Home > Black and Decker > Chopper > Black and Decker ONETOUCH CHOPPER EHC650 User Manual

Black and Decker ONETOUCH CHOPPER EHC650 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker ONETOUCH CHOPPER EHC650 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Size: 21.75" x 17"
    Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    ChoPPing guidE 
     Food  PREPARATion TiPS
    	Bread	 Use	up 	to 	3 	slices 	at 	a 	time. 	Break 	each 	slice 	into 	quarters. 	Makes 	about 	11/2-cups 		(360 	ml).
    	 Carrots/Celery	 Cut	into 	3/4” 	(1.91 	cm) 	lengths. 	Use 	up 	to 	2 	cups 	(480 	ml) 	carrots 	or 	3 	cups	
    	
    	 	 (720	ml) 	celery 	at 	a 	time.
    	 Chocolate	 Chips	 Use	up 	to 	1/2 	cup 	(120 	ml) 	chips 	at 	a 	time. 	Process 	on 	HI 	speed 	30-50 	seconds 	for 	fine	
    	
    	 	 chopped	results.
    	 Eggs	 —	Hard-cooked	 Peel;	cut	into	 quarters.	 Use	up	to	4	eggs	 at	a 	time.
    	 Garlic/Ginger	 Peel.	Cut	ginger	 into	3/4"	(1.91	 cm)	squares.		 Chop	as	little	 as	1	clove/square,	 or	as	much	
    	
    	 	 as	1	head	 garlic,	 or	1	cup	 (240	 ml)	ginger	 cubes	at	a 	time.
    	 Graham	 Crackers	 Add	up 	to 	7 	rectangles, 	broken 	into 	quarters 	at 	a 	time. 		Pulse 	to 	crumb. 	(Makes 	1 	cup 	/	 240 	ml 	)
    	 Mushrooms	 Quarter	for	best	 results.	 Use	up	to	
    3⁄4	
    cup	 (180	 ml)	at	a 	time.	 Pulse	 to	desired	 texture.	
    	 Nuts, 	Soft 		(pecans, 	walnuts)	 Add	 up	to	3	cups	 (720	ml)	at	a	time;	 less	for	more	 coarse	 texture.
    	 Onions/Green	 Onions	 Peel	up	to	2	medium	 (2"/5	cm	diameter)	 onions	or	3	small	 (1
    1/2"/3.80	 cm		diameter).		
    	 	 Cut	each	 into	6	pieces.		 For	green	 onions,	 cut	into	 1"	(2.5	 cm)	lengths.		
    	 	 Use	up	to	1	cup	 (240	 ml)	at	a 	time.
    	 Parsley/Herbs 		 Wash;	dry 	thoroughly. 	Add 	up 	to 	3 	cups 	(720 	ml); 	process 	about 	25 	seconds 	for 	fine 		results.
    	 Peppers	 Remove	seeds.	Cut	into	
    1/2”	
    (1.27	 cm)	pieces.	 Add	up	to	1	cup	 (240	 ml).			 	 Peppers	process	quickly.
    Tips
    •	 Want	 a	vinaigrette	 to	perk	 up	vegetables	 or	salad?	 Just	combine	 olive	oil,	vinegar,	 and	herbs	 of	your	 choice		
    in	 the	 Bowl	 and	pulse	 to	blend.	 Be	sure	 not	to	exceed	 the	MAX	 liquid	 level.
    •	 To	 pureé	a	cooked	 vegetable	 or	fruit	 for	a	garnish	 over	meat,	 add	up	to	2	cups	 of	the	 food	 to	the	 bowl	 and	process	
    until	 smooth.
    •	 For	 quick	homemade	 baby	food,	 process	 up	to	1	cup	 diced,	 cooked	 meat/poultry,	 cooked	vegetables,	 or	cooked	
    	
    or	 raw	 fruit.	 Add	a	little	 gravy,	 broth,	or	milk	 to	make	 the	baby	 food	smoother.		
    Care and Cleaning
    This	product	 contains	 no	user	 serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	 service	personnel.
    1.	 Wash	 the	bowl,	 knife	blade,	 and	non-slip	 base/cover	 immediately	 after	use,	either	 in	warm,	 soapy	water	or	in	
    	
