Home > Black and Decker > Toaster > Black and Decker Toaster TR1200SS TR1400SS User Manual

Black and Decker Toaster TR1200SS TR1400SS User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Toaster TR1200SS TR1400SS User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    ModelS/ModeloS
    ❍	TR1200SS
    ❍	 TR1400SS
    TOASTER
    TOSTADORA
    Customer Care Line:
    	
    USA	1-800-231-9786
    Accessories/Parts \fUSA)	
    1-800-738-0245
    \bor	on\fine customer service  
    and	to	register	your	product,	go	to 
    www\bprodprotect\bcom/app\fica
    Servicio para e\f c\fiente:
    	
    México	01-800	714-2503
    Accesorios/Partes \fee.UU)	
    1-800-738-0245
    Para  servicio a\f c\fiente	 y	para 	
    registrar  su	garantía	 visite	
    www\bprodprotect\bcom/app\fica 
    						
    							3
    2
    P\fease Read and Save this Use and Care Book\b
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	
    using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	always	
    be	 followed,	 including	 the	following:
    ❍	 Read	 all	instructions.	
    ❍	 do	 not	 touch	 hot	surfaces.	 Use	handles	 or	knobs.	
    ❍	 To	 protect	 against	 electrical	 shock,	do	not	 immerse	 cord,	plug,	 or	
    appliance	 in	water	 or	other	 liquid.	
    ❍	 Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	near	
    children.	
    ❍	 Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use	 and	 before	 cleaning.	 Allow	to	cool	
    before	 putting	 on	or	taking	 off	parts.	
    ❍	 do	 not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug	 or	after	
    the	 appliance	 malfunctions	 or	has	 been	 damaged	 in	any	 manner.	
    Return	 the	appliance	 to	an	 authorized	 service	facility	for	examination,	
    repair,	 or	adjustment.	or,	 call	the	toll-free	 number	on	the	 cover	 of	this	
    manual.
    ❍	 The	 use	of	accessory	 attachments	 not	recommended	 by	the	 appliance	
    manufacturer	 may	cause	 injuries.	
    ❍	 do	 not	 use	 outdoors.	
    ❍	 do	 not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table	 or	counter	 or	touch	 hot	
    surfaces.	
    ❍	 do	 not	 place	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner	or	in	a	heated	
    oven.	
    ❍	 To	 disconnect,	 turn	any	control	 to	o\b\b,	 then	remove	 plug	from	 wall	
    outlet.	
    ❍	 do	 not	 use	 appliance	 for	other	 than	intended	 use.	
    ❍	 oversized	 foods,	metal	foil	packages,	 or	utensils	 must	not	be	inserted	 	
    in	 a	toaster,	 as	they	 may	create	 a	fire	 or	risk	 of	electric	 shock.	
    ❍	 A	fire	 may	 occur	 if	the	 toaster	 is	covered	 or	touching	 flammable	
    material,	 including	 curtains,	draperies,	 walls	and	the	like,	 when	 in	
    operation.
    ❍	 do	 not	 attempt	 to	dislodge	 food	when	 toaster	 is	plugged	 in.	
    SAVE THESE INSTRUCTIONS\b
    This product is for househo\fd use on\fy\b
    POLARIZED PLUG  (120V Mode\fs On\fy)
    This	appliance	 has	a	polarized	 plug	\fone	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	
    reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	
    outlet	 only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	plug.	
    If	 it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	modify	 the	
    plug	 in	any	 way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This app\fianc\ae is equipped with \aa tamper-resistant screw to 
    prevent remova\f of the outer cover\b To reduce the risk of fire or e\fectric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover\b There are no user-
    serviceab\fe parts inside\b Rep\aair shou\fd be done \aon\fy by authorized ser\avice 
    personne\f\b
    ELECTRICAL CORD
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	\for	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	
    tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	
    and	 may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    1)	 The	 marked	 electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord		
    or	 extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating	
    of	 the	 appliance,
    2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	 	
    be	 a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over	the	
    countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	 	
    or	 tripped	 over.
    Note:  If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	
    qualified	 personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center.
    ENGLISH 
    						
    							5
    4
    Product may vary s\fight\fy from what is i\f\fustrated\b
      1\b  Wide s\fots with se\ff-adjusting guides
      2\b  Toast contro\f \fever
      3\b  Retractab\fe cord
      4\b  Toast shade se\fector
    †  5\b  S\fide-out crumb tray(s) (Part # TR1200-01)
      6\b  CANCEL button
      7\b  REHEAT button
      8\b  FROZEN button
      9\b  BAGEL button
    Note: †  indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    ENGLISH
    
    
    
    
    
    
    
