Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker Toaster Oven TO1491S User Manual

Black and Decker Toaster Oven TO1491S User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Toaster Oven TO1491S User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Model/Modelo
    ❍	 To1491S
    STAINLESS STEEL TOASTER Oven
    HOrnO
      
    TOSTADOR DE ACERO INOXIDABLE
    Servicio para el \fliente\b
    	
    México	01-\f00	714-250\b
    A\f\fesorios/Partes (ee.UU)	
    1-\f00-7\b\f-0245
    Para  servi\fio al \fliente	 y	para	
    registrar  su	garantía,	 visite	
    www.prodprote\ft.\fom/appli\fa
    Customer Care Line\b
    	
    USA	1-\f00-2\b1-97\f6
    A\f\fessories/Parts (USA)	
    1-\f00-7\b\f-0245
    For	online \fustomer servi\fe  
    and	to	register	your	product,	go	to 
    www.prodprote\ft.\fom/appli\fa 
    						
    							23
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	
    using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	always	
    be	 followed	 including	 the	following:
    ❍	 Read	 all	instructions	 before	using.
    ❍	 do	 not	 touch	 hot	surfaces.	 Use	handles	 or	knobs.
    ❍	 To	 protect	 against	 electrical	 shock	do	not	 immerse	 cord,	plugs	 or	
    appliance	 in	water	 or	other	 liquid.
    ❍	 Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	near	
    children.
    ❍	 Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use	 and	 before	 cleaning.	 Allow	to	cool	
    before	 putting	 on	or	taking	 off	parts.
    ❍	 do	 not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug,	 or	after	 the	
    appliance	 malfunctions	 or	has	 been	 damaged	 in	any	 manner.	 Return	
    appliance	 to	the	 nearest	 authorized	 service	facility	for	examination,	
    repair	 or	adjustment.	
    ❍	 The	 use	of	accessory	 attachments	 not	recommended	 by	the	 appliance	
    manufacturer	 may	cause	 injuries.
    ❍	 do	 not	 use	 outdoors.
    ❍	 do	 not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table	 or	counter,	 or	touch	 hot	
    surfaces.
    ❍	 do	 not	 place	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner,	or	in	a	heated	
    oven.
    ❍	 extreme	 caution	must	be	used	 when	 moving	 an	appliance	 containing	
    hot	 oil	or	other	 hot	liquids.
    ❍	 To	 disconnect,	 turn	any	control	 to	oFF,	 then	remove	 plug	from	 wall	
    outlet.
    ❍	 do	 not	 use	 appliance	 for	other	 than	intended	 use.
    ❍	 Use	 extreme	 caution	when	removing	 tray	or	disposing	 of	hot	 grease.
    ❍	 do	 not	 clean	 with	metal	 scouring	 pads.	Pieces	 can	break	 off	the	 pad	
    and	 touch	 electrical	 parts,	creating	 a	risk	 of	electric	 shock.
    ❍	 oversized	 foods	or	metal	 utensils	 must	not	be	inserted	 in	a	toaster	
    oven,	 as	they	 may	create	 a	fire	 or	risk	 of	electric	 shock.
    ❍	 A	fire	 may	 occur	 if	the	 toaster	 oven	is	covered	 or	touching	 flammable 	
    material	 including	 curtains,	draperies,	 walls	and	the	like,	 when	 in	
    operation.	do	 not	store	 any	item	 on	top	 of	unit	 when	 in	operation.
    ❍	 extreme	 caution	should	be	exercised	 when	using	 containers	
    constructed	 of	other	 than	metal	 or	glass.
    ❍	do	 not	 store	 any	material,	 other	than	manufacturer's	 recommended	
    accessories,	 in	this	 oven	 when	 not	in	use.
    ❍	 do	 not	 place	 any	of	the	 following	 materials	 in	the	 oven:	 paper,	
    cardboard,	 plastic,	and	the	like.
    ❍	 do	 not	 cover	 crumb	 tray	or	any	 part	 of	this	 oven	 with	metal	 foil.	This	
    will	 cause	 overheating	 of	the	 oven.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This produ\ft is for household use on\lly.
    GROUNDED PLUG
    As	a	safety	 feature,	 this	product	 is	equipped	 with	a	grounded	 plug,	which	
    will	 only	 fit	into	 a	three-prong	 outlet.	do	not	 attempt	 to	defeat	 this	safety	
    feature.	 Improper	 connection	 of	the	 grounding	 conductor	may	result	 in	the	
    risk	 of	electric	 shock.	Consult	 a	qualified	 electrician	 if	you	 are	in	doubt	 as	to	
    whether	 the	outlet	 is	properly	 grounded.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning\b this applian\fe is equipped with a tamper-resistant s\frew to prevent 
    removal of the outer \fover. To redu\fe the risk of fire or ele\ftri\f sho\fk, do not 
    attempt to remove the outer \fover. there are no user-servi\feable parts inside. 
    Repair should be done only by authorized servi\fe personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	
    provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	 tripping 	
    over	 a	longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	 and	
    may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    1)	 The	 marked	 electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord	or	
    extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating	of	the 	
    appliance,
    2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	 be	a	
    grounding-type	 \b-wire	cord,	and
    \b)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over	the	
    countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	 or	tripped 	
    over.
    Note\b  If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center.
    ENGLISH 
    						
