Home
>
Black and Decker
>
Blender
>
Black and Decker LICUADORA DE 500 WATTS CON BASE METALICA BLBD02LA User Manual
Black and Decker LICUADORA DE 500 WATTS CON BASE METALICA BLBD02LA User Manual
Have a look at the manual Black and Decker LICUADORA DE 500 WATTS CON BASE METALICA BLBD02LA User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Size: 19.685" x 17.5" Licuadora DE 500 WATTS CON BASE METÁLICA 500-WATT DIE CAST METAL BLender 2010/4-27-59 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas basicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ a fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ evite el contacto con las piezas móviles. ❍ no use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. ❍ el uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar, no recomendados por el fabricante pueden ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones. ❍ no use este aparato a la intemperie. ❍ no permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones severas a las personas o daño al procesador de alimentos, mantenga las manos y utensilios alejados de las cuchillas o discos mientras la licuadora esté en funcionamiento. ❍ Las cuchillas tienen filo. Manéjelas con cuidado. ❍ Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas en la base sin haber enganchado la jarra debidamente en su lugar. ❍ Siempre opere la licuadora con la tapa en su lugar. ❍ cuando licue líquidos calientes, retire la pieza central de la tapa de dos piezas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato electrico es para uso domestico unicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). a fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ÉLECTRICO a) el producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en américa Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Taza medidora de 2 onzas 2. Tapa 3. Jarra de vidrio de 1,4 L (48 oz.) 4. Junta 5. Cuchillas multi-nivel de acero inoxidable 6. Base de la jarra 7. Base metálica fundido 8. Controles (vea B) Como usar este producto es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES • despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o cable. • retire y conserve toda literatura. • antes de utilizar por primera vez, se deben lavar todas las piezas removibles con excepción de la base según las instrucciones en la sección de cuidado Y LiMPieZa de este manual. INSTALACIóN DE LA JARRA 1. coloque el montaje de las cuchillas en la base de la jarra y coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas. 2. Sujete la jarra y enrosque la base de la jarra en la parte de abajo de la jarra, girando hacia la izquierda hasta quedar bien segura (A). 3. coloque la jarra en la base de la licuadora. 4. ahora, la jarra se encuentra segura. no trate de girar la jarra en la base. USANDO SU LICUADORA 1. asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición apagado (0) y conecte el cable a una toma de corriente. 2. antes de licuar, introduzca los alimentos o bebidas en la jarra y tápela. asegúrese que la taza medidora esté colocada en la tapa. 3. escoja la velocidad apropiada para la función que desea realizar: cuando termine, presione el botón de apagar (0). 4. Para las funciones delicadas y rápidas, presione el botón de pulso (P) durante algunos segundos a la vez (B). 5. Si desea agregar ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento, retire la taza medidora de la tapa e introduzca los alimentos a través de la abertura. 6. cuando termine de licuar, presione el botón de apagar (0). 7. Para retirar la jarra, simplemente se debe alzar de la base. retire la tapa de la jarra antes de verter su contenido. Consejos y técnicas para licuar • corte los alimentos en pedazos de aproximadamente 5 cm. (2 pulgadas) antes de introducirlos en la licuadora. Para cortar, rallar o preparar bebidas con frutas frescas o congeladas, corte los alimentos en pedazos de 2 cm. (3/4 pulgadas.) • Para mejor circulación de alimentos secos combinados con líquido, vierta el líquido primero adentro de la jarra y luego agregue los alimentos sólidos. • Las siguientes funciones no pueden lograrse efectivamente en una licuadora: batir claras de huevo a punto de nieve, espumar crema, deshacer papas para puré, moler carne, preparar masa, extraer jugo de frutas o vegetales. • a fin de evitar daños a la unidad, nunca introduzca: huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, ni alimentos duros como los nabos. • Para triturar hielo, agregue como máximo 6 cubos de hielo. Mantenga la tapa cerrada con una mano. Si necesita más hielo, retire la taza medidora y agregue los cubos de hielo uno a la vez, a través de la abertura de la tapa. Cuidado y limpieza el aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA 1. antes de limpiar, presione el botón de apager (0) en el panel de control y desenchufe la licuadora. 2. Para mayor facilidad de limpieza, enjuague todas las piezas lavables del aparato inmediatamente después de utilizar la licuadora. Limpie la base de la unidad con un paño humedecido y séquela bien. elimine las manchas persistentes frotando un paño humedecido con un limpiador no abrasivo. no sumerja la base de la unidad en ningún líquido. 3. Todas las piezas removibles son lavables a mano o pueden introducirse en la máquina lavaplatos. La tapa, el tapón, la base de la jarra, la junta y el montaje de las cuchillas deben colocarse únicamente en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. desarme antes de introducir en la máquina lavaplatos. Las jarras debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. no sumerja las jarras ni demás partes de la licuadora en ningún líquido hirviendo. 