 
     
    button. The bread guides will automatically adjust to hold the bagel slices in place.
    Note:  The BAGEL 
     button will illuminate until the toast cycle is complete or until the 
    CANCEL button is pressed. 
    Note :  If the wrong button is selected, press the CANCEL button and reselect the desired 
    cycle.
    4.  When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off. 
    FROZEN FUNCTION
    Use to thaw and toast frozen bread, bagels, waffles and pastries.
    1.  Adjust the toast shade selector to the desired setting.
    2.  Insert the food to be toasted into the slot or slots.
    3.  Press the toast control lever down until it locks into place.
    4. Press  FROZEN 
     (for bread and waffles). The buttons illuminate until the defrosting and 
    toasting are complete or until the CANCEL button is pressed.
    Note:   If the wrong button is selected, press the CANCEL button and reselect the desired 
    cycle.
    5.  When toasting is complete, the toast control lever goes up and the unit shuts off.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Este aparato electrico es para uso 
     domestico unicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO 
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que 
    el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja 
    en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el 
    tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por 
    favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    CABLE ELÉCTRICO
    1.  El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de 
    tropezar o de enredarse en un cable más largo.
    2.  Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede 
    utilizar si toma el cuidado debido.
    3.  Si se utiliza un cable separable o de extensión,
      a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión 
         debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
      b) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no      cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del          mismo o que alguien se tropiece.
    Nota:  Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    COMO USAR
    Este producto es solamente para uso doméstico.
    PRIMEROS PASOS
    •  Retire todo material de empaque, etiquetas y calcomanias.
    •  Retire y guarde la literatura
    •   Coloque la tostadora sobre una superficie plana, de manera que la parte superior de 
    la unidad tenga suficiente espacio para que el calor fluya sin dañar los gabinetes o las 
    paredes.
    •  Retire la atadura del cable y desenrollelo y retire la tira plástica alrededor del enchufe.
    •  Enchufe el cable a un tomacorriente.
    FUNCIÓN DE TOSTADO
    Asegúrese de hacer sus selecciones para cada ranura inmediatamente depués de presionar 
    la palanca de control de tostado.
    1.  Ajuste el selector del grado de tostado al nivel deseado.
    Nota:  La primera vez que utilice la tostadora, seleccione el ajuste 4. En los usos siguientes,  
    reajuste la tostadora según su preferencia.
    2.  Coloque las rebanadas de pan u otros alimentos en las ranuras y empuje hacia abajo la 
    palanca de control de tostado hasta que quede encajada en su lugar. Las guías de pan se 
    ajustarán automáticamente para sujetar el alimento en su lugar.
    Nota: Cuando seleccione la función de bagels 
    (BAGEL) o congelado (FROZEN), debe 
    presionar la palanca de control antes de seleccionar uno de estos ajustes.
    3.  Cuando termine el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la unidad se apaga.
    FUNCIÓN DE BAGEL
    1.  Ajuste el selector del grado de tostado al nivel deseado.
    2.  Inserte el bagel en la ranura con el lado cortado mirando hacia el interior de la tostadora.
    3.  Presione la palanca de control de tostado hacia abajo hasta que quede encajada en 
    lugar, luego presione el botón de bagel 
    (BAGEL). Las guías de pan se ajustan 
    automáticamente para sujetar las rebanadas del bagel en su lugar.
    Nota:  El botón de bagel 
    (BAGEL) se iluminan hasta que termine el ciclo de tostado o 
    hasta que se presione el botón de cancelación (CANCEL).
    Importante: Si presiona el botón equivocado, presione el botón de cancelación 
    (CANCEL) y seleccione la función deseada.
    4.  Cuando termine el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la unidad se apaga.
    FUNCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS
    Utilice esta función para descongelar y tostar pan, bagels, wafles y pastelitos congelados.
    1.  Ajuste el selector del grado de tostado al nivel deseado.
    2.  Inserte el alimento a ser tostado en la ranura o ranuras.
    3.  Presione la palanca de control de tostado hacia abajo hasta que quede encajada en su 
    lug a r.
    4.  Presione el botón de congelado 
    (FROZEN) (para panes y wafles). Los botones se 
    iluminan (incluyendo el botón de cancelación (CANCEL) hasta que terminen los 
    ciclos de descongelación y tostado o hasta que se presione el botón de cancelación 
    (CANCEL).
    Nota:  Si presiona el botón equivocado, presione el botón de cancelación (CANCEL) y 
    seleccione la función deseada.
    5.  Cuando termine el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la unidad se apaga.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de 
    requerir servicio, consulte al personal calificado.
    LIMPIEZA
    Siempre desenchufe cable del tomacorriente y deje que la tostadora se enfríe antes de 
    limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
    Bandeja para migas
    1.  La bandeja de residuos está localizada en la parte inferior de la tostadora. Para abrirla, tire 
    de la   bandeja llevandola hacia el frente, utilizando las ranuras en la bandeja y luego hale 
    hacia abajo.
    2.  Deseche las migajas y lave la bandeja con detergente suave y un paño húmedo. Séquela 
    bien.
    3.  Para colocar la bandeja de nuevo en su lugar, tire suavemente de la bandeja llevandola 
    hacia el frente, utilizando las ranuras en la bandeja y empújela en su lugar.
    Limpieza de las superficies exteriores
    Importante : La unidad se calienta. Espere a que se enfríe por completo antes de limpiarla.
    •  Limpie el exterior con una esponja o paño húmedo y séquelo con papel toalla.
    •  No utilice limpiadores o abrasivos fuertes que puedan rayar las superficies y nunca rocíe 
    limpiadores directamente sobre la tostadora.
    ALMACENAMIENTO
    Utilice el guardacable situado debajo de la tostadora para almacenar el cable con facilidad y 
    mantener su mostrador ordenado.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del 
    centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el 
    producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (Aplica solamente en  Estados Unidos y Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 
    generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la 
    compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el 
    centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de 
    instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •   Conserve el recibo original de compra. 
    •   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •   Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 
    •   Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
    •   Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
    •   Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
    •   Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
    •   Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
    •  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
     • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros 
    derechos que varían de una región a otra.
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al 
    número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. 
    NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio 
    autorizado.
    Válida sólo para México
    Duración 
    Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original 
    de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de 
    obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada 
    por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el com
    -probante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado 
    más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consum
    -ibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el 
    comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defec
    -tuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transport-ación que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A)  Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B)  No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
    C)  Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por 
    Rayovac de México SA de CV.
    Nota:  Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros 
    de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven 
    de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •   La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 
    generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •   Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la 
    compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •   Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con 
    el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el 
    manual de instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •  Conserve el recibo original de compra. 
    •   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •   Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 
    •   Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
    •   Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
    •   Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
    •   Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
    •   Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
    •   Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 
    •   Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    •   Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener otros 
    derechos que varían de una región a otra. 
    						
