Home > Black and Decker > Rice Cooker > Black and Decker Digital Rice Cooker RC1010BC User Manual

Black and Decker Digital Rice Cooker RC1010BC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Digital Rice Cooker RC1010BC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Smart Kitchen
    ™ DiGitaL rice cOOKer
    cUiSeUr a riZ nUmeri\fUe Smart Kitchenmc
    Model/ModÈle
    ❍	RC1010BC
    Customer Care Line:
    	
    USA	1-800-2\f1-9786
    Accessories/Parts \bUSA)	
    1-800-7\f8-0245
    For	online customer ser\fice  
    and	to	register	your	product,	go	to 
    www.\brod\brotect.com/a\b\blica
    Service line à la clientèle :
    Canada	1-800-2\f1-9786
    Accessoires/Pièces \bCanada)
    1-800-7\f8-0245
    Pour	accéder	au	ser\fice à la clientèle en 
    ligne	ou	pour	inscrire	votre	produit	en	
    ligne,	rendez-vous	à
    www.\brod\brotect.com/a\b\blica 
    						
    							2\f
    Please Read and Sa\fe this Use and Care Book.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When	
    using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	always	
    be	 followed,	 including	 the	following:
    ❑	 Read	 all	instructions.
    ❑	 do	 not	 touch	 hot	surfaces.	 Use	handles	 or	knobs.
    ❑	 To	protect	 against	 electrical	 shock	do	not	 immerse	 cord,	plugs	 or	
    appliance	 in	water	 or	other	 liquid.
    ❑	 Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	near	
    children.
    ❑	 Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use	 and	 before	 cleaning.	 Allow	to	cool	
    before	 putting	 on	or	taking	 off	parts,	 and	before	 cleaning.
    ❑	 do	 not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug,	 or	after	
    the	 appliance	 malfunctions	 or	has	 been	 damaged	 in	any	 manner.	
    Return	 appliance	 to	the	 nearest	 authorized	 service	facility	for	
    examination,	 repair	or	adjustment.	or,	 call	the	appropriate	 toll-free	
    number	 on	the	 cover	 of	this	 manual.
    ❑	 The	 use	of	accessory	 attachments	 not	recommended	 by	the	 appliance	
    manufacturer	 may	cause	 injuries.
    ❑	 do	 not	 use	 outdoors.
    ❑	 do	 not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table	 or	counter,	 or	touch	 hot	
    surfaces.
    ❑	 do	 not	 place	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner	or	in	a	heated	
    oven.
    ❑	 extreme	 caution	must	be	used	 when	 moving	 an	appliance	 containing	
    hot	 oil	or	other	 hot	liquids.
    ❑	 Always	 attach	plug	to	appliance	 first,	then	plug	cord	into	wall	 outlet.	 	
    To	 disconnect,	 turn	any	control	 to	oFF,	 then	remove	 plug	from	 wall	
    outlet.
    ❑	 do	 not	 use	 appliance	 for	other	 than	intended	 use.
    ❑	 To	reduce	 the	risk	 of	fire,	 cook	 only	in	provided	 container.
    ENGLISH
    ❑	This	 appliance	 is	not	 intended	 for	use	 by	persons	 \bincluding	
    children)	 with	reduced	 physical,	 sensory	or	mental	 capabilities,	
    or	 lack	 of	experience	 and	knowledge,	 unless	they	have	 been	 given	
    supervision	 or	instruction	 concerning	 use	of	the	 appliance	 by	a	
    person	 responsible	 for	their	 safety.
    ❑	 Children	 should	be	supervised	 to	ensure	 that	they	 do	not	 play	 with	
    the	 appliance.
    SAvE THESE INSTRUCTIONS.
    This \broduct is for household use only.
    GROUNDED PLUG
    As	 a	safety	 feature,	 this	product	 is	equipped	 with	a	grounded	 plug,	
    which	 will	only	 fit	into	 a	three-prong	 outlet.	do	not	attempt	 to	defeat	
    this	 safety	 feature.	 Improper	 connection	 of	the	 grounding	 conductor	
    may	 result	 in	the	 risk	 of	electric	 shock.	Consult	 a	qualified	 electrician	
    if	 you	 are	in	doubt	 as	to	whether	 the	outlet	 is	properly	 grounded.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This a\b\bliance is equi\b\bed with a tam\ber-resistant screw 
    to \bre\fent remo\fal of the outer co\fer. To reduce the risk of fire or 
    electric shock, do not attem\bt to remo\fe the outer co\fer. There are 
    no user-ser\ficeable \barts inside. Re\bair should be done only by 
    authorized ser\fice \bersonnel.
    ELECTRICAL CORD
    a)	A	 short	 power-supply	 cord	is	to	 be	 provided	 to	reduce	 the	risk	
    resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	 tripping	 over	a	longer	 cord.
    b)	 longer	 extension	 cords	are	available	 and	may	 be	used	 if	care	 is	
    exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 an	extension	 cord	is	used,
    1)	 The	 marked	 electrical	 rating	of	the	 cord	 set	or	extension	 cord	
    should	 be	at	least	 as	great	 as	the	 electrical	 rating	of	the	
    appliance,	 and
    2)	 The	 cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	 over	the	
    countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	children	 or	
    tripped	 over	unintentionally.	
    If	 the	 appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord	should	 be	a	
    grounding-type	 \f-wire	cord.
    Note:  If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	
    by	 qualified	 personnel	 or	in	latin	 America	 by	an	 authorized	 service	
    center. 
    						
