Home
>
Black and Decker
>
Oven
>
Black and Decker DiningIn Countertop Oven CTO7000CTO8100 User Manual
Black and Decker DiningIn Countertop Oven CTO7000CTO8100 User Manual
Have a look at the manual Black and Decker DiningIn Countertop Oven CTO7000CTO8100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appli- ance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak- ing off parts and before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Turn the unit OFF before inserting or removing plug from wall outlet. In the event of food flare up, keep the door closed and unplug the unit. To disconnect, grasp plug and remove from out- let. Do not pull by the cord. Do not use oven for other than intended use. Oversize foods, airtight foil packages, cardboard containers, plastic-wrapped food or metal uten- sils must not be inserted in this unit, as they may create a fire or risk of electric shock. Extreme caution should be exercised when using con- tainers constructed of other than metal or glass. Refer to “Cooking Containers” in this manual. Caution: Vent area is hot during operation. A fire may occur if the toaster oven is coveredor touching flammable material, including cur- tains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 1” (2.54 cm) away from wall or rear of counter. Do not put or store any item on top of or against any surface of unit. Do not allow grease to build up inside this appli- ance. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. Do not store any materials other than the manu- facturers recommended accessories in this oven when not in use. Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheat- ing of the oven. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. Use extreme caution when removing tray or dis- posing of hot grease. This product is intended for household use only, not commercial or industrial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug — one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) -Listed or Canadian Standards Association (CSA) or NOM-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. • NOM Approved • Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 174976-01-RV00 Product made in Mexico • Printed in Mexico Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. • Aprobado por NOM • Fabricado por Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800, Producto hecho en México • Impreso en México Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.• Approuvé par l’organisme NOM • Produit fabriqué au Mexique Imprimé au Mexique Service or Repair Service, if necessary, must be per- formed by a Black & Decker Inc., Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under Appliances Small Repairing or by calling the appropriate toll-free number on the cover of this book. If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the pack- age for your protection. Full One-Year Warranty Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provid- ed it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. Servicio o reparaciones Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, Reparación de Enseres Menores. Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. Un año completo de garantía Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Service ou entretien Confier lentretien de lappareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dentretien autorisé. Ladresse du centre de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations» des Pages jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve sur la couverture du présent guide. Lorsquon doit expédier lappareil par la poste, lemballer soigneusement dans un emballage robuste avec suffisam- ment de matériau demballage afin déviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à lattention du personnel du centre de service et ne pas oublier dindiquer ladresse de retour et votre numéro de téléphone. Il est également conseillé dassurer le colis. Garantie complète de un an Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, sil a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. Séries CTO7000-CTO8000 Series SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ® 90 80 70 60504030 20 10 OFFNOsyawlA Electronic/Electrónicos/Électronique Dining-In™ Counter Top Ovens/Broilers(English) Hornos y asadores para el mostrador( Español) Fours-rôtissoires de comptoir(Français) Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido. La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sido dañados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño. Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales. No use el aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro un horno caliente. Debe tomarse mucha precaución al mover una unidad que contenga líquidos o aceite caliente. Apague la unidad ajustando el control a la posición OFF antes de enchufarla y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima STOP. En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad. Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable. No use el horno más que para desempeñar las funciones para las cuales ha sido diseñado. Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos envueltos en plástico y los utensilios metálicos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un choque eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la sección Recipientes para cocinar en este instructivo. Precaución: El area de ventilación permanececaliente mientras está funcionando el horno. Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54cm (1) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad. No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad. No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden caer partículas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque eléctrico. Cuando no esté en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada más que los accesorios recomendados por el fabricante. No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno: Papel, cartón o plástico. Consulte Recipientes para cocinar No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Afin déviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de lappareil. Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier sen sert. Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou den retirer un accessoire, et de le net- toyer. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cor- don est abîmé, qui présente un problème de fonc- tionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur. Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à lélectricité chaude, ni dans un four réchauffé. Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de lhuile chaude ou tout autre liquide chaud. Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de débrancher lappareil. Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche darrêt (STOP). En cas dinflammation des aliments, laisser la porte de lappareil fermée et débrancher le grille-pain four. Pour débrancher lappareil, saisir la fiche et la reti- rer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. Utiliser lappareil seulement aux fins quil est prévu. Ne pas introduire dans lappareil des aliments grandes dimensions, des emballages en aluminium scellés sous vide, des contenants en carton, des aliments emballés dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques dincendies ou de secousses élec- triques. Bien surveiller lorsquon utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux plats de cuisson du présent guide.Mise en garde : La zone de ventilation est brûlante lorsquon se sert de lappareil. Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci alors quil fonctionne. Toujours laisser un espace dau moins 2,54 cm (1 po) entre lappareil et le mur ou larrière du comptoir. Éviter toute accumulation de graisse dans lappareil. Ne pas nettoyer lappareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent seffriter et entrer en contact avec les composants élec- triques de lappareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. Ne rien ranger dautre que les accessoires fournis avec lappareil dans ce dernier lorsquil ne sert pas. Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de lappareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe. Ne pas utiliser lappareil lorsque lair est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables. Faire preuve dune extrême prudence lorsquon retire le plat ou quon jette de la graisse chaude. Lappareil est conçu uniquement pour une utilisa- tion domestique et non, industrielle ou commerciale. CONSERVER CES MESURES. FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. CORDON La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin déviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifié par lorganisme Underwriters Laboratories (UL), homologué par lAssociation canadienne de normalisation (CSA) ou approuvé par lorganisme NOM) peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse trébucher dessus. GUIA PARA COCINAREste horno grande acomoda bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 x 23 x 5 cm (13x9x2). ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS Panes, English 1 - 6 mitades o rebanadas Dorar por encima con el Para que resulten más crujientes, tuéstelos primero un poco muffins, bagels el control en “Broil” (asar) sobre la parrilla y después colóquelos en la bandeja. Pan francés Longitud máxima de 36cm (14”) Caliente a 177 °C (350 °F) Precaliente, corte en rebanadas, unte mantequilla y Pan con ajo de 15-20 mins. condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio. Si está congelado, caliente de 10-15 mins. Panes rápidos 1 Molde de 23cm x 13cm (19 x 5”) Siga las indicaciones del paquete Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. o de la receta. Pollo entero De 142 - 170g (5 - 6 lbs.) 177 °C (350 °F) 20-25 mins./lb. Precaliente. Use la bandeja para hornear. Piezas de pollo Cuantas se acomoden a 204 °C (400 °F) de 45-50 mins. o siga Precaliente. Use la bandeja para hornear forrada empanizado la bandeja (de 6-8 piezas) las indicaciones del paquete con papel de aluminio para facilitar la limpieza. Lasagna conge- Tamaño familiar 907g (2 lbs.) Siga las indicaciones del paquete, o Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora lada hasta que esté bien caliente. muy rápido. Molde de carne 680g (1 1/2 lbs.) Hornee conforme su receta favorita. Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. Lomo de res o 1361 - 1814g (3 - 4 lbs.) 163 °C (325 °F) de 35-40 mins./g (lb.)–res Coloque el lomo en la bandeja para hornear. Lomo de cerdo 45-50 mins./g (lb.)–cerdo Papas 1-6 232 °C (450 °F) de 50-60 mins. Pinche y coloque directamente sobre la parrilla para que resulten más crujientes. Calabaza 1 - 4 mitades Hornee conforme a su receta favorita Coloque en la bandeja de hornear, condimente y hasta quedar blando. añada mantequilla. Papas fritas Cuantas se acomoden en Siga las indicaciones del paquete. Distribúyalas en una capa y áselas para que queden más Aros de cebolla la bandeja crujientes. Galletas frescas o 6-12 galletas Siga las indicaciones del paquete o la Precaliente. Use la bandeja del horno o una bandeja refrigeradas receta. pequeña para hornear. Pasteles La bandeja para hornear Igual que lo anterior. Precaliente. Use la bandeja del horno o acomoda una mezcla de de 33x23x5 cm (13x9x2”). pastel de 517g (18.25 oz.) Pastel de fruta Molde para pastel de 23 cm (9”) Hornee a 218 °C (425 °F) por 40-45 Cubra el pastel con papel de aluminio si se dora muy rápido. fresca mins. o siga la receta.Nachos Distribuya en la bandeja Dore con el control en Broil por 1-2 mins. Supervise que no se quemen. Pizza sobrante Hasta 4 porciones en la bandeja 154-177 °C (300-350 °F) Supervise que no se dore demasiado. GUIDE DE CUISSONCe grand four permet d’utiliser de nombreux plats standard, dont un plat de 33 sur 23 sur 5 cm (13 x 9 x 2 po). ALIMENT QUANTITÉTEMPS APPROX. SUGGESTIONS Muffins anglais, De 1 à 6 tranches ou demies. Faire dorer au réglage de rôtissage Pour obtenir un aliment croustillant, faire griller d’abord sur bagels, pain (BROIL). la grille, puis beurrer et placer dans le plat de cuisson. Baguette, pain Longueur maximale de 36 cm Chauffer à 177 °C (350 °F) de 15 à 20 min. Réchauffer. Trancher, beurrer, puis assaisonner le pain. à l’ail (14 po) Emballer dans du papier d’aluminium. Faire cuire le pain gelé de 10 à 15 min de plus. Pain à levée 1 miche de 23 cm sur Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain dore rapide 13 cm (9 x 5 po) de la recette. trop rapidement.Poulet en entier Environ 2,72 kg (de 5 à 6 lb) 177 °C (350 °F) de 20 à 25 min la livre. Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson. Morceaux de Remplir le plat de cuisson 204 °C (400 °F) de 45 à 50 min ou selon Réchauffer. Recouvrir le plat de papier d’aluminium pour en poulet panés (environ de 6 à 8 morceaux). les directives de l’emballage. faciliter le nettoyage. Lasagne congelée Pour la famille, environ 907 g (2 lb) Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la lasagne jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite. dore trop rapidement. Pain de viande 680 g (1 1/2 lb) Selon la recette. Déposer dans le plat de cuisson. Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain de viande dore trop rapidement. Rôti de pointe de De 1,4 à 1,8 kg (de 163 °C (325 °F) de 35 à 40 min la livre – Déposer le rôti dans le plat de cuisson. surlonge ou carré 3 à 4 lb) pour le boeuf, de 45 à 50 min la livre – de porc pour le porc. Pommes de terre De 1 à 6 232 °C (450 °F) de 50 à 60 min Percer et déposer directement sur la grille pour les rendre croustillantes. Courge poivrée De 1 à 4 moitiés Selon la recette. Placer dans le plat de cuisson, assaisonner et déposer des noix de beurre. Frites, rondelles Remplir le plat de cuisson. Selons les directives de l’emballage. Déposer en une seule couche dans le plat de cuisson. d’oignon Faire rôtir (BROIL) pour les rendre croustillantes. (congelées) Biscuits, réfrigérésDe 6 à 12 Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson ou une petite plaqueou à la cuillère de la recette. à biscuits. Gâteaux Plat de cuisson (mélange Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Plat de cuisson ou plat de 33 x 23 x 5 cm standard de 517 g (18,25 oz)) de la recette. (13 x 9 x 2 po). Tarte aux fruits Plat de 23 cm (9 po) 218 °C (425 °F) de 40 à 45 min, ou selon Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la tarte dore les directives de la recette. trop rapidement. Nachos Répartis dans le plat de cuisson. Rendre croustillants à la position de Surveiller la cuisson. rôtissage (BROIL) de 1 à 2 min. Restants de pizza Maximum de 4 pointes dans le plat De 154 à 177 °C (de 300 à 350 °F) jusqu’à Surveiller la cuisson. de cuisson. la cuisson voulue. * *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA * Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. * Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.® ? U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2503 http://www.householdproductsinc.com Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. 1500W 120V~ 60Hz
IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appli- ance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak- ing off parts and before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Turn the unit OFF before inserting or removing plug from wall outlet. In the event of food flare up, keep the door closed and unplug the unit. To disconnect, grasp plug and remove from out- let. Do not pull by the cord. Do not use oven for other than intended use. Oversize foods, airtight foil packages, cardboard containers, plastic-wrapped food or metal uten- sils must not be inserted in this unit, as they may create a fire or risk of electric shock. Extreme caution should be exercised when using con- tainers constructed of other than metal or glass. Refer to “Cooking Containers” in this manual. Caution: Vent area is hot during operation. A fire may occur if the toaster oven is coveredor touching flammable material, including cur- tains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 1” (2.54 cm) away from wall or rear of counter. Do not put or store any item on top of or against any surface of unit. Do not allow grease to build up inside this appli- ance. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. Do not store any materials other than the manu- facturers recommended accessories in this oven when not in use. Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheat- ing of the oven. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. Use extreme caution when removing tray or dis- posing of hot grease. This product is intended for household use only, not commercial or industrial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug — one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) -Listed or Canadian Standards Association (CSA) or NOM-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. • NOM Approved • Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 174976-01-RV00 Product made in Mexico • Printed in Mexico Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. • Aprobado por NOM • Fabricado por Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800, Producto hecho en México • Impreso en México Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.• Approuvé par l’organisme NOM • Produit fabriqué au Mexique Imprimé au Mexique Service or Repair Service, if necessary, must be per- formed by a Black & Decker Inc., Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under Appliances Small Repairing or by calling the appropriate toll-free number on the cover of this book. If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the pack- age for your protection. Full One-Year Warranty Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provid- ed it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. Servicio o reparaciones Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, Reparación de Enseres Menores. Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. Un año completo de garantía Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Service ou entretien Confier lentretien de lappareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dentretien autorisé. Ladresse du centre de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations» des Pages jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve sur la couverture du présent guide. Lorsquon doit expédier lappareil par la poste, lemballer soigneusement dans un emballage robuste avec suffisam- ment de matériau demballage afin déviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à lattention du personnel du centre de service et ne pas oublier dindiquer ladresse de retour et votre numéro de téléphone. Il est également conseillé dassurer le colis. Garantie complète de un an Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, sil a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. Séries CTO7000-CTO8000 Series SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ® 90 80 70 60504030 20 10 OFFNOsyawlA Electronic/Electrónicos/Électronique Dining-In™ Counter Top Ovens/Broilers(English) Hornos y asadores para el mostrador( Español) Fours-rôtissoires de comptoir(Français) Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido. La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sido dañados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño. Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales. No use el aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro un horno caliente. Debe tomarse mucha precaución al mover una unidad que contenga líquidos o aceite caliente. Apague la unidad ajustando el control a la posición OFF antes de enchufarla y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima STOP. En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad. Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable. No use el horno más que para desempeñar las funciones para las cuales ha sido diseñado. Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos envueltos en plástico y los utensilios metálicos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un choque eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la sección Recipientes para cocinar en este instructivo. Precaución: El area de ventilación permanececaliente mientras está funcionando el horno. Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54cm (1) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad. No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad. No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden caer partículas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque eléctrico. Cuando no esté en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada más que los accesorios recomendados por el fabricante. No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno: Papel, cartón o plástico. Consulte Recipientes para cocinar No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Afin déviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de lappareil. Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier sen sert. Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou den retirer un accessoire, et de le net- toyer. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cor- don est abîmé, qui présente un problème de fonc- tionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur. Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à lélectricité chaude, ni dans un four réchauffé. Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de lhuile chaude ou tout autre liquide chaud. Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de débrancher lappareil. Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche darrêt (STOP). En cas dinflammation des aliments, laisser la porte de lappareil fermée et débrancher le grille-pain four. Pour débrancher lappareil, saisir la fiche et la reti- rer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. Utiliser lappareil seulement aux fins quil est prévu. Ne pas introduire dans lappareil des aliments grandes dimensions, des emballages en aluminium scellés sous vide, des contenants en carton, des aliments emballés dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques dincendies ou de secousses élec- triques. Bien surveiller lorsquon utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux plats de cuisson du présent guide.Mise en garde : La zone de ventilation est brûlante lorsquon se sert de lappareil. Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci alors quil fonctionne. Toujours laisser un espace dau moins 2,54 cm (1 po) entre lappareil et le mur ou larrière du comptoir. Éviter toute accumulation de graisse dans lappareil. Ne pas nettoyer lappareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent seffriter et entrer en contact avec les composants élec- triques de lappareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. Ne rien ranger dautre que les accessoires fournis avec lappareil dans ce dernier lorsquil ne sert pas. Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de lappareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe. Ne pas utiliser lappareil lorsque lair est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables. Faire preuve dune extrême prudence lorsquon retire le plat ou quon jette de la graisse chaude. Lappareil est conçu uniquement pour une utilisa- tion domestique et non, industrielle ou commerciale. CONSERVER CES MESURES. FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. CORDON La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin déviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifié par lorganisme Underwriters Laboratories (UL), homologué par lAssociation canadienne de normalisation (CSA) ou approuvé par lorganisme NOM) peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse trébucher dessus. GUIA PARA COCINAREste horno grande acomoda bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 x 23 x 5 cm (13x9x2). ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS Panes, English 1 - 6 mitades o rebanadas Dorar por encima con el Para que resulten más crujientes, tuéstelos primero un poco muffins, bagels el control en “Broil” (asar) sobre la parrilla y después colóquelos en la bandeja. Pan francés Longitud máxima de 36cm (14”) Caliente a 177 °C (350 °F) Precaliente, corte en rebanadas, unte mantequilla y Pan con ajo de 15-20 mins. condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio. Si está congelado, caliente de 10-15 mins. Panes rápidos 1 Molde de 23cm x 13cm (19 x 5”) Siga las indicaciones del paquete Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. o de la receta. Pollo entero De 142 - 170g (5 - 6 lbs.) 177 °C (350 °F) 20-25 mins./lb. Precaliente. Use la bandeja para hornear. Piezas de pollo Cuantas se acomoden a 204 °C (400 °F) de 45-50 mins. o siga Precaliente. Use la bandeja para hornear forrada empanizado la bandeja (de 6-8 piezas) las indicaciones del paquete con papel de aluminio para facilitar la limpieza. Lasagna conge- Tamaño familiar 907g (2 lbs.) Siga las indicaciones del paquete, o Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora lada hasta que esté bien caliente. muy rápido. Molde de carne 680g (1 1/2 lbs.) Hornee conforme su receta favorita. Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. Lomo de res o 1361 - 1814g (3 - 4 lbs.) 163 °C (325 °F) de 35-40 mins./g (lb.)–res Coloque el lomo en la bandeja para hornear. Lomo de cerdo 45-50 mins./g (lb.)–cerdo Papas 1-6 232 °C (450 °F) de 50-60 mins. Pinche y coloque directamente sobre la parrilla para que resulten más crujientes. Calabaza 1 - 4 mitades Hornee conforme a su receta favorita Coloque en la bandeja de hornear, condimente y hasta quedar blando. añada mantequilla. Papas fritas Cuantas se acomoden en Siga las indicaciones del paquete. Distribúyalas en una capa y áselas para que queden más Aros de cebolla la bandeja crujientes. Galletas frescas o 6-12 galletas Siga las indicaciones del paquete o la Precaliente. Use la bandeja del horno o una bandeja refrigeradas receta. pequeña para hornear. Pasteles La bandeja para hornear Igual que lo anterior. Precaliente. Use la bandeja del horno o acomoda una mezcla de de 33x23x5 cm (13x9x2”). pastel de 517g (18.25 oz.) Pastel de fruta Molde para pastel de 23 cm (9”) Hornee a 218 °C (425 °F) por 40-45 Cubra el pastel con papel de aluminio si se dora muy rápido. fresca mins. o siga la receta.Nachos Distribuya en la bandeja Dore con el control en Broil por 1-2 mins. Supervise que no se quemen. Pizza sobrante Hasta 4 porciones en la bandeja 154-177 °C (300-350 °F) Supervise que no se dore demasiado. GUIDE DE CUISSONCe grand four permet d’utiliser de nombreux plats standard, dont un plat de 33 sur 23 sur 5 cm (13 x 9 x 2 po). ALIMENT QUANTITÉTEMPS APPROX. SUGGESTIONS Muffins anglais, De 1 à 6 tranches ou demies. Faire dorer au réglage de rôtissage Pour obtenir un aliment croustillant, faire griller d’abord sur bagels, pain (BROIL). la grille, puis beurrer et placer dans le plat de cuisson. Baguette, pain Longueur maximale de 36 cm Chauffer à 177 °C (350 °F) de 15 à 20 min. Réchauffer. Trancher, beurrer, puis assaisonner le pain. à l’ail (14 po) Emballer dans du papier d’aluminium. Faire cuire le pain gelé de 10 à 15 min de plus. Pain à levée 1 miche de 23 cm sur Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain dore rapide 13 cm (9 x 5 po) de la recette. trop rapidement.Poulet en entier Environ 2,72 kg (de 5 à 6 lb) 177 °C (350 °F) de 20 à 25 min la livre. Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson. Morceaux de Remplir le plat de cuisson 204 °C (400 °F) de 45 à 50 min ou selon Réchauffer. Recouvrir le plat de papier d’aluminium pour en poulet panés (environ de 6 à 8 morceaux). les directives de l’emballage. faciliter le nettoyage. Lasagne congelée Pour la famille, environ 907 g (2 lb) Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la lasagne jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite. dore trop rapidement. Pain de viande 680 g (1 1/2 lb) Selon la recette. Déposer dans le plat de cuisson. Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain de viande dore trop rapidement. Rôti de pointe de De 1,4 à 1,8 kg (de 163 °C (325 °F) de 35 à 40 min la livre – Déposer le rôti dans le plat de cuisson. surlonge ou carré 3 à 4 lb) pour le boeuf, de 45 à 50 min la livre – de porc pour le porc. Pommes de terre De 1 à 6 232 °C (450 °F) de 50 à 60 min Percer et déposer directement sur la grille pour les rendre croustillantes. Courge poivrée De 1 à 4 moitiés Selon la recette. Placer dans le plat de cuisson, assaisonner et déposer des noix de beurre. Frites, rondelles Remplir le plat de cuisson. Selons les directives de l’emballage. Déposer en une seule couche dans le plat de cuisson. d’oignon Faire rôtir (BROIL) pour les rendre croustillantes. (congelées) Biscuits, réfrigérésDe 6 à 12 Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson ou une petite plaqueou à la cuillère de la recette. à biscuits. Gâteaux Plat de cuisson (mélange Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Plat de cuisson ou plat de 33 x 23 x 5 cm standard de 517 g (18,25 oz)) de la recette. (13 x 9 x 2 po). Tarte aux fruits Plat de 23 cm (9 po) 218 °C (425 °F) de 40 à 45 min, ou selon Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la tarte dore les directives de la recette. trop rapidement. Nachos Répartis dans le plat de cuisson. Rendre croustillants à la position de Surveiller la cuisson. rôtissage (BROIL) de 1 à 2 min. Restants de pizza Maximum de 4 pointes dans le plat De 154 à 177 °C (de 300 à 350 °F) jusqu’à Surveiller la cuisson. de cuisson. la cuisson voulue. * *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA * Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. * Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.® ? U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2503 http://www.householdproductsinc.com Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. 1500W 120V~ 60Hz
IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appli- ance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak- ing off parts and before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Turn the unit OFF before inserting or removing plug from wall outlet. In the event of food flare up, keep the door closed and unplug the unit. To disconnect, grasp plug and remove from out- let. Do not pull by the cord. Do not use oven for other than intended use. Oversize foods, airtight foil packages, cardboard containers, plastic-wrapped food or metal uten- sils must not be inserted in this unit, as they may create a fire or risk of electric shock. Extreme caution should be exercised when using con- tainers constructed of other than metal or glass. Refer to “Cooking Containers” in this manual. Caution: Vent area is hot during operation. A fire may occur if the toaster oven is coveredor touching flammable material, including cur- tains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 1” (2.54 cm) away from wall or rear of counter. Do not put or store any item on top of or against any surface of unit. Do not allow grease to build up inside this appli- ance. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. Do not store any materials other than the manu- facturers recommended accessories in this oven when not in use. Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheat- ing of the oven. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. Use extreme caution when removing tray or dis- posing of hot grease. This product is intended for household use only, not commercial or industrial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug — one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) -Listed or Canadian Standards Association (CSA) or NOM-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. • NOM Approved • Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 174976-01-RV00 Product made in Mexico • Printed in Mexico Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. • Aprobado por NOM • Fabricado por Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800, Producto hecho en México • Impreso en México Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.• Approuvé par l’organisme NOM • Produit fabriqué au Mexique Imprimé au Mexique Service or Repair Service, if necessary, must be per- formed by a Black & Decker Inc., Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under Appliances Small Repairing or by calling the appropriate toll-free number on the cover of this book. If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the pack- age for your protection. Full One-Year Warranty Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provid- ed it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. Servicio o reparaciones Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, Reparación de Enseres Menores. Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. Un año completo de garantía Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Service ou entretien Confier lentretien de lappareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dentretien autorisé. Ladresse du centre de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations» des Pages jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve sur la couverture du présent guide. Lorsquon doit expédier lappareil par la poste, lemballer soigneusement dans un emballage robuste avec suffisam- ment de matériau demballage afin déviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à lattention du personnel du centre de service et ne pas oublier dindiquer ladresse de retour et votre numéro de téléphone. Il est également conseillé dassurer le colis. Garantie complète de un an Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, sil a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. Séries CTO7000-CTO8000 Series SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ® 90 80 70 60504030 20 10 OFFNOsyawlA Electronic/Electrónicos/Électronique Dining-In™ Counter Top Ovens/Broilers(English) Hornos y asadores para el mostrador( Español) Fours-rôtissoires de comptoir(Français) Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido. La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sido dañados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño. Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales. No use el aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro un horno caliente. Debe tomarse mucha precaución al mover una unidad que contenga líquidos o aceite caliente. Apague la unidad ajustando el control a la posición OFF antes de enchufarla y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima STOP. En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad. Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable. No use el horno más que para desempeñar las funciones para las cuales ha sido diseñado. Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos envueltos en plástico y los utensilios metálicos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un choque eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la sección Recipientes para cocinar en este instructivo. Precaución: El area de ventilación permanececaliente mientras está funcionando el horno. Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54cm (1) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad. No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad. No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden caer partículas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque eléctrico. Cuando no esté en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada más que los accesorios recomendados por el fabricante. No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno: Papel, cartón o plástico. Consulte Recipientes para cocinar No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Afin déviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de lappareil. Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier sen sert. Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou den retirer un accessoire, et de le net- toyer. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cor- don est abîmé, qui présente un problème de fonc- tionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur. Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à lélectricité chaude, ni dans un four réchauffé. Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de lhuile chaude ou tout autre liquide chaud. Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de débrancher lappareil. Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche darrêt (STOP). En cas dinflammation des aliments, laisser la porte de lappareil fermée et débrancher le grille-pain four. Pour débrancher lappareil, saisir la fiche et la reti- rer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. Utiliser lappareil seulement aux fins quil est prévu. Ne pas introduire dans lappareil des aliments grandes dimensions, des emballages en aluminium scellés sous vide, des contenants en carton, des aliments emballés dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques dincendies ou de secousses élec- triques. Bien surveiller lorsquon utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux plats de cuisson du présent guide.Mise en garde : La zone de ventilation est brûlante lorsquon se sert de lappareil. Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci alors quil fonctionne. Toujours laisser un espace dau moins 2,54 cm (1 po) entre lappareil et le mur ou larrière du comptoir. Éviter toute accumulation de graisse dans lappareil. Ne pas nettoyer lappareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent seffriter et entrer en contact avec les composants élec- triques de lappareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. Ne rien ranger dautre que les accessoires fournis avec lappareil dans ce dernier lorsquil ne sert pas. Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de lappareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe. Ne pas utiliser lappareil lorsque lair est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables. Faire preuve dune extrême prudence lorsquon retire le plat ou quon jette de la graisse chaude. Lappareil est conçu uniquement pour une utilisa- tion domestique et non, industrielle ou commerciale. CONSERVER CES MESURES. FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. CORDON La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin déviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifié par lorganisme Underwriters Laboratories (UL), homologué par lAssociation canadienne de normalisation (CSA) ou approuvé par lorganisme NOM) peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse trébucher dessus. GUIA PARA COCINAREste horno grande acomoda bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 x 23 x 5 cm (13x9x2). ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS Panes, English 1 - 6 mitades o rebanadas Dorar por encima con el Para que resulten más crujientes, tuéstelos primero un poco muffins, bagels el control en “Broil” (asar) sobre la parrilla y después colóquelos en la bandeja. Pan francés Longitud máxima de 36cm (14”) Caliente a 177 °C (350 °F) Precaliente, corte en rebanadas, unte mantequilla y Pan con ajo de 15-20 mins. condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio. Si está congelado, caliente de 10-15 mins. Panes rápidos 1 Molde de 23cm x 13cm (19 x 5”) Siga las indicaciones del paquete Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. o de la receta. Pollo entero De 142 - 170g (5 - 6 lbs.) 177 °C (350 °F) 20-25 mins./lb. Precaliente. Use la bandeja para hornear. Piezas de pollo Cuantas se acomoden a 204 °C (400 °F) de 45-50 mins. o siga Precaliente. Use la bandeja para hornear forrada empanizado la bandeja (de 6-8 piezas) las indicaciones del paquete con papel de aluminio para facilitar la limpieza. Lasagna conge- Tamaño familiar 907g (2 lbs.) Siga las indicaciones del paquete, o Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora lada hasta que esté bien caliente. muy rápido. Molde de carne 680g (1 1/2 lbs.) Hornee conforme su receta favorita. Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. Lomo de res o 1361 - 1814g (3 - 4 lbs.) 163 °C (325 °F) de 35-40 mins./g (lb.)–res Coloque el lomo en la bandeja para hornear. Lomo de cerdo 45-50 mins./g (lb.)–cerdo Papas 1-6 232 °C (450 °F) de 50-60 mins. Pinche y coloque directamente sobre la parrilla para que resulten más crujientes. Calabaza 1 - 4 mitades Hornee conforme a su receta favorita Coloque en la bandeja de hornear, condimente y hasta quedar blando. añada mantequilla. Papas fritas Cuantas se acomoden en Siga las indicaciones del paquete. Distribúyalas en una capa y áselas para que queden más Aros de cebolla la bandeja crujientes. Galletas frescas o 6-12 galletas Siga las indicaciones del paquete o la Precaliente. Use la bandeja del horno o una bandeja refrigeradas receta. pequeña para hornear. Pasteles La bandeja para hornear Igual que lo anterior. Precaliente. Use la bandeja del horno o acomoda una mezcla de de 33x23x5 cm (13x9x2”). pastel de 517g (18.25 oz.) Pastel de fruta Molde para pastel de 23 cm (9”) Hornee a 218 °C (425 °F) por 40-45 Cubra el pastel con papel de aluminio si se dora muy rápido. fresca mins. o siga la receta.Nachos Distribuya en la bandeja Dore con el control en Broil por 1-2 mins. Supervise que no se quemen. Pizza sobrante Hasta 4 porciones en la bandeja 154-177 °C (300-350 °F) Supervise que no se dore demasiado. GUIDE DE CUISSONCe grand four permet d’utiliser de nombreux plats standard, dont un plat de 33 sur 23 sur 5 cm (13 x 9 x 2 po). ALIMENT QUANTITÉTEMPS APPROX. SUGGESTIONS Muffins anglais, De 1 à 6 tranches ou demies. Faire dorer au réglage de rôtissage Pour obtenir un aliment croustillant, faire griller d’abord sur bagels, pain (BROIL). la grille, puis beurrer et placer dans le plat de cuisson. Baguette, pain Longueur maximale de 36 cm Chauffer à 177 °C (350 °F) de 15 à 20 min. Réchauffer. Trancher, beurrer, puis assaisonner le pain. à l’ail (14 po) Emballer dans du papier d’aluminium. Faire cuire le pain gelé de 10 à 15 min de plus. Pain à levée 1 miche de 23 cm sur Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain dore rapide 13 cm (9 x 5 po) de la recette. trop rapidement.Poulet en entier Environ 2,72 kg (de 5 à 6 lb) 177 °C (350 °F) de 20 à 25 min la livre. Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson. Morceaux de Remplir le plat de cuisson 204 °C (400 °F) de 45 à 50 min ou selon Réchauffer. Recouvrir le plat de papier d’aluminium pour en poulet panés (environ de 6 à 8 morceaux). les directives de l’emballage. faciliter le nettoyage. Lasagne congelée Pour la famille, environ 907 g (2 lb) Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la lasagne jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite. dore trop rapidement. Pain de viande 680 g (1 1/2 lb) Selon la recette. Déposer dans le plat de cuisson. Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain de viande dore trop rapidement. Rôti de pointe de De 1,4 à 1,8 kg (de 163 °C (325 °F) de 35 à 40 min la livre – Déposer le rôti dans le plat de cuisson. surlonge ou carré 3 à 4 lb) pour le boeuf, de 45 à 50 min la livre – de porc pour le porc. Pommes de terre De 1 à 6 232 °C (450 °F) de 50 à 60 min Percer et déposer directement sur la grille pour les rendre croustillantes. Courge poivrée De 1 à 4 moitiés Selon la recette. Placer dans le plat de cuisson, assaisonner et déposer des noix de beurre. Frites, rondelles Remplir le plat de cuisson. Selons les directives de l’emballage. Déposer en une seule couche dans le plat de cuisson. d’oignon Faire rôtir (BROIL) pour les rendre croustillantes. (congelées) Biscuits, réfrigérésDe 6 à 12 Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson ou une petite plaqueou à la cuillère de la recette. à biscuits. Gâteaux Plat de cuisson (mélange Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Plat de cuisson ou plat de 33 x 23 x 5 cm standard de 517 g (18,25 oz)) de la recette. (13 x 9 x 2 po). Tarte aux fruits Plat de 23 cm (9 po) 218 °C (425 °F) de 40 à 45 min, ou selon Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la tarte dore les directives de la recette. trop rapidement. Nachos Répartis dans le plat de cuisson. Rendre croustillants à la position de Surveiller la cuisson. rôtissage (BROIL) de 1 à 2 min. Restants de pizza Maximum de 4 pointes dans le plat De 154 à 177 °C (de 300 à 350 °F) jusqu’à Surveiller la cuisson. de cuisson. la cuisson voulue. * *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA * Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. * Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.® ? U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2503 http://www.householdproductsinc.com Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. 1500W 120V~ 60Hz
IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appli- ance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak- ing off parts and before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Turn the unit OFF before inserting or removing plug from wall outlet. In the event of food flare up, keep the door closed and unplug the unit. To disconnect, grasp plug and remove from out- let. Do not pull by the cord. Do not use oven for other than intended use. Oversize foods, airtight foil packages, cardboard containers, plastic-wrapped food or metal uten- sils must not be inserted in this unit, as they may create a fire or risk of electric shock. Extreme caution should be exercised when using con- tainers constructed of other than metal or glass. Refer to “Cooking Containers” in this manual. Caution: Vent area is hot during operation. A fire may occur if the toaster oven is coveredor touching flammable material, including cur- tains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 1” (2.54 cm) away from wall or rear of counter. Do not put or store any item on top of or against any surface of unit. Do not allow grease to build up inside this appli- ance. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. Do not store any materials other than the manu- facturers recommended accessories in this oven when not in use. Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheat- ing of the oven. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. Use extreme caution when removing tray or dis- posing of hot grease. This product is intended for household use only, not commercial or industrial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug — one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) -Listed or Canadian Standards Association (CSA) or NOM-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. • NOM Approved • Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 174976-01-RV00 Product made in Mexico • Printed in Mexico Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. • Aprobado por NOM • Fabricado por Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800, Producto hecho en México • Impreso en México Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.• Approuvé par l’organisme NOM • Produit fabriqué au Mexique Imprimé au Mexique Service or Repair Service, if necessary, must be per- formed by a Black & Decker Inc., Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under Appliances Small Repairing or by calling the appropriate toll-free number on the cover of this book. If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the pack- age for your protection. Full One-Year Warranty Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provid- ed it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. Servicio o reparaciones Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, Reparación de Enseres Menores. Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. Un año completo de garantía Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Service ou entretien Confier lentretien de lappareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dentretien autorisé. Ladresse du centre de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations» des Pages jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve sur la couverture du présent guide. Lorsquon doit expédier lappareil par la poste, lemballer soigneusement dans un emballage robuste avec suffisam- ment de matériau demballage afin déviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à lattention du personnel du centre de service et ne pas oublier dindiquer ladresse de retour et votre numéro de téléphone. Il est également conseillé dassurer le colis. Garantie complète de un an Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, sil a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. Séries CTO7000-CTO8000 Series SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ® 90 80 70 60504030 20 10 OFFNOsyawlA Electronic/Electrónicos/Électronique Dining-In™ Counter Top Ovens/Broilers(English) Hornos y asadores para el mostrador( Español) Fours-rôtissoires de comptoir(Français) Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido. La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sido dañados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño. Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales. No use el aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro un horno caliente. Debe tomarse mucha precaución al mover una unidad que contenga líquidos o aceite caliente. Apague la unidad ajustando el control a la posición OFF antes de enchufarla y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima STOP. En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad. Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable. No use el horno más que para desempeñar las funciones para las cuales ha sido diseñado. Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos envueltos en plástico y los utensilios metálicos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un choque eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la sección Recipientes para cocinar en este instructivo. Precaución: El area de ventilación permanececaliente mientras está funcionando el horno. Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54cm (1) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad. No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad. No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden caer partículas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque eléctrico. Cuando no esté en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada más que los accesorios recomendados por el fabricante. No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno: Papel, cartón o plástico. Consulte Recipientes para cocinar No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Afin déviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de lappareil. Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier sen sert. Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou den retirer un accessoire, et de le net- toyer. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cor- don est abîmé, qui présente un problème de fonc- tionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur. Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à lélectricité chaude, ni dans un four réchauffé. Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de lhuile chaude ou tout autre liquide chaud. Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de débrancher lappareil. Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche darrêt (STOP). En cas dinflammation des aliments, laisser la porte de lappareil fermée et débrancher le grille-pain four. Pour débrancher lappareil, saisir la fiche et la reti- rer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. Utiliser lappareil seulement aux fins quil est prévu. Ne pas introduire dans lappareil des aliments grandes dimensions, des emballages en aluminium scellés sous vide, des contenants en carton, des aliments emballés dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques dincendies ou de secousses élec- triques. Bien surveiller lorsquon utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux plats de cuisson du présent guide.Mise en garde : La zone de ventilation est brûlante lorsquon se sert de lappareil. Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci alors quil fonctionne. Toujours laisser un espace dau moins 2,54 cm (1 po) entre lappareil et le mur ou larrière du comptoir. Éviter toute accumulation de graisse dans lappareil. Ne pas nettoyer lappareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent seffriter et entrer en contact avec les composants élec- triques de lappareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. Ne rien ranger dautre que les accessoires fournis avec lappareil dans ce dernier lorsquil ne sert pas. Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de lappareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe. Ne pas utiliser lappareil lorsque lair est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables. Faire preuve dune extrême prudence lorsquon retire le plat ou quon jette de la graisse chaude. Lappareil est conçu uniquement pour une utilisa- tion domestique et non, industrielle ou commerciale. CONSERVER CES MESURES. FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. CORDON La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin déviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifié par lorganisme Underwriters Laboratories (UL), homologué par lAssociation canadienne de normalisation (CSA) ou approuvé par lorganisme NOM) peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse trébucher dessus. GUIA PARA COCINAREste horno grande acomoda bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 x 23 x 5 cm (13x9x2). ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS Panes, English 1 - 6 mitades o rebanadas Dorar por encima con el Para que resulten más crujientes, tuéstelos primero un poco muffins, bagels el control en “Broil” (asar) sobre la parrilla y después colóquelos en la bandeja. Pan francés Longitud máxima de 36cm (14”) Caliente a 177 °C (350 °F) Precaliente, corte en rebanadas, unte mantequilla y Pan con ajo de 15-20 mins. condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio. Si está congelado, caliente de 10-15 mins. Panes rápidos 1 Molde de 23cm x 13cm (19 x 5”) Siga las indicaciones del paquete Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. o de la receta. Pollo entero De 142 - 170g (5 - 6 lbs.) 177 °C (350 °F) 20-25 mins./lb. Precaliente. Use la bandeja para hornear. Piezas de pollo Cuantas se acomoden a 204 °C (400 °F) de 45-50 mins. o siga Precaliente. Use la bandeja para hornear forrada empanizado la bandeja (de 6-8 piezas) las indicaciones del paquete con papel de aluminio para facilitar la limpieza. Lasagna conge- Tamaño familiar 907g (2 lbs.) Siga las indicaciones del paquete, o Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora lada hasta que esté bien caliente. muy rápido. Molde de carne 680g (1 1/2 lbs.) Hornee conforme su receta favorita. Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. Lomo de res o 1361 - 1814g (3 - 4 lbs.) 163 °C (325 °F) de 35-40 mins./g (lb.)–res Coloque el lomo en la bandeja para hornear. Lomo de cerdo 45-50 mins./g (lb.)–cerdo Papas 1-6 232 °C (450 °F) de 50-60 mins. Pinche y coloque directamente sobre la parrilla para que resulten más crujientes. Calabaza 1 - 4 mitades Hornee conforme a su receta favorita Coloque en la bandeja de hornear, condimente y hasta quedar blando. añada mantequilla. Papas fritas Cuantas se acomoden en Siga las indicaciones del paquete. Distribúyalas en una capa y áselas para que queden más Aros de cebolla la bandeja crujientes. Galletas frescas o 6-12 galletas Siga las indicaciones del paquete o la Precaliente. Use la bandeja del horno o una bandeja refrigeradas receta. pequeña para hornear. Pasteles La bandeja para hornear Igual que lo anterior. Precaliente. Use la bandeja del horno o acomoda una mezcla de de 33x23x5 cm (13x9x2”). pastel de 517g (18.25 oz.) Pastel de fruta Molde para pastel de 23 cm (9”) Hornee a 218 °C (425 °F) por 40-45 Cubra el pastel con papel de aluminio si se dora muy rápido. fresca mins. o siga la receta.Nachos Distribuya en la bandeja Dore con el control en Broil por 1-2 mins. Supervise que no se quemen. Pizza sobrante Hasta 4 porciones en la bandeja 154-177 °C (300-350 °F) Supervise que no se dore demasiado. GUIDE DE CUISSONCe grand four permet d’utiliser de nombreux plats standard, dont un plat de 33 sur 23 sur 5 cm (13 x 9 x 2 po). ALIMENT QUANTITÉTEMPS APPROX. SUGGESTIONS Muffins anglais, De 1 à 6 tranches ou demies. Faire dorer au réglage de rôtissage Pour obtenir un aliment croustillant, faire griller d’abord sur bagels, pain (BROIL). la grille, puis beurrer et placer dans le plat de cuisson. Baguette, pain Longueur maximale de 36 cm Chauffer à 177 °C (350 °F) de 15 à 20 min. Réchauffer. Trancher, beurrer, puis assaisonner le pain. à l’ail (14 po) Emballer dans du papier d’aluminium. Faire cuire le pain gelé de 10 à 15 min de plus. Pain à levée 1 miche de 23 cm sur Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain dore rapide 13 cm (9 x 5 po) de la recette. trop rapidement.Poulet en entier Environ 2,72 kg (de 5 à 6 lb) 177 °C (350 °F) de 20 à 25 min la livre. Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson. Morceaux de Remplir le plat de cuisson 204 °C (400 °F) de 45 à 50 min ou selon Réchauffer. Recouvrir le plat de papier d’aluminium pour en poulet panés (environ de 6 à 8 morceaux). les directives de l’emballage. faciliter le nettoyage. Lasagne congelée Pour la famille, environ 907 g (2 lb) Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la lasagne jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite. dore trop rapidement. Pain de viande 680 g (1 1/2 lb) Selon la recette. Déposer dans le plat de cuisson. Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain de viande dore trop rapidement. Rôti de pointe de De 1,4 à 1,8 kg (de 163 °C (325 °F) de 35 à 40 min la livre – Déposer le rôti dans le plat de cuisson. surlonge ou carré 3 à 4 lb) pour le boeuf, de 45 à 50 min la livre – de porc pour le porc. Pommes de terre De 1 à 6 232 °C (450 °F) de 50 à 60 min Percer et déposer directement sur la grille pour les rendre croustillantes. Courge poivrée De 1 à 4 moitiés Selon la recette. Placer dans le plat de cuisson, assaisonner et déposer des noix de beurre. Frites, rondelles Remplir le plat de cuisson. Selons les directives de l’emballage. Déposer en une seule couche dans le plat de cuisson. d’oignon Faire rôtir (BROIL) pour les rendre croustillantes. (congelées) Biscuits, réfrigérésDe 6 à 12 Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson ou une petite plaqueou à la cuillère de la recette. à biscuits. Gâteaux Plat de cuisson (mélange Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Plat de cuisson ou plat de 33 x 23 x 5 cm standard de 517 g (18,25 oz)) de la recette. (13 x 9 x 2 po). Tarte aux fruits Plat de 23 cm (9 po) 218 °C (425 °F) de 40 à 45 min, ou selon Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la tarte dore les directives de la recette. trop rapidement. Nachos Répartis dans le plat de cuisson. Rendre croustillants à la position de Surveiller la cuisson. rôtissage (BROIL) de 1 à 2 min. Restants de pizza Maximum de 4 pointes dans le plat De 154 à 177 °C (de 300 à 350 °F) jusqu’à Surveiller la cuisson. de cuisson. la cuisson voulue. * *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA * Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. * Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.® ? U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2503 http://www.householdproductsinc.com Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. 1500W 120V~ 60Hz
IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appli- ance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak- ing off parts and before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Turn the unit OFF before inserting or removing plug from wall outlet. In the event of food flare up, keep the door closed and unplug the unit. To disconnect, grasp plug and remove from out- let. Do not pull by the cord. Do not use oven for other than intended use. Oversize foods, airtight foil packages, cardboard containers, plastic-wrapped food or metal uten- sils must not be inserted in this unit, as they may create a fire or risk of electric shock. Extreme caution should be exercised when using con- tainers constructed of other than metal or glass. Refer to “Cooking Containers” in this manual. Caution: Vent area is hot during operation. A fire may occur if the toaster oven is coveredor touching flammable material, including cur- tains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 1” (2.54 cm) away from wall or rear of counter. Do not put or store any item on top of or against any surface of unit. Do not allow grease to build up inside this appli- ance. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. Do not store any materials other than the manu- facturers recommended accessories in this oven when not in use. Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheat- ing of the oven. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. Use extreme caution when removing tray or dis- posing of hot grease. This product is intended for household use only, not commercial or industrial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug — one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) -Listed or Canadian Standards Association (CSA) or NOM-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. • NOM Approved • Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 174976-01-RV00 Product made in Mexico • Printed in Mexico Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. • Aprobado por NOM • Fabricado por Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800, Producto hecho en México • Impreso en México Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.• Approuvé par l’organisme NOM • Produit fabriqué au Mexique Imprimé au Mexique Service or Repair Service, if necessary, must be per- formed by a Black & Decker Inc., Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under Appliances Small Repairing or by calling the appropriate toll-free number on the cover of this book. If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the pack- age for your protection. Full One-Year Warranty Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provid- ed it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. Servicio o reparaciones Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, Reparación de Enseres Menores. Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. Un año completo de garantía Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Service ou entretien Confier lentretien de lappareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dentretien autorisé. Ladresse du centre de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations» des Pages jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve sur la couverture du présent guide. Lorsquon doit expédier lappareil par la poste, lemballer soigneusement dans un emballage robuste avec suffisam- ment de matériau demballage afin déviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à lattention du personnel du centre de service et ne pas oublier dindiquer ladresse de retour et votre numéro de téléphone. Il est également conseillé dassurer le colis. Garantie complète de un an Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, sil a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. Séries CTO7000-CTO8000 Series SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ® 90 80 70 60504030 20 10 OFFNOsyawlA Electronic/Electrónicos/Électronique Dining-In™ Counter Top Ovens/Broilers(English) Hornos y asadores para el mostrador( Español) Fours-rôtissoires de comptoir(Français) Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido. La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sido dañados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño. Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales. No use el aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro un horno caliente. Debe tomarse mucha precaución al mover una unidad que contenga líquidos o aceite caliente. Apague la unidad ajustando el control a la posición OFF antes de enchufarla y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima STOP. En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad. Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable. No use el horno más que para desempeñar las funciones para las cuales ha sido diseñado. Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos envueltos en plástico y los utensilios metálicos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un choque eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la sección Recipientes para cocinar en este instructivo. Precaución: El area de ventilación permanececaliente mientras está funcionando el horno. Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54cm (1) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad. No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad. No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden caer partículas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque eléctrico. Cuando no esté en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada más que los accesorios recomendados por el fabricante. No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno: Papel, cartón o plástico. Consulte Recipientes para cocinar No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Afin déviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de lappareil. Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier sen sert. Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou den retirer un accessoire, et de le net- toyer. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cor- don est abîmé, qui présente un problème de fonc- tionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur. Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à lélectricité chaude, ni dans un four réchauffé. Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de lhuile chaude ou tout autre liquide chaud. Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de débrancher lappareil. Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche darrêt (STOP). En cas dinflammation des aliments, laisser la porte de lappareil fermée et débrancher le grille-pain four. Pour débrancher lappareil, saisir la fiche et la reti- rer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. Utiliser lappareil seulement aux fins quil est prévu. Ne pas introduire dans lappareil des aliments grandes dimensions, des emballages en aluminium scellés sous vide, des contenants en carton, des aliments emballés dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques dincendies ou de secousses élec- triques. Bien surveiller lorsquon utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux plats de cuisson du présent guide.Mise en garde : La zone de ventilation est brûlante lorsquon se sert de lappareil. Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci alors quil fonctionne. Toujours laisser un espace dau moins 2,54 cm (1 po) entre lappareil et le mur ou larrière du comptoir. Éviter toute accumulation de graisse dans lappareil. Ne pas nettoyer lappareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent seffriter et entrer en contact avec les composants élec- triques de lappareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. Ne rien ranger dautre que les accessoires fournis avec lappareil dans ce dernier lorsquil ne sert pas. Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de lappareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe. Ne pas utiliser lappareil lorsque lair est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables. Faire preuve dune extrême prudence lorsquon retire le plat ou quon jette de la graisse chaude. Lappareil est conçu uniquement pour une utilisa- tion domestique et non, industrielle ou commerciale. CONSERVER CES MESURES. FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. CORDON La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin déviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifié par lorganisme Underwriters Laboratories (UL), homologué par lAssociation canadienne de normalisation (CSA) ou approuvé par lorganisme NOM) peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse trébucher dessus. GUIA PARA COCINAREste horno grande acomoda bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 x 23 x 5 cm (13x9x2). ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS Panes, English 1 - 6 mitades o rebanadas Dorar por encima con el Para que resulten más crujientes, tuéstelos primero un poco muffins, bagels el control en “Broil” (asar) sobre la parrilla y después colóquelos en la bandeja. Pan francés Longitud máxima de 36cm (14”) Caliente a 177 °C (350 °F) Precaliente, corte en rebanadas, unte mantequilla y Pan con ajo de 15-20 mins. condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio. Si está congelado, caliente de 10-15 mins. Panes rápidos 1 Molde de 23cm x 13cm (19 x 5”) Siga las indicaciones del paquete Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. o de la receta. Pollo entero De 142 - 170g (5 - 6 lbs.) 177 °C (350 °F) 20-25 mins./lb. Precaliente. Use la bandeja para hornear. Piezas de pollo Cuantas se acomoden a 204 °C (400 °F) de 45-50 mins. o siga Precaliente. Use la bandeja para hornear forrada empanizado la bandeja (de 6-8 piezas) las indicaciones del paquete con papel de aluminio para facilitar la limpieza. Lasagna conge- Tamaño familiar 907g (2 lbs.) Siga las indicaciones del paquete, o Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora lada hasta que esté bien caliente. muy rápido. Molde de carne 680g (1 1/2 lbs.) Hornee conforme su receta favorita. Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. Lomo de res o 1361 - 1814g (3 - 4 lbs.) 163 °C (325 °F) de 35-40 mins./g (lb.)–res Coloque el lomo en la bandeja para hornear. Lomo de cerdo 45-50 mins./g (lb.)–cerdo Papas 1-6 232 °C (450 °F) de 50-60 mins. Pinche y coloque directamente sobre la parrilla para que resulten más crujientes. Calabaza 1 - 4 mitades Hornee conforme a su receta favorita Coloque en la bandeja de hornear, condimente y hasta quedar blando. añada mantequilla. Papas fritas Cuantas se acomoden en Siga las indicaciones del paquete. Distribúyalas en una capa y áselas para que queden más Aros de cebolla la bandeja crujientes. Galletas frescas o 6-12 galletas Siga las indicaciones del paquete o la Precaliente. Use la bandeja del horno o una bandeja refrigeradas receta. pequeña para hornear. Pasteles La bandeja para hornear Igual que lo anterior. Precaliente. Use la bandeja del horno o acomoda una mezcla de de 33x23x5 cm (13x9x2”). pastel de 517g (18.25 oz.) Pastel de fruta Molde para pastel de 23 cm (9”) Hornee a 218 °C (425 °F) por 40-45 Cubra el pastel con papel de aluminio si se dora muy rápido. fresca mins. o siga la receta.Nachos Distribuya en la bandeja Dore con el control en Broil por 1-2 mins. Supervise que no se quemen. Pizza sobrante Hasta 4 porciones en la bandeja 154-177 °C (300-350 °F) Supervise que no se dore demasiado. GUIDE DE CUISSONCe grand four permet d’utiliser de nombreux plats standard, dont un plat de 33 sur 23 sur 5 cm (13 x 9 x 2 po). ALIMENT QUANTITÉTEMPS APPROX. SUGGESTIONS Muffins anglais, De 1 à 6 tranches ou demies. Faire dorer au réglage de rôtissage Pour obtenir un aliment croustillant, faire griller d’abord sur bagels, pain (BROIL). la grille, puis beurrer et placer dans le plat de cuisson. Baguette, pain Longueur maximale de 36 cm Chauffer à 177 °C (350 °F) de 15 à 20 min. Réchauffer. Trancher, beurrer, puis assaisonner le pain. à l’ail (14 po) Emballer dans du papier d’aluminium. Faire cuire le pain gelé de 10 à 15 min de plus. Pain à levée 1 miche de 23 cm sur Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain dore rapide 13 cm (9 x 5 po) de la recette. trop rapidement.Poulet en entier Environ 2,72 kg (de 5 à 6 lb) 177 °C (350 °F) de 20 à 25 min la livre. Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson. Morceaux de Remplir le plat de cuisson 204 °C (400 °F) de 45 à 50 min ou selon Réchauffer. Recouvrir le plat de papier d’aluminium pour en poulet panés (environ de 6 à 8 morceaux). les directives de l’emballage. faciliter le nettoyage. Lasagne congelée Pour la famille, environ 907 g (2 lb) Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la lasagne jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite. dore trop rapidement. Pain de viande 680 g (1 1/2 lb) Selon la recette. Déposer dans le plat de cuisson. Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain de viande dore trop rapidement. Rôti de pointe de De 1,4 à 1,8 kg (de 163 °C (325 °F) de 35 à 40 min la livre – Déposer le rôti dans le plat de cuisson. surlonge ou carré 3 à 4 lb) pour le boeuf, de 45 à 50 min la livre – de porc pour le porc. Pommes de terre De 1 à 6 232 °C (450 °F) de 50 à 60 min Percer et déposer directement sur la grille pour les rendre croustillantes. Courge poivrée De 1 à 4 moitiés Selon la recette. Placer dans le plat de cuisson, assaisonner et déposer des noix de beurre. Frites, rondelles Remplir le plat de cuisson. Selons les directives de l’emballage. Déposer en une seule couche dans le plat de cuisson. d’oignon Faire rôtir (BROIL) pour les rendre croustillantes. (congelées) Biscuits, réfrigérésDe 6 à 12 Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson ou une petite plaqueou à la cuillère de la recette. à biscuits. Gâteaux Plat de cuisson (mélange Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Plat de cuisson ou plat de 33 x 23 x 5 cm standard de 517 g (18,25 oz)) de la recette. (13 x 9 x 2 po). Tarte aux fruits Plat de 23 cm (9 po) 218 °C (425 °F) de 40 à 45 min, ou selon Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la tarte dore les directives de la recette. trop rapidement. Nachos Répartis dans le plat de cuisson. Rendre croustillants à la position de Surveiller la cuisson. rôtissage (BROIL) de 1 à 2 min. Restants de pizza Maximum de 4 pointes dans le plat De 154 à 177 °C (de 300 à 350 °F) jusqu’à Surveiller la cuisson. de cuisson. la cuisson voulue. * *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA * Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. * Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.® ? U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2503 http://www.householdproductsinc.com Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. 1500W 120V~ 60Hz
IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this oven in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appli- ance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or tak- ing off parts and before cleaning. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Turn the unit OFF before inserting or removing plug from wall outlet. In the event of food flare up, keep the door closed and unplug the unit. To disconnect, grasp plug and remove from out- let. Do not pull by the cord. Do not use oven for other than intended use. Oversize foods, airtight foil packages, cardboard containers, plastic-wrapped food or metal uten- sils must not be inserted in this unit, as they may create a fire or risk of electric shock. Extreme caution should be exercised when using con- tainers constructed of other than metal or glass. Refer to “Cooking Containers” in this manual. Caution: Vent area is hot during operation. A fire may occur if the toaster oven is coveredor touching flammable material, including cur- tains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 1” (2.54 cm) away from wall or rear of counter. Do not put or store any item on top of or against any surface of unit. Do not allow grease to build up inside this appli- ance. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock. Do not store any materials other than the manu- facturers recommended accessories in this oven when not in use. Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will cause overheat- ing of the oven. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. Use extreme caution when removing tray or dis- posing of hot grease. This product is intended for household use only, not commercial or industrial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug — one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) -Listed or Canadian Standards Association (CSA) or NOM-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Listed by Underwriters Laboratories, Inc. • NOM Approved • Copyright © 1998-1999 Household Products, Inc. • Pub. No. 174976-01-RV00 Product made in Mexico • Printed in Mexico Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. • Aprobado por NOM • Fabricado por Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26 Fracc. Industrial B. Juarez C.P. 76120, Querétaro, QRO. Teléfono: (42) 11-7800, Producto hecho en México • Impreso en México Certifié par l’organisme Underwriters Laboratories, Inc.• Approuvé par l’organisme NOM • Produit fabriqué au Mexique Imprimé au Mexique Service or Repair Service, if necessary, must be per- formed by a Black & Decker Inc., Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under Appliances Small Repairing or by calling the appropriate toll-free number on the cover of this book. If mailing the unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address and phone number. We also suggest that you insure the pack- age for your protection. Full One-Year Warranty Household Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid, provid- ed it is delivered prepaid to any Black & Decker Company-Owned or Authorized Household Appliance Service Center. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information toll free: 1-800-231-9786. Servicio o reparaciones Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, Reparación de Enseres Menores. Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. Un año completo de garantía Household Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano. Service ou entretien Confier lentretien de lappareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou à un atelier dentretien autorisé. Ladresse du centre de service de la région se trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations» des Pages jaunes. On peut également composer sans frais le numéro approprié qui se trouve sur la couverture du présent guide. Lorsquon doit expédier lappareil par la poste, lemballer soigneusement dans un emballage robuste avec suffisam- ment de matériau demballage afin déviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à lattention du personnel du centre de service et ne pas oublier dindiquer ladresse de retour et votre numéro de téléphone. Il est également conseillé dassurer le colis. Garantie complète de un an Household Products, Inc. garantit ce produit pour un an à compter de la date dachat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, sil a été envoyé port payé, à un centre de service autorisé Black & Decker. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. Lutilisateur peut également se prévaloir dautres droits selon létat ou la province quil habite. Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 (800) 231-9786. Séries CTO7000-CTO8000 Series SAVE THIS USE AND CARE BOOK LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION ® 90 80 70 60504030 20 10 OFFNOsyawlA Electronic/Electrónicos/Électronique Dining-In™ Counter Top Ovens/Broilers(English) Hornos y asadores para el mostrador( Español) Fours-rôtissoires de comptoir(Français) Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este horno que no sea removible, en agua o cualquier otro líquido. La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. Desconecte la unidad cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sido dañados, si el aparato no funciona o se ha dejado caer, o si presenta cualquier otro daño. Devuélvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato puede causar lesiones personales. No use el aparato a la intemperie. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. No coloque sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni dentro un horno caliente. Debe tomarse mucha precaución al mover una unidad que contenga líquidos o aceite caliente. Apague la unidad ajustando el control a la posición OFF antes de enchufarla y desenchufarla del tomacorriente. Para apagar el ciclo de tostado, oprima STOP. En el caso de que un alimento produzca una llamarada, mantenga la puerta cerrada y desconecte la unidad. Para desenchufar, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. No tire del cable. No use el horno más que para desempeñar las funciones para las cuales ha sido diseñado. Los alimentos muy grandes, los paquetes empacados al vacío, los recipientes de cartón, los alimentos envueltos en plástico y los utensilios metálicos no deben introducirse en este horno ya que pueden causar un incendio o crear el riesgo de un choque eléctrico. Tome mucho cuidado al usar recipientes que no sean metálicos o de vidrio. Consulte la sección Recipientes para cocinar en este instructivo. Precaución: El area de ventilación permanececaliente mientras está funcionando el horno. Cuando en funcionamiento, el horno no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables incluyendo las cortinas, los tapices, las paredes ni demás, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga esta unidad por lo menos a 2.54cm (1) de distancia de la pared. No coloque ni guarde nada sobre esta unidad. No permita la acumulación de grasa dentro de la unidad. No utilice limpiadores de fibras metálicas. Pueden caer partículas de metal dentro del horno resultando en el riesgo de un choque eléctrico. Cuando no esté en funcionamiento, no almacene dentro de este horno nada más que los accesorios recomendados por el fabricante. No cubra la bandeja para los residuos ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causa que el horno se sobrecaliente. No coloque ninguno de los siguientes materiales dentro del horno: Papel, cartón o plástico. Consulte Recipientes para cocinar No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. Tenga mucho cuidado al retirar la bandeja y al desechar la grasa caliente. Este producto está diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories), CUL (Canadian Standards Association) o NOM aprobada para no menos de 15 amperes y 120 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el area de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Lorsquon utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. Afin déviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de lappareil. Exercer une étroite surveillance lorsquon utilise lappareil près dun enfant ou lorsque ce dernier sen sert. Débrancher lappareil lorsquon ne sen sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou den retirer un accessoire, et de le net- toyer. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cor- don est abîmé, qui présente un problème de fonc- tionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. Lutilisation daccessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. Ne pas utiliser lappareil à lextérieur. Ne pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à lélectricité chaude, ni dans un four réchauffé. Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de lhuile chaude ou tout autre liquide chaud. Mettre toutes les commandes hors circuit avant de brancher ou de débrancher lappareil. Pour arrêter le grille-pain, appuyer sur la touche darrêt (STOP). En cas dinflammation des aliments, laisser la porte de lappareil fermée et débrancher le grille-pain four. Pour débrancher lappareil, saisir la fiche et la reti- rer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. Utiliser lappareil seulement aux fins quil est prévu. Ne pas introduire dans lappareil des aliments grandes dimensions, des emballages en aluminium scellés sous vide, des contenants en carton, des aliments emballés dans une pellicule en plastique ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques dincendies ou de secousses élec- triques. Bien surveiller lorsquon utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre. Consulter la rubrique relative aux plats de cuisson du présent guide.Mise en garde : La zone de ventilation est brûlante lorsquon se sert de lappareil. Il y a risque dincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsquil entre en contact avec ceux-ci alors quil fonctionne. Toujours laisser un espace dau moins 2,54 cm (1 po) entre lappareil et le mur ou larrière du comptoir. Éviter toute accumulation de graisse dans lappareil. Ne pas nettoyer lappareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent seffriter et entrer en contact avec les composants élec- triques de lappareil, ce qui présente un risque de secousses électriques. Ne rien ranger dautre que les accessoires fournis avec lappareil dans ce dernier lorsquil ne sert pas. Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de lappareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe. Ne pas utiliser lappareil lorsque lair est vicié par des vapeurs explosives ou inflammables. Faire preuve dune extrême prudence lorsquon retire le plat ou quon jette de la graisse chaude. Lappareil est conçu uniquement pour une utilisa- tion domestique et non, industrielle ou commerciale. CONSERVER CES MESURES. FICHE POLARISÉE Lappareil est muni dune fiche polarisée (une lame plus large que lautre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche nentre que dune façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsquon ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche nentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. CORDON La longueur du cordon de lappareil a été choisie afin déviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge de 15 A, 120 V (certifié par lorganisme Underwriters Laboratories (UL), homologué par lAssociation canadienne de normalisation (CSA) ou approuvé par lorganisme NOM) peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend de façon quon puisse trébucher dessus. GUIA PARA COCINAREste horno grande acomoda bandejas de tamaño corriente, incluyendo una bandeja para hornear de 33 x 23 x 5 cm (13x9x2). ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS Panes, English 1 - 6 mitades o rebanadas Dorar por encima con el Para que resulten más crujientes, tuéstelos primero un poco muffins, bagels el control en “Broil” (asar) sobre la parrilla y después colóquelos en la bandeja. Pan francés Longitud máxima de 36cm (14”) Caliente a 177 °C (350 °F) Precaliente, corte en rebanadas, unte mantequilla y Pan con ajo de 15-20 mins. condimente el pan. Envuelva en papel de aluminio. Si está congelado, caliente de 10-15 mins. Panes rápidos 1 Molde de 23cm x 13cm (19 x 5”) Siga las indicaciones del paquete Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. o de la receta. Pollo entero De 142 - 170g (5 - 6 lbs.) 177 °C (350 °F) 20-25 mins./lb. Precaliente. Use la bandeja para hornear. Piezas de pollo Cuantas se acomoden a 204 °C (400 °F) de 45-50 mins. o siga Precaliente. Use la bandeja para hornear forrada empanizado la bandeja (de 6-8 piezas) las indicaciones del paquete con papel de aluminio para facilitar la limpieza. Lasagna conge- Tamaño familiar 907g (2 lbs.) Siga las indicaciones del paquete, o Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora lada hasta que esté bien caliente. muy rápido. Molde de carne 680g (1 1/2 lbs.) Hornee conforme su receta favorita. Precaliente. Cubra con papel de aluminio si se dora muy rápido. Lomo de res o 1361 - 1814g (3 - 4 lbs.) 163 °C (325 °F) de 35-40 mins./g (lb.)–res Coloque el lomo en la bandeja para hornear. Lomo de cerdo 45-50 mins./g (lb.)