    							1314 6 - 0 0 E / S / FModel/Modelo /Modèle: TR3490SKT, TR6490SKT
    Customer Care Line : 1- 8 0 0 -231-978 6
    For online customer service: www.prodprotect.com/applica
    Línea de Atención del Cliente:
     1- 8 0 0 -231-978 6
    Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
    Ligne Service à la Clientèle : 1- 8 0 0 -231-978 6
    Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
      1.  Wide slots with self-adjusting guides
      2.  Toast control levers
      3.  Toast shade selectors
     4.  CANCEL 
     buttons
     5.  BAGEL  buttons
     6.  FROZEN  buttons  
    7.  Drop down crumb tray 
      8.  Cord wrap (under unit)
    BRUSHED STAINLESS STEEL TOASTSER 
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
     
    1.  Ranuras anchas con guías 
    autoajustables 
      2.  Palancas de control de tostado 
      3.  Selectores del grado de tostado 
      4.  Botones de cancelación (CANCEL) 
     5.  Botones para bagels (BAGELS)  6.  Botones para alimentos congelados 
    (FROZEN) 
     7.   Bandeja de residuos que   se extiende 
    hacia abajo 
      8.  Guardacable (debajo de la unidad)
      1.  Fente larges munies de guides qui 
    s’ajustent automatiquement
      2.  Leviers de commande du grillage
      3.  Sélecteurs du degré de grillage
      4.  Boutons d’annulation 
     
