Home > Black and Decker > Coffee Grinder > Black and Decker ELECTRIC COFFEE GRINDER CBM205 User Manual

Black and Decker ELECTRIC COFFEE GRINDER CBM205 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker ELECTRIC COFFEE GRINDER CBM205 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Size: 21.75" x 17"
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety
    precautions should always be followed, including
    the following:
    ❑Read all instructions.
    ❑To protect against risk of electric shock, do not
    immerse cord, plug, or any non-removable
    parts 
    in water or other liquid.
    ❑Close supervision is necessary when any
    appliance is used by or near children.
    ❑Unplug from outlet when not in use, before
    putting on or taking off parts, and before
    cleaning. To unplug, grasp plug and pull from
    electrical outlet. Never pull cord.
    ❑Avoid contacting moving parts.
    ❑To reduce the risk of severe injury to persons
    or damage to the appliance, keep hands and
    utensils out of the grinding bowl while
    grinding, and when the appliance is 
    plugged in.
    ❑Do not operate any appliance with a damaged
    cord or plug or after the appliance
    malfunctions or is dropped or damaged in any
    manner. Return the appliance to the nearest
    authorized service facility for examination,
    repair, or electrical or mechanical adjustment.
    Or, call the appropriate toll-free number listed
    on the cover of this manual. 
    ❑The use of attachments not recommended or
    sold by the appliance manufacturer may cause
    fire, electric shock, or injury.
    ❑Do not use outdoors.
    ❑Do not let cord hang over edge of table or
    counter.
    ❑Blades are sharp. Handle carefully. 
    ❑Be certain cover is securely locked in place
    before operating appliance.
    ❑Do not attempt to defeat the cover interlock
    mechanism.
    ❑Check container for presence of foreign objects
    before using.
    ❑Do not use appliance for other tha intended use.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre
    deben tomarse precauciones básicas de
    seguridad incluyendo las siguientes:
    ❑Por favor lea todas las instrucciones.
    ❑A fin de protegerse contra el riesgo de un
    choque eléctrico, no sumerja el cable, el
    enchufe, ni ninguna parte removible de la
    unidad en agua ni en ningún otro líquido.
    ❑Se requiere supervisión cuando cualquier
    unidad se use cerca de los niños o por ellos
    mismos.
    ❑Desconecte la unidad de la toma de corriente
    cuando no esté en uso, antes de instalarle o
    retirarle cualquiera de las partes, y antes de
    limpiarla. Nunca tire del cable para
    desconectarlo de la toma 
    de corriente, sujételo siempre por el enchufe.
    ❑Evite el contacto con las partes en
    movimiento.
    ❑A fin de reducir el riesgo de serias lesiones a
    las personas o daño a la unidad, mantenga las
    manos y los utensilios alejados del molino
    mientras esté en funcionamiento y mientras
    esté conectada la unidad.
    ❑No opere ningún aparato electrónico si el
    cable o el enchufe está dañado o si el aparato
    no funciona, se ha dejado caer o presentacualquier daño. Devuelva el producto al
    centro de servicio autorizado más cercano a
    fin de que lo examinen, reparen o realicen
    cualquier ajuste electrónico o mecánico.
    Puede también llamar al número gratis
    correspondiente que aparece en la portada de
    este manual.
    ❑El uso de accesorios no recomendados ni a la
    venta por el fabricante de este producto puede
    resultar en incendio, choque eléctrico 
    o lesiones. 
    ❑Este aparato no se debe utilizar a la
    intemperie.
    ❑No permita que el cable cuelgue del borde de
    la mesa ni del mostrador.
    ❑Las cuchillas son filosas. Manéjelas con
    cuidado.
    ❑Antes de manejar el aparato, asegúrese de que
    la tapa esté correctamente colocada en su
    lugar.
    ❑No trate de alterar el mecanismo del seguro de
    cierre de la tapa.
    ❑Revise el recipiente y asegúrese de que no haya
    ningún objeto extraño antes de utilizar el
    aparato.
    ❑Este aparato se deberá utilizar solamente con 
    el fin previsto
    IMPORTANTES MISES EN GARDE 
    Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut
    toujours respecter certaines règles de sécurité
    fondamentales, notamment les suivantes.
    ❑Lire toutes les directives.
    ❑Afin d'éviter les risques de secousses
    électriques, ne pas immerger le cordon, la
    fiche ni toute autre composante inamovible.
    ❑Toujours exercer une étroite surveillance
    lorsqu'on utilise l'appareil près d'un enfant
    ou que ce dernier s’en sert.
    ❑Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas,
    avant d’en remplacer un accessoire et de le
    nettoyer. Il faut saisir la fiche et la tirer pour
    débrancher l'appareil. Ne pas tirer sur le
    cordon.
    ❑Éviter de toucher aux composantes en
    mouvement.
    ❑Afin d’éviter les risques de blessures graves
    ou de dommages, éloigner les mains et les
    ustensiles du bol à mouture lorsqu’on s’en
    sert et lorsque l’appareil est branché.
    ❑Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou
    le cordon est abîmé, qui présente un
    problème de fonctionnement, qui est tombé
    par terre ou qui est endommagé. Retournerle produit au centre de service de la région
    pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé
    électriquement ou mécaniquement. Ou
    composer le numéro sans frais approprié
    indiqué sur la page couverture du présent
    guide.
    ❑L’utilisation d’accessoires non
    recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques d’incendies, de
    décharges électriques ou de blessures.
    ❑Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
    ❑Ne pas laisser pendre le cordon d'une table
    ou d'un comptoir.
    ❑Les lames sont tranchantes. Les manipuler
    avec soin. 
    ❑S'assurer que le couvercle est bien
    verrouillé en place avant d'utiliser
    l'appareil. 