    							45
    Produ\ft may vary slightly from what is illustrated.
     
    1.  Curved glass door
    †  2.  Temperature sele\ftor knob (TEMP ˚F/˚C) (Part # TO1491S-01)
    †  3.  Cooking FUNCTION sele\ftor knob (Part # TO1491S-02)
      4.  Power ON indi\fator light
    †  5.  Toast/Timer sele\ftor knob (Part # TO1491S-03)
    †  6.  Crumb tray (Part # TO1491S-04) (not shown) 
    †  7.  Bake pan/drip tray (Part # TO1491S-05)
    †  8.  Slide ra\fk/broil ra\fk (Part # TO1491S-06) 
      9.  2-position ra\fk slots
      10.  Extra-deep \furved interior
    Note\b †  indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    ENGLISH
    Important\b 
    When making toast or 
    using the TIMER fun\f\ltion, 
    always turn the knob p\last 
    10 and then turn ba\fk\l or 
    forward to desired setting.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    How to Use
    This	
    product	 is	for	 household	 use	only.
    Caution\b Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may o\f\fur. 
    If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To redu\fe the risk of fire, keep 
    oven interior \fompletely \flean and free of food residues, oil, grease and any other 
    \fombustible materials.
    Caution\b A fire may o\f\fur if the toaster oven is \fovered or tou\fhing flammable 
    materials in\fluding \furtains, draperies, walls and the like when in operation or 
    after, when still hot. Do not pla\fe any of the following materials in the oven, on top 
    of the oven, or in \fonta\ft with the oven sides or bottom surfa\fes\b paper, \fardboard, 
    plasti\f or the like.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 all	packing	 material	 and	any	stickers.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    •	 Wash	 all	removable	 parts	as	instructed	 in	CARe	 ANd	CleANING.
    •	 Select	 a	location	 where	this	unit	 is	to	 be	 used,	 allowing	 enough	space	from	back	
    of	 the	 unit	 and	the	wall	 to	allow	 heat	to	flow	 without	 damage	 to	cabinets	 and	
    walls.
    •	 Plug	 unit	into	electrical	 outlet.
    IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
    •	This	 oven	gets	hot.	When	 in	use,	 always	 use	oven	 mitts	 or	potholders	
    when	 touching	 any	outer	 or	inner	 surface	 of	the	 oven.
    •	 during	 first	few	minutes	 of	use	 you	may	 notice	 smoke	 and	a	slight	 odor.	
    This	 is	normal	 and	should	 cause	no	concern.
    •	 You	 must	set	the	 timer	 or	select	 STAY	oN	 for	the	 oven	 to	function.
    TOASTING
    It	 is	 not	 necessary	 to	preheat	 the	oven	 for	toasting.
    1.	 Set	 temperature	 selector	knob	(TeMP	 ˚F	/˚C)	 to	To AST	 position.
    2.	 Set	 cooking	 FUNCTIoN	 selector	knob	to	To AST.
    \b.	 open	 oven	door	and	insert	 slide	rack.
    4.	 Place	 desired	pieces	of	bread	 or	bagel	 to	be	 toasted	 directly	on	slide	 rack	and	
    close	 the	door.
    5.	 Turn	 toast	shade	 selector	 knob	to	10	 and	 then	 turn	back	 to	desired	 toast	shade.
    Note\b  You	must	 set	the	 toast	 shade	 selector	 knob	as	desired	 for	the	 oven	 to	begin	
    toasting.
    CAUTION
    THIS OVEN GETS HOT.  
    WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN  MITTS OR POT HOLDERS WHEN 
    TOUCHING ANY OUTER OR INNER  SURFACE OF THE OVEN.  
    						
