Home > Black and Decker > Chopper > Black and Decker OneTouch Chopper HC21K User Manual

Black and Decker OneTouch Chopper HC21K User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker OneTouch Chopper HC21K User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Size: 21.75" x 17"
    Utilisation
    Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
    Avant la première utilisation laver le bol, le couvercle et le couteau dans de l'eau chaude savonneuse et
    bien les sécher. Toutes ces pièces vont au lave-vaisselle (sur le plateau supérieur uniquement). Essuyer le
    socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas immerger le socle.
    Assemblage
    1. Sur le dessus d'un comptoir ou sur une autre surface plate, installer le bol sur le socle en alignant les
    ergots d'enclenchement du bol sur les fentes de verrouillage 
    du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le bol s'enclenche en place (A).
    2. Faire glisser le couteau sur l'arbre. Éviter de toucher au couteau car il est très tranchant.
    3. Placer le couvercle sur le bol avec la patte d’attache sur le même côté que la fente du socle. Faire
    tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle de façon à ce que le POINT sur le couvercle
    soit aligné sur le POINT du socle (B).
    Note : L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage pour protéger l’utilisateur.
    L’appareil ne fonctionnera que si les POINTS du couvercle et de la base sont alignés. Ne pas essayer de
    l’utiliser lorsque le couvercle n’est pas en place.
    Hachage - Éminçage
    1. Pour se servir de l'appareil, en retirer le couvercle et placer les aliments secs dans le bol (consulter le
    tableau d'utilisation).
    2. Installer le couvercle sur le bol et le faire tourner jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
    3. Enfoncer et maintenir enfoncée la touche de fonctionnement à impulsion.
    Note : Le hachoir est doté d'un mode de fonctionnement à impulsion. Éviter de laisser le moteur
    fonctionner dans ce mode sans arrêt pendant plus d’une minute. La consistance des aliments dépend de
    la longueur du cycle de traitement. Pour obtenir des aliments hachés grossièrement, utiliser la touche
    de fonctionnement à impulsion pendant de courtes périodes.
    4. Attendre l'immobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle. Débrancher l'appareil.
    Retirer le couvercle et saisir le moyeu en plastique du couteau. Sortir le couteau avec soin en le tirant
    vers le haut. Enlever le bol et le vider. Ne pas ranger d'aliments dans le bol. 
    Entretien et nettoyage
    L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel
    qualifié.
    Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver immédiatement le bol, la lame et le couvercle
    après utilisation à l’eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle (plateau supérieur uniquement). Essuyer
    le socle avec un chiffon humide – ne pas plonger dans l’eau.
    Como usar
    Este aparato es solamente para uso doméstico.
    Antes de utilizar este aparato por primera vez, lave el recipiente, la tapa y la cuchilla con agua
    enjabonada y séquelos bien. Todas estas piezas se pueden lavar en la máquina lavaplatos (en la bandeja
    superior solamente). Limpie la base con un paño humedecido y no sumerja la base en agua.
    Ensamblaje:
    1. Coloque el recipiente en la base, sobre un mostrador u otra superficie plana alineando las guías de
    cierre del recipiente con las ranuras de cierre de la base del recipiente. Gire el recipiente hacia la
    derecha hasta que éste encaje en su lugar (A).
    2. Deslice la cuchilla sobre el eje. Evite tocar el filo de la cuchilla.
    3. Coloque la tapa sobre el recipiente, asegurándose que la guía alargada quede sobre el mismo costado
    de la ranura de cierre. Haga girar la tapa adentro de la ranura de cierre de manera que el PUNTO
    sobre la tapa coincida con el PUNTO de la base (B).
    Nota: El aparato cuenta con una tapa de mecanismo con cierre de seguridad para proteger al usuario.
    El aparato no funcionará si el PUNTO de la tapa y el de la base no se encuentran alineados. No trate
    de utilizar el aparato sin antes haber instalado la tapa correctamente.
    Como picar o cortar
    1. Para utilizar el aparato, retire la tapa y coloque los ingredientes secos en el recipiente. (Consulte la guía
    de utilización.)