    the	 dishwasher	 —	top	 rack	 only.
    2.	 Wipe	 the	chopper	 top	with	 a	damp	 cloth	or	sponge;	 then	dry.	Do	not	 immerse	 it	in	 liquid.
    3.	 Since	 the	knife	 blade	 is	extremely	 sharp	handle	 very	carefully	 and	store	 it	in	 the	 unit.
    how to  use
    This	 product	 is	for	 household	 use	only.
    	 Before	 using	for	the	 first	 time,	 wash	 the	bowl	 and	knife	 blade	 in	warm,	 sudsy	water	and	dry	thoroughly.	 Both	
    these	 parts	and	the	non-slip	 base/lid	are	dishwasher-safe.	 Wipe	the	chopper	 top	with	 a	damp	 cloth	and	dry.	 Do	not	
    immerse	 the	chopper	 top	in	water.
    noTE:	Do	 not	 operate	 the	appliance	 when	empty.	 This	appliance	 is	intended	 for	processing	 small	quantities	 of	food.	
    It	 is	 not	 intended	 to	prepare	 large	quantities	 of	food	 at	one	 time.	 This	product	 has	a	“pulse	 action”	 feature.	 Avoid	
    running	 the	motor	 for	more	 than	1	minute	 continuously.
    WARning:  Do	NOT	 place	 chopper	 bowl	or	lid	 in	a	microwave	 oven.	They	are	not	 microwave-safe.
    Assembling The Chopper
    1.	To	assemble,	 press	the	non-slip	 base/lid	onto	the	bottom	 of	the	 bowl.	 This	non-slip	 base	
    MUST	 be	in	place	 before	 operating	 the	chopper.	
    (A)
    2.	Carefully	 slide	the	knife	 blade	 down	 over	the	post	 without	 touching	 the	blade	 as	it	is	
    extremely	 sharp.	You	may	 have	 to	turn	 the	blade	 slightly	 by	rotating	 the	shaft	 until	it	falls	
    into	 place.
    3.	Place	 the	chopper	 top	over	 the	bowl	 so	that	 the	daisy	 notch	 fits	over	 the	daisy	 tab	of	the	
    knife	 blade	 shaft.
    Chopping/Mincing
    1.	 To	 use,	remove	 the	chopper	 top	and	 place	 food	in	the	 bowl.		 This	mincer/chopper	 has	a	3-cup	 (720	ml)	dry	food	
    capacity	 and	1-1/4	 cup	(300	 ml)	liquid	 food	capacity.		 Do	not	 fill	above	 the	MAX	 Liquid	 line	for	liquid	 foods.		
    Some	 foods	process	 best	with	 smaller	 amounts.		 (See	"Chopping	 Guide")	Larger	amounts	 should	be	processed	 in	
    small	 batches.
    2.	 Place	 the	chopper	 top	on	the	 bowl	 and	plug	 in	the	 unit.
    3.	 Rest	 your	hand	 comfortably	 over	the	soft-grip	 surface	of	the	 chopper	 top	so	that	 your	 fingers	 extend	 over	the	
    pulsehi-low	 buttons	area.
    4.	Depress	 and	hold	 the	HI	(Button	 with	2	dots)	 or	LO	 (Button	 with	one	dot).	 Pulse	 for	a	
    few	 seconds	 at	a	time.	 Be	careful	 not	to	overprocess.	
    The longer you Pulse, the finer the texture. 	For	 coarsely	 chopped	 foods,	use	LO	and	 pulse	 for	shorter	 times.
    5.	When	 you	release	 the	Pulse	 button,	 the	operation	 will	stop.	 Be	sure	 the	BLADE	 STOPS	
    spinning	 before	removing	 the	chopper	 top.	Unplug	 the	unit.	 Grasp	 the	Shaft,	 twist	slightly,	
    and	 carefully	 pull	the	knife	 blade	 straight	 up	without	 touching	 the	blade.	 Empty	the	
    processed	 food.
    6.	You	 may	store	 extra	 chopped/minced	 food	right	in	the	 bowl.	 Just	pull	 the	non-slip	 base	
    off	 the	 bottom	 of	the	 bowl,	 flip	it	over,	 and	press	 it	onto	 the	top	 of	the	 bowl	 to	serve	 as	a	
    storage	 lid	
    (B).	Place	 in	the	 refrigerator.
    A
    B
    Como  usar
    Este	 aparato	 es	solamente	 para	uso	doméstico.
    Antes	 de	usar	 por	primera	 vez,	lave	el	recipiente	 y	la	 cuchilla	 en	agua	 caliente	 con	jabón	 y	séquelos	 bien.	Estas	partes	
    como	 también	 la	base/tapa	 pueden	lavarse	en	la	máquina	 lavaplatos.	 Limpie	la	cubierta	 de	la	unidad	 con	un	paño	
    humedecido.	 No	la	introduzca	 en	la	máquina	 lavaplatos.
    noTA: 	No	 opere	 la	unidad	 cuando	 esté	vacia.	 Esta	unidad	 ha	sido	 diseñada	 para	procesar	 alimentos	 en	pocas	
    cantidades.	 No	tiene	 como	 propósito	 preparar	alimentos	 en	grandes	 cantidades	 a	la	 vez.	 Este	producto	 tiene	como	 una	
    característica	 un	control	 de	pulso.	 Evite	el	uso	 del	motor	 por	más	 de	1	minuto.
    PRECAuCion: 	Tanto	 el	recipiente	 del	cortador	 como	la	tapa	 NUNCA	 DEBEN	introducirse	 dentro	de	un	 horno	 de	
    microondas.
    Como armar el cortador
    1.	Para	 armar,	coloque	 la	base/tapa	 antideslizante	 en	el	inferior	 del	recipiente.	 Esta	base	
    antideslizante	 DEBE	colocarse	 apropiadamente	 antes	de	operar	 el	cortador.	
    (A)
    2.	Deslice	 la	cuchilla	 sobre	la	guía	 con	cuidado.	 Recuerde	 que	la	cuchilla	 tiene	mucho	 filo	así	
    que	 procure	 no	tocarla.	 Quizás	sea	necesario	 girar	el	vástago	 de	la	cuchilla	 hasta	que	ésta	
    caiga	 en	su	lugar.
    3.	Coloque	 la	cubierta	 sobre	el	recipiente	 de	modo	 que	encaje	 sobre	el	vástago	 de	la	cuchilla.
    Función de corte/picado
    1.	 Para	 usar,	retire	 la	cubierta	 y	coloque	 los	alimentos	 dentro	del	recipiente.	 Esta	unidad	 tiene	capacidad	 para	
    	
    720	 ml	(3	tazas)	 de	alimentos	 secos	y	300	 ml	(1-	 1/4	 taza)	 de	alimentos	 líquidos.	No	sobre	 pase	el	nivel	 de	llenado	
    MAX	 con	alimentos	 líquidos.		Algunos	alimentos	 resultan	mejor	procesados	 en	cantidades	 pequeñas.	(Consulte	la	
    guía	 para	 cortar)	 Las	cantidades	 grandes	deben	ser	procesadas	 en	tandas	 pequeñas.		
    2.	 Coloque	 la	cubierta	 sobre	el	recipiente	 y	enchufe	 la	unidad.
    3.	 Descanse	 la	mano	 cómodamente	 sobre	la	superficie	 suave	de	la	cubierta	 del	cortador	 de	modo	 que	los	dedos	
    	
    se	 extiendan	 sobre	el	área	 del	control	 de	pulso.
    4.	 Oprima	 y	sostenga	 el	botón	 que	tiene	 dos	puntos	 HI	(alto)	 o	el	 botón	 que	tiene	 un	punto	 LO	(bajo).	
    Entre más se procesan los alimentos con el control de pulso, más fina es la textura. 	Para	 que	los	alimentos	 resulten	más	gruesos	
    use	 la	velocidad	 baja	o	el	 control	 de	pulso	 o	a	intervalos	 cortos.	
    5.	Una	 vez	que	 se	suelta	 el	botón	 de	pulso,	 finaliza	 la	operación.	 Asegúrese	que	la	CUCHILLA	
    PARE	 por	completo	 antes	de	retirar	 la	cubierta.	 Desconecte	 la	unidad.	 Sujete	el	vastago,	
    gírelo	 un	poco	 y	retire	 la	cuchilla	 con	mucho	 cuidado	 deslizándola	 hacia	arriba.	 Vacíe	los	
    alimentos	 procesados.
    6.	Los	 alimentos	 sobrantes	pueden	almacenarse	 y	mantenerse	 frescos	en	el	mismo	 recipiente	
    del	 cortador.	 Retire	la	base	 antideslizante	 del	inferior	 de	la	unidad,	 y	úsela	 para	tapar	 el	
    recipiente.	
    (B) 	Coloque	 el	recipiente	 en	el	refrigerador.
    A
    B
    guiA PARA CoRTAR/PiCAR
    ALiMEnTo  ConSEJoS dE PREPARACion
    Pan	 Use	hasta	 3	rebanadas	 a	la	 vez.	 Cuartee	 cada	rebanada	 de	pan.	 Da	aproximadamente		
    	 	 360	ml	(11/2	tazas).
    Zanahorias/apio	 Corte	 en	tiras	 de	1.91	 cm	(
    3⁄4").	
    Use	 hasta	 480	ml	(2	tazas)	 de	zanahoria	 cortada	o		
    	 	 720	ml	(3	tazas)	 de	apio.
    Chocolate	 	 Use	hasta120	 ml	(
    1⁄
    2	 	
    taza)	 de	chocolate	 partido	en	pedazos	 pequeños.	 Procese	a		
    para	 cocinar	 velocidad	alta	solamente	 de	30-50	 segundos	 para	obtener	 resultados	 de	textura	 fina.
    Huevos	 cocidos	 Descascárelos	 y	pártalo	 en	cuatro	 partes.	 Procese	 hasta	4.
    Ajo/jengibre	 Pele.	Corte	 el	jengibre	 en	cuadritos	 de	1.91	 cm	(
    3/4").	
    Pique	 de	1	diente/cuadrito	 hasta		
    	 	 1	cabeza	 de	ajo	 o	240	 ml	(una	 taza)	 de	jengibre.
    Galletas	 Graham			 	 Agregue	 hasta	7	rectángulos	 cuarteados.	Pulse	para	migar.	 (	Da	 240	 ml	/	1	 taza	 )
    Champiñones	 	 Para	 mejor	resultado	 pártalos	en	cuatro.	 Procese	 hasta	180	ml	(
    3/4	
    de	 taza)	 usando	 el		
    	 	 control	de	pulso	 hasta	adquirir	 la	textura	 deseada.
    Nueces 	suaves 		 Agregue 	hasta 	720 	ml 	(3 	tazas) 	a 	la 	vez; 	menos 	para 	textura 	gruesa.
    	