–cerdo Papas 1-6 232 °C (450 °F) de 50-60 mins. Pinche y coloque directamente sobre la parrilla para que resulten más crujientes. Calabaza 1 - 4 mitades Hornee conforme a su receta favorita Coloque en la bandeja de hornear, condimente y hasta quedar blando. añada mantequilla. Papas fritas Cuantas se acomoden en Siga las indicaciones del paquete. Distribúyalas en una capa y áselas para que queden más Aros de cebolla la bandeja crujientes. Galletas frescas o 6-12 galletas Siga las indicaciones del paquete o la Precaliente. Use la bandeja del horno o una bandeja refrigeradas receta. pequeña para hornear. Pasteles La bandeja para hornear Igual que lo anterior. Precaliente. Use la bandeja del horno o acomoda una mezcla de de 33x23x5 cm (13x9x2”). pastel de 517g (18.25 oz.) Pastel de fruta Molde para pastel de 23 cm (9”) Hornee a 218 °C (425 °F) por 40-45 Cubra el pastel con papel de aluminio si se dora muy rápido. fresca mins. o siga la receta.Nachos Distribuya en la bandeja Dore con el control en Broil por 1-2 mins. Supervise que no se quemen. Pizza sobrante Hasta 4 porciones en la bandeja 154-177 °C (300-350 °F) Supervise que no se dore demasiado. GUIDE DE CUISSONCe grand four permet d’utiliser de nombreux plats standard, dont un plat de 33 sur 23 sur 5 cm (13 x 9 x 2 po). ALIMENT QUANTITÉTEMPS APPROX. SUGGESTIONS Muffins anglais, De 1 à 6 tranches ou demies. Faire dorer au réglage de rôtissage Pour obtenir un aliment croustillant, faire griller d’abord sur bagels, pain (BROIL). la grille, puis beurrer et placer dans le plat de cuisson. Baguette, pain Longueur maximale de 36 cm Chauffer à 177 °C (350 °F) de 15 à 20 min. Réchauffer. Trancher, beurrer, puis assaisonner le pain. à l’ail (14 po) Emballer dans du papier d’aluminium. Faire cuire le pain gelé de 10 à 15 min de plus. Pain à levée 1 miche de 23 cm sur Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain dore rapide 13 cm (9 x 5 po) de la recette. trop rapidement.Poulet en entier Environ 2,72 kg (de 5 à 6 lb) 177 °C (350 °F) de 20 à 25 min la livre. Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson. Morceaux de Remplir le plat de cuisson 204 °C (400 °F) de 45 à 50 min ou selon Réchauffer. Recouvrir le plat de papier d’aluminium pour en poulet panés (environ de 6 à 8 morceaux). les directives de l’emballage. faciliter le nettoyage. Lasagne congelée Pour la famille, environ 907 g (2 lb) Selon les directives de l’emballage ou Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la lasagne jusqu’à ce qu’elle soit bien cuite. dore trop rapidement. Pain de viande 680 g (1 1/2 lb) Selon la recette. Déposer dans le plat de cuisson. Recouvrir de papier d’aluminium lorsque le pain de viande dore trop rapidement. Rôti de pointe de De 1,4 à 1,8 kg (de 163 °C (325 °F) de 35 à 40 min la livre – Déposer le rôti dans le plat de cuisson. surlonge ou carré 3 à 4 lb) pour le boeuf, de 45 à 50 min la livre – de porc pour le porc. Pommes de terre De 1 à 6 232 °C (450 °F) de 50 à 60 min Percer et déposer directement sur la grille pour les rendre croustillantes. Courge poivrée De 1 à 4 moitiés Selon la recette. Placer dans le plat de cuisson, assaisonner et déposer des noix de beurre. Frites, rondelles Remplir le plat de cuisson. Selons les directives de l’emballage. Déposer en une seule couche dans le plat de cuisson. d’oignon Faire rôtir (BROIL) pour les rendre croustillantes. (congelées) Biscuits, réfrigérésDe 6 à 12 Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Utiliser le plat de cuisson ou une petite plaqueou à la cuillère de la recette. à biscuits. Gâteaux Plat de cuisson (mélange Selon les directives de l’emballage ou Réchauffer. Plat de cuisson ou plat de 33 x 23 x 5 cm standard de 517 g (18,25 oz)) de la recette. (13 x 9 x 2 po). Tarte aux fruits Plat de 23 cm (9 po) 218 °C (425 °F) de 40 à 45 min, ou selon Recouvrir de papier d’aluminium lorsque la tarte dore les directives de la recette. trop rapidement. Nachos Répartis dans le plat de cuisson. Rendre croustillants à la position de Surveiller la cuisson. rôtissage (BROIL) de 1 à 2 min. Restants de pizza Maximum de 4 pointes dans le plat De 154 à 177 °C (de 300 à 350 °F) jusqu’à Surveiller la cuisson. de cuisson. la cuisson voulue. * *is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA * Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. * Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.® ? U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2503 http://www.householdproductsinc.com Household Products Limited de México S. de R.L. de C.V. 1500W 120V~ 60Hz
How To Use Your Oven-English Vent/Ventilador/Évent Easy Clean Interior/Interior fácil de limpiar/Intérieur facile à nettoyer Removable Crumb Tray/Bandeja removible para residuos/Plateau à miettes amovible ThermaGuard™Cool-Touch Top & Sides/Superficie & lados térmicos Therma Guard™/ Paroi extérieure athermane ThermaGuardmc Control Panel/Panel de controles/Panneau de commande Slide Rack/Bandeja corrediza/Grille coulissante Temperature Control Dial/Control de temperatura/Sélecteur de température Signal Light/Luz indicadora/Témoin Toast Start•STOP/Inicio de tostado y STOP (finalización)/Bouton de marche-arrêt du grille-pain Toast Color Selector•Top Brown/Selector de color y dorado por encima/Sélecteur de grillage ou de dorage Worry-Free-Timer™ Dial with Auto-Off/Marcador de tiempo Worry-Free Timer™ con apagado automático/Minuterie Worry-Free-Timermc à arrêt automatique (CTO8000 Series Only/Solamente en la serie CTO8000/Série CTO8000 seulement) Toasting/Top Browning IMPORTANT: For modelswith Timers,turn the Temperature Control Dial (A) to Toast. For modelswithout Timers,turn the Temperature Control Dial to Off. 1. Select the toast color setting or Top Brown and press the Start Toast Button (B). The Oven will automatically shut off and a bell will sound when the desired toast cycle is done. NOTE: Always use the Oven Pan when melting, crisping, and top browning. 2. To stop toasting or top browning, in the middle of a cycle, press STOP or open the door. To continue toasting, shut the door and press the Start Toast Button. Baking and Defrosting 1. Turn the Temperature Control Dial (A) to the desired tem- perature setting. Always preheat 10 minutes and use the Oven Pan. 2. When baking, the upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain the temperature and the Signal Light may become brighter. The Oven will auto- matically shut off when the door is opened. To continue operating, close the door. Watch for doneness. 3. When defrosting, remove all plastic/paper wrappings and rewrap in aluminum foil. Do not preheat. Turn the Temperature Control Dial to the 200° F (93°C) mark. Start by allowing 15 to 20 minutes per side for meats/fish 1/2” (1.27 cm) or thicker to defrost. Always cook foods promptly after thawing. 4. When finished cooking or defrosting in models without Timers,turn the Temperature Control Dial to OFF. Broiling 1. Always use the Oven Pan and Broil Rack together. Turn the Temperature Control Dial to BROIL (A) and close the door. 2. Only the upper heating elements will glow when broiling; the heating elements will cycle on and off. 3. Watch food carefully and remove when finished broiling (see “Broil Guide”). In models without Timers,be sure to turn the Control Dial to OFF. Using the Worry-Free-Timer™(CTO8000 Series Only) IMPORTANT: You MUSTturn the Timer dial (C) to a time OR “Always On” for ovens with this feature to operate. 1. Turn the Temperature Control Dial to the desired temper- ature setting for baking or broiling. 2. Turn the Timer Dial (C) to the appropriate time for the food being cooked up to 90 minutes. A bell will signal when food is done, the oven will shut off, and the Signal Light will go out. 3. To use the Oven for untimed cooking, turn the Timer Dial to the LEFT to “Always On” (C) and the Temperature Control Dial to the desired temperature. Watch for done- ness. Remember to turn the Timer to OFF when finished cooking. Oven Pan and Broil Rack Tips - When using the Broil Rack for browning and broiling (D), allow at least 1 (2.54 cm) between food and heating ele- ments. - Do not cover Broil Rack with aluminum foil as this pre- vents fats and juices from dripping into the Oven Pan. Cleaning Your Oven IMPORTANT:Before cleaning any part, be sure the Oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using the oven after cleaning. Only the Oven Pan is dishwasher-safe or it may be hand washed. To minimize scratching if hand washing, use a polyester or nylon mesh pad. 1. Clean the Glass Door with a nylon pad and sudsy water. Dry thoroughly before using the Oven. Do NOT use a spray glass cleaner. 2. To remove the Slide Rack, open the door and push the rack as far back as it will go. Lift it up and out. Wash the Slide Rack(and Broil Rack) in hot, sudsy water. Racks are not dishwasher-safe. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon mesh pad. 3. To replace the Rack, sit it onto the supports and push it as far back as it will go until it drops into place. Crumb Tray Grasp the handle at the front of the Oven and pull the Crumb Tray out (E). Dispose of crumbs and wash the Tray in hot, sudsy water. You can remove stubborn spots with a nylon mesh pad. Be sure to dry thoroughly before slipping the Tray back into the Oven. Easy-Clean Coating 1. For best results, allow the oven to cool, then wipe with a soapy sponge or nylon pad after each use. 2. Do not use a chemical oven cleaner. Do not use any abrasive cleansers or scouring pads as they may harm the coating. Dry with a paper or cloth towel. Exterior Although this oven features a ThermaGuard™ cool-touch top & sides, allow the oven to cool before cleaning as the Vent and Glass Door may be hot. Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Cooking Containers 1. The inside dimensions of this Oven are 10.3 x 4.9 x 14.25(26 cm x 12 cm x 36 cm). This size allows you to use many different types of baking containers. Before buying a container for your Oven, be sure it will fit. 2. Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware may be used in your Oven. Follow manufacturers instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1 (2.54 cm) away from the upper heating elements. 3. Some frozen foods are packaged in containers suitable for use in microwave as well as regular ovens. Check package instructions. If there are any questions regard- ing the use of a specific container, contact the food man- ufacturer. Some items should NEVER be used in your Counter Top Oven: • Glass lids on glass or metal bakeware. (If desired, cover containers with aluminum foil making sure it does not touch heating elements.) • Air-tight packages such as sealed pouches or unopened cans. • Plastic wrapping or paperboard covers. • Containers larger than those recommended. • Containers with warnings against use in range-type or toaster ovens. Cleaning Your Oven 1 ED 10 2 3 4 5 6 7 8 9 11 90 80 70 60504030 20 10OFFNOsyawlA 1 2 3 4 5 6 90 80 70 60504030 20 10 OFFNOsyawlA 10 7 8 9 11 Broil rack Parilla Lèchefrite Oven pan Bandeja para hornear Plat de cuisson C B A] ] BROIL GUIDE When broiling meat/fish/poultry, always place food on Broil Rack over Oven Pan. Como usar su horno-Español Para tostar y dorar por encima IMPORTANTE:Para los modelos con marcador de tiempo, gire el control de temperatura (A) a la posición Toast. Para los modelos que no cuentan con un marcador, gire el control a la posición Off. 1. Ajuste el control al color deseado o a Top Brown y oprima el botón Start Toast (B). El horno se apagará automáticamente y sonará una campana al finalizar el ciclo de tostado deseado. NOTA: Siempre use la bandeja para hornear, para derretir, tostar o dorar por encima. 2. Para interrumpir el ciclo de tostado o de dorado, oprima STOP o abra la puerta. Para continuar tostando, cierre la puerta y oprima el botón Start Toast. Para hornear y descongelar 1. Gire el control (A) a la temperatura deseada. Siempre precaliente el horno por 10 minutos y utilice la bandeja para hornear. 2. Al hornear, las resistencias de calor de arriba y la de abajo se apagan y se encienden en un ciclo para mantener la temperatura. La luz indicadora puede tornarse más viva. El horno se apaga automáticamente al abrirse la puerta. Para continuar horneando, cierre la puerta. Supervise los alimentos. 3. Cuando descongele, retire toda envoltura plástica o de papel y envuelva de nuevo en papel de aluminio. No precaliente el horno. Ajuste el control de temperatura a 93°C (200°F). Permita de 15 a 20 minutos de cada lado para las carnes y el pescado con un grueso de 1.27cm (1/2) o más. Siempre cocine con prontitud los alimentos después de haberlos descongelado. 4. En los modelos sin marcador de tiempo, cuando termine de cocinar o de descongelar, gire el control de temperatura a la posición OFF. Para asar 1. Siempre utilice la bandeja para hornear y la parrilla paraasar juntas. Gire el control de temperatura a BROIL (A) y cierre la puerta. 2. Al asar, solamente se iluminan las resistencias de calor de arriba; las resistencias se encienden y se apagan en ciclo. 3. Supervise los alimentos y retírelos al terminar de asar (Consulte Guía para asar). En los modelos que no cuentan con un marcador de tiempo, asegúrese de girar el control a la posición OFF. Como usar el marcador de tiempo Worry-Free- Timer™ (Solamente para la serie CTO8000) IMPORTANTE:Para que los hornos con esta característica funcionen se DEBE girar el control a una hora especifica (C) o a la posicíon “Always On” (siempre encendido). 1. Gire el control a la temperatura deseada para hornear o asar. 2. Gire el marcador de tiempo (C) a la temperatura apropiada para los alimentos que se han de preparar dentro de un plazo de 90 minutos. Una campana avisará cuando los alimentos estén hechos, y el horno al igual que la luz indicadora se apagarán. 3. Para usar el horno sin tener que medir el tiempo, gire el control hacia la IZQUIERDA a Always on (siempre encendido) (C) y gire el control a la temperatura deseada. Supervise los alimentos y recuerde que debe de girar el control a la posición OFF cuando termine de cocinar. Consejos para el uso de la bandeja para hornear y la parrilla para asar - Cuando se use la parrilla para asar con el fin de dorar por encima (D), permita que hayan por lo menos 2.54 cm (1) de distancia entre las resistencias de calor y los alimentos. - No cubra la parrilla con papel de aluminio ya que esto impide que la grasa y los jugos goteen en la bandeja del horno. Como limpiar su horno IMPORTANTE: Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que esté apagado, desconectado y de que se haya enfriado. Siempre seque bien las partes antes de usar el horno después de haberlo limpiado. La bandeja para hornear puede ser lavada en la máquina lavaplatos o a mano. Para evitar los rayones use una almohadilla de nailon o poliéster. 1. Limpie la puerta de cristal con un paño de nailon y agua con jabón. Séquela bien antes de usar el horno. NO use limpiadores de vidrios en latas presurizadas. 