    
    How to Use
    This	product	is	for	household	use	only.
    GETTING STARTED
    • 
    Remove	all	packing	material,	labels	and	any	stickers.
    •	 Remove	and	save	literature.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    •	 Place	slide	out	crumb	tray\fs)	into	slots	located	in	front	of	the	toaster.		
    •	 Place	toaster	on	a	flat,	level	surface,	where	the	top	of	the	unit	has	enough	 space	for	the	heat	to	flow	without	damaging	the	cabinets	or	walls.	
    •	 Remove	tie	from	cord	and	unwind.
    •	 Plug	unit	into	electrical	outlet.
    USING YOUR TOASTER
    Be	sure	to	make	selections	for	each	slot	immediately	after	pressing	the	toast	
    control	lever.		
    1.	 Adjust	the	toast	shade	selector	to	the	desired	setting	\f1	through	7).
    Note:  When	using	for	the	first	time,	select	setting	4.	Re-adjust	the	setting	to	
    suit	your	personal	preference	on	successive	toasting	operations.
    Hint:  When	toasting	thin	sliced	breads,	use	a	lighter	setting	than	you	would	
    normally	select.
    2.	 Place	sliced	bread	or	other	foods	into	the	slots	and	press	the	toast	control	 lever	down	until	it	locks	into	place.	The	bread	guides	will	automatically	
    adjust	to	hold	the	food	in	place.	
    3.	 When	selecting	BA gel	,	\bRozeN	or	ReheAT	function,	you	must	press	the	
    toast	control	lever	before	selecting	one	of	these	settings.
    Important: If the wrong button is se\fected, press the CANCEL button and  re-se\fect the desired cyc\fe\b
    4.	 When	toasting	is	complete,	the	toast	control	lever	goes	up	and	the	unit		 shuts	off.
    BAGEL FUNCTION
    This	function	toasts	bagels	or	english	muffins	crispy	on	the	cut	side	and	
    warm	on	the	outside.
    1.	 Adjust	the	toast	shade	selector	to	the	desired	setting	\f1	through	7).
    2.	 Insert	the	bagel	into	the	slot	with	the	cut	side	towards	the	inside	of	the	 toaster.
    3.	 Press	the	toast	control	lever	down	until	it	locks	into	place;	then	press	the	 BA gel  button.	The	bread	guides	will	automatically	adjust	to	hold	the	
    bagel	slices	in	place.
    Note: The	BA gel	button	illuminates	until	the	toast	cycle	is	complete	or	until	
    the	CANCel	button	is	pressed.	
    Important: If the wrong button is se\fected, press the CANCEL button and 
    re-se\fect the desired cyc\fe\b 
    						
    							7
    6
    4.	 When	toasting	is	complete,	the	toast	control	lever	goes	up	and	the	unit	shuts	
    off.	
    FROZEN FUNCTION
    Use	to	thaw	and	toast	frozen	bread,	bagels,	waffles	and	pastries.
    1.	 Adjust	the	toast	shade	selector	to	the	desired	setting	\f1	through	7).
    2.	 Insert	the	food	to	be	toasted	into	the	slot	or	slots.
    3.	 Press	the	toast	control	lever	down	until	it	locks	into	place.
    4.	 Press	\bRozeN		\ffor	bread	and	waffles)	or	\bRozeN		and	BA gel  buttons.		
    The	buttons	illuminate	until	the	defrosting	and	toasting	are	complete	or	until	
    the	CANCel	button	is	pressed.
    Important: If the wrong button is se\fected, press the CANCEL button and  
    re-se\fect the desired cyc\fe\b
    5.	 When	toasting	is	complete,	the	toast	control	lever	goes	up	and	the	unit	shuts	 off.
    REHEAT FUNCTION
    Use	to	warm	foods	that	have	been	toasted	and	have	cooled.
    1.	 Insert	previously	toasted	food	into	slot.	
    Note: do	not	reheat	foods	with	butter	or	any	other	toppings.	
    2.	 There	is	no	need	to	adjust	the	toast	shade	selector.	
    3.	 Press	the	toast	control	lever	down	until	it	locks	into	place.
    4.	 Press	the	ReheAT		button.
    Important: If the wrong button is se\fected, press the CANCEL button and  
    re-se\fect the desired cyc\fe\b
    5.	 When	reheating	is	complete,	the	toast	control	lever	goes	up	and	the	unit		 shuts	off.
    HELPFUL HINTS
    •	 \bor	quick	foods,	such	as	pop	tarts	and	frozen	waffles,	follow	the	instructions	 on	the	box.
    •	 \bor	best	toasting	results,	be	sure	to	keep	the	crumb	tray	clean.
    •	 This	toaster	has	a	built-in	toast	control	lever	rise.		If	toasted	food	does	not	 clear	the	top	of	the	toaster	use	the	toast	control	lever	to	raise	the	food	for	
    easy	removal.
    •	 Never	stick	a	fork	or	fingers	into	the	toaster	slot.
    •	 If	food	becomes	jammed,	unplug	the	unit,	then	raise	and	lower	the	toast	 control	lever	to	loosen	the	jammed	food.
    •	 Never	use	metal	utensils	to	lift	food	from	the	toaster	or	to	free	jammed	food.
    •	 To	interrupt	toasting	at	any	time,	press	the	CANCel		button.
    ENGLISH
    TROUBLESHOOTING
    PROBLEM POSSIBLE CAUSESOLUTION
    Unit	is	not	heating	or	
    stops	heating. electrical	outlet	
    is	not	working	or	
    toaster	is	unplugged.Check	to	make	sure	outlet	
    is	working.	Unplug	unit	and	
    re-insert	plug.		Test	toaster	
    by	selecting	a	setting	
    and	depressing	the	toast	
    control	lever	with	nothing	
    in	the	toaster.
    Second	toasting	is	too	
    dark. Setting	on	toast	is	
    too	dark.If	doing	repeated	toasting	
    in	the	toaster,	you	may	
    want	to	select	a	shade	
    slightly	lighter	than	the	
    previous	setting.	
    Bread	is	jammed. The	bread	may	be	
    too	thick.Most	breads,	pastries	and	
    bagels	will	fit	into	the	slot,	
    however,	occasionally	the	
    bread	may	be	too	thick.	
    Simply	remove	from	the	
    toaster	and	slice	thinner.
    Toast	 is	too	 light	 or	too	
    dark. You	may	have	
    changed	the	shade	
    selector	and	need	to	
    re-adjust	the	setting.	Simply	reset	the	shade	
    selector	to	the	desirable	
    setting	for	the	function	you	
    wish	to	use.	
    You	smell	burnt	food	
    or	smoke	is	coming	
    out	when	toaster	is	
    being	used. Remnants	of	food	in	
    crumb	tray.
    Refer	to	the	directions	
    in	CARe	ANd	CleANINg	
    section	of	this	booklet.	
    Make	sure	the	crumb	tray	
    is	empty	and	wiped	clean.	
    Check	to	make	sure	no	
    large	crumbs	are	caught	
    in	the	slot.	Turn	unplugged	
    unit	upside	down	over	the	
    sink	and	shake	to	remove	
    crumbs. 
    						
