Home > Black and Decker > Blender > Black and Decker LICUADORA DE 500 WATTS CON BASE METALICA BLBD02LA User Manual

Black and Decker LICUADORA DE 500 WATTS CON BASE METALICA BLBD02LA User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker LICUADORA DE 500 WATTS CON BASE METALICA BLBD02LA User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Size: 19.685" x 17.5"
    Licuadora  
    DE 500 WATTS CON BASE METÁLICA
    500-WATT DIE CAST METAL  
    BLender
    2010/4-27-59
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD 
    cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las 
    siguientes medidas basicas de seguridad:
    ❍	Por favor lea todas las instrucciones.
    ❍	a fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, 
    no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en 
    ningún otro líquido.
    ❍	Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 
    ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❍	desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, 
    antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    ❍	evite el contacto con las piezas móviles. 
    ❍	no use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que 
    esté dañado.  acuda a un centro de servicio autorizado para 
    que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número 
    correspondiente en la cubierta de este manual.
    ❍	el uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no 
    recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, 
    choque eléctrico o lesiones.
    ❍	no use este aparato a la intemperie.
    ❍	no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 
    mostrador.
    ❍	Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño 
    al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios 
    alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en 
    funcionamiento.
    ❍	Las cuchillas tienen filo.  Manéjelas con cuidado.
    ❍	Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje 
    de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra 
    debidamente en su lugar.
    ❍	Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar.
    ❍	cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa 
    de dos piezas.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
    este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 
    ancho que el otro).  a fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este 
    enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el 
    enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, 
    consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de 
    seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
    evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 
    riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
    la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 
    el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
    personal de servicio autorizado.
    CABLE ÉLECTRICO
    a)  el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 
    separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un 
    cable más largo.
    b)  existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión 
    que uno puede utilizar si toma el cuidado debido
    c)  Si se utiliza un cable separable o de extensión,
      1)  el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión 
     
        debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
      2)  Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe     
        ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
      3)  uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no 
     
        cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire     
        del mismo o que alguien se tropiece.
    Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en  américa Latina debe 
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
    1. Taza medidora de 2 onzas
    2.  Tapa
    3.  Jarra de vidrio de 1,4 L (48 oz.)
    4.  Junta
    5.  Cuchillas multi-nivel de acero inoxidable
    6.  Base de la jarra
    7.  Base metálica fundido
    8.  Controles (vea B)
    Como usar
    este producto es solamente para uso doméstico.
    PASOS PRELIMINARES
    •  despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o cable.
    •  retire y conserve toda literatura.
    •  antes de utilizar por primera vez, se deben lavar todas las piezas removibles 
    con excepción de la base según las instrucciones en la sección de  cuidado Y 
    LiMPieZa de este manual.
    INSTALACIóN  DE LA JARRA 
    1. coloque el montaje de las cuchillas en la base de la jarra 
    y coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas. 
    2.  Sujete la jarra y enrosque la base de la jarra en la parte 
    de abajo de la jarra, girando hacia la izquierda hasta quedar bien segura (A).
    3. coloque la jarra en la base de la licuadora. 
    4. ahora, la jarra se encuentra segura.  no trate de girar la 
    jarra en la base.
    USANDO SU LICUADORA
    1.  asegúrese que el control de la licuadora esté en la 
    posición apagado (0) y conecte el cable a una toma de corriente.
    2.  antes de licuar, introduzca los alimentos o bebidas en  la jarra y tápela.  asegúrese que la taza medidora esté 
    colocada en la tapa. 
    3.  escoja la velocidad apropiada para la función que desea  realizar:  cuando termine, presione el botón de apagar 
    (0).
    4.  Para las funciones delicadas y rápidas, presione el botón 
    de pulso (P) durante algunos segundos a la vez (B). 
    5.  Si desea agregar ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento, 
    retire la taza medidora de la tapa e introduzca los alimentos a través de la abertura.
    6.  cuando termine de licuar, presione el botón de apagar (0).
    7.  Para retirar la jarra, simplemente se debe alzar de la base.  retire la tapa de la 
    jarra antes de verter su contenido.
    Consejos y técnicas para licuar
    •  corte los alimentos en pedazos de aproximadamente 5 cm. (2 pulgadas) antes 
    de introducirlos en la licuadora.  Para cortar, rallar o preparar bebidas con frutas frescas o congeladas, corte los alimentos en pedazos de 2 cm.  (3/4 pulgadas.)
    •  Para mejor circulación de alimentos secos combinados con líquido, vierta el 
    líquido primero adentro de la jarra y luego agregue los alimentos sólidos.
    •  Las siguientes funciones no pueden lograrse efectivamente en una licuadora: 
    batir claras de huevo a punto de nieve, espumar crema, deshacer papas para puré, moler carne, preparar masa, extraer jugo de frutas o vegetales.
    •  a fin de evitar daños a la unidad, 
    nunca introduzca: huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, ni alimentos duros como los nabos. 
    •  Para triturar hielo, agregue como máximo 6 cubos de hielo. Mantenga la tapa 
    cerrada con una mano. Si necesita más hielo, retire la taza medidora y agregue los cubos de hielo uno a la vez, a través de la abertura de la tapa.
    Cuidado y limpieza
    el aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
    LIMPIEZA
    1.  antes de limpiar, presione el botón de apager (0) en el panel de control y 
    desenchufe la licuadora.  
    2.  Para mayor facilidad de limpieza, enjuague todas las piezas lavables del 
    aparato inmediatamente después de utilizar  la licuadora. Limpie la base de la unidad con un paño humedecido y séquela 
    bien.   elimine las manchas persistentes frotando un paño humedecido con un 
    limpiador no abrasivo.  no sumerja la base de la unidad en ningún líquido.
    3.  Todas las piezas removibles son lavables a mano o pueden introducirse en la 
    máquina lavaplatos. La tapa, el tapón,  la base de la jarra, la junta y el montaje de las cuchillas deben colocarse 
    únicamente en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.  desarme antes 
    de introducir en la máquina lavaplatos. Las jarras debe colocarse en la bandeja 
    inferior de la máquina lavaplatos. no sumerja las jarras ni demás partes de la 
    licuadora en ningún líquido hirviendo.
    4.  Si derrama líquido sobre la base, primero desenchufe el aparato antes de 
    limpiarlo con un paño humedecido y séquelo bien. Jamás utilice esponjas de 
    metal ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de la licuadora.Las partes 
    removibles pueden ser lavadas a mano o en una máquina lavaplatos. 
    no coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo.
    5.  Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un paño 
    humedecido y séquela bien.  no use almohadillas ni limpiadores 
    abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
    Recetas
    FRIJOLES REFRITOS2 latas de 425 a 454 g (15 a 16 oz) de frijoles rojos o cuatro tazas (960 ml) de frijoles cocidos, incluyendo el caldo 
    1 cebolla pequeña picada
    2 dientes de ajo, picados
    60 ml (1/4 taza) grasa de tocino o de aceite vegetal
    1.  escurra los frijoles y conserve el caldo.  en un sartén mediano, cocine la 
    cebolla, los frijoles cocidos y el ajo a fuego medio hasta ablandar bien las cebollas.  
    2.  Vierta una taza de la mezcla de los frijoles en la jarra de la licuadora. Presione 
    la velocidad (2) y mientras la licuadora se encuentre en funcionamiento, retire la taza medidora de la cubierta y agregue un poco del caldo para suavizar los 
    frijoles.  continué agregando los frijoles y el caldo, una taza a la vez, hasta 
    consumir toda la mezcla y lograr la textura deseada.
    rinde aproximadamente 3 tazas (720 ml)
    BATIDO  CONGELADO  DE FRESA y  BANANA
    120 ml (1/2 taza) jugo de naranja
    1 taza de aprox. 140 g (5 oz) fresas frescas sin tallo, lavadas
    1 banana cortada en tres pedazos
    1 recipiente de 240 ml (8 oz) yogurt bajo en grasa
    1 cucharada miel
    3 cubos de hielo
    agregue en orden los primeros cinco ingredientes en la jarra de la licuadora. 
    cubra la jarra y licúe la mezcla a la velocidad (2) por 10 segundos. Mientras la 
    licuadora se encuentre en funcionamiento, retire la taza medidora  de la cubierta   y agregue el hielo hasta lograr una mezcla espesa, suave y cremosa.
    rinde dos porciones
    CustomerCare Line: Mexico  01-800 714-2503
     uSa
     1-800-231-9786
    Accesorios/Partes  (ee.uu) 
    Accessories/Parts (uSa) 
    1-800-738-0245
    ModeLo/ModeL
    ❍ BLBd02La
    ©  2010  applica consumer Products,  inc.
    Fabricado en México 
    impreso en México
    Made in Mexico Printed in Mexico
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC. 
     