    (pecanas, 	nogal)	
    Cebollas/cebollinos	 Pele	 hasta	2	cebollas	 medianas	 con	diámetro	 de	5	cm	 (2")	 o	3	pequeñas	 de	3.80	 cm	
    		 	 (11/2").		
    Corte	 cada	una	en	6	pedazos.	 Corte	los	cebollinos	 en	tiras	 de	2.5	 cm	(1").		
    	 	 Use	hasta	 240	ml	(1	taza).
    Perejil/hierbas	 Lave 	y 	seque 	bien. 	Agregue 	hasta 	720 	ml 	(3 	tazas) 	y 	procese 	25 	segundos 	para 	textura 	fina.
    Pimientos	 Quite	las 	semillas. 	Parta 	en 	pedazos 	de 	1,27 	cm 	(
    1/2 ”).
    	Agregue 	hasta 	240 	ml 	(1 	taza).		
    	 	 Los	pimientos 	se 	procesan 	rápido, 	con 	2-3 	pulsos.
    Consejos
    •	 ¿Gustaría	 de	una	 vinagreta	 para	sazonar	 vegetales	 o	ensalada?	 Simplemente	 combine	en	el	recipiente	 aceite	de	
    oliva,	 vinagre	 y	hierbas	 al	gusto	 y	use	 el	control	 de	pulso	 para	procesar.	 Asegúrese	 de	no	 sobrepasar	 el	nivel	 MAX	
    para	 líquidos.
    •	 Para	 deshacer	 vegetales	 cocinados	 o	fruta	 para	aderezar	 carne,	agregue	 hasta	2	taza	 de	los	 alimentos	 al	recipiente	
    con	 una	cucharada	 de	líquido	 para	cocinar	 y	procese	 hasta	quedar	 suave	la	mezcla.
    •	 Los	 alimentos	 para	bebé	 hechos	 en	casa	 pueden	 prepararse	 de	forma	 rápida.	 Procese	 hasta	1	taza	 de	carne	 o	pollo	
    ya	 cocinado,	 vegetales	o	fruta	 cocida	 o	fresca.	 Agregue	 2	cucharadas	 de	jugo	 de	carne,	 consomé	 o	leche	 para	que	
    la	 comida	 resulte	más	suave.
    Cuidado y limpieza
    El	aparato	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Para	servicio,	 acuda	a	personal	 de	asistencia	 calificado.	
    1.	 Lave	 el	recipiente,	 la	cuchilla	 y	la	 base/tapa	 antideslizante	 inmediatamente	 después	de	cada	 uso,	ya	sea	 en	agua	
    tibia	 con	jabón	 o	en	 la	bandeja	 superior	 (únicamente)	 de	la	máquina	 lavaplatos.
    2.	 Limpie	 la	cubierta	 de	la	unidad	 con	un	paño	 humedecido	 o	con	 una	esponja.	 No	la	sumerja	 en	ningún	 líquido.
    3.	 Ya	 que	la	cuchilla	 es	sumamente	 afilada,	guárdela	 dentro	de	la	unidad.
    utilisation
    Cet	 appareil	 est	réservé	 à	une	 utilisation	 résidentielle	 uniquement.
    	 Avant	 la	première	 utilisation,	 laver	le	bol	 et	le	couteau	 dans	de	l’eau	 chaude	 savonneuse	 et	bien	 les	assécher.	 Ces	
    deux	 pièces	 ainsi	que	la	base	 antidérapante	 –	couvercle	 vont	également	 au	lave-vaisselle.	 Essuyer	le	haut	 du	hachoir	 à	
    l’aide	 d’un	chiffon	 humide	 et	l’assécher.	 Ne	pas	 immerger	 le	haut	 du	hachoir.
    no TE :  Ne	pas	 faire	 fonctionner	 l’appareil	à	vide.	 Le	présent	 appareil	 est	conçu	 pour	préparer	 de	petites	 quantités	
    d’aliments	 et	non,	 de	grandes	 quantités	 d’aliments	 à	la	 fois.	 L’appareil	 comporte	un	cycle	 à-impulsion.	 Éviter	de	laisser	
    le	 moteur	 fonctionner	 pendant	plus	de	une	 minute.
    AdVERTiSSEMEnT : 	NE	 PAS	 placer	 le	bol	 ni	le	couvercle	 du	hachoir	 dans	un	four	 à	micro-ondes.	 Ils	ne	 vont	 pas	au	
    four	 à	micro-ondes.
    Assemblage du hachoir
    1.	Pour	assembler,	 enfoncer	la	base	 antidérapante	 –	couvercle	 sur	le	fond	 du	bol.		 La	base	
    antidérapante	 DOIT	être	en	place	 avant	d’utiliser	 le	hachoir	
    (A).
    2.	Abaisser	 soigneusement	 le	couteau	 sur	la	tige	 sans	 toucher	 aux	arêtes	 qui	sont	 extrêmement	
    tranchantes.	 Il	peut	 être	nécessaire	 de	faire	 tourner	 le	couteau	 légèrement	 en	faisant	 tourner	
    l’arbre	 jusqu’à	 ce	que	 le	couteau	 s’enclenche	 en	place.
    3.	Déposer	 le	haut	 du	hachoir	 sur	le	bol	 de	sorte	 que	l’encoche	 en	forme	 de	marguerite	
    s’insère	 sur	la	protubérance	 en	forme	 de	marguerite	 de	l’arbre	 du	couteau.
    hachage, éminçage
    1.	 Pour	 utiliser	le	hachoir,	 en	enlever	 le	haut	 et	déposer	 les	aliments	 dans	le	bol.	 Le	hachoir	 est	conçu	 pour	traiter	
    	