    							9
    8
    Care and C\feaning
    This	product	contains	no	user	serviceable	parts.	Refer	service	to	qualified	service	
    personnel.
    CLEANING
    Always	unplug	the	cord	from	the	electrical	outlet	and	allow	the	toaster	to	cool	
    before	cleaning.	do	not	immerse	the	toaster	in	water.
    Crumb Tray(s) (TR1400SS)
    1.	 To	open,	push	the	crumb	tray	tab	located	in	front	of	the	toaster.	Then	pull		
    it	out.	
    2.	 dispose	of	crumbs	and	wash	the	tray	in	warm,	sudsy	water.
    Note: The	tray	is	not	dishwasher	safe.	You	can	remove	stubborn	spots	with		
    a	nylon	mesh	pad.
    3.	 Be	sure	to	dry	thoroughly	before	slipping	the	tray	back	into	the	toaster.
    C\feaning Outside Surf\aaces
    Important: The unit gets \ahot\b A\f\fow the toaster to coo\f comp\fete\fy before 
    c\feaning\b
    •	 Wipe	the	exterior	with	a	damp	cloth	or	sponge	and	dry	with	a	paper	towel.
    •	 do	not	use	strong	cleaners	or	abrasives	that	may	scratch	surfaces	and	never	
    spray	cleaners	directly	onto	the	toaster.
    EXTENDING AND RETR\aACTING THE CORD
    •	 The	retractable	cord	reel	is	operated	by	a	spring	which	rewinds	the	cord	 automatically.
    •	 It	is	fitted	with	a	ratchet,	making	it	very	easy	to	extend	and	retract	the	cord.	
    To extend the cord:
    1.	 Pull	on	the	cord	gently	until	desired	length	has	been	reached.
    Note:	extend	the	cord	and	lock	it	at	anytime	the	ratchet	is	heard.
    2.	 Allow	the	reel	to	slowly	retract	the	cord	until	it	locks	into	place.
    To retract the cord:
    1.	 Pull	on	the	cord	gently	until	the	ratchet	isn’t	heard.
    2.	 Then	allow	the	reel	to	slowly	retract	the	cord.
    ENGLISH
    NEED HELP?
    \bor	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	
    appropriate	800	number	on	cover	of	this	book.	Please	DO NOT	return	the	
    product	to	the	place	of	purchase.	Also,	please	DO NOT	mail	product	back	to	
    manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	
    the	website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    Two-Year Limited Warranty
    (App\fies on\fy in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	 liability	will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how \fong?
    •	Two	 years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase.
    What wi\f\f we do to he\fp you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	 new	or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call		 toll-free	1-800-231-9786,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	\fPlease	note,	however,	that	some	 states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	
    incidental	damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state \faw re\fate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	 rights	that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    is	a	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    Made	in	People’s	Republic	of	China	
    Printed	in	People’s	Republic	of	China 
    						