    							45
    Product may \fary slightly from what is illustrated. 
     
    1. Lid handle
    †  2.  Tem\bered glass lid (Part # 902AK-01-4063-1)
      3.  Adjustable steam \fent
    †  4.  Steaming basket (Part # 382AH-03-2-1-N)
      5.  Pan handles (both sides)
      6.  Cooking \ban
      7.  Probe socket
    †  8.  Intelli-Probe™ digital controls (Part # 102AK-075BHU-B2P0)
    †  9.  Rice measure (not shown) (Part # 12B63-12-1)
    †  10.  Ser\fing \baddle (not shown) (Part # 12B63-14)
    Note: †  indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    
    
    
    
    
    
    
    
    ENGLISH
    How to Use
    This	 product	 is	for	 household	 use	only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	 all	packing	 material	 and,	if	applicable,	 any	stickers	 from	the	product;	
    remove	 and	save	 literature.
    •	 Please	 go	to	www.prodprotect.com/applica	 to	register	 your	warranty.
    •	 Wash	 all	removable	 parts	and/or	 accessories	 as	instructed	 in	CARe	 ANd	
    CleANING.
    •	 Select	 a	dry,	 level	 location	 where	unit	is	to	 be	 used,	 leaving	 enough	 space	
    between	 back	of	unit	 and	wall	 to	allow	 heat	to	flow	 without	 damage	 to	cabinets	
    and	 walls.
    Im\bortant: This \broduct is not a fryer. Do not cook with more than 1 – 2 tbs\b. of oil   
    or other fat at a time.
    USING THE INTELLI-PROBE™ DIGITAL CONTROLS
    1.	 	Insert	 control	 probe	firmly	 into	the	probe	 socket.		
    Im\bortant: Be sure the control is securely inserted.  
    2.	 Uncoil	 cord	and	plug	 into	standard	 electrical	 outlet.	Two	dashes	 will	appear	 on	
    the	 digital	 display.
    Note:	 Always	 attach	the	control	 probe	to	the	 pan	 before	 plugging	 into	an	outlet.
    \f.	 Press	 the	I/0	\boN/oFF)	 button.	
    4.	 Select	 the	desired	 setting	based	on	what	 you	would	 like	to	prepare.
    •	 To	 steam	 or	cook	 rice,	fill	the	 cooking	 pan	with	 desired	 amount	 of	rice	 and	
    liquid.	 Tap	the	Mode	 button	 until	the	light	 under	 the	desired	 function	 is		
    illuminated.	 OR
    •	 To	 prepare	 other	foods,	 tap	the	 TeMP	 button	 until	the	light	 under	 the	desired	
    temperature	 is	illuminated:
    	 •	 180°F	 Warm
    	 •	 250°F	 low
    	 •	 \f50°F	 Medium
    	 •	 450°F	 High
    	 •	 500°F	 Sear
    5.	 The	 red	light	 under	 the	selected	 temperature	 will	flash	 until	the	appliance	 has	
    reached	 the	set	temperature.	 It	will	 then	 become	 constant	 and	you	are	ready	 to	
    begin	 cooking.
    MAKING RICE
    Im\bortant: As the rice ex\bands and cooks, steam will come out of the \fent in the 
    lid. Do not \blace the multicooker directly under your cabinets. 
    Caution: To reduce the risk of electric shock, cook only in cooking \ban \bro\fided. 
    1.	 Measure	 desired	amount	 of	rice	 with	 the	rice	 measure	 provided.	
    Note:	 The	rice	 measure	 provided	is	based	 on	5½	 oz.	Your	 multicooker	 can	cook	 a	
    maximum	 of	15	 measures	 of	dry	 rice.
    2.	 Place	 rice	in	the	 cooking	 pan.	Add	water	 or	other	 liquid,	 such	as	stock,	 broth	
    or	 fruit	 juice.	 Use	the	water	 level	markings	 inside	the	cooking	 pan	as	a	guide	
    for	 adding	 the	right	 amount	 of	water.	 Use	the	"BRo WN	RICe"	 markings	 when	
    cooking	 brown	rice	and	"WHITe	 RICe"	for	all	other	 varieties.	
    Im\bortant: Be careful not to add too much water as it may cause the unit   
    to boil o\fer.  
    						