    a v. Juan B Justo 637 Piso 10  
    (c1425FSa)  ciudad autónoma de Buenos  aires 
    argentina C.U.I.T No.  30-69729892-0
    Comercializado por / Commercialized by:
    APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. 
    Presidente Mazarik  no. 111, 1er Piso 
    col.  chapultepec Morales, Mexico  d.F 
    deleg. Miguel Hidalgo 
    cP 11570 
    MeXico Teléfono: (55) 5263-9900
    Del interior marque sin costo 01 (800)  714 2503
    Sello del  distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo:
    Comercializado por:
    applica Manufacturing, S. de  r. L. de c.V. 
    Presidente Mazarik  no. 111, 1er Piso 
    col.  chapultepec Morales, Mexico  d.F 
    deleg. Miguel Hidalgo 
    cP 11570 MeXico
    Servicio y Reparación art. 123  no. 95  
    col.  centro,  c.P. 06050 
    deleg.  cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta de  refacciones y  accesorios
    01 800 714 2503
    Código de fecha / Date Code
    ¿NECESITA AyUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto.
    no devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de 
    servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México o Estados Unidos)
    ¿Qué cubre la garantía?
    • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no 
    haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una 
    prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •  conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •   conserve el recibo original de compra. 
    •  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 
    •   Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
    •   Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
    •   Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
    •   Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
    •   Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
    •   Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 
    •   Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
     •   esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
    tener otros derechos que varían de una región a otra.
    
    
    
    
    
    
    
    
    550 W  120 V  60Hz
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    A
    B 
    						
    							
    Product may vary slightly from what is illustrated.POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). 
    To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a 
    polarized outlet only one way. if the plug does not fit fully into the outlet, 
    reverse the plug.  if it still does not fit, contact a qualified electrician.  do 
    not attempt to modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
    service personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a)  a short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
    provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or 
    tripping over a longer cord.
    b)  Longer detachable power-supply cords or extension cords are 
    available and may be used if care is exercised in their use.
    c)  if a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
      1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord 
     
        or extension cord should be at least as great as the electrical 
     
        rating of the appliance,
      2)  if the appliance is of the grounded type, the extension cord should 
     
        be a grounding-type 3-wire cord, and
      3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over 
     