    							67
    ENGLISH
    		
    6.	 For	 best	results,	 on	first	 toasting	 cycle	set	the	 toast	 selector	 knob	to	medium	 which	
    will	 be	midway	 between	 light	and	dark	 setting,	 then	re-adjust	 for	next	 cycle	 to	lighter	
    or	 darker	 to	suit	 your	 preference.
    		 7.	 The	 on	indicator	 light	comes	 on	and	 remains	 on	until	 toasting	 cycle	is	complete.
    		 \f.	 When	 toast	cycle	 is	complete,	 there	will	be	an	 audible	 signal.	The	oven	 and	the	on	
    indicator	 light	will	go	off.
    		 9.	 open	 the	oven	 door.	 Using	 oven	mitts	 or	pot	 holders,	 slide	the	rack	 out	to	remove	 the	
    toast.
    10.	 Unplug	 appliance	when	not	in	use.
    BAKING
    Note\b  For	best	 results,	 when	baking	 or	cooking,	 always	preheat	 the	oven	 for	at	least	 	
    10	 minutes	 at	the	 desired	 temperature	 setting.
    1.	 Set	 temperature	 selector	knob	(TeMP	 ˚F/˚C)	to	the	 desired	 setting	from	150˚F	 to	
    450˚F.
    2.	 Turn	 FUNCTIoN	 selector	knob	to	BAKe.
    \b.	 Turn	 TIMeR	selector	 knob	to	10	 and	 then	 turn	back	 or	forward	 to	desired	 baking	time,	
    including	 preheat	time.	(Select	 STAY	oN	 to	bake	 longer	 than	\b0	minutes	 or	to	control	
    cooking	 time	yourself.	 Be	sure	 to	use	 a	kitchen	 timer.)
    Important\b You must sele\ft the timer or STAY ON for oven to fun\ftion.
    4.	 The	 power	indicator	 light	comes	 on	and	 remains	 on	during	 the	entire	 baking	 time.
    5.	 The	 heating	 elements	 will	cycle	 on	and	 off	to	maintain	 even	heat	distribution.
    6.	 once	 oven	has	preheated,	 open	oven	door	and	insert	 food.	Close	 oven	door.
    You	 can	 cook	 your	food	\b	ways:
    •	 Use	 the	bake	 pan/drip	 tray	placed	 on	the	 slide	 rack.
    •	 Place	 the	bake	 pan/drip	 tray	under	 the	slide	 rack	/	broil	 rack	.
    •	 Place	 the	food	 directly	 on	the	 slide	 rack	/	broil	 tray.
    Note\b	 Be	sure	 food	does	 not	extend	 past	the	outer	 limits	 of	the	 bake	 pan	to	prevent	 grease	
    dripping	 onto	the	heating	 elements.
    •	 Use	 a	metal,	 glass	or	ceramic	 baking	dish	placed	 on	the	 slide	 rack.	 (Be	sure	 food	or	
    baking	 dish	does	 not	come	 within	 1½	inches	 of	the	 top	heating	 elements.)
    6.	 The	 first	time	 you	use	 the	oven,	 follow	 the	manufacturer's	 or	recipe	 directions	 and	
    check	 for	doneness	 at	minimum	 suggested	 cooking	time.	If	using	 the	oven	 timer,	 there	
    will	 be	an	 audible	 signal	once	the	baking	 cycle	is	complete.	 The	oven	 turns	 off	and	 the	
    light	 goes	 out.
    7.	 If	 not	using	 the	oven	 timer,	 turn	the	oven	 to	oFF	 once	cooking	 cycle	is	complete.
    \f.	 open	 the	oven	 door.	 Using	 oven	mitts	 or	pot	 holders,	 slide	the	rack	 out	to	remove	 the	
    cooked	 food.
    9.	 Unplug	 appliance	when	not	in	use.
    BROILING
    Note\b  When	 broiling,	 preheat	oven	for	10	minutes.
    1.	 Set	 temperature	 selector	knob	(TeMP	 ˚F	/˚C)	 to	450/BRoIl.
    2.	 Turn	 FUNCTIoN	 selector	knob	to	BRoIl.
    \b.	 open	 oven	door	and	using	 the	bake	 pan	as	a	drip	 tray,	 insert	 it	under	 the	slide	 rack	and	
    place	 food	directly	 on	slide	 rack/broil	 rack.
    4.	 Set	 the	timer	 selector	 knob	(ToAST/TIMeR)	 to	10	 then	 turn	back	 or	forward	 to	desired	
    broiling	 time,	including	 5-minute	preheat	or	to	STAY	oN	 position.
    Note\b	 Be	sure	 the	top	edge	 of	the	 food	 or	container	 is	at	 least	 1½”	(\b.\f1	 cm)	away	 from	
    the	 upper	 heating	 elements. Important\b Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to 
    avoid drippings from falling onto the heating elements.
    5.	 Cook	
    food	according	 to	recipe	 or	package	 instructions	 and	check	 at	minimum	 time	
    to	 see	 if	it	 is	 done.
    6.	 When	 finished	broiling,	 the	signal	 bell	sounds.	 Turn	the	To AST/TIMeR	 selector	to	
    the	oFF	 position.	 The	power	 indicator	 light	goes	 off.
    7.	 Using	 an	oven	 mitt	or	pot	 holder,	 slide	out	broiling	 rack	together	 with	bake	 pan	to	
    remove	 food.
    \f.	 Unplug	 appliance	when	not	in	use.
    BROILING CHART
    Cooking	 times	are	approximate	 and	should	 be	adjusted	 to	individual	 preferences.	
    Care and Cleaning 
    This	product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	 service	
    personnel.
    CLEANING
    Important\b Before \fleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and \fool.
    1.	 Clean	 the	glass	 door	with	a	sponge,	 soft	cloth	 or	nylon	 pad	and	 sudsy	 water.	do	 not	
    use	 a	spray	 glass	cleaner.
    2.	 To	 remove	 the	slide	 rack,	 open	the	door,	 pull	the	rack	 forward	 and	out.	 Wash	 the	
    slide	 rack	in	soapy	 water	or	in	a	dishwasher.	 To	remove	 stubborn	 spots,	use	a	
    polyester	 or	nylon	 pad.
    4.	 	Wash	 the	bake	 pan	in	sudsy	 water.	 To	minimize	 scratching,	 use	a	polyester	 or	
    nylon	 pad.
    CRUMB TRAY
    Note\b	 The	oven	 door	must	 be	close	 to	remove	 crumb	tray.
    1.	 Grasp	 handle	below	oven	glass	 and	pull	 out	tray.
    2.	 dispose	 of	crumbs	 and	wipe	 tray	with	 a	damp	 cloth;	dry	thoroughly	 before	placing	
    back	 in	the	 oven.
    EXTERIOR SURFACES
    Wipe	 the	top	and	 exterior	 walls	with	a	damp	 cloth	or	sponge.	 dry	thoroughly.
    COOKING CONTAINERS
    Metal,	 ovenproof	 glass	or	ceramic	 bakeware	 without	glass	lids	can	be	used	 in	your	
    oven.	 Follow	 manufacturer’s	 instructions.	Be	sure	 the	top	edge	 of	the	 container	 is	at	
    least	 1½”	(\b.\f1	 cm)	away	 from	the	upper	 heating	 elements.
    FOOD APPROXIMATE TIME
    Chicken	 pieces	(1-4) \b0	-	40	 minutes
    Hamburguers	 (1-\b) \f	–	22	 minutes
    Beef	 steaks	 (1-2) 1\f	–	25	 minutes
    Fish	 steaks	 (1-6) 10	–	1\f	 minutes 
    						
