Black and Decker MULTIFUNCTIONAL TOASTER T1701SKT User Manual
Have a look at the manual Black and Decker MULTIFUNCTIONAL TOASTER T1701SKT User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Modelos Models ☐ T1701SKT Tostador de multifunción Multifunctional Toaster USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 http://www.prodprotect.com/applica Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
2 1 Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: ☐ Lea todas las instrucciones. ☐ No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. ☐ Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. ☐ Los electrodomésticos requieren una estricta supervisión cuando son utilizados por niños o cerca de ellos. ☐ Advertencia : Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar. ☐ Desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de incorporar o sacar piezas. ☐ No opere ningún electrodoméstico que tenga el cable o enchufe dañado, ni después de que el electrodoméstico haya funcionado mal o se haya dañado de alguna manera. Lleve el electrodoméstico al servicio técnico autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. ☐ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría causar lesiones. ☐ No lo utilice a la intemperie. ☐ No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador; tampoco permita que toque superficies calientes. ☐ No coloque el electrodoméstico sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de ellos. Tampoco lo coloque en un horno caliente. ☐ No use el electrodoméstico para un fin distinto del aquel para el que fue diseñado. ☐ No se deben insertar alimentos de gran tamaño, paquetes con papel de aluminio ni utensilios en una tostadora, ya que podrían provocar un incendio o el riesgo de descargas eléctricas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADÍNDICE Paginas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .......... 2 INTRODUCCIÓN ....................................... 4 FAMILIARIDAD CON EL PRODUCTO ...................... 4 COMO USAR .......................................... 5 PASOS PRELIMINARES ................................. 5 CÓMO TOSTAR ........................................ 5 FUNCIONES ESPECIALES ............................... 5 Recalentar............................................ 5 Alimentos congelados ................................... 5 Cómo cancelar funciones ................................. 6 CUIDADO y LIMPIEzA .................................. 6 Bandeja para migajas .................................... 6 Superficies exteriores .................................... 6 SUGERENCIAS ÚTILES ................................. 6
4 3 1. Ranuras para tostadas extra anchas † 2. Bandeja deslizante y desmontable para migajas 3. El cable se enrolla (debajo de la unidad) 4. Selector de tostado 5. Configuraciones de teclado 6. Palanca de la tostadora † Reemplazable/removible por el consumidor Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como minimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por un personal calificado o por el centro de servicio autorizado. INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el tostador de multifunción Black&Decker ® . Su nuevo tostador de dos rebanadas contiene ranuras extra anchas con guías autoajustables que se adaptan automáticamente a todo tipo de pan, lo que asegura un tostado parejo de ambos lados. Diseñado para satisfacer todos los gustos, el control de tostado electrónico con niveles variables le facilitarán obtener resultados deliciosos al tostar sus panes favoritos, wafles y más. FAMILIARIDAD CON EL PRODUCTO☐ Podría ocurrir un incendio si la tostadora está en contacto con material inflamable, o está cubierta por éste, cuando está en funcionamiento. Materiales inflamables son cortinas, telas, paredes y objetos similares. ☐ No intente retirar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Solamente para uso doméstico. Reheat2 4 3 56 1 A RECALENTAR DESCONGELAR CANCELAR
Como usar Este producto es para uso doméstico únicamente. PASOS PRELIMINARES 1. Saque la tostadora de la caja y retire las etiquetas de plástico. 2. Retire el material de empaque que pueda haber quedado dentro de las ranuras de la tostadora. 3. Colóquela sobre una superficie firme lejos del agua y de objetos inflamables. 4. Enchufe el cable de suministro eléctrico en el toma de corriente. CÓMO TOSTAR 1. Coloque el selector de tostado en la configuración deseada. 2. Introduzca rebanadas en las ranuras de la tostadora. 3. Presione la palanca de la tostadora hacia abajo hasta que se trabe en su posición (B) . Nota: Al terminar el proceso de tostado, la palanca de la tostadora se liberará automáticamente levantando en forma parcial las rebanadas de las ranuras. Suba la palanca hacia arriba para expulsar las tostadas más fácilmente. FUNCIONES ESPECIALES Recalentar 1. Presione la palanca de control hasta que quede segura en posición (B). 