    ❑Ne pas tenter de neutraliser le mécanisme
    d’asservissement du couvercle.
    ❑Vérifier s’il y a des corps étrangers dans le
    récipient avant de s’en servir.
    ❑N’utiliser cet appareil que pour les usages
    prévus.
    Please Read and Save this Use and Care Book
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
    Model
    Modelo
    Modèle
    ❑CBM205
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
    the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
    intended to fit into a polarized outlet only one way. If the
    plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
    still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
    attempt to modify the plug in any way.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the
    possibility of tangling in or tripping over a longer cord. 
    If more length is needed, use an extension cord rated no
    less than 15 amperes. (For 220 volts rated products, usean extension cord rated no less than 6 amperes.) When
    using an extension cord, do not let it drape over the
    working area or dangle where someone could
    accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer
    life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance
    connections.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be
    replaced by qualified personnel or in Latin America by
    an authorized service center.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    ENCHUFE POLARIZADO 
    (Solamente en los modelos de 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto
    es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un
    choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de
    corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
    entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no
    encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
    alterar esta medida de seguridad
    CABLE ELÉCTRICO
    El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el
    riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor
    longitud. Cualquier cable de extensión que se debaemplear, deberá estar calificado para nada menor de 
    15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se
    deberá utilizar un cable de extensión no menor de 
    6 amperios.) Cuando utilice un cable de extensión,
    asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo
    ni que cuelgue de manera que alguien se pueda
    tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire
    de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni
    con el aparato.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe
    sustituirse por personal calificado o en América Latina
    por el centro de servicio autorizado. 
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
    L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus
    large que l'autre). Afin de minimiser les risques de
    secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que
    d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le
    faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
    n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
    avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de
    modifier la fiche.
    CORDON
    La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin
    d'éviter les risques d’enchevêtrement et de
    trébuchement que présente un long cordon. Toutcordon de rallonge d’au moins 15 ampères (ou de 6
    ampères, dans le cas des produits de 220 volts), peut
    servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de
    rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de
    travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher
    dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin
    afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de
    le soumettre à des contraintes près des prises ou des
    connexions de l’appareil.
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est
    endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
    qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un
    centre de sevice autorisé.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
    R12005/11-11-27E/S/F
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
    appropriate "800" number on the cover of this book. Do notreturn the
    product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
    manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
    the website listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
    liability will not exceed the purchase price of the product
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
    new or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale.
    •Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
    our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
    •If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the replacement of 
    the unit
    •Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
    states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
    incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
    rights that vary from state to state or province to province.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
    llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
    producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto
    a un centro de servicio autorizado. 
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
    Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda
    el valor de compra del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por dos años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •Conserve el recibo original de compra. 
    •Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    Esta garantía no
    cubre:
    •Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
    normales
    •Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
    •Los productos que han sido alterados de alguna manera
    •Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
    producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pasretourner le produit où il aété acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
    de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
    couverture.
    Garantie limitée de un an 
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
    de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
    réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
    sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux
    relatifs à la garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des pièces et des
    accessoires au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement 
    du produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
    ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
    spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
    l’état ou la province qu’il habite.
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.  garantiza este producto 
    por 2 años a partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
    componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
    Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió 
    el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
    original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
    Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
    encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
    Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se
    reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
    para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación
    que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
    acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
    no autorizadas por Applica de México,  S. de R. L. de C.V.
    Nota:
    Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
    accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen
    los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro
    de sus red de servicio.Copyright © 2005 - 2007 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No. 1000002781-RV01
    Made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    Importado por: 
    Applica de México S. de R.L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
    Teléfono: (55) 1106-1400
    Del interior marque sin costo
    01 (800)  714 2503
    Fabricado en la República Popular de China
    Impreso en la República Popular de China
    Fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    USA/Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-714-2503
    www.blackanddecker.com
    Accessories/Parts
    (USA/Canada)
    Accesorios/Partes(EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces(É.-U./Canada) 
    1-800-738-0245
    80 W  120 V 60 Hz
    ELECTRIC COFFEE
    GRINDER
    MOLINO ELÉCTRICO 
    PARA CAFÉ
    MOULIN À CAFÉ
    ELÉCTRIQUE 
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
    Maryland, USA
    Marca registrada de The Black & Decker Corporation,Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
    Towson, Maryland, É.-U.
    Register your product online at www.prodprotect.com/applica, 
    for a chance to WIN $100,000!
    Registre su producto en la Internet en el sitio Web
    www.prodprotect.com/applica 
    y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
    Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse
    www.prodprotect.com/applica 
    et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    Attendance
    Atención al Cliente
    Av. Monroe 3351
    Buenos Aires, Argentina
    Tel.: 0810-999-8999
    Chile
    Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - 
    Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel.: (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Quito # 88A-09 
    Bogotá, Colombia
    Tel. sin costo 01 800 7001870
    Costa Rica
    Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel.: (506) 257-5716
    223-0136
    Ecuador
    Servicio Master Ecuador
    Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos
    Tel. (  593 ) 2281-3882
    El Salvador
    Sedeblack
    Calle San Antonio Abad 2936
    San Salvador, El Salvador
    Tel. (503) 2284-8374Guatemala
    MacPartes SA
    3ª Calle  414 Zona 9
    Frente a Tecun 
    Tel. (502) 2331-5020
    2332-2101
    Honduras
    ServiTotal
    Contigua a Telecentro
    Tegucigalpa, Honduras, 
    Tel. (504) 235-6271               
    México
    Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.
    Mexico D.F.
    Tel.: 01 (800) 714-2503
    (55) 1106-1400
    Nicaragua
    ServiTotal
    De semáforo de portezuelo 
    500 metros al sur.
    Managua, Nicaragua,
    Tel. (505) 248-7001
    Panamá
    Servicios Técnicos CAPRI
    Tumbamuerto Boulevard El Dorado
    Panamá. 
    Tel. (507) 2360 236
    (507) 2360 159
    Perú
    Servicio Técnico Central
    Fast Service
    Calle Jorge Muelle 121 San Borja
    Lima Perú
    Tel.( 0511) 2257391-2230221Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, 
    República Dominicana
    Tel.: (809) 687-9171
    Trinidad and Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
    33 Independence Square, 
    Port of Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel.: (868) 623-4696
    Venezuela
    Inversiones BDR CA
    Av. Casanova C.C. City Market
    Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia.
    Caracas
    Tel. (582) 324 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
    solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail.
    “[email protected]
    Comercializado por:
    Applica de México, S. de R. L. de C.V.
    Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, 
    Fracc Los Pirules
    Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
    R. F. C. AME-001026- PE3.
    Servicio y Reparación
    Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
    Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
    Servicio al Consumidor,
    Venta de Refacciones y Accesorios
    01 800 714 2503Sello del Distribuidor:
    Fecha de compra:
    Modelo: 
    						