    720	 ml	(3	t)	d’aliments	 solides	et	300	 ml	(1	1/4	 t)	de	 liquides.	 Ne	pas	 dépasser	 la	ligne	 MAX	 pour	les	liquides	 (voir	
    le	 tableau	 d’utilisation).	 Il	faudrait	 traiter	de	grandes	 quantités	 d’aliments	 par	lots.
    2.	 Déposer	 le	haut	 du	hachoir	 sur	le	bol	 et	brancher	 l’appareil.
    3.	 Déposer	 la	main	 de	manière	 confortable	 sur	la	surface	 à	prise	 souple	 du	haut	 du	hachoir	 de	sorte	 que	les	doigts	
    dépassent	 au	niveau	 de	la	touche	 du	cycle	 à-impulsion.
    4.	 Enfoncer	 la	touche	 de	vitesse	 élevée	(la	touche	 avec	2-points)	 ou	de	basse	 vitesse	 (la	touche	 avec	un	point)	 et	la	
    maintenir	 enfoncée.	 Traiter	à	impulsion	 pendant	quelques	 secondes.	 Éviter	de	trop	 traiter.	
    Plus on utilise le cycle à‑impulsion, plus la texture est fine. 	Pour	 hacher	 grossièrement,	 utiliser	la	basse	 vitesse	 (LO)	et	utiliser	 le	cycle	
    à-impulsion	 sur	de	courtes	 périodes.
    5.	 Lorsqu’on	 relâche	la	touche	 du	cycle	 à-impulsion,	 le	traitement	 est	arrêté.	 Attendre	
    l’IMMOBILISATION	 COMPLÈTE	DU	COUTEAU	 avant	de	retirer	 le	haut	 du	hachoir.	
    Débrancher	 l’appareil.	Saisir	l’arbre	 et	retirer	 le	couteau	 avec	précaution.	 Vider	le	bol.
    6.	 On	 peut	ranger	 les	surplus	 d’aliments	 traités	directement	 dans	le	bol.	 Il	suffit	 de	retirer	 la	
    base	 antidérapante	 de	sous	 le	bol,	 de	la	retourner	 et	de	 s’en	 servir	 comme	 couvercle	 afin	de	
    préserver	 la	fraîcheur	 des	aliments	 (B).	Placer	 le	bol	 au	réfrigérateur.
    A
    B
    Conseils pratiques
    •	On	 veut	 une	vinaigrette	 pour	rehausser	 le	goût	 des	légumes	 ou	de	la	salade?	 Il	suffit	 de	mélanger	 de	l’huile	 d’olive,	
    du	 vinaigre	 et	des	 herbes,	 au	choix,	 dans	le	bol	 et	de	 les	 traiter	 au	cycle	 à-impulsion.	 Ne	pas	 dépasser	 la	marque	
    MAX	 pour	le	niveau	 des	liquides.
    •	 Pour	 réduire	en	purée	 un	fruit	 ou	un	légume	 cuit	afin	d’en	 garnir	 une	pièce	 de	viande,	 déposer	 un	maximum	 de	
    240-ml	 (1-t)	de	l’aliment	 dans	le	bol	 ainsi	 qu’une	 cuillère	 à-table	de	jus	 de	cuisson	 et	traiter	 jusqu’à	 l’obtention	 d’un	
    mélange	 homogène.
    •	 Pour	 préparer	 rapidement	 des	aliments	 pour	bébés	 maison,	 traiter	un	maximum	 de	120-ml	 (1-t)	de	viande	 ou	volaille	
    cuite	 et	en	 dés,	 de	légumes	 cuits,	ou	encore	 de	fruits	 cuits	ou	crus.	 Ajouter	 2-cuillères	 à-table	de	sauce,	 de	bouillon	
    ou	 de	lait	 afin	 de	rendre	 le	mélange	 plus	onctueux.
    Entretien et nettoyage
    L’utilisateur	 ne	peut	 entretenir	 aucune	composante	 du	produit.	 En	confier	 l’entretien	 à	du	 personnel	 qualifié.	
    1.	 Laver	 le	bol,	 le	couteau	 et	la	base	 antidérapante	 –	couvercle	 immédiatement	 après	l’utilisation	 dans	de	l’eau	 chaude	
    savonneuse	 ou	au	lave-vaisselle,	 sur	le	plateau	 supérieur	 seulement.
    2.	 Essuyer	 le	haut	 du	hachoir	 à-l’aide	d’un	chiffon	 ou	d’une	 éponge	 humide;	 puis,	l’assécher.	 Ne	pas	 l’immerger.
    3.	 Puisque	 le	couteau	 est	très	 tranchant,	 le	ranger	 dans	l’appareil.
    TABLEAu d’uTiLiSATion
    ALiMEnT  ConSEiLS PRATiQuES
    Pain	 Traiter	un	maximum	 de	trois	 tranches	 à	la	 fois.	 Couper	 les	tranches	 en	quatre.		
    	 Donne	environ	 360	ml	(11/2	t.)
    Carottes,	 céleri	 Couper	en	languettes	 de	1,91	 cm	(
    3⁄4	
    po).	 Hacher	 un	maximum	 de	480	 ml	(2	t)	de	 carottes		
    	 ou	720	 ml	(3	t)	de	 céleri	 à	la	 fois.
    Brisures	 de		 Utiliser	120-ml	(
    1/2-t )	
    de	 brisures.	 Traiter	à	la	 vitesse	 élevée	(HI)	seulement	 de		
    	 30	à-50-secondes	 pour	hacher	 finement.
    Oeufs	 —	cuits	 durs	 Les	écailler,	 les	couper	 en	quatre	 et	en	 hacher	 un	maximum	 de	quatre	 à	la	 fois.
    Ail,	 gingembre	 Peler.	Couper	 le	gingembre	 en	cubes	 de	1,91	 cm	(
    3⁄4	
    po).	 On	peut	 traiter	 une	seule		
    	 gousse	ou	un	seul	 carré	 tout	aussi	 bien	que	tout	 un	bulbe	 d'ail	ou	240	 ml	(1	t)	de		
    	 cubes	de	gingembre.
    Biscuits	 Grahams	 Un	maximum 	de 	sept 	biscuits 	coupés 	en 	quatre. 	Émietter 	par 	impulsion. 	(Donne 	240 	ml 	/1 	t.)
    Champignons	 Couper	en	quatre	 afin	d’optimiser	 les	résultats.	 Hacher	un	maximum	 de	180-ml	
    		 (3/4-t )	
    à	la	 fois.	 Traiter	 au	cycle	 à-impulsion	 jusqu’à	la	consistance	 voulue.
    Noix		 (noix	de	 Traiter	un	maximum	 de	720	 ml	(3	t)	à	la	 fois;	 moins	 pour	hacher	 grossièrement.	
    	
    Grenoble,	 pacanes)		
    Oignons,	 	 Peler	un	maximum	 de	deux	 oignons	 moyens	(diamètre	 de	5	cm	 (2	po))	 ou	de	trois	
    	
    oignons	 verts	 petits	oignons	 (diamètre	 de	3,8	 cm	(11/2	po)).
    Persil,	 herbes	 Laver	et	bien	 assécher.	 Traiter	un	maximum	 de	720	 ml	(3	t)	à-la	 fois	pendant	 environ	
    	