    2. Instale la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la derecha hasta quedar bien cerrada.
    3. Presione el botón de impulso para procesar los alimentos.
    Nota: El picador cuenta con una función de pulso. Evite hacer funcionar el motor en este modo
    continuamente por más de un minuto. La consistencia de los alimentos depende de la longitud del ciclo
    de pulso. Entre mayor el ciclo de pulso, más fina será la consistencia de los alimentos. Obtenga alimentos
    de consistencia gruesa con interrupciones de pulso cortas.
    4. Asegúrese que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa. Desconecte el aparato.
    Retire la tapa y el eje plástico de la cuchilla. Saque la cuchilla con cuidado. Retire el recipiente y vierta
    los alimentos. No utilice el recipiente para conservar los alimentos. 
    Cuidado y limpieza
    El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia
    calificado.
    Siempre desconecte este aparato antes de limpiarlo. Lave el recipiente, la cuchilla y la tapa
    inmediatamente después de utilizar el aparato, ya sea con agua tibia enjabonada o en la bandeja superior
    de la máquina lavaplatos. Limpie la base con un paño humedecido y nunca sumerja la base del aparato
    en agua.  Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    How to Use
    This product is for household use only.
    Before using for the first time, wash the Bowl, Lid, and Blade in sudsy water and dry thoroughly. All of
    these parts are dishwasher-safe (top rack only). Wipe the Base with a damp cloth; do not immerse the
    Base in water.
    To Assemble:
    1. On a counter or other flat surface, place the Bowl onto the Base, lining up the Bowl Locking Tabs to
    the Base Locking Slots. Turn clockwise until the Bowl locks (A).
    2. Slide the Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade as it is extremely sharp.
    3. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the Safety-lock Slot. Turn the
    Lid into the Safety Lock Slot as far as it will go so that the DOT on the Lid lines up with the DOT on
    the Base (B).
    Note: For your protection, this unit has a Lid Locking System. The unit will not operate unless the Lid
    and Base DOTS align. Do not attempt to operate the unit without locking the Lid in place.
    For Chopping or Mincing
    1. To use, remove the Lid and place dry food in the bowl. (See “Chopping Guide”).
    2. Place the Lid on the Bowl and turn to lock into place.
    3. Depress and hold the Pulse/On Button to process.
    Note: This product has a “pulse action” feature. Avoid running the motor continuously in this mode for
    periods over 1 minute. The longer the continuous pulse, the finer the texture. For coarsely chopped
    foods, use short pulses.
    4. Be sure the Blade stops turning completely before removing the Lid. Unplug the unit. Remove the lid
    and grasp the plastic blade hub. Carefully pull the Blade straight up. Remove the Bowl and empty the
    processed food. Do not use Bowl for storing food.
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. 
    Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl,  Blade, and Lid immediately after use either
    with warm, sudsy water or in the dishwasher (top rack only). Wipe off the Base with a damp cloth — do
    not immerse in water.
    
    
    
    
     
    
    	
    1. Safety Lock Slot
    2. Pulse/On Button
    3. Extended Tab
    †4.Safety-lock Lid (Part #7737-0141)
    †5.Bowl (Part #7737-1140)
    †6.Blade (Part #5504-3300)
    7. Bowl Locking Tabs
    8. Base Locking Slot
    9. Base
    †Consumer replaceable/removable parts
    Extended Tab
    Guía alargada
    Patte d'attache  Safety Lock Slot
    Ranura del cerrojo
    Rainure de verrouillage
    de sécurité
    Base Locking Slot
    Ranura de cierre 
    de la base
    Fente de verrouillage
    du socle
    Bowl Locking Tab
    Guía de cierre del
    recipiente
    Patte de verrouillage 
    du bol
    1. Ranura de cierre de seguridad
    2. Botón de encendido-pulso
    3. Guía alargada
    †4.Tapa con cierre de seguridad (Pieza Nº 7737-0141)
    †5.Recipiente (Pieza Nº 7737-1140)
    †6.Cuchilla (Pieza Nº 5504-3300)
    7. Guías de cierre del recipiente
    8. Ranura de cierre de la base
    9. Base
    † Reemplazable/removible por el consumidor1. Rainure de verrouillage de sécurité
    2. Touche de fonctionnement et de fonctionnement à impulsion
    3. Patte d'attache
    †4.Couvercle à fermeture de sécurité (pièce n° 7737-0141)
    †5.Bol (pièce n° 7737-1140)
    †6.Couteau (pièce n° 5504-3300)
    7. Ergots d'enclenchement
    8. Fente de verrouillage du socle
    9. Socle
    † Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
    B
    A
    Chopping Guide
    FOOD PREPARATION HINTS
    Bread fresh, toasted or stale Use 1 slice at a time, torn into several pieces. 