2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y empuje la parrilla hasta donde alcance. Alcela hacia arriba y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza (y la parrilla para asar) con agua caliente y jabón. Las parrillas NO deben lavarse en la máquina lavaplatos. Para sacar las manchas persistentes, use una almohadilla de nailon o de poliéster. 3. Para colocar la parrilla nuevamente, colóquela en los soportes y empújela hacia atrás hasta que caiga en su lugar. Bandeja para residuos Sujete el asa que está enfrente del horno y tire de la bandeja hacia afuera (E). Retire las migajas y lave la bandeja con agua caliente y jabón. Las manchas persistentes pueden ser eliminadas con una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de introducirla en el horno nuevamente. Acabado fácil de limpiar 1. Para obtener mejores resultados, permita que el horno se enfríe y límpielo con una esponja enjabonada o una almohadilla de nailon después de cada uso. 2. No use limpiadores químicos para hornos. No use limpiadores abrasivos ni de fibras fuertes ya que pueden dañar el acabado del horno. Exterior Aunque la superficie y los lados de este horno cuentan con la característica térmica ThermaGuard™, permita que el horno se enfríe antes de limpiarlo ya que el ventilador y la puerta de cristal pueden estar calientes. Recipientes para cocinar 1. Las dimensiones del interior de este horno son de 26cm (10.3) x 12cm (4.9) x 36cm (14.25). Este tamaño le permite utilizar recipientes de diverso tipo. Antes de comprar un recipiente para su horno, asegúrese que sea del tamaño adecuado. 2. Pueden utilizarse recipientes metálicos, de cristal o cerámica a prueba de calor, o cerámica en este horno. Siga las indicaciones del fabricante de los recipientes. Asegúrese de que el borde de la superficie del recipiente esté por lo menos a 2.54cm (1 ) de distancia de las resistencias de calor. 3. Algunos alimentos congelados son empacados específicamente para ser cocinados en hornos convencionales o de microondas. Consulte las indicaciones del empaque. Si tiene alguna duda sobre un recipiente en particular, consulte con el fabricante. Algunas cosas no deben de introducirse NUNCA en este horno: • Tapaderas de cristal sobre recipientes metálicos o de cristal (Si desea, puede cubrir los recipientes con papel de aluminio, asegurándose de que no toque las resistencias de calor.) • Paquetes sellados al vacío ni latas sin abrir • Cubiertas de plástico o cartón • Recipientes más grandes que los recomendados • Recipientes con advertencias para no ser usados en hornos convencionales u hornos tostadores Como limpiar su horno Utilisation-Français Grillage ou dorage IMPORTANT :Dans le cas des modèles dotés d’une minut- erie, régler le sélecteur de température (A) au cycle de gril- lage (TOAST). Dans le cas des modèles sans minuterie, régler le sélecteur à la position d’arrêt (OFF). 1. Choisir le degré de grillage ou le cycle de dorage et appuyer sur le bouton de mise en marche (START) (B). Le four se ferme automatiquement et un timbre résonne à la fin du cycle choisi. NOTE : Toujours se servir du plat de cuisson lorsquon fait fondre, croustiller ou dorer des aliments. 2. Pour interrompre le cycle de grillage ou de dorage, il suf- fit dappuyer sur le bouton darrêt (STOP) ou douvrir la porte. Pour reprendre le cycle de grillage, refermer la porte et appuyer sur le bouton de mise en marche. Cuisson et décongélation 1. Régler le sélecteur (A) à la température voulue. Toujours réchauffer le four pendant 10 minutes et utiliser le plat de cuisson. 2. Pendant la cuisson, les éléments (du dessus et du dessous) fonctionnent de façon intermittente afin de maintenir la température choisie et le témoin peut briller un peu plus. On interrompt le cycle de cuisson lorsquon ouvre la porte de lappareil. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte. Surveiller la cuisson. 3. Pour décongeler des aliments, retirer tout emballage en plastique ou en papier et emballer laliment de nouveau dans du papier daluminium. Ne pas réchauffer le four. Régler le sélecteur à 93 °C (200 °F). Laisser dabord dégeler laliment de 15 à 20 minutes de chaque côté pour la viande et les poissons dune épaisseur de plus de 1,27 cm (1/2 po). Toujours cuisiner les aliments rapide- ment après les avoir décongelés. 4. À la fin de la cuisson ou de la décongélation dans le cas des modèles sans minuterie,en régler le sélecteur à la position darrêt (OFF). Rôtissage 1. Toujours utiliser le plat de cuisson avec la lèchefrite. Régler le sélecteur de température à «BROIL» (A) et refermer la porte pour actionner le cycle de rôtissage. 2. Seuls les éléments du dessus fonctionnent et brillent pen- dant le cycle de rôtissage. Ils fonctionnent de façon intermittente. 3. Surveiller attentivement la cuisson des aliments et retirer les aliments à la fin du rôtissage. (Consulter le guide de rôtissage.) Dans le cas des modèles sans minuterie,ne pas oublier de remettre le sélecteur à la position darrêt (OFF). Utilisation de la minuterie Worry-Free- Timermc(série CTO8000 seulement) IMPORTANT :Il FAUTrégler la minuterie (C) à un temps de cuisson OUà la position de fonctionnement manuel (Always On) dans le cas des modèles pourvus de cette fonction. 1. Régler le sélecteur à la température voulue pour la cuis- son ou le rôtissage. 2. Régler la minuterie (C) au temps de cuisson approprié (jusquà 90 minutes). Un timbre sonore résonne à la fin de la cuisson, le four et le témoin séteignent. 3. Lorsquon utilise le four sans la minuterie, régler la minu- terie vers la GAUCHE à la position de fonctionnement manuel (Always On) (C), puis régler le sélecteur à la tem- pérature voulue. Surveiller la cuisson. Ne pas oublier de remettre la minuterie à la position darrêt (OFF) à la fin de la cuisson. Conseils relatifs au plat de cuisson et à la lèchefrite - Lorsquon utilise la lèchefrite pour dorer et rôtir (D), il faut laisser un espace dau moins 2,54 cm (1 po) entre les ali- ments et les éléments. - Ne pas recouvrir la lèchefrite de papier daluminium puisque cela empêche lécoulement des gras et des jus dans le plat de cuisson. IMPORTANT :Avant de nettoyer toute composante de lappareil, sassurer que celui-ci est hors tension, débranché et refroidi. Bien assécher les pièces avant dutiliser de nouveau lappareil. Seul le plat de cuisson va au lave-vaisselle ou on peut le laver à la main. Afin de minimiser les risques dégratignures lors du lavage manuel, utiliser un tampon à récurer en polyester ou en nylon. 1. Nettoyer la porte avec un tampon en nylon et de leau savonneuse. Bien assécher avant dutiliser le four de nouveau. NE PAS utiliser un nettoyant à vitres en vapo- risateur. 2. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte et pousser la grille vers larrière au maximum. La soulever et la retirer. Laver la grille coulissante (et la lèchefrite) dans de leau chaude savonneuse. Les grilles ne vont pas au lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces, se servir dun tampon en polyester ou en nylon. 3. Pour remettre la grille en place, la déposer sur les sup- ports et la pousser vers larrière au maximum jusquà ce quelle senclenche en place. Plateau àmiettes Saisir la poignée à lavant du four et retirer le plateau à miettes (E). Se débarrasser des miettes et laver le plateau dans de leau chaude savonneuse. On peut enlever les taches tenaces avec un tampon en nylon. Bien assécher le plateau avant de le remettre dans lappareil. Intérieur facile ànettoyer 1. Afin doptimiser les résultats avec ce type denduit, lais- ser lappareil refroidir, puis lessuyer après chaque utilisation avec une éponge ou un tampon en nylon et de leau savonneuse. 2. Ne pas utiliser un produit nettoyant à four chimique, des produits nettoyants ni des tampons à récurer abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager lenduit. Assécher avec un essuie-tout ou un chiffon. Paroi extérieure Même si lappareil comporte un dessus et des parois latérales athermanes ThermaGuardmc , sassurer que lap- pareil est complètement refroidi avant de le nettoyer car la porte et lévent peuvent être brûlants. Essuyer la paroi extérieure à laide dun chiffon ou dune éponge humide, puis assécher à laide dun essuie-tout. Plats de cuisson 1. Lintérieur de lappareil mesure 26 cm sur 12 cm sur 36 cm (10,3 po x 4,9 po x 14,25 po). Ces dimensions per- mettent lutilisation des différents plats de cuisson. Avant dacheter un plat, en vérifier les dimensions. 2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre résis- tant à la chaleur ou en céramique. Respecter les con- signes du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du plat et les éléments du dessus. 3. Certains aliments congelés sont emballés dans des réci- pients allant au four à micro-ondes ou au four conven- tionnel. Vérifier si lemballage va au four conventionnel. En cas de questions, communiquer avec le fabricant de laliment. Voici la liste des articles qui ne devraient JAMAIS être utilisés dans lappareil. • Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en métal. (Au besoin, recouvrir les plats de papier dalumi- nium en sassurant que celui-ci ne touche pas aux éléments.) • Des emballages scellés sous vide (comme des sacs sous vide ou des boîtes de conserve). • De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton. • Des plats de dimensions supérieures à celles recom- mandées. • Des plats portant des mises en garde contre lutilisation dans des fours conventionnels ou dans des grille-pain fours. Nettoyage du four FOOD AMOUNT APPROX. TIME SUGGESTIONS Chops - Lamb 2 - 7, 1” (2.54 cm) thick 30 - 40 mins. For lamb, use minimum time for pink - Pork 2 - 6, 3/4” (1.90 cm) thick 40 - 45 mins. interior. For pork, broil until well done.Frankfurters 4 - 10, 5” (12.7 cm) long 14 - 17 mins. Turn frequently for even browning.Hamburgers 2 - 7, 1/4 lb. (113 g) each 25 - 28 mins. Broil minimum time for medium doneness.London Broil 1.7 lbs., 1 - 1-1/4” thick (2.54 - 3.81 cm) 25 - 35 mins. Turn occasionally for uniform browning.Sausage, fresh 6 links, about 1 lb. (454 g) 20 - 25 mins. For uniform browning, turn frequently.Steak, rib 2 - 4, 3/4” (1.90 cm) thick 25 - 30 mins. Broil minimum time for less done interior. Salmon Steaks 4 - 6, 1” (2.54 cm) thick 35 - 40 mins. Broil just until fish flakes easily when pierced with a fork. GUIA PARA ASAR Al asar carne, pescado o pollo, siempre coloque la parrilla para asar sobre la bandeja para hornear. ALIMENTO CANTIDAD TIEMPO APROX. SUGERENCIAS Chuletas de 2.54 cm (2 -7 1”) de 30-40 mins. Cocine el cordero el tiempo mínimo para que cordero grueso quede de color rosado por dentro. El cerdo debe -cerdo 1.90cm (2 - 6 3/4”) 40-45 mins. asarse hasta quedar bien cocido. Salchichas 4-10, de 12.7cm (5”) 14-17 min. Deles vuelta con frecuencia para obtener de largo un dorado parejo. Hamburguesas 2-7, de 113g (1/4 lb.) 25 - 28 mins. Ase el tiempo mínimo para obtener un termino medio. Bistec asado 2.54 - 3.81 25 - 35 mins. Voltee de vez en cuando para un asado parejo. (1.7lbs., 1 -1 1/4”) grueso Salchicha fresca 6 de 454g apr.(1lb.) 20 - 25 mins. Voltee con frecuencia para obtener un asado parejo. Bistec, costilla 2 - 4 1.90cm (3/4”) de 25 - 30 mins. Cocine el tiempo mínimo para que no quede muy grueso cocido por dentro. Filetes de salmón 4 - 6 2.54cm (1”) de 35 - 40 mins. Cocine hasta que pueda partirse fácilmente con grueso un tenedor. GUIDE DE RÔTISSAGE Lorsqu’on fait rôtir de la viande, du poisson ou de la volaille, il faut toujours placer la lèchefrite dans le plat de cuisson. ALIMENT QUANTITÉTEMPS APPROX. SUGGESTIONS Côtelettes - Agneau De 2 à 7 de 2,54 cm (1 po) De 30 à 40 min Pour l’agneau, le temps minimal donne une chair - Porc d’épaisseur De 2 à 6 de 1,9 cm De 40 à 45 min rosée. Toujours faire rôtir le porcjusqu’à ce qu’il soit (3/4 po) d’épaisseur bien cuit. Saucisses fumées De 4 à 10 de 12,7 cm (5 po) De 14 à 17 min Tourner souvent pour une cuisson uniforme. de long Fricadelles De 2 à 7 de 113 g (1/4 lb) De 25 à 28 min On obtient une cuisson moyenne avec le temps chacune minimal. Bifteck de flanc De 2,54 à 3,81 cm De 25 à 35 min Tourner de temps à autre pour une cuisson uniforme. roulé (de 1 à 1 1/4 po) Saucisses fraîches 6 morceaux, environ 454 g (1 lb) De 20 à 25 min Tourner souvent pour une cuisson uniforme. Bifteck de côte De 2 à 4 de 1,9 cm (3/4 po) De 25 à 30 min On obtient un bifteck bleu au temps minimal. d’épaisseur Darnes de saumon De 4 à 6 de 2,54 cm (1 po) De 35 à 40 min Faire cuire jusqu’à ce que le poisson s’effritte au d’épaisseur toucher d’une fourchette. COOKING GUIDEThis large oven fits many standard pans, including a 13x9x2” (33 x 23 x 5 cm) bake pan. FOOD AMOUNT APPROX. TIME SUGGESTIONS Breads, English 1 - 6 halves or slices Top Brown using Broil setting. For crisper results, toast lightly on Rack first. Then muffins, bagelsbutter and place on Oven Pan. French/Garlic Bread Maximum length - Heat at 350°F (177°C) for 15-20 mins. Preheat. Slice, butter, and season bread. Wrap in foil. 14” (36 cm). If frozen, heat 10-15 more mins. Quick Bread 1 9x5” ( 23 cm x 13 cm) Follow package or recipe directions. Cover with foil if browning too quickly. loaf panWhole Chicken 5 - 6 lbs. (142 - 170 g) 350°F (177°C) for 20-25 mins./lb. Preheat. Use Oven Pan. Chicken Pieces, To fit Oven Pan 400°F (204°C) for 45-50 mins. Preheat. Line Oven Pan with foil for easier cleanup. crumb coated (about 6-8 pieces) or follow package directions. Frozen Lasagna Family Size, about Follow package directions, Preheat. Cover top with foil if browning too quickly. 2 lbs. (907 g) or cook until thoroughly heated.Meatloaf 1-1/2lbs. (680g) Bake following favorite recipe. Place on Oven Pan. If browning rapidly, cover with foil. Beef Roast or Pork 3 - 4 lbs. (1361 - 1814 g) 325°F (163°C) for 35-40 mins./lb. (g)–beef, Place roast on Oven Pan. Loin Roast 45-50 mins. /lb. (g)–pork.Potatoes 1 - 6 450°F (232°C) for 50-60 mins. Prick and place directly on Rack for crisp results.Squash, acorn 1 - 4 halves Bake until tender per favorite recipe. Place on Oven Pan, season, dot with butter. French Fries, To fit Oven Pan Follow package directions. Spread single layer over Oven Pan. Broil for crisper results. Onion Rings (frozen)Cookies, refrigerated 6 - 12 cookies Follow package or recipe directions. Preheat. Use Oven Pan or small cookie tray. Cakes Holds standard-18.25 oz. Same as above. Preheat. Use Oven Pan or 13x9x2” (33x23x5 cm) pan. (517g) cake mix. Fruit Pie 9” (23 cm) pie plate Bake at 425°F (218°C) for 40-45 Cover pie with foil if browning too quickly. mins., or follow recipe directions.Nachos Spread over Oven Pan Crisp using Broil setting 1-2 mins. Watch browning. Leftover pizza Up to 4 pieces on Oven Pan. 300-350°F (154-177°C) until crisp. Watch to prevent overbrowning.