    							89
    is	a	registered	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA
    NEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	appropriate	
    \f00	number	on	cover	of	this	book.	Please	DO NOT	return	the	product	to	the	place	
    of	purchase.	Also,	please	DO NOT	mail	product	back	to	manufacturer,	nor	bring	it	
    to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	website	listed	on	the	cover	of	
    this	manual.
    TWO-YEAR LIMITED W
    ARRANTY
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it \fover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	 will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	Two	 years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	new	 or	factory	refurbished.
    How do you get servi\fe?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll- free	1-\f00-2\b1-97\f6,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-\f00-7\b\f-0245.
    What does your warranty not \fover?
    •	 damage	from	commercial	use
    •	 damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	 states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	
    damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	 that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province.
    Made	and	Printed	in	People’s	Republic	of	China	
    ESPAÑOL
    Por favor lea este instru\ftivo antes de usar el produ\fto.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES   
    DE SEGURIDAD
    Cuando	 se	usan	 aparatos	 eléctricos,	 siempre	se	deben	 respetar	 las	
    siguientes	 medidas	básicas	de	seguridad:
    ❍	 Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones.
    ❍	 No	 toque	 las	superficies	 calientes.	Use	las	asas	 o	las	 perillas.
    ❍	 A	fin	 de	protegerse	 contra	un	choque	 eléctrico	 y	lesiones	 a	las	
    personas,	 no	sumerja	 el	cable,	 los	enchufes	 ni	el	 aparato	 en	agua	
    ni	 en	 ningún	 otro	líquido.
    ❍	 Todo	 aparato	 eléctrico	 usado	en	la	presencia	 de	los	 niños	 o	por	
    ellos	 mismos	 requiere	 la	supervisión	 de	un	 adulto.
    ❍	 desconecte	 el	aparato	 del	tomacorriente	 cuando	no	esté	 en	uso	
    y	 antes	 de	limpiarlo.	espere	 que	el	aparato	 se	enfrie	 antes	de	
    instalarle	 o	retirarle	 piezas	y	antes	 de	limpiarlo.
    ❍	 No	 use	 ningún	 aparato	 eléctrico	 que	tenga	 el	cable	 o	el	 enchufe	
    averiado,	 que	presente	 un	problema	 de	funcionamiento	 o	que	
    esté	 dañado.	 Acuda	a	un	 centro	 de	servicio	 autorizado	 para	
    que	 lo	examinen,	 reparen	o	ajusten	 o	llame	 gratis	 al	número	
    correspondiente	 en	la	cubierta	 de	este	 manual.
    ❍	 el	 uso	 de	accesorios	 no	recomendados	 por	el	fabricante	 del	
    aparato	 puede	ocasionar	 incendio,	choque	eléctrico	 o	lesiones	 a	las	
    personas.
    ❍	 No	 use	 este	 aparato	 a	la	 intemperie.
    ❍	 No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	del	
    mostrador	 ni	que	 entre	 en	contacto	 con	superficies	 calientes.
    ❍	 No	 coloque	 el	aparato	 sobre	ni	cerca	 de	las	 hornillas	 de	gas	 o	
    eléctricas	 ni	adentro	 de	un	 horno	 caliente.
    ❍	 Tome	 mucha	 precaución	 al	mover	 de	un	 lugar	 a	otro	 un	aparato	 que	
    contenga	 aceite	u	otros	 líquidos	 calientes.
    ❍	 	Para	 desconectar,	 ajuste	todo	control	 a	la	 posición	 de	apagado	
    (oFF)	 y	después,	 retire	el	enchufe	 del	tomacorriente.
    ❍	 este	 aparato	 se	debe	 usar	únicamente	 con	el	fin	 previsto.
    ❍	 Tenga	 muchísimo	 cuidado	al	retirar	 la	bandeja	 o	al	 desechar	 la	
    grasa	 caliente.
    ❍	 No	 use	 almohadillas	 de	fibras	 metálicas	 para	limpiar	 el	aparato.	
    las	 fibras	 metálicas	 podrían	entrar	en	contacto	 con	las	piezas	
    eléctricas	 del	aparato,	 resultando	 en	el	riesgo	 de	un	 choque	
    eléctrico. 
    						