    							Size: 21.75" x 17"
    Utilisation
    L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
    Préparatifs
    Laver le récipient à mouture fraîche avec couvercle dans de l’eau chaude; bien l’assécher.
    Essuyer le couvercle de l’appareil et le bol à mouture avec un chiffon humide et les assécher.
    Avertissement :Aucune pièce ne va au lave-vaisselle. Ne pas immerger l’appareil. L’appareil doit
    être de niveau; s’assurer de passer le cordon d’alimentation d’un côté de l’enrouleur et de le faire
    sortir par la rainure près de l’arrière du socle.
    Note : Par mesure de sécurité, l’appareil comporte un mécanisme de sûreté double. Ne pas tenter
    d’utiliser l’appareil sans le couvercle fermé et le récipient à mouture fraîche avec couvercle en
    place.
    Mouture
    1. Ouvrir le couvercle de l’appareil.
    2. Verser environ 236 ml (1 t) de grains de café dans le bol. Cela donne environ 266 ml (18 c. à
    table) de mouture; ce qui est suffisant pour infuser environ 2 l (12 tasses) de café. Éviter de
    moudre une tasse complète de grains au réglage fin au risque de bloquer l’appareil.
    3. Régler le sélecteur à la mouture voulue. Une mouture grossière convient pour l’infusion lente
    d’un percolateur; la mouture moyenne optimise l’infusion d’une cafetière-filtre; et la mouture fine
    est idéale pour préparer un expresso ou un café à la turque. Consulter le guide de meulage de la
    présente section. Tenter des expériences de texture afin de trouver celle qui convient le mieux à
    sa cafetière. 
    4. Brancher l’appareil.
    5. Enfoncer la commande à impulsion et la maintenir enfoncée jusqu’à
    l’obtention de la mouture voulue (A).
    Guide de meulage
    •59 ml (1/4 t) de grains de 30 à 35 secondes
    •118 ml (1/2 t) de grains  de 50 à 55 secondes
    •236 ml (1 t) de grains environ 1
    1/2minutes
    6. À la fin du meulage, retirer le récipient de l’appareil en le tirant hors de l’appareil. Soulever le
    couvercle et l’enlever. Se servir directement de la mouture pour la verser dans le filtre permanent
    ou jetable de la cafetière.
    Grains de café
    Les grains de café entiers devraient être rangés dans un contenant hermétique à la température
    ambiante pendant un mois ou au congélateur pendant trois mois afin d’en conserver la fraîcheur
    optimale. Les grains peuvent être traités au moment de préparer le café, même s’ils sont gelés.
    La mouture qui reste peut être rangée dans un contenant hermétique afin d’en préserver la saveur.
    Note :Le récipient est seulement conçu pour renfermer de la mouture fraîche de café. On ne peut
    pas laver le bol à mouture. Si on y traite des épices ou des noix, le goût du café en sera
    éventuellement altéré. Il est conseillé d’acheter un moulin distinct pour traiter des noix et des
    épices.
    Entretien et nettoyage
    L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel
    qualifié.
    1. Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver le récipient à mouture fraîche avec
    couvercle dans de l’eau chaude savonneuse; pas au lave-vaisselle. Essuyer le bol à mouture, le
    couvercle, le socle et toute autre composante à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge légèrement
    humide. Dévisser le bouton de verrouillage et de dégagement interne pour enlever tout résidu de
    café. Bien assécher les composantes. Ne pas immerger le bol à mouture, le socle ni la fiche de
    l’appareil et ne pas les passer sous l’eau du robinet.
    2. Ne jamais utiliser des détergents puissants ni de produits nettoyants ou tampons à récurer
    abrasifs pour nettoyer les composantes de l’appareil.
    3. Se servir de l’enrouleur de cordon intégré sous l’appareil pour ranger le cordon.
    Como usar
    Este aparato es solamente para uso doméstico.
    Pasos preliminares 
    Lave el recipiente con tapa para el café molido en agua tibia y seque bien.  
    Limpie la tapa superior del aparato y el recipiente de moler con un paño humedecido y seque.
    No introduzca ninguna de las piezas en la máquina lavaplatos. 