4. Si derrama líquido sobre la base, primero desenchufe el aparato antes de limpiarlo con un paño humedecido y séquelo bien. Jamás utilice esponjas de metal ni limpiadores abrasivos en ninguna parte de la licuadora.Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una máquina lavaplatos. no coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo. 5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un paño humedecido y séquela bien. no use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora. Recetas FRIJOLES REFRITOS2 latas de 425 a 454 g (15 a 16 oz) de frijoles rojos o cuatro tazas (960 ml) de frijoles cocidos, incluyendo el caldo 1 cebolla pequeña picada 2 dientes de ajo, picados 60 ml (1/4 taza) grasa de tocino o de aceite vegetal 1. escurra los frijoles y conserve el caldo. en un sartén mediano, cocine la cebolla, los frijoles cocidos y el ajo a fuego medio hasta ablandar bien las cebollas. 2. Vierta una taza de la mezcla de los frijoles en la jarra de la licuadora. Presione la velocidad (2) y mientras la licuadora se encuentre en funcionamiento, retire la taza medidora de la cubierta y agregue un poco del caldo para suavizar los frijoles. continué agregando los frijoles y el caldo, una taza a la vez, hasta consumir toda la mezcla y lograr la textura deseada. rinde aproximadamente 3 tazas (720 ml) BATIDO CONGELADO DE FRESA y BANANA 120 ml (1/2 taza) jugo de naranja 1 taza de aprox. 140 g (5 oz) fresas frescas sin tallo, lavadas 1 banana cortada en tres pedazos 1 recipiente de 240 ml (8 oz) yogurt bajo en grasa 1 cucharada miel 3 cubos de hielo agregue en orden los primeros cinco ingredientes en la jarra de la licuadora. cubra la jarra y licúe la mezcla a la velocidad (2) por 10 segundos. Mientras la licuadora se encuentre en funcionamiento, retire la taza medidora de la cubierta y agregue el hielo hasta lograr una mezcla espesa, suave y cremosa. rinde dos porciones CustomerCare Line: Mexico 01-800 714-2503 uSa 1-800-231-9786 Accesorios/Partes (ee.uu) Accessories/Parts (uSa) 1-800-738-0245 ModeLo/ModeL ❍ BLBd02La © 2010 applica consumer Products, inc. Fabricado en México impreso en México Made in Mexico Printed in Mexico Importado por / Imported by: APPLICA AMERICAS, INC. a v. Juan B Justo 637 Piso 10 (c1425FSa) ciudad autónoma de Buenos aires argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Comercializado por / Commercialized by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik no. 111, 1er Piso col. chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo cP 11570 MeXico Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Sello del distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: applica Manufacturing, S. de r. L. de c.V. Presidente Mazarik no. 111, 1er Piso col. chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo cP 11570 MeXico Servicio y Reparación art. 123 no. 95 col. centro, c.P. 06050 deleg. cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de refacciones y accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code ¿NECESITA AyUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. no devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México o Estados Unidos) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 550 W 120 V 60Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz A B
Product may vary slightly from what is illustrated.POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. if the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. if it still does not fit, contact a qualified electrician. do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user- serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ELECTRICAL CORD a) a short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) if a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) if the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: if the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. in Latin america, by an authorized service center. Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ read all instructions. ❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. ❍ avoid contacting moving parts. ❍ do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. return appliance to the nearest authorized service facility or call the appropriate toll-free number on the front of this manual for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. ❍ The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. ❍ do not use outdoors. ❍ do not let cord hang over edge of table or counter. ❍ Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. a scraper may be used, but must be used only when the blender is not running. ❍ Blades are sharp. Handle carefully. ❍ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades on base without jar properly attached. ❍ always operate blender with cover in place. ❍ When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. How to Use This product is for household use only. GETTING STARTED • r emove all labels, tags and stickers attached to the body or cord. • r emove and save literature. • Before first use, wash all removable parts except the unit base as instructed in care and c Leanin G section of this manual. BLENDER JAR ASSEMBL y 1. Place the blade assembly in the collar and place the gasket over the blade assembly. 2. Holding the jar right-side up, place the jar over the collar and turn it counterclockwise until tight (A). 3. Place the assembled jar onto the unit base. 4. Jar is now secure. do not try to twist jar onto unit base. USING yOUR BLENDER 1. Make sure the unit is off (0) and plug the cord into a standard electrical outlet. 2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before blending. Make sure the measuring cup is in place. When crushing ice or hard foods, keep one hand on the lid. 3. Select the appropriate speed setting for your task: Press the off (0) button when finished. 