    	 25	secondes	 pour	traiter	 finement..
    Poivrons	 Évider.	Couper	 en	languettes	 de	1,27-cm	 (
    1/2-po).	
    Traiter	 un	maximum	 de	240-ml		
    	 (1-t )	à-la	fois.	 Les	poivrons	 sont	rapidement	 traités.
     1.  Chopper top
      2.  Pulse mode:  hi/LoW buttons
      3.  Soft‑grip surface
      4.  daisy notch (not shown)
      5.  daisy tab
      6.  Shaft
    †  7.  Knife blade (Part# 175450‑00)
    †  8.  Bowl (Part# 175449‑01) 3 cup bowl
      9.  Post
    †  10. non‑slip base (Part# 175451‑00)
    † Consumer replaceable/removable parts  
    1.  Cubierta del cortador
      2.  Control de pulso: alto/bajo velocidad
      3.  Superficie de textura suave
      4.  Ranura en la cubierta (no ilustrada)
      5.  Vástago de la cuchilla
      6.  Vástago
    †  7.  Cuchilla (no. de pieza 175450‑00)
    †  8.  Recipiente (no. de pieza 175449‑01) 3 recipientes
      9.  Post
    †  10.  Tapa antideslizante (no. de pieza 175451‑00)† Reemplazable/removible por el consumidor  
    1.  haut du hachoir
      2.  Touches de vitesses basse, élevée et à‑impulsion
      3.  Surface à‑prise souple
      4.  Encoche enforme de marguerite (non montré)
      5.  Protubérance enforme de marguerite
      6.  Arbre
    †  7.  Couteau (no. de pièce 175450‑00)
    †  8.  Bol (no. de pièce 175449‑01) 3 recipientes
      9.  Tige
    †  10.  Base antidérapante – couvercle (no. de pièce 175451‑00)† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    Size: 21.75" x 17"
    iMPoRTAnT SAFEguARdS
    When	using	electrical	 appliances,	 basic	safety	
    precautions	 should	always	 be	followed,	
    including	 the	following:
    ❑	Read	 all	instructions.
    ❑	To	 protect	 against	risk	of	electric	 shock,	do	
    not	 immerse	 base,	cord	or	plug,	 in	water	 or	
    other	 liquid.
    ❑	Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	
    appliance	 is	used	 by	or	near	 children.
    ❑	Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use,	 before	
    putting	 on	or	taking	 off	parts,	 and	before	
    cleaning.	
    ❑	Avoid	 contacting	 moving	parts.
    ❑	Do	not	 operate	 any	appliance	 with	
    a	 damaged	 cord	or	plug	 or	after	 the	
    appliance	 malfunctions,	 has	been	 dropped,	
    or	 damaged	 in	any	 manner.	 Return	the	
    appliance	 to	the	 nearest	 authorized	 service	
    center	 for	examination,	 repair,	or	electrical	
    or	 mechanical	 adjustment.	 Or,	call	 the	
    appropriate	 toll-free	number	listed	on	the	
    cover	 of	this	 manual.
    ❑	The	 use	of	attachments	 not	recommended	 by	
    the	 appliance	 manufacturer	 may	cause	 fire,	
    electric	 shock	or	injury.
    ❑	Do	 not	 use	 outdoors.
    ❑	Do	not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table		
    or	 counter.
    ❑	The	 Blade	 is	sharp.		 Handle	 carefully.
    ❑	Keep	hands	 and	utensils	 away	from	the	cutting	
    blade	 while	chopping	 food	to	reduce	 the	risk	
    of	 severe	 injury	to	persons	 or	damage	 to	the	
    food	 chopper.	 A	scraper	 may	be	used	 but	only	
    when	 the	food	 chopper	 is	not	 running.
    ❑	To	reduce	 the	risk	 of	injury,	 never	place	
    cutting	 Blade	on	Base	 without	 first	putting	
    Bowl	 properly	 in	place.
    ❑	Be	 certain	 Lid	is	locked	 securely	 in	place	
    before	 operating	 appliance.
    ❑	Do	not	 attempt	 to	defeat	 the	Lid	interlock	
    mechanism.
    ❑	Do	not	use	this	appliance	for	other	than	
    intended	use
    .
    inSTR uCC ion ES dE SE guRid Ad
    Cuando	 se	utilizan	 aparatos	 eléctricos,	 siempre	
    se	 debe	 respetar	 ciertas	medidas	 de	seguridad	
    incluyendo	 las	siguientes:	
    ❑	Por	 favor	 lea	todas	 las	instrucciones.
    ❑	A	fin	 de	protegerse	 contra	el	riesgo	 de	un	
    choque	 eléctrico,	 no	sumerja	 la	base,	 el	
    cable,	 o	el	 enchufe,	 en	agua	 ni	en	 ningún	
    otro	 liquido.	
    ❑	Todo	 aparato	 eléctrico	 utilizado	 en	la	
    presencia	 de	menores	 de	edad	 o	por	 ellos	
    mismos	 requiere	 la	supervisión	 de	un	 adulto.
    ❑	Desconecte	 el	aparato	 de	la	toma	 de	
    corriente	 cuando	no	esté	 en	uso,	 antes	 de	
    limpiarlo	 y	antes	 de	instalar	 o	retirar	 los	
    accesorios.
    ❑	Evite	el	contacto	 con	las	piezas	 en	
    movimiento.		
    ❑	No	 se	puede	 utilizar	 ningún	 aparato	
    eléctrico	 que	tenga	 el	cable	 o	el	 enchufe	
    averiado,	 que	presente	 un	problema	 de	
    funcionamiento,	 que	se	haya	 caído	 al	suelo	
    o	 que	 esté	 dañado.	 Por	favor	 devuelva	 el	
    aparato	 al	centro	 de	servicio	 autorizado	 más	
    cercano	 para	toda	 revisión,	 reparación	 o	
    ajuste	 eléctrico	 o	mecánico	 necesario.	 O	se	
    puede	 llamar	 gratis	al	número	 apropiado	 que	
    aparece	 en	la	cubierta	 de	este	 manual.
    ❑	El	uso	 de	accesorios	 no	recomendados	 ni	a	
    la	 venta	 por	el	fabricante	 presenta	el	riesgo	
    de	 incendio,	 choque	eléctrico	 o	de	 lesiones	
    personales.
    ❑	El	aparato	 no	se	puede	 utilizar	 a	la	
    intemperie.
    ❑	No	 permita	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	
    de	 la	mesa	 o	del	 mostrador.	
    ❑	La	cuchilla	 tiene	filo	y	se	 debe	 manejar	 con	
    prudencia.
    ❑	Mientras	 uno	pica	 los	alimentos,	 las	manos	
    y	 los	 utensilios	 se	deben	 mantener	 alejados	
    de	 la	cuchilla	 a	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	
    lesiones	 graves	a	las	 personas	 o	de	 ocasionar	
    daño	 al	aparato.	 Se	puede	 utilizar	 utensilios	
    de	 raspar	 solamente	 cuando	el	aparato	 está	
    apagado.
    ❑	Para	reducir	 el	riesgo	 de	lesiones,	 nunca	
    instale	 la	cuchilla	 sobre	la	base	 sin	antes	
    haber	 colocado	 el	recipiente	 en	su	lugar	
    correctamente.
    ❑	Asegúrese	 que	la	tapa	 esté	bien	 cerrada	
    antes	 de	hacer	 funcioner	 el	aparato.
    ❑	No	 trate	 de	alterar	 el	mecanismo	 de	cierre.
    ❑	 Utilice	 este	aparato	 únicamente	 con	el	fin	
    previsto.
    iMPoRTAnTES MiSES En  gARdE 
    Lorsqu’on	utilise	un	appareil	 électrique,	 il	faut	
    toujours	 respecter	 certaines	règles	de	sécurité	
    fondamentales,	 notamment	les	suivantes.
    ❑	Lire	 toutes	 les	directives.
    ❑	Pour	 protéger	 contre	les	risques	 de	secousse	
    électrique,	 ne	pas	 plonger	 le	socle,	 le	
    cordon	 ou	la	fiche	 dans	l’eau	 ou	dans	 un	
    autre	 liquide.
    ❑	Il	est	 nécessaire	 de	surveiller	 de	près	
    l'utilisation	 de	cet	 appareil	 par	ou	à	
    proximité	 d'enfants.
    ❑	Débrancher	 de	la	prise	 quand	 on	n’utilise	
    pas	 l’appareil,	 avant	de	monter	 ou	d’enlever	
    des	 pièces	 et	avant	 de	nettoyer.	
    ❑	Éviter	 d’entrer	 en	contact	 avec	des	pièces	
    en	 mouvement.
    ❑	Ne	 pas	 utiliser	 un	appareil	 dont	la	fiche	
    ou	 le	cordon	 sont	abîmés,	 qui	présente	 un	
    problème	 de	fonctionnement,	 qui	est	tombé	
    ou	 qui	 est	endommagé.	 Confier	l’examen,	
    la	 réparation	 ainsi	que	le	réglage	 électrique	
    ou	 mécanique	 de	l’appareil	 au	personnel	 du	
    centre	 de	service	 autorisé	 de	la	région.	 Ou	
    composer	 le	numéro	 sans	frais	approprié	
    indiqué	 sur	la	couverture	 du	présent	 guide.
    ❑	L’utilisation	 d’accessoires	 non	recommandés	
    par	 le	fabricant	 de	l’appareil	 peut	causer	
    un	 sinistre,	 une	secousse	 électrique	 ou	des	
    blessures.
    ❑	Ne	 pas	 utiliser	 à	l’extérieur.
    ❑	Ne	 pas	 laisser	 pendre	 le	cordon	 de	la	table	
    ou	 du	comptoir
    ❑	La	lame	 est	aiguisée.	 Manier	avec	soin.
    ❑	Éloigner	 mains	et	ustensiles	 de	la	lame	
    quand	 on	hache	 des	aliments	 pour	réduire	
    le	 risque	 de	blessures	 sérieuses	ou	de	
    dommages	 au	hachoir.	 On	peut	 utiliser	 une	
    raclette	 mais	seulement	 quand	le	hachoir	
    est	 arrêté.
    ❑	Pour	 réduire	 le	risque	 de	blessure,	 ne	jamais	
    placer	 la	Lame	 sur	le	Socle	 avant	d’avoir	
    d’abord	 mis	le	Bol	 en	place	 correctement.
    ❑	S’assurer	 que	le	Couvercle	 est	verrouillé	 en	
    place	 avant	d’utiliser	 l’appareil.
    ❑	Ne	pas	 essayer	 de	contourner	 ce	mécanisme	
    de	 verrouillage	 du	couvercle.
    ❑	 N'utilisez	 pas	l'appareil	 à	d'autres	 fins	que	
    celles	 prévues.
    PoLARiZEd PLug
    This	appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	
    intended	 to	fit	into	 a	polarized	 outlet	only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	plug.	 If	it	still	 does	
    not	 fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	 Do	not	 attempt	 to	modify	 the	plug	 in	any	 way.
    TAMPER‑RESiSTAnT SCREW
    Warning : 	This	 appliance	 is	equipped	 with	a	tamper-resistant	 screw	to	prevent	 removal	 of	the	 outer	 cover.	 To	reduce	 the	risk	 of	
    fire	 or	electric	 shock,	do not attempt to remove the outer cover. 	There	 are	no	user-serviceable	 parts	inside.	 Repair	should	 be	
    done	only 	by	 authorized	 service	personnel.
    note: if the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.
    SAVE ThESE  inSTRuCTionS.
    EnChuFE PoLARiZAdoEste	aparato	 cuenta	con	un	enchufe	 polarizado	 (un	contacto	 es	más	 ancho	 que	el	otro).	 A	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	un	
    choque	 eléctrico,	 este	enchufe	 encaja	en	una	 toma	 de	corriente	 polarizada	 en	un	 solo	 sentido.		 Si	el	enchufe	 no	entra	 en	
    la	 toma	 de	corriente,	 inviértalo	y	si	 aun	 así	no	encaja,	 consulte	 con	un	electricista.	 Por	favor	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	
    de	 seguridad.
    ToRniLLo  dE SEguRidAdAdvertencia: 	Este	 aparato	 cuenta	con	un	tornillo	 de	seguridad	 para	evitar	 la	remoción	 de	la	cubierta	 exterior	del	mismo.	
    A	 fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	incendio	 o	de	 choque	 eléctrico,	por favor no trate de remover la cubierta exterior .	Este	
    producto	 no	contiene	 piezas	reparables	 por	el	consumidor.	 Toda	reparación	 se	debe	 llevar	 a	cabo	únicamente 	por	 personal	
    de	 servicio	 autorizado.
    nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 
    ConSERVE ESTAS  inSTRuCCionES.
    FiChE PoLARiSÉE (Modèles de 120 V seulement)L'appareil	est	muni	 d'une	 fiche	polarisée	 (une	lame	 plus	large	 que	l'autre).	 Afin	de	minimiser	 les	risques	 de	secousses	
    électriques,	 ce	genre	 de	fiche	 n'entre	 que	d'une	 façon	dans	une	prise	 polarisée.	 Lorsqu'on	 ne	peut	 insérer	 la	fiche	 à	fond	
    dans	 la	prise,	 il	faut	 tenter	 de	le	faire	 après	 avoir	inversé	 les	lames	 de	côté.	 Si	la	fiche	 n'entre	 toujours	 pas	dans	 la	prise,	 il	
    faut	 communiquer	 avec	un	électricien	 certifié.	Il	ne	 faut	 pas	tenter	 de	modifier	 la	fiche.
    ViS  indESSERRABLEAvertissement :  L’appareil	est	doté	 d’une	 vis	indesserrable	 empêchant	l’enlèvement	 du	couvercle	 extérieur.	Pour	réduire	
    les	 risques	 d’incendie	 ou	de	secousses	 électriques,	ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 	L’utilisateur	 ne	peut	
    pas	 remplacer	 les	pièces	 de	l’appareil.	 En	confier	 la	réparation	seulement 	au	 personnel	 des	centres	 de	service	 autorisés.
    note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
    ConSERVER CES  inSTRuCTionS.
    2007/5-18-31E/S/F
    nEE d h ELP?
    For 	service, 	repair 	or 	any 	questions 	regarding 	your 	appliance, 	call 	the	
    appropriate 	"800" 	number 	on 	the 	cover 	of 	this 	book. 	d o not 	return 	the	
    product 	to 	the 	place 	of 	purchase. 	d o not 	mail 	the 	product 	back 	to 	the	
    manufacturer 	nor 	bring 	it 	to 	a 	service 	center. 	You 	may 	also 	want 	to 	consult	
    the 	website 	listed 	on 	the 	cover 	of 	this 	manual.
    o ne ‑Year Limited Warranty 
     