    							67
    Note:	
    Taste/hardness	 will	vary	 depending	 on	the	 quality/type	 of	rice,	 the	amount	
    of	 water	 used	and	length	 of	time	 the	rice	 is	cooked.	 For	softer,	 fluffier	 rice,	add	a	
    little	 more	 water.	 For	firmer,	 crunchier	 rice,	add	a	little	 less	water.	 You	may	 need	 to	
    experiment	 to	suit	 your	 taste.	
    \f.	 Add	 butter,	oil	and/or	 seasonings	 as	desired.
    4.	 Place	 the	lid	on	the	 cooking	 pan	with	 the	opening	 of	the	 vent	 on	the	 lid	facing	 away	
    from	 you,	and	not	toward	 your	cabinets.
    Note:	 Always	 keep	the	lid	on	the	 multicooker	 while	cooking	 rice.	
    5.	 Plug	 into	a	standard	 electrical	 outlet.	Two	dashes	 will	appear	 on	the	 digital	 display.
    6.	 Press	 the	I/0	\boN/oFF)	 button.
    Caution: Do not \but your hand o\fer the steam \fent as you may get burned with the hot 
    steam. 
    7.	 Select	 WHITe	or	BRo WN	rice.	
    8.	 once	 rice	is	cooked,	 the	multicooker	 automatically	 switches	to	WARM	 and	the	red	
    light	 above	 WARM	 turns	on.	The	 WARM	 function	 will	operate	 until	the	appliance	 is	
    turned	 off.	
    9.	 let	 rice	 rest	 for	about	 15	minutes	 on	WARM	 before	serving.	 Fluff	rice	with	 a	fork	
    before	 removing	 from	the	appliance.
    Note:	 The	unit	 will	stay	 in	the	 WARM	 cycle	until	it	is	 unplugged	 or	turned	 0	\boFF).	
    Im\bortant: Do not immediately \bress the I/0 (ON/OFF) button again after it has begun 
    the WARM cycle. 
    10.	 Remove	 the	lid	and	 fluff	 the	rice	 before	 serving.	
    Caution: When remo\fing the lid, tilt away from your body to a\foid getting burned with 
    the hot steam.
    11.	 Press	 the	I/0	\boN/oFF)	 button	and	unplug	 the	multicooker	 when	finished	 cooking.
    Im\bortant Ti\bs:
    •	 do	 not	 keep	 small	 amounts	 of	rice	 on	WARM	 for	extended	 periods	of	time.
    •	 during	 cooking,	 a	thin	 crust	 may	develop	 on	the	 rice	 at	the	 bottom	 of	the	 bowl.	
    •	 Fluff	 the	rice	 before	 serving.
    •	 Use	 the	plastic	 serving	 scoop	\brubber	 spatula	or	a	wooden	 spoon)	to	stir	 and	 remove	
    rice.	do	 not	use	 metal	 utensils	 that	can	scratch	 the	interior	 surface.	
    USING THE STEAMING\l BASKET
    		1.	 Make	sure	the	probe	is	fitted	correctly	inside	the	probe	socket.	
    		2.	 Fill	the	cooking	pan	with	at	least	2	cups	of	water,	broth	or	juice	using	a	standard	 measuring	cup.
    		\f.	 Place	vegetables	or	other	food	in	the	steaming	basket	and	position	the	basket		 on	top	of	the	cooking	pan.	Season	food	with	salt,	pepper	and	desired	seasonings.
    		4.	 Place	the	lid	on	the	cooking	pan.	
    Note:	Always	keep	the	lid	closed	while	cooking.
    		5.	 Plug	unit	into	a	standard	electrical	outlet.	Two	dashes	will	appear	on	the	digital	 display.
    		6.	 Press	the	I/0	\boN/oFF)	button.
    		7.	 Press	the	Mode	button;	the	red	light	will	be	illuminated	below	the	word	STeAM.	
    		8.		Set	timer	to	desired	cooking	time.	Steaming	times	vary	according	to	vegetable		 or	food	type.	
    		9.		Timer	will	begin	to	count	down	once	liquid	in	cooking	pan	comes		to	a	boil.	
    10.		Begin	checking	for	doneness	after	initial	5	minutes.	You	may	need	to	experiment	to	 suit	your	taste.	
    11.		When	cooking	is	complete,	press	the	I/0	\boN/oFF)	button	and	unplug	the	unit.
    ENGLISH
    PREPARING SOUPS & STEW\lS 