    							1011
    ESPAÑOL
    ❍	
    A	fin	 de	evitar	 el	riesgo	 de	incendio	 o	choque	 eléctrico,	 jamás	
    introduzca	 alimentos	demasiado	 grandes	ni	utensilios	 de	metal	
    adentro	 del	aparato.
    ❍	 existe	 el	riesgo	 de	incendio	 si	el	 aparato	 permanece	 cubierto	mientras	
    se	 encuentra	 en	funcionamiento	 o	si	 éste	 llegase	 a	entrar	 en	contacto	
    con	 cualquier	 material	inflamable,	 incluyendo	las	cortinas	 y	las	
    paredes.	 Asegúrese	 de	no	 colocar	 nada	sobre	 el	aparato	 mientras	 se	
    encuentre	 en	uso.
    ❍	 Para	 apagar	 el	aparato,	 gire	el	control	 To AST/TIMeR	 a	la	 posición	 de	
    apagado	 (oFF).
    ❍	 Asegúrese	 de	no	 colocar	 nada	sobre	 el	aparato	 mientras	 se	encuentre	
    en	 uso.	 Tenga	 mucho	 cuidado	 al	utilizar	 recipientes	 que	no	sean	 de	
    metal	 ni	de	 vidrio.
    ❍	 Cuando	 este	aparato	 no	se	encuentre	 en	funcionamiento	 no	se	debe	
    almacenar	 nada	aparte	 de	los	 accesorios	 recomendados	 por	el	
    fabricante.
    ❍	 No	 introduzca	 los	siguientes	 materiales	 en	el	aparato:	 papel,	cartón,	
    envolturas	 plásticas	ni	materiales	 semejantes.
    ❍	 A	fin	 de	evitar	 que	el	aparato	 se	sobrecaliente,	 no	cubra	 la	bandeja	
    para	 los	residuos	 como	ninguna	 otra	superficie	 del	aparato	 con	papel	
    de	 aluminio.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    Este aparato elé\ftri\fo es para uso domésti\fo solamente.
    ENCHUFE DE TIERRA
    Como	 medida	 de	seguridad,	 este	producto	 cuenta	con	un	enchufe	 de	tierra	
    que	 tiene	 tres	contactos.	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad.	 la	
    conexión	 inapropiada	 del	conductor	 de	tierra	 puede	 resultar	 en	un	 riesgo	 de	
    choque	 eléctrico.	 Si	tiene	 alguna	 duda,	consulte	 con	un	eléctricista	 calificado	
    para	 asegurarse	 de	que	 el	tomacorriente	 sea	uno	 de	tierra.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Adverten\fia\b Este aparato \fuenta \fon un tornillo de seguridad para evitar 
    la remo\fión de la \fubierta exterior del mismo. A fin de redu\fir el riesgo de 
    in\fendio o de \fhoque elé\ftri\fo, por favor no trate de remover la \fubierta 
    exterior. Este produ\fto no \fontiene piezas reparables por el \fonsumidor. 
    Toda repara\fión se debe llevar a \fabo  solamente por personal de servi\fio 
    autorizado.
    CABLE ELÉCTRICO
    a)	 el	producto	 debe	proporcionarse	 con	un	cable	 corto	para	reducir	 el	riesgo	
    de	 enredarse	 o	de	 tropezar	 con	un	cable	 largo.
    b)	 Se	 encuentran	 disponibles	cables	de	extensión	 más	largos,	 que	es	posible	
    utilizar	 si	se	 emplea	 el	cuidado	 debido.
    c)	 Si	 se	 utiliza	 un	cable	 de	extensión,
    1)	 el	voltaje	 eléctrico	 del	cable	 o	del	 cable	 de	extensión	 debe	ser,	como	
    minimo,	 igual	al	del	 voltaje	 del	aparato,	 y
    2)	 el	cable	 debe	acomodarse	 de	modo	 que	no	cuelgue	 del	mostrador	 	
    o	 de	 la	mesa,	 para	evitar	 que	un	niño	 tire	del	mismo	 o	que	 alguien	 	
    se	 tropiece	 accidentalmente.
    Si	 el	aparato	 es	del	 tipo	 que	es	conectado	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	
    deberá	 ser	un	cable	 de	tres	 alambres	 conectado	 a	tierra.
    Nota\b  Si	el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	latina	 debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado. 
    						