    							11
    10
    Por favor \fea este instructivo antes de usar e\f producto\b
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
     
    DE SEGURIDAD
    Cuando	 se	utilizan	 aparatos	 eléctricos,	 siempre	se	debe	 respetar	 ciertas	
    medidas	 de	seguridad,	 incluyendo	 las	siguientes:
    ❍	 Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones.
    ❍	 No	 toque	 las	superficies	 calientes.	Use	las	asas	 o	las	 perillas.		
    ❍	 A	fin	 de	protegerse	 contra	un	choque	 electrico	 y	lesiones	 a	las	
    personas,	 no	sumerja	 el	cable,	 los	enchufes	 ni	el	 aparato	 en	agua	 ni	
    en	 ningun	 otro	liquido.
    ❍	 Todo	 aparato	 electrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 ninos	 o	por	 ellos	
    mismos	 requiere	 la	supervision	 de	un	 adulto.
    ❍	 desconecte	 el	aparato	 del	tomacorriente	 cuando	no	este	 en	uso	 y	
    antes	 de	limpiarlo.	espere	 que	el	aparato	 se	enfrie	 antes	de	instalarle	
    o	 retirarle	 piezas	y	antes	 de	limpiarlo.
    ❍	 No	 use	 ningun	 aparato	 electrico	 que	tenga	 el	cable	 o	el	 enchufe	
    averiado,	 que	presente	 un	problema	 de	funcionamiento	 o	que	
    este	 danado.	 Acuda	a	un	 centro	 de	servicio	 autorizado	 para	que	lo	
    examinen,	 reparen	o	ajusten	 o	llame	 gratis	 al	numero	 correspondiente	
    en	 la	cubierta	 de	este	 manual.		
    ❍	 el	 uso	 de	accesorios	 no	recomendados	 por	el	fabricante	 del	aparato	
    puede	 ocasionar	 incendio,	choque	electrico	 o	lesiones	 a	las	 personas.
    ❍	 No	 use	 este	 aparato	 a	la	 intemperie.
    ❍	 No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	 mostrador	
    ni	 que	 entre	 en	contacto	 con	superficies	 calientes.
    ❍	 No	 coloque	 el	aparato	 sobre	ni	cerca	 de	las	 hornillas	 de	gas	 o	
    electricas	 ni	adentro	 de	un	 horno	 caliente.
    ❍	 Tome	 mucha	 precaucion	 al	mover	 de	un	 lugar	 a	otro	 un	aparato	 que	
    contenga	 aceite	u	otros	 liquidos	 calientes.		
    ❍	 Siempre	 conecte	primero	 el	cable	 al	aparato	 y	despues,	 enchufelo	 a	un	
    tomacorriente.	 Para	desconectar,	 ajuste	todo	control	 a	la	 posicion	 de	
    apagado	 \fo\b\b)	y	despues,	 retire	el	enchufe	 del	tomacorriente	 .
    ❍	 este	 aparato	 se	debe	 usar	unicamente	 con	el	fin	 previsto.
    ❍	 A	fin	 de	evitar	 el	riesgo	 de	incendio	 o	choque	 electrico,	 nunca	
    introduzca	 en	el	aparato	 alimentos	 demasiado	 grandes,	utensilios	 ni	
    envolturas	 de	metal.
    ❍	existe	 el	riesgo	 de	incendio	 si	el	 tostador	 permanece	 cubierto	
    o	 en	 contacto	 con	materiales	 inflamables,	 incluyendo	cortinas,	
    tapiceria,	 paredes	y	demas	 superficies	 semejantes	 mientras	esta	
    en	 funcionamiento.
    ❍	 No	 trate	 de	destrabar	 los	alimentos	 cuando	el	tostador	 este	
    enchufado.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES\b
    Este aparato e\féctrico es para uso doméstico so\famente\b
    ENCHUFE POLARIZADO (So\famente en \fos mode\fos de 120V)
    este	 aparato	 cuenta	con	un	enchufe	 polarizado	 \fun	contacto	 es	más	 ancho	
    que	 el	otro).	 A	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	 este	enchufe	
    encaja	 en	un	 tomacorriente	 polarizada	en	un	 solo	 sentido.	 Si	el	enchufe	 no	
    entra	 en	el	tomacorriente,	 inviértalo	y	si	 aun	 así	no	encaja,	 consulte	 con	un	
    electricista.	 Por	favor	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un torni\f\fo de seguridad para evitar 
    \fa remoción de \fa cubierta exterior de\f mismo\b A fin de reducir e\f riesgo de 
    incendio o de choque e\féctrico, por favor no trate de remover \fa cubierta 
    exterior\b Este producto no contiene piezas reparab\fes por e\f consumidor\b 
    Toda reparación se debe \f\fevar a cabo  únicamente por persona\f de servicio 
    autorizado\b 
    CABLE ELÉCTRICO
    a)	 el	producto	 se	debe	 de	proporcionar	 con	un	cable	 eléctrico	 corto	\fo	uno	
    separable),	 a	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	tropezar	 o	de	 enredarse	 en	un	
    cable	 más	largo.
    b)	 existen	 cables	eléctricos	 más	largos	 y	separables	 o	cables	 de	extensión	
    que	 uno	 puede	 utilizar	 si	toma	 el	cuidado	 debido.
    c)	 Si	 se	utiliza	 un	cable	 separable	 o	de	 extensión,
    1)	 el	régimen	 nominal	del	cable	 separable	 o	del	 cable	 de	extensión	 debe	
    ser,	 como	 mínimo,	 igual	al	del	 régimen	 nominal	del	aparato.
    2)	 Si	 el	aparato	 es	de	 conexión	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	 debe	ser	un	
    cable	 de	tres	 alambres	 de	conexión	 a	tierra.
    3)	 Uno	 debe	de	acomodar	 el	cable	 más	largo	 de	manera	 que	no	cuelgue	
    del	 mostrador	 o	de	 la	mesa,	 para	evitar	 que	un	niño	 tire	del	mismo	 	
    o	 que	 alguien	 se	tropiece.
    Nota:  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	
    autorizado.
    ESPAÑOL 
    						