      5.  Boutons de grillage des bagels  
      6.  Boutons de décongélation 
     7.   Plateau à miettes   rabattable 
      8.  Enrouleur de cordon (sous l’appareil)
    GRILLE-PAIN EN ACIER INOXYDABLE BROSSÉ
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
    TOSTADORA DE ACERO INOXIDABLE CEPILLADO
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES CONSIGNES 
     DE SÉCURITÉ.
    Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines 
    règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes 
    • 
    Lire toutes les directives. 
    •  Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons. 
    •  Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche 
    ou l’appareil. 
    •  Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou 
    près d’un enfant. 
    •  Toujours débrancher le cordon de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et 
    laisser refroidir le grille-pain avant de le nettoyer.
    •  Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne 
    mal ou qui a été endommagé. Appelez le support client.
    •  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil 
    présente des risques de blessures. 
    •  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. 
    •  Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir ni le laisser 
    entrer en contact avec une surface chaude. 
    •  Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant 
    électrique ou à gaz ni dans un four. 
    •  Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton d’annulation 
      enlever la 
    fiche de la prise murale. 
    •  Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles  il a été conçu. 
    •  Ne pas introduire dans l’appareil des aliments trop volumineux, des emballages 
    en papier d’aluminium ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un 
    incendie ou un choc électrique. 
    •  Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain et recouvert de matériaux 
    inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, 
    ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. 
    •  Ne pas tenter de déloger des aliments lorsque le grille-pain est branché.
    •  Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment 
    des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont 
    réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles 
    ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur 
    sécurité pendant l’utilisation.
    •  Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage  
    domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de 
    minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une 
    façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la 
    prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre 
    toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut 
    pas tenter de modifier la fiche.
    CORDON
    1.  Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou 
    de trébuchement.
    2 .  Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec 
    prudence.
    3.  Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
      a) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins 
    égale à celle de l’appareil, et que;
      b) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table 
    d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  à provoquer un trébuchement.
    Note :  Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du 
    personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
    UTILISATION
    Usage domestique seulement.
    POUR COMMENCER
    •  Retirer tous les matériaux d’emballage et autocollants, ainsi que toutes les étiquettes.
    •   Retirer et conserver la documentation.
    •  Placer l’appareil sur une surface plane et stable, de manière à laisser suffisamment 
    d’espace entre l’appareil et les armoires ou les murs pour que la chaleur puisse s’échapper 
    sans les endommager. 
    •   Détacher le cordon d’alimentation et le dérouler. Couper la bande de plastique autour de la 
    prise d’alimentation.
    •  Brancher l’appareil dans une prise de courant.
    FONCTION DE GRILLAGE
    1.  Régler le sélecteur du degré de grillage en fonction du besoin.
    Note : Lors de la première utilisation, régler au niveau 4. Modifier le réglage en fonction de 
    vos préférences au cours des utilisations suivantes.
    2.  Placer le pain tranché ou tout autre aliment dans les fentes et abaisser le levier de 
    commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Les guides pour le pain 
    s’ajusteront automatiquement pour maintenir les aliments en place. 
    Note : Abaisser le levier de commande du grillage avant de sélectionner l’une des fonctions 
    suivantes : 
    , ou  (décongélation) .
    3.  Lorsque le grillage est terminé, le levier de commande du grillage se soulève et l’appareil 
    s’éteint.
    FONCTION POUR LE GRILLAGE DES BAGELS
    1.  Régler le sélecteur du degré de grillage en fonction du besoin.
    2.  Insérer le bagel dans la fente en plaçant le côté coupé vers l’intérieur du grille-pain.
    3.  Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place, puis 
    appuyer sur le bouton Bagel. Les guides pour le pain s’ajusteront automatiquement pour 
    maintenir les tranches de bagels en place.
    Note : Le bouton 
     restent allumés jusqu’à la fin du cycle de grillage ou jusqu’à ce qu’on 
    appuie sur le bouton d’annulation . 
    Note :  Si le mauvais bouton a été sélectionné, appuyer sur le bouton d’annulation  et choisir 
    le cycle de nouveau.
    4.  Lorsque le grillage est terminé, le levier de commande du grillage se soulève et l’appareil 
    s’éteint.
    FONCTION DE DÉCONGÉLATION
    Utiliser cette fonction pour décongeler et griller le pain, les bagels, les gaufres et les 
    pâtisseries congelés.
    1.  Régler le sélecteur du degré de grillage en fonction du besoin.
    2.  Insérer l’aliment à griller dans la ou les fentes.
    3.  Abaisser le levier de commande du grillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
    4.  Appuyer sur le bouton 
     (pour décongeler le pain et les gaufres). Les boutons s’allument 
    jusqu’à ce que les aliments soient décongelés et grillés, ou jusqu’à ce qu’on appuie sur le 
    bouton d’annulation 
    .
    Note : Si le mauvais bouton a été sélectionné, appuyer sur le bouton d’annulation  et 
    choisir le cycle de nouveau.
    5.  Lorsque le grillage est terminé, le levier de commande du grillage se soulève et l’appareil 
    s’éteint.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce produit. Confier  l’entretien à un technicien qualifié.
    N E T T OYAG E
    Toujours débrancher le cordon de la prise électrique et laisser refroidir le grille-pain avant de 
    le nettoyer. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
    PLATEAU À MIETTES
    1.  Le plateau à miettes se trouve au fond du grille-pain. Pour ouvrir, tirer le plateau vers 
    l’avant en utilisant les fentes, puis tirer vers le bas.
    2.  Jeter les miettes et laver le plateau avec un détergent doux et un linge humide. Bien sécher.
    3. Pour remettre le plateau en place, tirer délicatement le plateau vers l’avant en utilisant les  fentes, puis le remettre en place.
    Nettoyage des surfaces extérieures
    Important : L’appareil devient chaud. Laisser refroidir le grille-pain complètement avant de 
    le nettoyer.
    •  Essuyer les surfaces extérieures au moyen d’un chiffon humide ou d’une éponge et les sécher 
    avec un essuie-tout.
    •    Ne pas utiliser de nettoyant ou d’abrasif fort qui pourrait égratigner les surfaces et ne jamais 
    pulvériser de nettoyant directement sur l’appareil.
    ENTREPOSAGE
    Utiliser l’enrouleur de cordon situé à la base du grille-pain pour dégager votre comptoir et 
    faciliter l’entreposage.  
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute 
    question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page 
    couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabri
    -cant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué 
    sur la page couverture.
    Garantie limitée de deux ans 
     (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société 
    Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •  Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
    Quelle aide offrons nous?
    •  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-
    9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    •  On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 
    738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •  Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •  Des produits qui ont été modifiés.
    •  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    •  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas 
    l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut 
    également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    T22-5001198
    