    Note:	Use	only	boneless	meats	and	poultry	that	are	cut	into	cubes	no	larger	than		
    1½	inches.	It	is	not	necessary	to	brown	the	meats	before	cooking.	As	the	soup	or	stew	
    begins	to	cook,	steam	will	come	out	of	the	vent	in	the	lid.	
    Im\bortant: Do not \blace the multicooker directly under your cabinets.
    Note:	When	cooking	rice	or	pasta	in	the	stew,	allow	for	additional	liquid	in	the	recipe.
    Caution: To reduce the risk of electric shock, cook only in cooking \ban \bro\fided. 
    Note: do	not	fill	cooking	pan	with	oil	above	the	MAX	fill	line	inside	the	pan.	oil	should	
    only	be	used	up	to	the	MAX	fill	line.
    		1.	 Make	sure	the	probe	is	fitted	correctly	inside	the	probe	socket.	
    		2.	 Plug	unit	into	a	standard	electrical	outlet.	Two	dashes	will	appear	on	the	digital	 display.
    		\f.	 Press	the	I/0	\boN/oFF)	button.
    		4.	 Press	the	TeMP	button;	the	red	light	below	the	lowest	temperature	will	flash	until	 the	set	temperature	is	reached.
    		5.	 You	can	change	the	temperature	at	any	time.	Temperature	settings	go	up	only;	if	a	 lower	temperature	is	desired,	continue	to	tap	the	TeMP	button	until	the	blue	light	
    is	flashing	or	illuminated	below	the	desired	temperature	setting.
    		6.	 If	desired,	you	can	brown	meats	or	sauté	vegetables	in	the	appliance.	once	 the	appliance	is	turned	on,	select	the	desired	temperature.	\bFor	browning	and	
    sautéing,	select	\f50ºF.)		do	not	crowd	meats	to	prevent	steaming.		
    		7.	 Combine	meats,	vegetables	and	liquids	in	the	cooking	pan.	Stir	with	a	wooden	or	 plastic	spoon	until	ingredients	are	well	blended.
    Note:	Since	most	frozen	vegetables	cook	very	quickly,	it	is	best	to	add	them	at	the	end	
    of	the	cooking	time.	Stir	them	into	the	soup	or	stew	and	allow	the	mixture	to	cook	an	
    additional	5	to	10	minutes.
    Caution: Do not fill\l cooking \ban higher t\lhan the maximum cooking line on the \l\ban. 
    		8.	 Place	the	lid	on	cooking	pan.
    Note:	Always	keep	lid	on	multicooker	while	cooking.	
    		9.	 As	the	soup	or	stew	cooks,	steam	may	come	out	through	the	steam	vent	on	the	lid.
    Caution: Do not \but\l your hand o\fer the steam \fent as you may get burned \lwith the 
    hot steam. 
    10.	 Set	timer	for	desired	cooking	time.
    11.	 If	desired,	stir	several	times	during	the	cooking	process.	
    Caution: When remo\fing the lid, tilt a\lway from your body as you may get burned \lwith 
    the hot steam. 
    12.	 Place	lid	back	on	the	cooking	pan	when	stirring	is	done.	
    1\f.	 If	desired,	check	seasoning	level	during	cooking	and	add	additional	seasoning	to	 taste.	
    14.	 When	cooking	is	complete,	press	the	I/0	\boN/oFF)	button	and	unplug	the	unit.
    Caution: Always un\blug the unit\l when cooking is com\blete.
    Im\bortant Ti\bs:
    •	 Always	use	the	timer	and	monitor	cooking	carefully.	
    •	 Use	only	boneless	meats	and	poultry	that	are	cut	into	cubes	no	larger	than		 	1½	inches.	It	is	not	necessary	to	brown	the	meats	before	cooking.
    •	 When	cooking	rice	or	pasta	in	the	soup,	allow	for	additional	liquid	in	the	recipe.
    •	 Since	most	frozen	vegetables	cook	very	quickly,	it	is	best	to	add	them	at	the	end	of	 the	cooking	time.	Stir	them	into	the	soup	or	stew	and	allow	the	mixture	to	cook	an	
    additional	5	to	10	minutes. 
    						