2. Presione el botón de recalentar. La luz del botón se ilumina (C). Nota: Una vez que termine el ciclo de tostar, la palanca de control automáticamente sube hasta la mitad. Empuje la palanca de control hacia arriba para retirar los alimentos del tostador con más facilidad. Alimentos congelados Para poder tostar alimentos congelados debe: 1. Introducir los alimentos congelados en las ranuras de la tostadora. 2. Presionar la palanca de la tostadora hacia abajo hasta que se trabe en su posición. 3. Presionar el botón “FROzEN” (congelado) y el botón se encenderá (D). Nota: a. Al terminar el proceso de tostado, la palanca de la tostadora se liberará automáticamente levantando en forma parcial las rebanadas de las ranuras. Suba la palanca hacia arriba para expulsar las tostadas más fácilmente. b. Tenga en cuenta que debe presionar el botón de la función especial después de presionar la palanca de la tostadora hacia abajo hasta trabarla. De lo contrato, la tostadora solo tostará según lo que indique la perilla del selector de tostado. Cómo cancelar funciones Si por cualquier motivo usted desea cancelar una función, entonces presione el botón “CANCEL ” (cancelar) (E). Esto apagará automáticamente la unidad y liberará la palanca de la tostadora para que vuelva hacia arriba. Cuidado y limpieza Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíelo al personal de servicio calificado. Antes de realizar la limpieza del producto, asegúrese siempre de que la tostadora esté fría al tacto y de que el cable de suministro eléctrico se haya desenchufado del tomacorriente. Bandeja para migajas A fin de retirar la bandeja para migajas, debe: 1. Colocarse de frente al costado de la tostadora con la palanca lejos de usted. 2. Mientras sostiene la tostadora firmemente con una mano, tome la manija de la bandeja y tire hacia usted hasta que la bandeja se desconecte de la tostadora (F). Tenga cuidado de no tirar demasiado rápido ya que algunas migajas podrían volcarse de la bandeja. 3. Tire las migajas de la bandeja y límpiela. 4. Vuelva a introducir la bandeja y empújela hacia adentro de la tostadora hasta que haya quedado bien colocada. Superficies exteriores Para limpiar, tome un paño o una esponja humedecidos y páselos por el exterior. No los pase por el interior de la tostadora. No pulverice productos químicos líquidos sobre el interior ni el exterior de la tostadora. No utilice productos abrasivos, ya que pueden dañar el acabado de la tostadora. Almacenamiento Enrolle el cable debajo de la tostadora utilizando los soportes para éste con el fin de mantenerlo en su lugar (G) . SUGERENCIAS ÚTILES • Siempre tueste las rebanadas delgadas y los pastelitos para tostar en la posición de tostado 2. • Para desobstruir la tostadora, sacuda la palanca hasta retirar la obstrucción. F G Reheat B Reheat C D Reheat E 6 5
8 7 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: ☐ Read all instructions. ☐ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ☐ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or appliance in water or other liquid. ☐ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ☐ Warning : To prevent electric shock, unplug before cleaning. ☐ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. ☐ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. ☐ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ☐ Do not use outdoors. ☐ Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. ☐ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. ☐ Do not use appliance for other than intended use. ☐ Oversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. ☐ A fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. ☐ Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. SAVE THESE INSTRUCTIONS. For household use only. TABLE OF CONTENTS Pages IMPORTANT SAFEGUARDS ............................ 8 INTRODUCTION ..................................... 10 GETTING FAMILIAR WITH yOUR UNIT .................. 10 HOW TO USE ........................................ 11 GETTING STARTED ................................... 11 TOASTING .......................................... 11 SPECIAL FUNCTIONS ................................. 11 Reheat .............................................. 11 Frozen Items ......................................... 11 Canceling any Function ................................ 12 CARE AND CLEANING ............................... 12 Crumb Tray ......................................... 12 Outside Surfaces ..................................... 12 HELPFUL TIPS ...................................... 12