    							13
    12
    Este producto puede variar \figeramente de\f que aparece i\fustrado\b 
     1\b  Ranuras anchas con guías auto-ajustab\fes
      2\b  Pa\fanca de contro\f de tostado
      3\b  Se\fector de nive\f de tostado
      4\b  Cab\fe retractab\fe
    † 5\b Bandeja des\fizante para \fas migas (Pieza No TR1200-01)
     6\b  Botón de cance\fación (CANCEL)
      7\b  Botón de reca\fentamiento (REHEAT)
      8\b  Botón para a\fimentos conge\fados (FROZEN)
      9\b  Botón para bage\fs (BAGEL)
    Nota: †  Reemplazable	 por	el	consumidor/removible
    ESPAÑOL
    Como usar
    esta	unidad	ha	sido	diseñada	únicamente	para	uso	doméstico.
    PRIMEROS PASOS
    •	 Retire	todo	el	material	de	embalaje,	etiquetas	y	cualquier	adhesivo.	
    •	 Retire	y	conserve	el	manual	de	uso	y	cuidado.
    •	 Coloque	la	bandeja	deslizante	para	miga\fs)	en	las	ranura\fs)	ubicada\fs)	al	frente	
    de	la	tostadora.
    •	 Coloque	la	unidad	sobre	una	superficie	plana,	de	manera	que	la	parte	superior	 de	la	unidad	tenga	suficiente	espacio		para	que	el	calor	fluya	sin	dañar	
    armarios	o	paredes.	
    •	 Retire	el	lazo	del	cable	y	desenrolle	el	cable.
    •	 enchúfelo	a	la	toma	de	corriente.
    USANDO SU TOSTADORA
    Realice	los	ajustes	para	cada	ranura	inmediatamente	después	de	pulsar	la	
    palanca	de	control.				
    1.	 Ajuste	el	selector	de	tostado	al	nivel	deseado		
    \fdel	1	al	7).
    Nota: la	primera	vez	que	utilice	la	tostadora,	elija	el	ajuste	4.	en	usos	
    posteriores,	reajuste	la	tostadora	a	sus	preferencias.
    Consejo: Si	tuesta	tostadas	finas,	elija	un	ajuste	de	nivel	más	bajo	de	lo	
    normal.
    2.	 Coloque	la	rebanada	de	pan	u	otro	alimento	en	las	ranuras	y	empuje	hacia	 abajo	la	palanca	de	control	hasta	que	quede	encajada	en	la	parte	inferior	
    de	la	unidad.	las	guías	para	el	pan	se	ajustarán	automáticamente	para	
    sujetar	el	alimento.	
    3.	 Si	elige	las	funciones	de	BA gelS	\fBAgel),	CoNgelAdo	\f\bRozeN)		
    Y	ReCAleNTAMIeNT o	\fReheAT),	debe	presionar	la	palanca	de	control	
    antes	de	elegir	uno	de	estos	ajustes.
    Importante: Si presiona e\f botón equ\aivocado, presione e\f botón de \a
    cance\fación (CANCEL) y se\feccione \fa opción des\aeada\b
    4.	 Cuando	finalice	el	proceso	de	tostado,	la	palanca	de	control	se	elevará	y	la	 unidad	se	apagará.
    FUNCIÓN DE BAGEL
    esta	función	sirve	para	tostar	bagels,	molletes	o	panecillos	por	el	lado	de	
    corte,	calentando	la	cara	exterior.
    1.	 Ajuste	el	selector	de	tostado	al	nivel	deseado	\fdel	1	al	7).
    2.	 Introduzca	el	bollo	en	la	ranura	con	el	lado	de	corte	mirando	al	interior	de	 la	tostadora.
    3.	 empuje	la	palanca	de	control	hacia	abajo	hasta	que	quede	encajada	y,	a	
    continuación,	pulse	el	botón	de	función	de \fBA gel).	las	guías	para	el	pan	
    se	ajustarán	automáticamente	para	sujetar	las	rebanadas	de	bagel.
    Nota: el	botón	de	\fBA gel)	hasta	que	finaliza	el	proceso	de	tostado	o	hasta	
    que	se	presione	el	botón	de	cancelación	\fCANCel).	
    Importante: Si presiona e\f botón equ\aivocado, presione e\f botón de \a
    cance\fación (CANCEL) y se\feccione \fa opción des\aeada\b
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							15
    14
    4.	 Cuando	finalice	el	proceso	de	tostado,	la	palanca	de	control	se	elevará	y	la	
    unidad	se	apagará.
    FUNCIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS
    esta	función	sirve	para	descongelar	y	tostar	pan,	bagels,	gofres	y	pastelitos	
    congelados.
    1.	 Ajuste	el	selector	de	tostado	al	nivel	deseado	\fdel	1	al	7).
    2.	 Introduzca	el	alimento	en	la	ranura	o	ranuras.
    3.	 empuje	la	palanca	de	control	hacia	abajo	hasta	que	quede	encajada.
    4.	 Pulse	el	botón	de		congelado	\f\bRozeN)	\fpara	panes	y	gofres)	o	los	botones	 congelado	\f\bRozeN)	y	bagel	\fBA gel).	los	botones	permanecerán	iluminados		
    hasta	que	finalicen	los	procesos	de	descongelación	y	tostado	o	hasta	que	se	