     
    
    
    
     850  W  120 V~  60 Hz 
     15 0 0 W 120 V~  60 Hz 
    TR3490SKT
    TR6490SKT
    Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China  Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:Código de fecha / Date Code / Le code de date :
    Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Ar\fentina Tel\b 0800 – 444 - 7296 [email protected]
    Chile
     SERVICIO DE MAQUINAS Y 
    HERRAMIENTAS LTDA. Portu\fal Nº 644 Santia\fo – Chile Fonos\b 02-6355208 / 02-6341169 Email\b servicio@spectrumb\Brands.cl Call center\b 800-171-051
    Colombia
     Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea \fratuita nacional 018000510012
    Costa Rica
     Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
    \fcuador
     Servicio Master Dirección\b Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
    \fl Sal\bador
     Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala
    Kinal
     17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367
    Honduras
     Serviteca 
    San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
    México
     Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua
     LRM ELECTRONICA Mana\fua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicara\fua Tel. (505) 2270-2684
    Panamá
     Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231
    Perú
     Servicio Central Fast Service Av. An\famos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico
     Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.\b (787) 782-6175
    Republica Dominicana
     Prolon\fación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domin\fo, República Dominicana Tel.\b (809) 530-5409
    Venezuela
     Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Dia\fonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com
     [email protected]
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a 
    continuación para solicitar que se ha\fa efectiva la \farantía y donde Ud. 
    puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde\B el producto 
    fué comprado.
    Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro  No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico.
    Tel: (55) 5831 – 7070
    Servicio y Reparación
     Art. 123 No. 95  Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
     Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800 714 2503 Importado por / Imported by: 
    R AYOVAC ARGENTINA S.R.L.
     Humboldt 2495 Piso # 3 (C1425FUG ) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1
    Importado por / Imported by:
     Rayovac de México S.A de C.V
    Autopista México Querétaro 
     No 3069-C Oficina 004
    Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
    Estado de México, C.P. 54040
    Mexico.
    Tel: (55) 5831-7070
     Para atención de garantía marque: 01 (800 ) 714 2503
    BL ACK+DECKER and the BL ACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker 
    Corporation and are used under license.  All rights reserved
    BL ACK+DECKER y el logo tipo BL ACK+DECKER son marcas registradas de The Black & 
    Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados. 
    BL ACK+DECKER et le logo BL ACK+DECKER sont des marques de commerce de The 
    Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. 
    © 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Toaster TR3490SKT TR6490SKT User Manual