    Advertencia:No sumerja el aparato en agua. El molino debe permanecer a nivel. Asegúrese de pasar
    el cable por un costado del enrollado para el cable y de alimentarlo a través de la ranura de manera
    que el cable salga por la parte trasera de la base.
    Nota: Para su propia seguridad este aparato trae doble mecanismo de protección. No trate de
    poner en marcha el aparato a menos que la tapa esté cerrada y que el recipiente con tapa para el
    café molido se encuentre instalado en su lugar.  
    Funcionamiento
    1. Abra la tapa superior.
    2. Vierta hasta 236 ml (1 taza aproximadamente) de café granulado adentro del recipiente de moler.
    Esta medida proporciona aproximadamente 266 ml (18 cucharadas) de café molido; suficiente
    como para unos 2 litros (12 tazas).  No se recomienda el molido fino de una taza completa a fin
    de no obstruir el aparato.
    3. Ajuste el selector a la posición del molido deseado. El café molido de textura gruesa resulta mejor
    para el colado lento del percolador; el de textura media para las cafeteras de extracción más
    rápida como las de goteo automático o las que funcionan a presión y el molido más fino es ideal
    para preparar café expreso o al estilo turco. Consulte la guía de moler en esta sección. Ensaye
    hasta lograr la mejor textura del molido para su cafetera.   
    4. Enchufe el molino.
    5. Presione y sostenga el botón de pulsación de encendido/apagado (On/Off)
    hasta moler el café (A). 
    Guia para moler :
    •59 ml (1/4 taza) de café granulado  de 30 a 35 segundos
    •118 ml (1/2 taza) de café granulado  de 50 a 55 segundos
    •236 ml (1 taza) de café granulado  aproximadamente 1
    1/2minutos
    6. Al terminar de moler, hale el recipiente del café molido para retirarlo del aparato; eleve y quite la
    tapa. Vierta el café molido directamente del recipiente a un filtro permanente o a uno desechable
    en la cafetera.
    Cuidado del café granulado
    El café granulado entero se debe de conservar en un recipiente hermético a temperatura ambiental
    hasta por un mes o adentro del congelador por un máximo de tres meses a fin de mantenerlo fresco.
    Uno puede moler el café aún estando congelado y puede almacenar el café molido sobrante
    adentro de un recipiente hermético para conservar el sabor.
    Nota:El recipiente para el café molido no debe ser utilizado con otro fin. El recipiente de moler 
    no es lavable y si se utiliza para moler nueces o especias, eventualmente se impregnará de otros
    sabores.  Se recomienda comprar un molino aparte para procesar las especias y las nueces. 
    Cuidado y limpieza
    Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
    calificado.
    1. Siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo. Lave el recipiente con la tapa para el café 
    con agua tibia enjabonada; no en la máquina lavaplatos. Limpie el recipiente de moler, la tapa,
    la base y demás piezas con un paño o con una esponja ligeramente humedecida. Gire el seguro
    interno para desprender la perilla y poder limpiar todo residuo de café. No sumerja el recipiente
    de moler, la base ni el enchufe en agua de la llave.
    2. Jamás utilice detergentes fuerte, limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar para limpiar las
    piezas del aparato.
    3. Utilice el enrollado del cable incorporado en el inferior del aparato para almacenar el cable.
    Product may vary slightly from what is illustrated.Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    How to Use
    This appliance is for household use only.
    Getting Started
    Wash the ground coffee container with lid in warm water, dry thoroughly. Wipe top cover and
    grinding bowl with a damp cloth and dry. 
    Warning:Do not put any parts in the dishwasher. Do not immerse the unit in water. Grinder must
    be level. To assure stability, be sure to thread electrical cord to one side of the cord wrap then
    through cord channel with cord exiting out the rear of the base.
    Note: For your protection this unit has a dual safety mechanism. Do not attempt to operate the