    							89
    Care and Cleaning
    This	
    appliance	 contains	no	user-serviceable	 parts.	Refer	service	 to	qualified	 service	
    personnel.
    CLEANING
    1.	 Unplug	the	cord	and	let	multicooker	cool	completely.
    2.	 Make	sure	the	digital	control	probe	is	removed.
    \f.	 To	wash	the	cooking	pan,	fill	with	warm,	soapy	water;	scrub	as	needed,	rinse,		 then	dry	thoroughly.	The	lid	and	the	accessories	can	be	washed	in	the	dishwasher,	top-
    rack	only.
    Im\bortant:  Do not immer\lse the cooking \ban in water. For hard stains, use a s\bonge \lor 
    nylon scouring \bad with liqu\lid detergent.
    Im\bortant: Do not use an\ly abrasi\fe cleaners or metal \bads as they can damage the 
    nonstick coating.
    4.	 Rinse	and	dry	all	parts	thoroughly.
    5.	 Wipe	the	cooking	pan	exterior	with	a	damp	cloth	and	dry	thoroughly.	
    STORAGE
    Store	the	multicooker	in	a	dry	place	and	wind	electric	cord	into	a	coil	securing		
    it	with	a	twist	tie.
    ENGLISH
    Made	 and	Printed	 in	People’s	 Republic	 of	China
    NEED HELP?
    For	
    service,	 repair	or	any	 questions	 regarding	your	appliance,	 call	the	appropriate 	
    800	 number	 on	c	over	 of	this	 book.	 Please	do	 NoT	return	 the	product	 to	the	 place	 of	
    purchase.	 Also,	please	do	 NoT	mail	 product	 back	to	manufacturer,	 nor	bring	 it	to	 a	
    service	 center.		
    You	 may	 also	want	 to	consult	 the	website	 listed	on	the	 cover	 of	this	 manual.
    Three-Year Limited Warranty   
    (A\b\blies only in the United States and Canada)
    What does it co\fer?
    •	 Any	 defect	 in	material	 or	workmanship	 provided;	however,	Applica’s	liability	will	not	
    exceed	 the	purchase	 price	of	product.
    For how long?
    •	 Three	 years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase.
    What will we do to hel\b you?
    •	 Provide	 you	with	 a	reasonably	 similar	replacement	 product	that	is	either	 new		
    or	 factory	 refurbished.
    How do you get ser\fice?
    •	 Save	 your	receipt	 as	proof	 of	date	 of	sale.
    •	 Check	 our	on-line	 service	site	at	www.prodprotect.com/applica,	 or	call	 our	
    toll-free	 number,	 1-800-2\f1-9786,	 for	general	 warranty	 service.
    •	 If	 you	need	 parts	 or	accessories,	 please	call	1-800-7\f8-0245.
    What does your warranty not co\fer?
    •	 damage	 from	commercial	 use
    •	 damage	 from	misuse,	 abuse	or	neglect
    •	 Products	 that	have	 been	 modified	 in	any	 way
    •	 Products	 used	or	serviced	 outside	the	country	 of	purchase
    •	 Glass	 parts	and	other	 accessory	 items	that	are	packed	 with	the	unit
    •	 Shipping	 and	handling	 costs	associated	 with	the	replacement	 of	the	 unit
    •	 Consequential	 or	incidental	 damages	\bPlease	note,	however,	 that	some	 states	 do	
    not	 allow	 the	exclusion	 or	limitation	 of	consequential	 or	incidental	 damages,	so	this 	
    limitation	 may	not	apply	 to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	 warranty	 gives	you	specific	 legal	rights,	 and	you	may	 also	have	 other	 rights	 that	
    vary	 from	 state	 to	state	 or	province	 to	province.
    is	a	trademark	of	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	USA 
    						