    Fruits and Vegetables Drain up to 1 can (16 oz.) and process at about 30-second
    canned intervals until pureed as desired.
    cooked Use up to 1 cup plus cooking liquid as needed and process 
    at about 30-second intervals until pureed as desired.
    fresh (raw or uncooked) Pulse or process up to 1 cup chunked fruits or vegetables 
    at about 30-second intervals until desired chop is reached.
    Parsley and other leafy herbs Wash and dry thoroughly then pulse or process up to 1 cup 
    at about 30-second intervals until desired chop is reached.
    Nuts Pulse or process up to 1 cup at about 30-second intervals 
    until desired chop is reached.
    Cookies, Crackers Pulse or process up to 12 cookies or crackers at about 
    30-second intervals until desired chop is reached.
    Chocolate squares or chips Pulse or process 1 square broken chocolate or up to 
    1/2-cup chips at about 30-second intervals until desired 
    chop is reached.
    Guía de utilización
    ALIMENTO CONSEJOS DE PREPARACION
    Pan fresco, tostado o viejo Agregar una rebana a la vez, cortada en pedazos
    Frutas y vegetales Escurrir un máximo de una lata de (16 oz.) y procesar a 
    enlatados intervalos por 30 segundos hasta deshacer al gusto
    cocidos Añadir un una taza, además del líquido que indique la 
    receta y segundos hasta deshacer a la consistencia deseada.
    frescos (crudos o cocidos) Pulsar o procesar una taza de pedazos de fruta a la vez, 
    a intervalos de 30 segundos hasta lograr la consistencia 
    deseada.  
    Perejil y demás hierbas  Lavar y secar bien.  Luego, pulsar o procesar una taza a la 
    vez a intervalos de 30 segundos hasta lograr la consistencia 
    deseada 
    Nueces Pulse or process up to 1 cup at about 30 second intervals 
    until desired chop is reached
    Galletas Pulsar o procesar una taza de masa a la vez, a intervalos de
    30 segundos hasta lograr la consistencia deseada. 
    Chocolate de cocinar Pulsar o procesar un pedazo de chocolate (cortado) a la vez  
    o 1/2 taza de pedacitos de chocolate, a intervalos de
    30 segundos hasta lograr la consistencia deseada.
    Guide de hachage
    CONSEILS PRÉPARER LES ALIMENTS
    Pain frais, grillé ou rassi Utiliser une tranche à la fois coupée en plusieurs morceaux
    Fruits et légumes Vider jusqu’à une boîte (16 onces) et hacher à intervalles 
    en boîte  de 30 secondes environ jusqu’à ce que l’aliment soit en 
    purée comme désiré
    cuit  Utiliser jusqu’à une tasse le liquide de cuisson si nécessaire 
    et hacher à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce 
    que l’aliment soit en purée comme désiré
    frais (cru ou non cuits)  Hacher jusqu’à une tasse de fruits ou légumes en morceaux 
    à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce que le résultat 
    désiré soit atteint.
    Persil et autres Laver et sécher soigneusement puis hacher jusqu’à une 
    herbes-feuilles tasse à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce que le 
    résultat désiré soit atteint.
    Noix Hacher jusqu’à une tasse à intervalles d’environ 30 secondes 
    jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint
    Gâteaux secs, craquelins  Hacher jusqu’à 12 gâteaux secs ou craquelins à intervalles de 
    30 secondes environ jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint.
    Carrés ou grains de chocolat   Hacher 1 carré de chocolat cassé en morceaux ou jusqu’à 
    1/2 tasse de grains de chocolat à intervalles de 30 secondes 
    jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint. 
    						
    							Size: 21.75" x 17"
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed,
    including the following:
    ❑Read all instructions.