    unit unless the top cover is closed and the ground coffee container with lid is in place.
    Grinding
    1. Open the top cover.
    2. Place up to 1 cup (approximately 236 ml) of coffee beans into the grinding bowl. This yields
    about 18 tablespoons (266 ml) of ground coffee — enough for approximately 12 cups
    (approximately 2 L). Do not grind a full cup of beans on the fine setting as it may cause unit 
    to clog. 
    3. Turn the adjustable grind selection dial to the desired grind texture. A coarse grind works well
    for slower brewing in a percolator; a medium grind will get the best flavor extraction for faster
    brewing in automatic drip coffeemakers or a coffee press and a fine grind is great for espresso 
    or Turkish coffee. Refer to the "Guidelines for Grinding"  in this section. Experiment with the
    texture of your grind to see what works best with your coffeemaker. 
    4. Plug in the grinder.
    5. Press and hold the On/Off pulse control button until beans are ground (A). 
    Grinding Guidelines
    •1/4 cup (59 ml) of beans 30 to 35 seconds
    •1/2 cup (118 ml) of beans 50 to 55 seconds
    •1 cup (236 ml) of beans approximately 1
    1/2minutes
    6. When grinding is done, remove the ground coffee container from the grinder by pulling it away
    from the unit, lift lid up and off. Scoop directly from the ground coffee container into a
    permanent or paper filter in the brew basket.
    Coffee Bean Care
    Whole coffee beans should be stored in an airtight container at room temperature for up to 
    1 month or in the freezer for up to 3 months, for the freshest flavor. When ready to use, beans 
    can be ground while still frozen. Extra ground coffee can be stored in an airtight container 
    to retain flavor.
    Note:Ground coffee container should not be used for any purpose other than holding ground
    coffee. The grinding bowl is not washable and if used for spices or nuts, there will eventually be a
    transference of flavors. It is recommended that you purchase a separate grinder for nuts and spices.
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    1. Always unplug the unit before cleaning. Wash the ground coffee container with lid in warm,
    soapy water — not in a dishwasher. Wipe the grinding bowl, cover, base, and other parts with 
    a slightly damp cloth or sponge. Twist off internal lock and release knob to remove any coffee
    residue. Dry parts thoroughly. Do not immerse grinding bowl, base or plug in liquid or under
    running water.
    2. Never use harsh detergents or abrasive cleansers or scouring pads to clean any part.
    3. Use the built-in cord wrap on the underside of the unit to store the cord.
    A
    A
    A B†1.Cover (Part # CBM205-01)
    2. Lock and Release knob (not shown) 
    3. Grinding bowl
    †4.Ground coffee container (Part # CBM205-02)
    with lid (Part # CBM205-03)
    5. Base
    6. On/off pulse control button
    7. Cord and storage
    8. Adjustable grind selection dial
    † Consumer replaceable/removable parts†1.Tapa (Pieza NºCBM205-01)
    2. Perilla para cerrar y desprender (no ilustrado)
    3. Recipiente para moler 
    †4.Recipiente para el café molido (Pieza NºCBM205-02)
    con tapa (Pieza Nº CBM205-03) 
    5. Base
    6. Botón de encendido/apagado de fácil 
    pulsación al tacto
    7. Almacenaje para el cable
    8. Selector para el molido del café 
    † Reemplazable/removible por el consumidor†1.Couvercle (pièce n° CBM205-01)
    2. Bouton de verrouillage et de dégagement (non illustré)
    3. Bol à mouture de précision
    †4.Récipient à mouture (pièce n° CBM205-02)
    avec couvercle (pièce n° CBM205-03)
    5. Socle
    6. Sélecteur à effleurement de marche, 
    d'arrêt et de marche intermittente
    7. Rangement pour le cordon
    8. Sélecteur de mouture
    † Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
    
    
    
    
     
    
    
    B
    	
    
    
    
     
    
    
    B
    	
    
    
    
     
    
     
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker ELECTRIC COFFEE GRINDER CBM205 User Manual