    presione	el	botón	de	cancelación	\fCANCel).
    Importante: Si presiona e\f botón equ\aivocado, presione e\f botón de \acance\fación 
    (CANCEL) y se\feccione \fa opción des\aeada\b
    5.	 Cuando	finalice	el	proceso	de	tostado,	la	palanca	de	control	se	elevará	y	la	 unidad	se	apagará.
    FUNCIÓN DE RECALENTAMIENTO
    Sirve	para	calentar	alimentos	que	se	han	tostado	anteriormente	y	se	han	
    enfriado.
    1.	 Introduzca	en	la	ranura	el	alimento	previamente	tostado.	
    Nota: No	recaliente	alimentos	que	llevan	mantequilla	o	cualquier	otro	
    ingrediente.	
    2.	 No	es	necesario	que	ajuste	el	selector	de	nivel	de	tostado.	
    3.	 empuje	la	palanca	de	control	hacia	abajo	hasta	que	quede	encajada.
    4.	 Presione	el	botón	de	recalentamiento	\fReheAT).	
    Importante: Si presiona e\f botón equ\aivocado, presione e\f botón de \acance\fación 
    (CANCEL) y se\feccione \fa opción des\aeada\b
    5.	 Cuando	finalice	el	proceso	de	recalentamiento,	la	palanca	de	control	se	 elevará	y	la	unidad	se	apagará.
    CONSEJOS ÚTILES
    •	 en	el	caso	de	los	alimentos	de	preparación	rápida	como	los	Pop	Tarts	
    \ftostadas	rellenas)	y	gofres	congelados,	siga	las	instrucciones	del	envase.
    •	 Para	obtener	mejores	resultados,	mantenga	limpia	la	bandeja	para	las	migas.
    •	 esta	tostadora	incorpora	un	elevador	de	la	palanca	de	control.	Si	el	alimento	
    tostado	no	sobresale	de	la	tostadora,	utilice	la	palanca	de	control	para	elevarlo	
    y	poder	extraerlo	fácilmente.
    •	 No	introduzca	tenedores	o	los	dedos	en	la	ranura	de	la	tostadora.
    •	 Si	el	alimento	queda	atascado,	desenchufe	la	unidad,	y	suba	y	baje	la	palanca	
    de	control	para	desenganchar	el	alimento.
    •	 No	utilice	utensilios	metálicos	para	elevar	el	alimento	y	extraerlo	de	la	
    tostadora,	ni	para	desenganchar	alimentos	atascados.
    •	 Para	interrumpir	el	proceso	de	tostado	en	cualquier	momento,	pulse	el	botón	
    de	cancelación	\fCANCel).
    ESPAÑOL
    PROBLEMA POSIBLE CAUSASOLUCIÓN
    la	unidad	no	está	
    calentando	o	ha	
    dejado	de	calentar. el	tomacorriente	
    está	defectuosa	o	
    la	tostadora	está	
    desenchufada.Compruebe	que	el	
    tomacorriente	está	en	
    buen	estado.	desenchufe	la	
    unidad	y	vuelva	a	enchufarla.		
    Pruebe	el	funcionamiento	
    de	la	tostadora	eligiendo	
    un	ajuste	y	presionando	
    la	palanca	de	control	sin	
    introducir	alimentos	en	la	
    tostadora.
    en	el	segundo	
    proceso	de	tostado	
    el	alimento	sale	
    demasiado	tostado. el	ajuste	para	
    las	tostadas	es	
    demasiado	alto.
    Si	tuesta	varias	veces	con	la	
    tostadora,	puede	elegir	un	
    ajuste	más	bajo	que	el	ajuste	
    elegido	en	el	proceso	de	
    tostado	anterior.	
    el	pan	se	ha	
    atascado. la	rebanada	puede	
    ser	demasiado	
    gruesa.la	mayoría	de	panes,	
    pastelitos	y	bagels	entran	
    en	la	ranura	pero,	a	veces,	
    el	pan	puede	ser	demasiado	
    grueso.	Sólo	tiene	que	
    extraerlo	de	la	tostadora	y	
    cortarlo	en	rebanadas	más	
    finas.	
    la	tostada	está	muy	
    poco	o	demasiado	
    tostada. Quizás	ha	cambiado	
    el	ajuste	del	selector	
    de	nivel	de	tostado	
    y	necesita	reajustar	
    dicho	ajuste.	Sólo	tiene	que	ajustar	el	
    selector	de	tostado	al	nivel	
    deseado.	
    olor	
    a	comida	
    quemada	 o	emisión	 de	
    humo	 cuando	 se	usa	
    el	 tostador. hay	
    residuos	 de	
    comida	 en	la	bandeja	
    de	 recolección.	 Consulte	
    la	sección	 de	
    CUId Ado	Y	 lIMPIezA	 en	
    el	 manual	 del	producto.	
    Asegúrese	 que	la	bandeja	
    para	 los	residuos	 esté	vacía	
    y	 limpia.	 Asegúrese	 que	
    no	 haya	 pedazos	 grandes	
    trabados	 en	las	 ranuras.		
    desconecte	 el	aparato,	
    inviértalo	 sobre	el	fregadero	
    y	 agítelo	 hasta	expulsar	 más	
    residuos.
    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS \aO FALLAS 
    						