    							1011
    FRANÇ
    AIS
    Lire toutes les instructions a\fant l’utilisation de l’a\b\bareil.
    IMPORTANTES CONSIGNES DE 
    SÉCURITÉ
    lorsqu’on	 utilise	des	appareils	 électriques,	 il	faut	 toujours	 respecter	
    certaines	 règles	de	sécurité	 fondamentales,	 notamment	les		
    suivantes	 :
    ❑	 lire	 toutes	 les	directives.
    ❑	 Ne	 pas	 toucher	 aux	surfaces	 chaudes;	 utiliser	les	poignées	 et	les	
    boutons.
    ❑	 Afin	 d’éviter	 les	risques	 de	choc	 électrique,	 ne	pas	 immerger	 le	
    cordon,	 la	fiche	 ou	l’appareil	 dans	l’eau	ou	tout	 autre	 liquide.
    ❑	 exercer	 une	étroite	 surveillance	 lorsque	l’appareil	 est	utilisé	 par	un	
    enfant	 ou	près	 d’un	enfant.
    ❑	 débrancher	 l’appareil	lorsqu’il	ne	sert	 pas	ou	avant	 de	le	nettoyer.	
    laisser	 l’appareil	 refroidir	avant	d’y	placer	 ou	d’en	 retirer	 des	
    composantes.
    ❑	 Ne	 pas	 utiliser	 un	appareil	 dont	la	fiche	 ou	le	cordon	 est	abîmé,	 qui	
    fonctionne	 mal	ou	qui	 a	été	 endommagé	 de	quelque	 façon	que	ce	soit.	
    Pour	 un	examen,	 une	réparation	 ou	un	 réglage,	 rapporter	 l’appareil	
    à	 un	 centre	 de	service	 autorisé.	ou	 composer	le	numéro	 sans	frais	
    inscrit	 sur	la	page	 couverture	 du	présent	 guide.
    ❑	 l’utilisation	 d’accessoires	 non	recommandés	 par	le	fabricant	 de	
    l’appareil	 peut	occasionner	 des	blessures.
    ❑	 Ne	 pas	 utiliser	 l’appareil	 à	l’extérieur.
    ❑	 Ne	 pas	 laisser	 pendre	 le	cordon	 sur	le	bord	 d’une	 table	ou	d’un	
    comptoir	 ni	le	laisser	 entrer	en	contact	 avec	une	surface	 chaude.
    ❑	 Ne	 pas	 placer	 l’appareil	 sur	le	dessus	 ou	près	 d’un	élément	 chauffant	
    électrique	 ou	à	gaz	 ni	dans	 un	four	 chaud.
    ❑	 Faire	 preuve	 de	grande	 prudence	 pour	déplacer	 un	appareil	 contenant	
    de	 l’huile	 brûlante	 ou	autre	 liquide	 chaud.
    ❑	 Toujours	 brancher	 la	fiche	 de	l’appareil	 d’abord,	puis	brancher	 le	
    cordon	 dans	la	prise	 murale.	 Pour	débrancher	 l’appareil,	placer	
    toutes	 les	commandes	 à	la	 position	o	 \barrêt)	et	retirer	 la	fiche	 de	la	
    prise.
    ❑	 Utiliser	 l’appareil	 uniquement	 aux	fins	 pour	 lesquelles	 il	a	été	 conçu.
    ❑	 Afin	 de	réduire	 les	risques	 de	choc	 électrique,	 utiliser	seulement	 le	
    récipient	 amovible	 pour	cuire	 les	aliments. ❑	
    Cet	 appareil	 n'est	pas	conçu	 pour	être	utilisé	 par	des	 personnes	
    \bnotamment	 des	enfants)	 dont	les	capacités	 physiques,	
    sensorielles	 ou	mentales	 sont	réduites	 ou	qui	 manquent	
    d'expérience	 ou	de	connaissances,	 à	moins	 qu'elles	 ne	soient	
    supervisées	 ou	dirigées	 par	une	 personne	 responsable	 de	leur	
    sécurité	 pendant	l'utilisation.
    ❑	 les	 enfants	 doivent	être	supervisés	 afin	d'éviter	 qu'ils	ne	jouent	
    avec	 l'appareil.
    CONSERvER CES 
    INSTRUCTIONS.
    L'a\b\bareil est conçu \bour une utilisation domestique seulement.
    FICHE MISE À LA TERRE
    Par	mesure	 de	sécurité,	 le	produit	 comporte	 une	fiche	 mise	 à	la	 terre	
    qui	 n’entre	 que	dans	 une	prise	 à	trois	 trous.	 Il	ne	 faut	 pas	neutraliser	
    ce	 dispositif	 de	sécurité.	la	 mauvaise	connexion	 du	conducteur	 de	
    terre	 présente	 des	risques	 de	secousses	 électriques.	 Communiquer	
    avec	 un	électricien	 certifié	lorsqu’on	 se	demande	 si	la	 prise	 est	bien	
    mise	 à	la	 terre.
    vIS INDESSERRABLE
    A vERTISSEMENT : L’a\b\bareil est doté d’une \fis indesserrable 
    em\bêchant l’enlè\fement du cou\fercle extérieur. Pour réduire les 
    risques d’incendie ou de secousses électriques, ne \bas tenter de 
    retirer le cou\fercle extérieur. L’utilisateur ne \beut \bas rem\blacer 
    les \bièces de l’a\b\bareil. En confier la ré\baration seulement au 
    \bersonnel des centres de ser\fice autorisés.
    CORDON ÉLECTRIQUE
    a)	 le	 cordon	 d’alimentation	 de	l’appareil	 est	court	 afin	de	minimiser	
    les	 risques	 d’enchevêtrement	 ou	de	trébuchement.
    b)	Il	 existe	 des	cordons	 d’alimentation	 ou	de	rallonge	 plus	longs	 et	il	
    faut	 s’en	 servir	 avec	prudence.
    c)	 lorsqu’on	 utilise	un	cordon	 de	rallonge,	 il	faut	 s’assurer	 que	:
    1)	 la	 tension	 nominale	 du	cordon	 d’alimentation	 ou	de	rallonge	 soit	
    au	 moins	 égale	à	celle	 de	l’appareil,	 et	que;
    2)	 le	 cordon	 soit	placé	 de	sorte	 qu’il	ne	soit	 pas	étalé	 sur	le	
    comptoir	 ou	la	table	 d’où	des	enfants	 pourraient	 le	tirer,	 ni	placé	
    de	 manière	 à	provoquer	 un	trébuchement	 par	inadvertance.
    lorsque	 l’appareil	 est	de	type	 mis	à	la	 terre,	 il	faut	 utiliser	 un	cordon	
    de	 rallonge	 mis	à	la	 terre	 à	trois	 broches.
    Note:  lorsque	 le	cordon	 d’alimentation	 est	endommagé,	 il	faut	 le	
    faire	 remplacer	 par	du	personnel	 qualifié	ou,	en	Amérique	 latine,	par	
    le	 personnel	 d’un	centre	 de	sevice	 autorisé. 
    						