4. u se the pulse button (P) for a few seconds, then release for quick or delicate blending tasks (B). 5. if you want to add ingredients while the blender is on, remove the measuring cup and place through the lid opening. 6. When finished blending, press the off (0) button. 7. To remove the jar, lift it from the unit base. remove the lid before pouring. Blending Tips and Techniques • c ut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender. To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into 3/4 in. (2 cm.) pieces. • For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid into the jar first, then add solids. • Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables. • The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips. • To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid. if more ice is needed, remove the measuring cup and add cubes one by one through the hole in the lid. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Before cleaning, press the off (0) button on the control panel and unplug the blender. 2. rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and non-abrasive cleaner. do not immerse the unit base in liquid. 3. all removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, measuring cup, collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only. disassemble before placing in the dishwasher. The Jars are bottom rack dishwasher-safe. do not place the jars or any other parts in boiling liquids. 4. if liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp cloth and dry thoroughly. do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish. Recipes REFRIED BEANS 2 cans (15-16 oz/425-454 g each) pinto beans or 4 cups (960 ml) freshly cooked pinto beans with their liquid 1 small onion, chopped 2 garlic cloves, chopped 1/4 cup (60 ml) bacon drippings or vegetable oil 1. d rain beans and reserve liquid. in a medium skillet, cook beans, onion and garlic over medium-high heat until onions are very soft. 2. Place 1 cup of the bean mixture in blender jar; cover and mix (speed 2). While blender is running, remove the measuring cup and add a small amount of the reserved bean liquid through the opening as needed to smooth out the mixture. c ontinue to add beans, 1 cup at a time, and liquid as needed, until all beans are used and mixture is smooth. Makes approximately 3 cups (720 ml). STRAWBERR y-BANANA SMOOTHIE 1/2 cup (120 ml) orange juice 1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled 1 medium banana, cut into 3 pieces 1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt 1 Tbsp. honey (15 ml) 3 ice cubes in blender jar, add first 5 ingredients in order. cover and mix on (speed 2) for 10 seconds. While blender is running, remove the measuring cup. add ice cubes and continue to blend until mixture is thick, smooth and creamy. Makes 2 servings is a registered trademark of The Black & decker corporation, Towson, Maryland, uSa Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración applica Manufacturing, S. de r. L. de c.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al centro de Servicio autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el centro de Servicio autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía acuda al centro de Servicio autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones esta Garantía no será válida cuando el producto: a) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por applica Manufacturing, S. de r. L. de c.V. Nota: usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Argentina SerVicio Tecnico cenTraL a TTendance a vda. Monroe n° 3351 Buenos aires – argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MaSTer SerVice SerVicenTer nueva Los Leones n° 0252 Providencia Santiago – chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLinareS a venida Quito # 88a-09 Bogotá, colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica aplicaciones electromecanicas, S.a. calle 26 Bis y ave. 3 San Jose, costa rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de ecuador a v. 6 de diciembre 9276 y los alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador calle San antonio abad 2936 San Salvador, el Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes Sa 3ª calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México articulo 123 # 95 Local 109 y 112 col. centro, cuauhtemoc, México, d.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal de semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos caPri Tumbamuerto Boulevard el dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio central Fast Service a v. angamos este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto nuevo, SJ Pr 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.a. a v, duarte #94 Santo domingo, república dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela inversiones Bdr ca a v. casanova c.c. city Market nivel Plaza Local 153 diagonal Hotel Melia, caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx es una marca registrada de The Black & decker corporation, Towson, Maryland, e.u. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-y ear Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • any defect in material or workmanship provided; however, applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. • if you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • damage from commercial use • damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. A B 1. 2-oz. measuring cup 2. Lid 3. 48-oz. (1.4 L) Glass Jar 4. Gasket 5. Multi-level stainless steel blades 6. Collar 7. Die-cast metal base 8. Controls (see B)