10 9 1. Extra-wide toasting slots † 2. Removable slide out crumb tray (back of unit) (Part# ) 3. Cord wrap (under unit) 4. Shade selector 5. Push-button settings 6. Toaster lever † Consumer replaceable/removable parts Product may vary slightly from what is illustrated. POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel in Latin America by an authorized service center.INTRODUCTION Thank you for choosing the Black & Decker ® Multifunctional Toaster. your new 2-slice toaster has extra-wide slots with self-centering guides that adjust to the thickness of sliced bagels, English muffins and different types of breads ensuring even browning on both sides. Designed to suit your taste, an electronic variable toast shade control will help you achieve delicious results when toasting favorite breads, bagels, waffles and more. GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT Reheat2 4 3 56 1 A REHEAT DEFROST CANCEL
12 11 Canceling any Function If for any reason you would like to stop the toaster from completing a function, press the cancel button (E). This will automatically shut the unit off and release the toaster lever to return to the upward position. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. Before any cleaning always make sure that the toaster is cool to the touch, and the power cord has been removed from the outlet. Crumb Tray To remove the crumb tray you must: 1. Face the side of the toaster with the lever away from you. 2. While holding the toaster firmly with one hand, grasp the tray handle and pull towards you until tray disconnects from the toaster (F). Be careful not to pull too rapidly as some crumbs may spill from tray. 3. Empty crumbs from tray and wipe clean. 4. Reinsert tray and push into toaster until it is fully seated. Outside Surfaces To clean, take a damp cloth or sponge and wipe the outside. Do not wipe inside toaster. Do not spray inside or outside of toaster with liquid chemicals. Do not use any abrasives as they may damage the toaster's finish. Storage Wrap cord underneath the toaster using the cord brackets to hold in place (G). HELPFUL TIPS • Always toast thin slices and toaster pastries on setting 2. • To rid the toaster of an obstruction, jiggle the lever until obstruction is removed. F G How to Use This product is only for household use. GETTING STARTED 1. Unpack toaster from box and remove any plastic stickers. 2. Remove any packing material that may have become lodged inside the toaster slots. 3. Place on a steady surface away from any water or flammable objects. 4. Insert power cord into outlet. TOASTING 1. Adjust shade selector to the desired setting. 2. Insert slices into the toasting slots. 3. Press toaster lever downward until it locks into position (B). Note: When toasting is done, the toaster lever will automatically release and partially raise the slices out of the slots. Pull the toaster lever up for easier removal. SPECIAL FUNCTIONS Reheat 1. Press down on toaster lever until it locks into position (B). 2. Press reheat button and the button will light up (C). Note: When toasting is done the toasting lever will automatically release and partially raise the slices out of the slots. Pull the toaster lever upward for easier removal. Frozen Items In order to toast frozen items: 1. Insert frozen items into toaster slots. 2. Press down on toaster lever until it locks into position. 3. Press frozen item button and the button will light up (D). Note: a. When toasting is done the toaster lever will automatically release and partially raise the slices out of the slots. Pull the toaster lever upward for easier removal. b. Please note that you must press the special function button after you press the toaster lever down into its locked position. If not, then the toaster will only toast as set by the shade selector knob. Reheat C Reheat B D Reheat E
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentalesPóliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. 16 15
1718 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the \ appropri- ate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. you may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll- free 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or inci\ dental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina Tel. 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Rosario Norte #24 A Santiago, Chile Tel.: (800) 401 400 Colombia PLINARES Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Tel.: (800) 293 4663 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. (507) 2360-236 (507) 2360-159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. servicio@ applicaservice.com Comercializado por: Applica Manufacturing S. de R.L de C.V Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Delegacion Miguel Hidalgo CP 11570Mexico Servicio y Reparación Newton #133 Locales A y B Col. Chapultepec Morales C.P. 11570 Mexico, DF. Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 874 2503