    							1213
    ESPAÑOL
     
    1.  Puerta de vidrio transparente
    †  2.  Control de temperatura (TEMP ˚F/˚C) (Pieza no. 
    TO1491S-01)
    †  3.  Control de fun\fiones de \fo\f\fión (FUNCTION ) (Pieza no. 
    TO1491S-02)
      4.  Luz indi\fadora de fun\fionamiento
    †  5.  Sele\ftor de tostado/reloj automáti\fo (TOAST / TIMER ) (Pieza no.
     TO1491S-03)
    †  6.  Bandeja para migas removible (Pieza no. 
    TO1491S-04)
    †  7.  Bandeja para hornear/de goteo (Pieza no.
     TO1491S-05)
    †  8.  Parrilla \forrediza/para asar (Pieza no.
    TO1491S-06)
      9.  2 posi\fiones de ranuras para la parrilla 
      10.  Interior extra profundo
    Nota\b †  indica	piezas	 reemplazables	 /	removibles	 por	el	consumidor
    Este produ\fto puede variar ligeramente del que apare\fe ilustrado.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Importante\b 
    Al utilizar la fun\fió\ln de  
    tostar-\fronómetro  
    (TOAST/TIMER), gire siempre el 
    \fontrol pasando la posi\fi\lón 10, y 
    luego gírelo a la izquierda o a la 
    dere\fha hasta al\fanzar el nivel 
    deseado.
    Como usar
    este	
    producto	 es	solamente	 para	uso	doméstico.
    Pre\fau\fión\b Nun\fa deje el horno desatendido mientras esté fun\fionando. En \faso 
    de que o\furriera un in\fendio mientras se \fo\finan los alimentos, desen\fhufe el 
    horno pero NO abra la puerta. Para redu\fir el riesgo de in\fendio, mantenga el 
    interior del horno \fompletamente limpio y libre de a\feite, grasa, residuos de 
    alimentos o de \fualquier otro material \fombustible.
    Pre\fau\fión\b Existe el riesgo de in\fendio si el horno permanen\fe \fubierto mientras 
    está fun\fionando o si éste llegase a entrar en \fonta\fto \fon \fualquier material 
    inflamable, in\fluyendo las \fortinas y las paredes mientras fun\fiona o si está 
    \faliente. No introduz\fa los siguientes materiales en el horno\b papel, \fartón, 
    envolturas plásti\fas y materiales similares.
    PRIMEROS PASOS
    •	 Retire	 el	material	 de	empaque	 y	toda	 calcomanía;	 quite	la	capa	 plástica	
    transparente	 que	protege	 el	panel	 de	control.
    •	 Por	 favor	visite	 www.prodprotect.com/applica.com	 para	registrar	 su	garantía.
    •	 lave	 todas	 las	piezas	 removibles	 según	las	instrucciones	 en	la	sección	 de,	
    CUId Ado	Y	lIMPIeZA.
    •	 escoja	 un	lugar	 apropiado	 para	el	aparato.	 Asegúrese	 de	que	 haya	 suficiente	
    espacio	 entre	la	parte	 trasera	 del	horno	 y	la	 pared,	 para	evitar	 que	el	flujo	 de	calor	
    perjudique	 los	gabinetes	 o	mostradores.
    •	 enchufe	 el	aparato	 a	un	 tomacorriente.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
    •	 este	 horno	 se	calienta	 cuando	está	en	funcionamiento.	 Asegúrese	de	
    usar	 siempre	 guantes	o	agarraderas	 de	ollas	 al	tocar	 cualquier	 superficie	
    interior	 o	exterior	 del	aparato.
    •	 el	 aparato	 podría	emitir	humo	y	un	 ligero	 olor.	esto	es	normal	 y	no	 debe	 ser	motivo	
    de	 preocupación.
    •	 Para	 activar	el	horno,	 se	requiere	 ajustar	el	reloj	 automático	 a	una	 temperatura	
    determinada	 o	seleccionar	 la	posición	 de	funcionamiento	 continuo	(STAY	oN).
    PARA TOSTAR
    No	 se	requiere	 precalentar	 el	horno	 para	tostar.
    1.	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 posición	 de	tostar	 encendido	 To AST.
    2.	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	función	 de	cocción	 a	la	 posición	 de	tostar.
    PRECAUCIÓN
    ESTE HORNO SE CALIENTA 
    CUANDO ESTÁ EN USO. SIEMPRE  USE AGARRADERAS O GUANTES 
    DE COCINA CUANDO TOQUE TODA 
    SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA  DEL HORNO.   
    						