    							17
    16
    Cuidado y \fimpieza
    este	producto	no	contiene	piezas	que	puedan	ser	arregladas	por	el	usuario.	
    en	caso	de	requerir	una	reparación	o	mantenimiento,	póngase	en	contacto	con	
    personal	cualificado	para	ello.
    LIMPIEZA
    desenchufe	siempre	el	cable	de	la	toma	de	corriente	y	deje	que	la	tostadora		
    se	enfríe	antes	de	limpiarla.	No	sumerja	la	tostadora	en	agua.
    Bandeja(s) para migas (TR1400SS)
    1.	 Para	abrir,	presione	las	pestañas	de	la\fs)	bandeja\fs)	para	migas,	ubicada\fs)		
    al	frente	de	la	tostadora.	luego	hale	hacia	afuera.
    2.	 limpie	la	bandeja	de	migas	y	lávela	con	agua	caliente	y	jabonosa.		
    No	introduzca	la	bandeja	en	la	máquina	lavaplatos.	Puede	limpiar	las	
    manchas	rebeldes	con	un	paño	de	nylon.
    3.	Seque	bien	la	bandeja	antes	de	introducirla	en	la	tostadora.
    Limpieza de \fas supe\arficies exteriores
    Importante:	La unidad se ca\fienta bastante\b Deje que se enfr\aíe por comp\feto 
    antes de \fimpiar\fa\b  
    •	 limpie	el	exterior	con	una	esponja	o	paño	húmedo	y	séquelo	con	papel	de	
    cocina.
    •	 No	utilice	limpiadores	o	abrasivos	fuertes	que	puedan	rayar	las	superficies,	y	 nunca	rocíe	limpiadores	directamente	sobre	la	tostadora.
    PARA EXTENDER Y RET\aRACTAR EL CABLE 
    •	 el	cable	retractable	funciona	por	medio	de	un	muelle	que	rebobina	el	cable	
    automáticamente.
    •	 está	equipado	con	un	trinquete,	que	hace	muy	fácil	el	extender	y	retractar	el	
    cable.	
    Para extender e\f cab\fe:
    1.	 hale	el	cable	suavemente	hasta	alcanzar	el	largo	deseado.
    Nota:	extienda	el	cable	y	encájelo	en	su	lugar	cada	vez	que	escuche	el	trinquete.
    2.	 Permita	que	el	carrete	retracte	el	cable	lentamente	hasta	que	encaje	en	su	 lugar.
    Para retractar e\f cab\fe:
    1.	 hale	el	cable	suavemente	hasta	no	escuchar	el	trinquete.
    2.	 luego	permita	que	el	carrete	lentamente	retracte	el	cable.
    ESPAÑOL
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	
    llame	al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	
    compró	su	producto.
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	
    de	servicio	autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (Ap\fica so\famente en Estados Unidos y Canada)\a
    ¿Qué cubre \fa garantía?
    •	la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	
    no	haya	sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es vá\fida \a\fa garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra	mientras	que	tenga	 una	prueba	de	la	compra.
    ¿Cómo se obtiene e\a\f servicio necesario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	 comuníquese	con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	
    garantía	si	cumple	lo	indicado	en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cómo se puede obt\aener servicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •		 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	
    normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	
    producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué re\fación tiene \fa \fey estata\f con esta garantía?
    	•		 esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		
    tener	otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra.
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.U.
    \babricado	 en	la	República	 Popular	de	China	
    Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China 
    						