    (Applies only in the  united States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any 	defect 	in 	material 	or 	workmanship; 	provided; 	however, 	Applica’s	
    liability 	will 	not 	exceed 	the 	purchase 	price 	of 	the 	product
    For how long?
    •	 One 	year 	after 	the 	date 	of 	original 	purchase
    What will we do to help you?
    •	 Provide 	you 	with 	a 	reasonably 	similar 	replacement 	product 	that 	is 	either	
    new 	or 	factory 	refurbished
    h ow do you get service?
    •	 Save 	your 	receipt 	as 	proof 	of 	the 	date 	of 	sale.
    •	 Check 	our 	on-line 	service 	site 	at 	www.prodprotect.com/applica, 	or 	call	
    our 	toll-free 	number, 	1-800-231-9786, 	for 	general 	warranty 	service
    •	 If 	you 	need 	parts 	or 	accessories, 	please 	call 	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	 Damage 	from 	commercial 	use
    •	 Damage 	from 	misuse, 	abuse 	or 	neglect
    •	 Products 	that 	have 	been 	modified 	in 	any 	way
    •	 Products 	used 	or 	serviced 	outside 	the 	country 	of 	purchase
    •	 Glass 	parts 	and 	other 	accessory 	items 	that 	are 	packed 	with 	the 	unit
    •	 Shipping 	and 	handling 	costs 	associated 	with 	the 	replacement 	of	
    	