    ❑To protect against risk of electric shock, do
    not immerse base, cord or plug, in water or
    other liquid.
    ❑Close supervision is necessary when any
    appliance is used by or near children.
    ❑Unplug from outlet when not in use, before
    putting on or taking off parts, and before
    cleaning. 
    ❑Avoid contacting moving parts.
    ❑Do not operate any appliance with a damaged
    cord or plug or after the appliance
    malfunctions, has been dropped, or damaged
    in any manner. Return the appliance to the
    nearest authorized service center for
    examination, repair, or electrical or
    mechanical adjustment. Or, call the
    appropriate toll-free number listed on the
    cover of this manual.
    ❑The use of attachments not recommended by
    the appliance manufacturer may cause fire,
    electric shock or injury.
    ❑Do not use outdoors.
    ❑Do not let cord hang over edge of table 
    or counter.
    ❑The Blade is sharp.  Handle carefully.
    ❑Keep hands and utensils away from the cutting
    blade while chopping food to reduce the risk
    of severe injury to persons or damage to the
    food chopper. A scraper may be used but only
    when the food chopper is not running.
    ❑To reduce the risk of injury, never place
    cutting Blade on Base without first putting
    Bowl properly in place.
    ❑Be certain Lid is locked securely in place
    before operating appliance.
    ❑Do not attempt to defeat the Lid interlock
    mechanism.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre
    se debe respetar ciertas medidas de seguridad
    incluyendo las siguientes: 
    ❑Por favor lea todas las instrucciones.
    ❑A fin de protegerse contra el riesgo de un
    choque eléctrico, no sumerja la base, el
    cable, o el enchufe, en agua ni en ningún
    otro liquido. 
    ❑Todo aparato eléctrico utilizado en la
    presencia de menores de edad o por ellos
    mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❑Desconecte el aparato de la toma de
    corriente cuando no esté en uso, antes de
    limpiarlo y antes de instalar o retirar los
    accesorios.
    ❑Evite el contacto con las piezas en
    movimiento.  
    ❑No se puede utilizar ningún aparato
    eléctrico que tenga el cable o el enchufe
    averiado, que presente un problema de
    funcionamiento, que se haya caído al suelo
    o que esté dañado. Por favor devuelva el
    aparato al centro de servicio autorizado más
    cercano para toda revisión, reparación o
    ajuste eléctrico o mecánico necesario. O se
    puede llamar gratis al número apropiado que
    aparece en la cubierta de este manual.
    ❑El uso de accesorios no recomendados ni a
    la venta por el fabricante presenta el riesgo
    de incendio, choque eléctrico o de lesiones
    personales.
    ❑El aparato no se puede utilizar a la
    intemperie.
    ❑No permita que el cable cuelgue del borde
    de la mesa o del mostrador. 
    ❑La cuchilla tiene filo y se debe manejar con
    prudencia.
    ❑Mientras uno pica los alimentos, las manos y
    los utensilios se deben mantener alejados de
    la cuchilla a fin de reducir el riesgo de
    lesiones graves a las personas o de ocasionar
    daño al aparato. Se puede utilizar utensilios
    de raspar solamente cuando el aparato está
    apagado.
    ❑Para reducir el riesgo de lesiones, nunca
    instale la cuchilla sobre la base sin antes
    haber colocado el recipiente en su lugar
    correctamente.
    ❑Asegúrese que la tapa esté bien cerrada
    antes de hacer funcioner el aparato.
    ❑No trate de alterar el mecanismo de cierre.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE 
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    ❑Lire toutes les directives.
    ❑Pour protéger contre les risques de secousse
    électrique, ne pas plonger le socle, le
    cordon ou la fiche dans l’eau ou dans un
    autre liquide.
    ❑Il est nécessaire de surveiller de près
    l'utilisation de cet appareil par ou à
    proximité d'enfants.
    ❑Débrancher de la prise quand on n’utilise
    pas l’appareil, avant de monter ou d’enlever
    des pièces et avant de nettoyer. 
    ❑Éviter d’entrer en contact avec des pièces
    en mouvement.
    ❑Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon sont abîmés, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    ou qui est endommagé. Confier l’examen, la
    réparation ainsi que le réglage électrique ou
    mécanique de l’appareil au personnel du
    centre de service autorisé de la région. Ou
    composer le numéro sans frais approprié
    indiqué sur la couverture du présent guide.