    							1415
    ESPAÑOL
    PARA ASAR
    1.	 Gire	
    el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 posición	 de	asar	 (450/BRoIl).
    2.	 Gire	 el	control	 selector	 de	la	función	 de	cocción	 a	la	 posición	 de	asar	 (BRoIl).
    \b.	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	utilice	 la	bandeja	 de	hornear	 como	bandeja	 de	goteo,	
    instalándola	 debajo	de	la	parrilla	 corrediza.
    4.	 Ajuste	 el	reloj	 automático	 (ToAST/TIMeR)	 a	la	 posición	 10	(incluyendo	 el	período	
    de	 precalentamiento	 de	5	minutos)	 o	seleccione	 la	posición	 de	funcionamiento	
    continuo	 (STAY	oN).
    Importante\b Al utilizar la fun\fión de tostado/ reloj automáti\fo  (TOAST/TIMER), gire 
    siempre el sele\ftor pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la dere\fha 
    hasta al\fanzar el nivel deseado.
    Nota\b  Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	1½”	 (\b.\f1	 cm)	entre	 los	alimentos	
    o	 el	 borde	 superior	 del	recipiente	 y	los	 elementos	 calefactores.
    Importante\b Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de 
    hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar ex\feso de goteo sobre los elementos 
    \falefa\ftores.
    5.	 Prepare	 los	alimentos	 conforme	a	la	 receta	 o	las	 instrucciones	 del	paquete	 y	
    supervise	 la	cocción	 según	el	tiempo	 mínimo	 estipulado.	
    6.	 el	timbre	 de	aviso	 suena	 una	vez	que	 finaliza	 el	ciclo	 de	asado.	 gire	el	selector	 de	
    tostado/reloj	 automático	(ToAST/TIMeR)	 a	la	 posición	 de	apagado	 (oFF).	la	 luz	
    indicadora	 de	funcionamiento	 se	apaga.
    7.	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	con	 la	ayuda	 de	un	 protector	 o	guante	 de	cocina,	 deslice	
    la	 parrilla	 corrediza	 hacia	afuera	 para	retirar	 los	alimentos.
    \f.	 desconecte	 el	aparato	 cuando	no	esté	 en	uso.
    GUÍA PARA ASAR
    el	 tiempo	 de	cocción	 recomendado	 es	aproximado	 y	debe	 ajustarse	 según	su	
    preferencia.	
    		
    \b.	 Abra	 la	puerta	 del	aparato	 e	inserte	 la	parrilla	 corrediza	 adentro	de	las	 ranuras.
    		 4.	 Coloque	 el	pan	 o	los	 bagels	 directamente	 sobre	la	parrilla	 del	horno	 y	cierre	 la	
    puerta.
    		 5.	 Gire	 el	control	 del	grado	 de	tostado	 al	nivel	 10	y	luego,	 ajústelo	 según	el	grado	 de	
    tostado	 que	desea.
    Nota\b  Uno	debe	 ajustar	 el	grado	 de	tostado,	 a	fin	 de	que	 e	horno	 tueste	 los	alimentos.
    		 6.	 Para	 mejores	 resultados,	 se	recomienda	 el	nivel	 medio	 para	el	primer	 ciclo	de	
    tostado	 y	después,	 ajustar	el	siguiente	 ciclo	entre	 ligero	 y	oscuro,	 al	gusto.
    		 7.	 la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 se	ilumina	 y	permanece	 encendida	hasta	
    finalizar	 el	ciclo	 de	tostado	 el	horno	 y	la	 luz	 indicadora	 se	apagan.
    		 \f.	 Al	 finalizar	 el	ciclo	 de	tostado,	 el	aparato	 produce	 una	señal	 audible.
    		 9.	 Abra	 la	puerta	 del	horno	 y	use	 guantes	 o	agarraderas	 de	olla	 para	 deslizar	 la	parrilla	
    y	 retirar	 los	alimentos.
    10.	 desconecte	 el	aparato	 cuando	no	esté	 en	uso.
    PARA HORNEAR
    Nota\b  Para	optimizar	 los	resultados	 de	cocción,	 se	recomienda	 precalentar	el	horno	
    durante	 10	minutos	 a	la	 temperatura	 deseada.
    1.	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	temperatura	 a	la	 temperatura	 deseada,	desde	65	˚C	 	
    (150	 ˚F)	hasta	 2\b2	˚C	(450	 ˚F).
    2.	 Ajuste	 el	control	 selector	 de	la	función	 de	cocción		 a	la	 posición	 de	hornear	 (BAKe).
    \b.	 Ajuste	 el	control	 a	10	 min	 y	después,	 programe	 el	tiempo	 deseado	 para	hornear,	
    incluyendo	 el	tiempo	 de	precalentamiento.	 Ajuste	el	control	 a	la	 posición	 de	encendido	
    continuo	 (STAY	oN).	 Asegúrese	de	usar	 un	reloj	 automático	 de	cocina.
    4.	 la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 (on)	se	enciende	 y	permanece	 así	durante	 todo	el	
    ciclo	 de	cocción.
    5.	 los	 elementos	 de	calentamiento	 se	encienden	 intermitentemente	 para	distribuir	 el	
    calor	 de	manera	 uniforme.
    6.	 Una	 vez	que	 el	horno	 se	caliente,	 introduzca	 los	alimentos	 y	cierre	 la	puerta	 del	
    aparato.
    Usted puede \fo\finar los alimentos de 3 maneras\b
    •	 Use	 la	bandeja	 de	hornear	 colocada	 sobre	la	parrilla	 corrediza.
    •	 Coloque	 la	bandeja	 de	hornear	 como	bandeja	 de	goteo,	 insertada	 debajo	de	la	parrilla	
    corrediza.
    •	 Coloque	 los	alimentos	 directamente	 sobre	la	parrilla	 corrediza.
    Nota\b A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de \falentamiento, 
    asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear.
    •	 deslice	 la	parrilla	 en	las	 ranuras	 y	use	 moldes	 de	metal,	 vidrio	o	cerámica.
    Asegúrese	 de	que	 haya	 un	espacio	 mínimo	de	4	cm	 (1½	 pulg)	 entre	 los	alimentos	 y	los	
    elementos	 de	calentamiento	 superiores.
    6.	 la	 primera	 vez	que	 use	el	horno,	 cocine	los	alimentos	 según	la	receta	 o	las	
    instrucciones	 del	paquete,	 y	supervise	 los	alimentos	 después	del	tiempo	 mínimo	 de	
    cocción	 sugerido.	 Si	usa	 el	reloj	 automático	 del	horno,	 el	aparato	 produce	 una	señal	
    audible	 al	finalizar	 el	ciclo	 de	cocción	 y	la	 luz	 indicadora	 de	funcionamiento	 se	apaga.
    7.	 Si	 no	usa	 el	reloj	 automático,	 apague	el	horno	 después	 de	finalizar	 el	ciclo	 de	cocción.
    \f.	 Abra	 la	puerta	 del	horno.	 Use	guantes	 o	agarraderas	 de	ollas,	 deslice	 la	parrilla	 hacia	
    enfrente	 y	retire	 los	alimentos.
    9.	 desconecte	 el	aparato	 cuando	no	esté	 en	uso.
    ALIMENTO TIEMPO APROXIMADO
    Piezas	 de	pollo	 (1-4) \b0	-	40	 minutos
    Hamburguesas	 (1-\b) \f	–	22	 minutos
    Bistecs	 (1-2) 1\f	–	25	 minutos
    Filetes	 de	pescado	 (1-6) 10	–	1\f	 minutos 
    						