    the 	unit
    •	 Consequential 	or 	incidental 	damages 	(Please 	note, 	however, 	that 	some	
    states 	do 	not 	allow 	the 	exclusion 	or 	limitation 	of 	consequential 	or	
    incidental 	damages, 	so 	this 	limitation 	may 	not 	apply 	to 	you.)
    h ow does state law relate to this warranty?
    •	 This 	warranty 	gives 	you 	specific 	legal 	rights, 	and 	you 	may 	also 	have 	other	
    rights 	that 	vary 	from 	state 	to 	state 	or 	province 	to 	province.
    ¿ n ECES iTA AY udA?
    Para 	servicio, 	reparaciones 	o 	preguntas 	relacionadas 	al 	producto, 	por 	favor	
    llame 	al 	número 	del 	centro 	de 	servicio 	en 	el 	país 	donde 	usted 	compró 	su	
    producto. 	NO 	devuelva 	el 	producto 	al 	fabricante. 	Llame 	o 	lleve 	el 	producto	
    a 	un 	centro 	de 	servicio 	autorizado.	
    do S AÑ oS dE  gARA nTÍA L iM iTA dA
     
    ( n o aplica en México, Estados  unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	 La 	garantía 	cubre 	cualquier 	defecto 	de 	materiales 	o 	de 	mano 	de 	obra.	
    Applica 	no 	se 	responsabiliza 	por 	ningún 	costo 	que 	exceda
    	
    el 	valor 	de 	compra 	del 	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por 	dos 	años 	a 	partir 	de 	la 	fecha 	original 	de 	compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	 Conserve 	el 	recibo 	original 	de 	compra.	
    •	 Por 	favor 	llame 	al 	número 	del 	centro 	de 	servicio 	autorizado.	
    Esta garantía no cubre:
    •	 Los 	productos 	que 	han 	sido 	utilizados 	en 	condiciones 	distintas 	a 	las	
    normales
    •	 Los 	daños 	ocasionados 	por 	el 	mal 	uso, 	el 	abuso 	o 	negligencia.
    •	 Los 	productos 	que 	han 	sido 	alterados 	de 	alguna 	manera
    •	 Los 	daños 	ocasionados 	por 	el 	uso 	comercial 	del 	producto
    •	 Los 	productos 	utilizados 	o 	reparados 	fuera 	del 	país 	original 	de 	compra
    •	 Las 	piezas 	de 	vidrio 	y 	demás 	accesorios 	empacados 	con 	el 	aparato
    •	 Los 	gastos 	de 	tramitación 	y 	embarque 	asociados 	al 	reemplazo 	del	
    producto
    •	 Los 	daños 	y 	perjuicios 	indirectos 	o 	incidentales
    BES oin  d ’A id E?
    Pour 	communiquer 	avec 	les 	services 	d’entretien 	ou 	de 	réparation, 	ou 	pour	
    adresser 	toute 	question 	relative 	au 	produit, 	composer 	le 	numéro 	sans 	frais	
    approprié 	indiqué 	sur 	la 	page 	couverture. 	n e pas 	retourner 	le 	produit 	où 	il 	a	
    été 	acheté. 	n e pas  poster 	le 	produit 	au 	fabricant 	ni 	le 	porter 	dans 	un 	centre	
    de 	service. 	On 	peut 	également 	consulter 	le 	site 	web 	indiqué 	sur 	la 	page	
    couverture.
    g arantie limitée de un an 
     
    (Valable seulement aux États ‑unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •	 Tout 	défaut 	de 	main-d’oeuvre 	ou 	de 	matériau; 	toutefois, 	la 	responsabilité	
    de 	la 	société 	Applica 	se 	limite 	au 	prix 	d’achat 	du 	produit.
    Quelle est la durée?
    •	 Un 	an 	après 	l’achat 	original.
    Quelle aide offrons nous?
    •	 Remplacement 	par 	un 	produit 	raisonnablement 	semblable 	nouveau 	ou	
    réusiné.
    Comment se prévaut ‑on du service?
    •	 Conserver 	son 	reçu 	de 	caisse 	comme 	preuve 	de 	la 	date 	d’achat.
    •	 Visiter 	notre 	site 	web 	au 	www.prodprotect.com/applica, 	ou 	composer	
    sans 	frais 	le 	1 	800 	231-9786, 	pour 	obtenir 	des 	renseignements 	généraux	
    relatifs 	à 	la 	garantie.	
    •	 On 	peut 	également 	communiquer 	avec 	le 	service 	des 	pièces 	et 	des	
    accessoires 	au 	1 	800 	738-0245.
    Qu’est ‑ce que la garantie ne couvre pas?
    •	 Des 	dommages 	dus 	à 	une 	utilisation 	commerciale.
    •	 Des 	dommages 	causés 	par 	une 	mauvaise 	utilisation 	ou 	de 	la 	négligence.
    •	 Des 	produits 	qui 	ont 	été 	modifiés.
    •	 Des 	produits 	utilisés 	ou 	entretenus 	hors 	du 	pays 	où 	ils 	ont 	été 	achetés.
    •	 Des 	pièces 	en 	verre 	et 	tout 	autre 	accessoire 	emballés 	avec 	le 	produit.
    •	 Les 	frais 	de 	transport 	et 	de 	manutention 	reliés 	au 	remplacement	
    	
    du 	produit.
    •	 Des 	dommages 	indirects 	(il 	faut 	toutefois 	prendre 	note 	que 	certains 	états	
    ne 	permettent 	pas 	l’exclusion 	ni 	la 	limitation 	des 	dommages 	indirects).	
    Quelles lois régissent la garantie?
    •  Les 	modalités 	de 	la 	présente 	garantie 	donnent 	des 	droits 	légaux	
    spécifiques. 	L’utilisateur 	peut 	également 	se 	prévaloir 	d’autres 	droits 	selon	
    l’état 	ou 	la 	province 	qu’il 	habite.
    Póliza de  garantía
     (Válida sólo para México)
    duración 
    Applica	de	México,	 S.	de	 R.	L.	de	 C.V.		 garantiza	 este	producto	
    	
    por	 2	años	 a	partir	 de	la	fecha	 original	 de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta	 Garantía	 cubre	cualquier	 defecto	que	presenten	 las	piezas,	
    componentes	 y	la	 mano	 de	obra	 contenidas	 en	este	 producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	 reclamar	 su	Garantía	 deberá	presentar	 al	Centro	 de	Servicio	
    Autorizado	 la	póliza	 sellada	 por	el	establecimiento	 en	donde	 adquirió	
    	