    							121\f
    FRANÇ
    AIS
    Le \broduit \beut différer légèrement de celui qui est illustré.
     1. Poignée du cou\fercle
    †  2.  Cou\fercle en \ferre trem\bé (\bièce no 902AK-01-4063-1)
      3.  É\fent à \fa\beur réglable
    †  4.  Panier de cuisson à la \fa\beur (\bièce no 382AH-03-2-1-N)
      5.  Poignées de la \blaque (de chaque côté)
      6.  Plaque de cuisson
      7.  Socle de la sonde
    †  8.  Commandes numériques Intelli-Probe
    MC  
        (\bièce no 102 AK-075BHU-B2P0)
    †  9.  Tasse à mesurer (non illustrée) (\bièce no 12B63-12-1)
    †  10.  Ustensile de ser\fice (non illustré) (\bièce no 12B63-14)
    Remarque :   le	symbole †  indique	une	pièce	 amovible/remplaçable	 par	
    l'utilisateur.
    
    
    
    
    
    
    
    
    Utilisation
    Cet	 appareil	 est	conçu	 uniquement	 pour	une	utilisation	 domestique.
    POUR COMMENCER
    •	 Retirer	 tous	les	matériaux	 d’emballage	 et,	le	cas	 échéant,	 les	autocollants	 se	
    trouvant	 sur	le	produit.	 Retirer	et	conserver	 la	documentation.
    •	 Visiter	 le	www.prodprotect.com/applica	 pour	enregistrer	 la	garantie.
    •	 laver	 toutes	 les	pièces	 et/ou	les	accessoires	 amovibles	en	suivant	 les	
    instructions	 de	la	section	eNTReTIeN	eT	 NeTToYAGe.
    •	 Choisir	 un	endroit	 sec	avec	 une	surface	 de	niveau	 où	placer	 l’appareil	 en	laissant	
    suffisamment	 d’espace	entre	l’arrière	 de	l’appareil	 et	le	mur	 pour	 permettre	 à	la	
    chaleur	 de	circuler	 sans	endommager	 les	murs	 ou	les	 armoires.
    Im\bortant : Ce \broduit n'est \bas une friteuse. Ne \bas cuire a\fec \blus de 15 à 30 ml 
    (de 1 à 2 c. à table) d'huile ou d'une autre matière grasse à la fois.
    UTILISATION DES COMMANDES NUMÉRIQUES INTELLI-PROBE
    MC
    1.	 Insérer	 fermement	 la	sonde	 de	commande	 dans	le	socle	 de	la	sonde.
    Im\bortant : S’assurer que la sonde de commande est bien insérée.
    2.	dérouler	 le	cordon	 et	le	brancher	 dans	une	prise	 de	courant	 standard.	deux	
    traits	 apparaîtront	 à	l'écran	 numérique.
    Remarque :	 Toujours	fixer	la	sonde	 de	commande	 à	l’appareil	 avant	de	brancher	 ce	
    dernier	 dans	une	prise	 de	courant.
    \f.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 I/o	\bMARCHe/ARRÊT).
    4.	 Sélectionner	 le	réglage	 désiré,	selon	les	aliments	 à	cuire.
    •	 Pour	 faire	cuire	 du	riz,	 à	la	 vapeur	 ou	non,	 remplir	 la	plaque	 de	cuisson	 avec	
    la	 quantité	 voulue	de	riz	 et	de	 liquide.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 Mode	jusqu’à	 ce	
    que	 le	témoin	 situé	sous	le	mode	 désiré	 s’allume.	 OU
    •	 Pour	 faire	cuire	 d'autres	 aliments,	 appuyer	sur	le	bouton	 TeMP	jusqu’à	 ce	
    que	 le	témoin	 situé	sous	la	température	 désirée	s’allume	 :
    	 •	 80	 °C	\b180	 °F)	 Chaud
    	 •	 120	 °C	\b250	 °F)	 Faible
    	 •	 180	 °C	\b\f50	 °F)	 Moyen
    	 •	 2\f0	 °C	\b450	 °F)	 Élevé
    	 •	 260	 °C	\b500	 °F)	 Saisir
    5.	 le	 témoin	 rouge	situé	sous	la	température	 sélectionnée	 clignotera	jusqu’à	ce	
    que	 l’appareil	 ait	atteint	 la	température	 réglée.	ensuite,	 il	demeurera	 allumé	de	
    manière	 constante,	 ce	qui	 signifie	 que	l’appareil	 est	prêt	 pour	 la	cuisson.
    CUISSON DU RIZ
    Im\bortant : Lorsque le riz \brend de l’ex\bansion et cuit, de la \fa\beur s’écha\b\be de 
    l’é\fent situé sur le cou\fercle. Ne \bas \blacer le multicuiseur directement sous les 
    armoires.
    Mise en garde : Afin de réduire les risques de choc électrique, cuire les aliments 
    uniquement dans la \blaque de cuisson fournie.
    		 1.	 Mesurer	 la	quantité	 de	riz	 voulue	 à	l’aide	 de	la	tasse	 à	mesurer	 fournie.
    Remarque :	la	 tasse	à	mesurer	 fournie	peut	contenir	 160	ml	\b5	½	oz)	 de	riz.	le	
    multicuiseur	 peut	cuire	 un	maximum	 de	15	mesures	 de	riz	 cru.
    		 2.	 Verser	 le	riz	 dans	 la	plaque	 de	cuisson.	 Ajouter	de	l’eau	 ou	un	 autre	 liquide,	
    comme	 du	fond,	 du	bouillon	 ou	du	 jus	 de	fruit.	 Pour	ajouter	 la	bonne	 quantité	
    d’eau,	 se	servir	 de	l’indicateur	 de	niveau	 d’eau,	situé	à	l’intérieur	 de	la	plaque	
    de	 cuisson,	 comme	guide.	Se	référer	 aux	marques	 «	BRo WN	RICe	 »	pour	 la	
    cuisson	 de	riz	 brun	 et	aux	 marques	 «	WHITe	 RICe	»	pour	 la	cuisson	 d’autres	
    variétés	 de	riz. 
    						