    							1617
    ESPAÑOL
    Cuidado y limpieza
    este	
    producto	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Para	servicio,	 acuda		
    a	 personal	 calificado.
    LIMPIEZA DEL HORNO
    Importante\b Apague el aparato, des\fone\fte del toma\forriente y permita que se enfríe 
    antes de limpiar \fualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de 
    utilizarlas.
    1.	 limpie	 la	puerta	 de	vidrio	 con	una	 esponja,	 una	toalla	 suave,	 almohadilla	 de	nailon	 y	
    agua	 con	jabón.	 No	utilice	 rociadores	 para	limpiar	 vidrios.
    2.	 lave	 la	parrilla	 corrediza	 con	agua	 caliente	 jabonada	 o	en	 la	máquina	 lavaplatos.	 Para	
    remover	 las	manchas	 persistentes,	 utilice	una	almohadilla	 de	poliéster	 o	de	 nailon.
    \b.	 lave	 la	bandeja	 de	hornear	 con	agua	 y	jabón.	 Utilice	 una	almohadilla	 de	polyester	 	
    o	 de	 nailon	 a	fin	 de	evitar	 rayones.
    BANDEJA PARA MIGAS
    Nota\b	la	 puerta	del	horno	 debe	estar	 cerrada	 para	sacar	 la	bandeja.
    1.	 Sujete	 el	asa	 de	la	bandeja	 por	debajo	 de	la	puerta	 de	vidrio	 y	hale	 hacia	 afuera.
    2.	 limpie	 la	bandeja	 con	un	paño	 humedecido	 y	séquela	 bien	antes	 de	colocarla	 en	el	
    horno.
    SUPERFICIES EXTERIORES
    Importante\b La superfi\fie superior del horno se \falienta; asegúrese de que el horno 
    se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superfi\fies 
    exteriores \fon un paño o \fon una esponja humede\fida. seque bien \fon un paño suave o 
    \fon papel de toalla.
    RECIPIENTES PARA COCINAR
    este	 aparato	 le	permite	 utilizar	recipientes	 de	metal,	 de	vidrio	 resistente	 al	calor	 o	de	
    cerámica	 sin	tapas	 de	vidrio.	 Siga	las	indicaciones	 del	fabricante.	 Asegúrese	de	que	
    haya	 un	espacio	 mínimo	de	1½”	 (\b.\f1	 cm)	entre	 el	borde	 superior	 del	recipiente	 y	los	
    elementos	 calefactores.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	
    al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	su	
    producto.
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	servicio	
    autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (Apli\fa solamente en  Estados Unidos y Canad\la)
    ¿Qué \fubre la garantía?
    •	la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	haya	
    sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿Por \fuánto tiempo es válida \lla garantía?
    •	 Por	 dos	años	 a	partir	 de	la	fecha	 original	 de	compra	 mientras	 que	tenga	 una	prueba	
    de	la	compra.
    ¿Cómo se obtiene el \lservi\fio ne\fesario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	comuníquese	 con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	cumple	lo	indicado	
    en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cómo se puede obtener servi\fio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspe\ftos no \fubre esta garantía?
    •		 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué rela\fión tiene la ley estatal \fon esta garantía?
    	•		 esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		tener	
    otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra.
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.U.
    Fabricado	e	Impreso	en	la	República	Popular	de	China	 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Toaster Oven TO1491S User Manual