    							19
    18
    ESPAÑOL
    Pó\fiza de Garantía
    (Vá\fida só\fo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	a	
    partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	y	
    la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer vá\fida \fa garantía
    Para	reclamar	su	garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	
    tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago vá\fida \fa\a garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	partes,	
    componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer vá\fida \fa garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	garantía	
    sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	cualquier	pieza	
    o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	final.	esta	garantía	
    incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	cumplimiento.
    Excepciones
    esta	garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	
    acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	 autorizadas	por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota:	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	de	
    transportación	 que	se	deriven	 de	sus	 cumplimiento	 dentro	de	sus	 red	de	servicio.
    Argentina 
    SeRVICIo	 TeCNICo	CeNTRAl	
    ATTeNd ANCe	
    Avda.	 Monroe	 N°	3351	
    Buenos	 Aires	–	Argentina	
    \bonos:	0810	 –	999	 -	8999	
    	 011	 -	4545	 -	4700	
    	 011	 –	4545	 –	5574	
    [email protected]
    Chi\fe 
    MASTeR	 SeRVICe	 SeRVICeNTeR	
    Nueva	los	leones	 N°	0252	
    Providencia	
    Santiago	 –	Chile	
    \bono	 Servicio:	 \f562)	–	232	 77	22	
    [email protected]
    Co\fombia 
    PlINAReS	
    Avenida	 Quito	#	88A-09	
    Bogotá,	 Colombia	
    Tel.	 sin	costo	 01	800	
    7001870
    Costa Rica 
    Aplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	
    Calle	 26	Bis	 y	Ave.	 3	
    San	 Jose,	 Costa	 Rica	
    Tel.:	 \f506)	 257-5716	 /	223-0136
    Ecuador 
    Servicio	 Master	de	ecuador	
    Av.	 6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	
    Tel.	 \f593)	 2281-3882
    E\f Sa\fvador 
    Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	
    San	 Salvador,	el	 Salvador	
    Tel.	 \f503)	 2284-8374
    Guatema\fa 
    MacPartes	 SA	
    3ª	 Calle	 414	zona	 9	
    \brente	 a	Tecun	
    Tel.	 \f502)	 2331-5020	 /	2332-2101
    Honduras 
    ServiTotal	
    Contigua	 a	Telecentro	
    Tegucigalpa,	honduras,	
    Tel.	 \f504)	 235-6271 México 
    Articulo	
    123	#	95	local	 109	y	112	
    Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,	
    México,	d.\b.	
    Tel.	 01	800	 714	2503
    Nicaragua 
    ServiTotal	
    de	 semáforo	 de	portezuelo	
    500	 metros	 al	sur.	
    Managua,	 Nicaragua,	
    Tel.	 \f505)	 248-7001
    Panamá 
    Servicios	 Técnicos	CAPRI	
    Tumbamuerto	 Boulevard	
    el	dorado	 Panamá	
    500	 metros	 al	sur.	
    Tel.	 3020-480-800	 sin	costo	
    \f507)	 2360-236	 /	159
    Perú 
    Servicio	 Central	\bast	Service	
    Av.	 Angamos	este	 2431	
    San	 Borja,	lima	 Perú	
    Tel.	 \f511)	 2251	388
    Puerto Rico 
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR	 00920	
    Tel.:	 \f787)	 782-6175
    Repub\fica Dominicana 
    Plaza	lama,	 S.A.	
    Av,	duarte	 #94	
    Santo	domingo,	
    República	dominicana	
    Tel.:	 \f809)	 687-9171
    Venezue\fa 
    Inversiones	 BdR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	
    City	 Market	 Nivel	Plaza	local	 153	
    diagonal	hotel	 Melia,	
    Caracas.	
    Tel.	 \f582)	 324-0969
    www.applicaservice.com	
    [email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	
    reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	
    consultarnos	en	el	e-mail	servicio@applicamail	com.mx 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Toaster TR1200SS TR1400SS User Manual