    ❑L’utilisation d’accessoires non
    recommandés par le fabricant de l’appareil
    peut causer un sinistre, une secousse
    électrique ou des blessures.
    ❑Ne pas utiliser à l’extérieur.
    ❑Ne pas laisser pendre le cordon de la table
    ou du comptoir
    ❑La lame est aiguisée. Manier avec soin.
    ❑Éloigner mains et ustensiles de la lame
    quand on hache des aliments pour réduire
    le risque de blessures sérieuses ou de
    dommages au hachoir. On peut utiliser une
    raclette mais seulement quand le hachoir
    est arrêté.
    ❑Pour réduire le risque de blessure, ne jamais
    placer la Lame sur le Socle avant d’avoir
    d’abord mis le Bol en place correctement.
    ❑S’assurer que le Couvercle est verrouillé en
    place avant d’utiliser l’appareil.
    ❑Ne pas essayer de contourner ce
    mécanisme de verrouillage du couvercle.
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
    intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
    not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of
    fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside. Repair should be
    done only
    by authorized service personnel.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an
    authorized service center.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    ENCHUFE POLARIZADOEste aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un
    choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido.  Si el enchufe no entra en la
    toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida
    de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A
    fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
    producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
    por personal
    de servicio autorizado.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el
    centro de servicio autorizado. 
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses
    électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond
    dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il
    faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLEAvertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire
    les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.L’utilisateur ne peut
    pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
    au personnel des centres de service autorisés.
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou,
    en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
    2005/11-30-69E/S/F
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate "800" number on the cover of this book. Do notreturn the
    product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
    the website listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
    liability will not exceed the purchase price of the product
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
    new or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
    our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of 
    the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
    states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
    incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
    rights that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
    llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
    producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto
    a un centro de servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
    Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda
    el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
    normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
    producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il aété acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
    de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
    couverture.
    Garantie limitée de un an 
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
    de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
    réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
    sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux
    relatifs à la garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des pièces et des
    accessoires au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement 
    du produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
    ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
    spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
    l’état ou la province qu’il habite.
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto 
    por 2 años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
    componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
    Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió 
    el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
    original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
    Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
    encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
    Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
    reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
    para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
    que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
    acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
    no autorizadas por Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Nota:
    Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
    accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen
    los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro
    de sus red de servicio.Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No. 1000002847-RV00
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Importado por: 
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
    Los Pirules, Tlalnepantla,
    Edo. Mex.
    C.P. 54040
    México
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800) 714-2499
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503
    www.blackanddecker.com
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)1-800-738-0245
    Accesorios/Partes
    (EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces(É.-U./Canada) 
    70 W  120 V 50/60 Hz
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, 
    Towson, Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
    Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,Towson,
    Maryland, É.-U.
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    Service New S.R.L.
    Atención al Cliente
    Ruiz Huidobro 3860 
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: (54-11) 4546-1212
    Chile
    Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel.: (57-1) 610-1604 / 533-4680
    Costa Rica
    Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo 
    junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel.: (5934) 224-7878 / 224-1767
    El Salvador
    Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av.
    Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
    San Salvador, El Salvador
    Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Centro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Tel.: (504) 553-1612
    México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: 01 (800) 714-2499 / (55) 1106-1400
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Tel.: (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center Electrodomésticos,
    S.A.
    Boulevard El Dorado, al lado 
    del Parque de las Mercedes
    Panamá, Panamá
    Tel.: (507) 236-5404
    Perú
    AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
    Ofic 1303
    San Isidro
    Lima, Peru
    Tel.: 2 22 44 14
    Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, 
    República Dominicana
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad and Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
    33 Independence Square, Port of Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: (868) 623-4696
    Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel.: (58-212) 324-0969
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y
    donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:Comercializado por:
    Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
    Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, 
    Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
    R. F. C.  AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800  714 2503
    One-Touch Chopper
    Picador con función de pulso
    Hachoir à Impulsion
    Models
    Modelos
    Modèles
    ❑HC21K
    ❑HC306 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker OneTouch Chopper HC21K User Manual