    el	 producto.	 Si	no	 la	tiene,	 podrá	 presentar	 el	comprobante	 de	compra	
    original.
    ¿donde hago válida la garantía?
    Llame	 sin	costo	 al	teléfono	 01	800	 714	2503,	 para	ubicar	 el	Centro	 de	
    Servicio	 Autorizado	 más	cercano	 a	su	 domicilio	 en	donde	 usted	podrá	
    encontrar	 partes,	componentes,	 consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	 al	Centro	 de	Servicio	 Autorizado	 con	el	producto	 con	la	póliza	
    de	 Garantía	 sellada	o	el	 comprobante	 de	compra	 original,	 ahí	se	
    reemplazará	 cualquier	pieza	o	componente	 defectuoso	sin	cargo	 alguno	
    para	 el	usuario	 final.	Esta	Garantía	 incluye	los	gastos	 de	transportación	
    que	 se	deriven	 de	su	cumplimiento.
    Excepciones
    Esta	 Garantía	 no	será	 válida	 cuando	 el	producto:
    A)	 Se	 hubiese	 utilizado	 en	condiciones	 distintas	a	las	 normales.
    B)	 No	 hubiese	 sido	operado	 de	acuerdo	 con	el	instructivo	 de	uso	 que	 le	
    acompaña.
    C)	 Cuando	 el	producto	 hubiese	sido	alterado	 o	reparado	 por	personas	
    no	 autorizadas	 por	Applica	 de	México,		 S.	de	 R.	L.	de	 C.V.
    nota: 	Usted	 podra	encontrar	 partes,	componentes,	 consumibles	y	
    accesorios	 en	los	 centros	 de	servicios	 autorizados.	 Esta	garantía	 incluyen	
    los	 gastos	 de	transportación	 que	se	deriven	 de	sus	 cumplimiento	 dentro	
    de	 sus	 red	 de	servicio. Copyright	
    ©	2007	 Applica	 Consumer	 Products,	Inc.
    Made	 in	People’s	 Republic	 of	China
    	
    Printed	 in	People’s	 Republic	 of	China
    importado por: 
     
    APPLiCA  dE MEXiCo, S.  dE R. L. dE C. V. 
    Presidente	 Mazaryk	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	D.F	
    Deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570	MEXICO	
    Teléfono:	 (55)	1106-1400
    del interior marque sin costo
     
    01	 (800)	 	714	 2503
    Fabricado	 en	la	República	 Popular	de	China
    	
    Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China
    Fabriqué	 en	République	 populaire	de	Chine
    	
    Imprimé	 en	République	 populaire	de	Chine
    150 W   120 V
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
      50/60  hz
    is	a 	trademark 	of 	The 	Black 	& 	Decker 	Corporation,		
    Towson, 	Maryland, 	USA
    Marca 	registrada 	de 	
    The Black & Decker Corporation,		
    Towson, 	Maryland, 	E.U.
    Marque 	de 	commerce 	déposée 	de 	la 	société 	
    The Black & Decker Corporation,	
    Towson, 	Maryland, 	É.-U.
    Argentina
    Servicio	 Técnico	 Central	Attendance	
    Atención	 al	Cliente	
    Av.	 Monroe	 3351	
    Buenos	 Aires,	Argentina	
    Tel.:	 0810-999-8999
    Chile
    Servicio	 Máquinas	 y	Herramientas	 Ltda.	
    Av.	 Apoquindo	 No.	4867	 -		
    Las	 Condes	
    Santiago,	 Chile	
    Tel.:	 (562)	 263-2490
    ColombiaPLINARES	
    Avenida	 Quito	#	88A-09		
    Bogotá,	 Colombia	
    Tel.	 sin	costo	 01	800	 7001870
    Costa Rica
    Aplicaciones	 Electromecanicas,	 S.A.	
    Calle	 26	Bis	 y	Ave.	 3	
    San	 Jose,	 Costa	 Rica	
    Tel.:	 (506)	 257-5716	
    	 	223-0136
    Ecuador
    Servicio	 Master	Ecuador	
    Av.	 6	de	 Diciembre	 9276	y	Los	 Alamos	
    Tel.	 (		593	 )	2281-3882
    El SalvadorSedeblack	
    Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	
    San	 Salvador,	 El	Salvador	
    Tel.	 (503)	 2284-8374 guatemala
    MacPartes	
    SA
    	
    3ª	 Calle		 414	Zona	 9	
    Frente	 a	Tecun		
    Tel.	 (502)	 2331-5020		 2332-2101
    honduras
    ServiTotal	
    Contigua	 a	Telecentro	
    Tegucigalpa,	 Honduras,		
    Tel.	 (504)	 235-6271															
    México
    Art.	123	 No.	95	
    Col.	 Centro,	 C.P.	06050	
    Deleg.	 Cuauhtemoc	
    Tel:		 01	800	 714-2503
    nicaragua
    ServiTotal	
    De	 semáforo	 de	portezuelo		
    500	 metros	 al	sur.	
    Managua,	 Nicaragua,	
    Tel.	 (505)	 248-7001
    Panamá
    Servicios	 Técnicos	 CAPRI	
    Tumbamuerto	 Boulevard	El	Dorado	
    Panamá.		
    Tel.	 (507)	 2360	236	
    							 (507)	 2360	159
    Perú
    Servicio	 Técnico	 Central	
    Fast	 Service	
    Calle	 Jorge	Muelle	 121	San	Borja	
    Lima	 Perú	
    Tel.(	 0511)	 2257391-2230221
    Puerto Rico
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR		 00920	
    Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica  dominicana
    Plaza	 Lama,	 S.A.
    Av,	 Duarte	 #94
    Santo	 Domingo,	
    	
    República	 Dominicana
    Tel.:	 (809)	 687-9171
    Trinidad and Tobago
    A.S.	Bryden	 &	Sons	 (Trinidad)	 Limited	
    33	 Independence	 Square,		
    Port	 of	Spain	
    Trinidad,	 W.I.	
    Tel.:	 (868)	 623-4696
    Venezuela
    Inversiones	 BDR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	City	Market	
    Nivel	 Plaza	Local	153,	Diagonal	 Hotel	Melia.	Caracas
    Tel.	(582)	 324	0969
    Por	favor 	llame 	al 	número 	correspondiente 	que 	aparece 	en 	la 	lista 	a 	continuación 	para 	solicitar 	que 	se 	haga 	efectiva 	la 	garantía 	y	
    donde 	Ud. 	puede 	solicitar 	servicio, 	reparaciones 	o 	partes 	en 	el 	país 	donde 	el 	producto 	fué 	comprado.
    Sello del  distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Comercializado por:
    Applica	 de	México,	 S.	de	 R.	L.	de	 C.V.	
    Presidente	 Mazaryk	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	D.F	
    Deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570
    MEXICOServicio y Reparación
    Art.	123	 No.	95		
    Col.	 Centro,	 C.P.	06050	
    Deleg.	 Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta	 de	Refacciones	 y	Accesorios
    01	 800	 714	2503
    one‑Touch Chopper
    Picador con función de pulso
    hachoir à  impulsion
    Models 
    Modelos 
    Modèles
    ❑ E h C650
    Please Read and Save this  use and Care Book
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
    Register your product online at  
    www.prodprotect.com/applica,  
    for a chance to W in $100,000!
    Registre su producto en la  internet en el sitio Web 
     
    www.prodprotect.com/applica  
    y tendrá la oportunidad de  gAn AR $100,000!
    i nscrivez votre produit en ligne à l'adresse 
     
    www.prodprotect.com/applica  
    et courez la chance de  gAgn ER 100 000 $!
    uSA/Canada  1‑800 ‑231 ‑9786
    Mexico   01‑800 ‑714 ‑2503
    www.applicaconsumerproductsinc.com
    Accessories/Parts ( u SA/Canada)
    Accesorios/Partes (EE. uu/Canadá)
    Accessoires/Pièces (É.‑u./Canada) 
    1‑800 ‑738 ‑0245 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker ONETOUCH CHOPPER EHC650 User Manual