        the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or 
     
        tripped over.
    Note: if the power supply cord is damaged, it should be replaced by 
    qualified personnel.  in Latin america, by an authorized service center.
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should 
    always be followed, including the following:
    ❍	read all instructions.
    ❍	To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, 
    plugs or appliance in water or other liquid.
    ❍	 close supervision is necessary when any appliance is used by or 
    near children.
    ❍	 unplug from outlet when not in use, before putting on or taking 
    off parts, and before cleaning.
    ❍	 avoid contacting moving parts. 
    ❍	 do not operate any appliance with a damaged cord or plug or 
    after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in 
    any manner.  return appliance to the nearest authorized service 
    facility or call the appropriate toll-free number on the front of 
    this manual for examination, repair or electrical or mechanical 
    adjustment.  or, call the appropriate toll-free number on the cover 
    of this manual.
    ❍	The use of attachments, including canning jars, not recommended 
    by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    ❍	 do not use outdoors.
    ❍	 do not let cord hang over edge of table or counter.
    ❍	Keep hands and utensils out of container while blending to reduce 
    the risk of severe injury to persons or damage to the blender.  
    a  scraper may be used, but must be used only when the blender 
    is not running.
    ❍	Blades are sharp. Handle carefully.
    ❍	To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades 
    on base without jar properly attached.
    ❍	 always operate blender with cover in place.
    ❍	When blending hot liquids, remove center piece of two-piece 
    cover.
     SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    How to Use
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
    •  r emove all labels, tags and stickers attached to the body or cord.
    •   r emove and save literature.
    •   Before first use, wash all removable parts except the unit base as instructed in  care 
    and  c Leanin G section of this manual. 
    BLENDER  JAR  ASSEMBL y
    1.  Place the blade assembly in the collar and place the 
    gasket over the blade assembly. 
    2.  Holding the jar right-side up, place the jar over the collar 
    and turn it counterclockwise until tight (A).
    3.  Place the assembled jar onto the unit base. 
    4.  Jar is now secure.  do not try to twist jar onto unit base.
    USING  yOUR BLENDER
    1.  Make sure the unit is off (0) and plug the cord into a standard electrical outlet. 
    2.  Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before 
    blending. Make sure the measuring cup is in place.  When crushing ice or hard foods, keep one hand on the lid.
    3.  Select the appropriate speed setting for your task:  Press the off (0) button when 
    finished.
    4.  u se the pulse button (P) for a few seconds, then release 
    for quick or delicate blending tasks (B). 
    5.   if you want to add ingredients while the blender is on, 
    remove the measuring cup  and place through the lid opening.
    6.  When finished blending, press the off (0) button.
    7.  To remove the jar, lift it from the unit base.  remove the lid 
    before pouring.
    Blending Tips and Techniques
    •  c ut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender. To chop, 
    grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into 3/4 in.  (2 cm.) pieces.
    •  For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the 
    liquid into the jar first, then add solids.
    •  Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating 
    egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
    •  The following items should 
    never be placed in the unit as they may cause damage: bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
    •  To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid.  if more ice is 
    needed, remove the measuring cup  and add cubes one by one through the hole in the lid.
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts.  refer service to qualified service personnel. 
    CLEANING
    1.  Before cleaning, press the off (0) button on the control panel and unplug the 
    blender.
    2.  rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base  with a damp cloth and dry thoroughly.  remove stubborn spots by rubbing with 
     
    a damp cloth and non-abrasive cleaner.  do not immerse the unit base in liquid.
    3.  all removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, 
    measuring cup, collar, gasket and blade assembly should be placed in the top 
    rack only.  disassemble before placing in the dishwasher. The Jars are bottom 
    rack dishwasher-safe.  do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
    4.  if liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp  cloth and dry thoroughly.  do not use rough scouring pads or cleansers on parts 
    or finish.
    Recipes
    REFRIED  BEANS
    2 cans (15-16 oz/425-454 g each) pinto beans or 4 cups (960 ml) freshly cooked pinto beans with their liquid
    1 small onion, chopped
    2 garlic cloves, chopped 
    1/4 cup (60 ml) bacon drippings or vegetable oil
    1. d rain beans and reserve liquid.  in a medium skillet, cook beans, onion and garlic 
    over medium-high heat until onions are very soft.
    2.  Place 1 cup of the bean mixture in blender jar; cover and mix (speed 2). While 
    blender is running, remove the measuring cup  and add a small amount of the reserved bean liquid through the opening as needed to smooth out the mixture. 
    c ontinue to add beans, 1 cup at a time, and liquid as needed, until all beans are 
    used and mixture is smooth.
    Makes approximately 3 cups (720 ml).
    STRAWBERR y-BANANA  SMOOTHIE
    1/2 cup (120 ml) orange juice
    1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
    1 medium banana, cut into 3 pieces
    1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt 
    1 Tbsp. honey (15 ml)
    3 ice cubes
    in blender jar, add first 5 ingredients in order.  cover and mix on (speed 2) for 
     
    10 seconds. While blender is running, remove the measuring cup.  add ice cubes and 
    continue to blend until mixture is thick, smooth and creamy.
    Makes 2 servings
    is a registered trademark of The Black & decker corporation, 
    Towson, Maryland, uSa
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    applica Manufacturing, S. de r. L. de c.V.  garantiza este producto por 2 años a 
    partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la 
    mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al centro de Servicio autorizado la 
    póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el centro de Servicio 
    autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, 
    componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    acuda al centro de Servicio autorizado con el producto con la póliza de Garantía 
    sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza 
    o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía 
    incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    esta Garantía no será válida cuando el producto:
    a) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B)  no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
    c)  cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no  autorizadas por applica Manufacturing,  S. de r. L. de c.V.
    Nota:  usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 
    en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de 
    transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    Argentina 
    SerVicio Tecnico  cenTraL 
    a TTendance
     
    a vda. Monroe  n° 3351 
    Buenos  aires – argentina 
    Fonos:  0810 – 999 - 8999 
      011 - 4545 - 4700 
      011 – 4545 – 5574 
    [email protected]
    Chile 
    MaSTer SerVice SerVicenTer 
    nueva Los Leones  n° 0252 Providencia 
    Santiago –  chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected]
    Colombia 
    PLinareS 
    a venida Quito # 88a-09 
    Bogotá,  colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
    Costa Rica 
    aplicaciones  electromecanicas, S.a. 
    calle 26 Bis y  ave. 3 
    San Jose,  costa rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
    Ecuador 
    Servicio Master de  ecuador 
    a v. 6 de  diciembre 9276 y los  alamos Tel. (593) 2281-3882
    El Salvador 
    calle San  antonio abad 2936 
    San Salvador,  el Salvador
     Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes Sa 
    3ª  calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
    Honduras ServiTotal 
    contigua a Telecentro
     Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
    México 
    articulo 123 # 95 Local 109 y 112 
    col.  centro,  cuauhtemoc, 
    México,  d.F. Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua ServiTotal 
    de semáforo de portezuelo 
    500 metros al sur. 
    Managua,  nicaragua, Tel. (505) 248-7001
    Panamá 
    Servicios Técnicos  caPri Tumbamuerto Boulevard 
    el  dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
    Perú 
    Servicio  central Fast Service 
    a v.  angamos  este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 
    Puerto  nuevo, SJ Pr 00920 Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana 
    Plaza Lama, S.a. 
    a v,  duarte #94 
    Santo  domingo,
     
    república  dominicana 
    Tel.: (809) 687-9171
    Venezuela 
    inversiones Bdr  ca 
    a v.  casanova  c.c. 
    city Market  nivel Plaza Local 153 
    diagonal Hotel Melia, 
    caracas. Tel. (582) 324-0969
    www.applicaservice.com 
    [email protected]
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 
    para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde ud. puede solicitar 
    servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
    es una marca registrada de The Black & decker corporation, 
    Towson, Maryland, e.u.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of 
    purchase. also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
    Two-y ear Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •  any defect in material or workmanship provided; however, applica’s liability will 
    not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
    What will we do to help you?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or 
    factory refurbished.
    How do you get service?
    • Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 
     1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  if you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •  damage from commercial use
    •  damage from misuse, abuse or neglect
    •  Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do 
    not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that 
    vary from state to state or province to province.
    
    
    
    
    
    
    
    
    A
    B
      1.  2-oz. measuring cup
      2.  Lid
      3.  48-oz. (1.4 L) Glass Jar
      4.  Gasket
      5.  Multi-level stainless steel blades
      6.  Collar
      7.  Die-cast metal base
      8.  Controls (see B) 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker LICUADORA DE 500 WATTS CON BASE METALICA BLBD02LA User Manual