    							1415
    FRANÇ
    AIS
    Im\bortant : S’assurer de ne \bas ajouter une tro\b grande quantité d’eau, car l’a\b\bareil 
    \bourrait déborder.
    Remarque :	le	 goût	et	la	tendreté	 varient	selon	la	qualité	 et	le	type	 de	riz	 utilisé,	 la	
    quantité	 d’eau	ajoutée,	 et	la	durée	 de	la	cuisson.	 Pour	un	riz	 plus	 tendre	 et	plus	 léger,	
    ajouter	 un	peu	 plus	 d’eau.	 Pour	un	riz	 plus	 ferme	 et	plus	 croustillant,	 ajouter	un	peu	
    moins	 d’eau.	Il	peut	 être	nécessaire	 de	faire	 quelques	 essais	pour	obtenir	 la	cuisson	
    désirée.
    		 \f.	 Ajouter	 du	beurre,	 de	l’huile	 et/ou	des	assaisonnements,	 au	goût.
    		 4.	 Placer	 le	couvercle	 sur	la	plaque	 de	cuisson	 de	façon	 à	ce	 que	 l’ouverture	 de	
    l’évent	 situé	sur	le	couvercle	 soit	dirigée	 loin	de	l’utilisateur	 et	des	 armoires.
    Remarque :	 Toujours	laisser	le	couvercle	 sur	le	multicuiseur	 pendant	la	cuisson	 du	riz.
    		 5.	 Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.	deux	 traits	apparaîtront	 à	
    l'écran	 numérique.
    		 6.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 I/o	\bMARCHe/ARRÊT).
    Mise en garde : Ne \bas \blacer les mains au-dessus de l’é\fent à \fa\beur, car la \fa\beur 
    chaude \beut causer des brûlures.
    		 7.	 Sélectionner	 la	couleur	 du	riz	 :	WHITe	 \bBlANC)	 ou	BRo WN	\bBRUN).
    		 8.	 Une	 fois	la	cuisson	 terminée,	 le	multicuiseur	 se	met	 automatiquement	 en	mode	
    WARM	 \bCHAUd)	 et	le	témoin	 rouge	situé	au-dessus	 de	la	mention	 WARM	s’allume.	
    l ’appareil	 reste	en	mode	 WARM	 \bCHAUd)	 jusqu'à	ce	qu’il	 soit	mis	 hors	 tension.
    		 9.	 Avant	 de	servir,	 laisser	 le	riz	 reposer	 pendant	 environ	15	minutes	 en	mode	 WARM	
    \bCHAUd).	 Égrener	le	riz	 à	l’aide	 d’une	 fourchette	 avant	de	le	retirer	 de	l’appareil.
    Remarque :	l ’appareil	demeure	 en	mode	 WARM	 \bCHAUd)	 jusqu’à	ce	qu’il	 soit	
    débranché	 ou	mis	 hors	 tension.
    Im\bortant : Ne \bas a\b\buyer sur le bouton I/O (MARCHE/ARRÊT) immédiatement 
    a\brès le début du cycle du mode WARM (CHAUD).
    10.	 Retirer	 le	couvercle	 et	égrener	 le	riz	 avant	 de	servir.
    Mise en garde : Lorsque \fient le moment de retirer le cou\fercle, il est im\bortant de 
    le soule\fer le \blus loin \bossible du cor\bs \bour é\fiter des brûlures causées \bar la 
    \fa\beur chaude.
    11.	 Une	 fois	la	cuisson	 terminée,	 appuyer	sur	le	bouton	 I/o	\bMARCHe/ARRÊT)	 	
    et	 débrancher	 le	multicuiseur.
    Conseils im\bortants :
    •	 Ne	 pas	laisser	 de	petites	 quantités	 de	riz	 dans	 l’appareil	 en	mode	 WARM	 \bCHAUd)	
    pendant	 de	longues	 périodes.
    •	 Au	 cours	 de	la	cuisson,	 une	mince	 croûte	 peut	se	former	 sur	le	riz	 au	fond	 du	
    récipient.
    •	 Égrener	 le	riz	 avant	 de	servir.
    •	 Utiliser	 la	cuillère	 de	service	 en	plastique	 \bou	une	 spatule	 en	caoutchouc	 ou	une	
    cuillère	 de	bois)	 pour	remuer	 et	servir	 le	riz.	 Ne	pas	 utiliser	 d’ustensiles	 de	métal,	
    car	 ils	peuvent	 égratigner	 la	surface	 intérieure.
    UTILISATION DU PANIER DE CUISSON À LA  vAPEUR
    		 1.	 S'assurer	 que	la	sonde	 est	bien	 insérée	 dans	le	socle	 de	la	sonde.
    		 2.	 Verser	 au	moins	 500	ml	\b2	tasses)	 d’eau,	de	bouillon	 ou	de	jus	 dans	 la	plaque	 de	
    cuisson	 à	l’aide	 d’une	 tasse	à	mesurer	 standard.
    		 \f.	 Placer	 les	légumes	 ou	les	 autres	 aliments	 dans	le	panier	 de	cuisson	 à	la	 vapeur	 et	
    placer	 le	panier	 sur	le	dessus	 de	la	plaque	 de	cuisson.	 Assaisonner	 les	aliments	 à	
    l'aide	 de	sel,	 de	poivre	 et	d'autres	 condiments.
    		 4.	 Placer	 le	couvercle	 sur	la	plaque	 de	cuisson.
    Remarque :	 Toujours	laisser	le	couvercle	 fermé	durant	 la	cuisson. 		
    5.	 Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.	deux	 traits	
    apparaîtront	 à	l'écran	 numérique.
    		 6.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 I/o	\bMARCHe/ARRÊT).
    		 7.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 Mode;	le	témoin	 rouge	situé	sous	le	mot	 STeAM	
    \bVAPeUR)	 s’allume.
    		 8.	 Régler	 la	minuterie	 selon	le	temps	 de	cuisson	 désiré.	les	 temps	de	cuisson	 à	la	
    vapeur	 varient	 selon	les	légumes	 et	les	 aliments	 à	cuire.
    		 9.	 la	 minuterie	 amorce	le	décompte	 lorsque	le	liquide	 dans	la	plaque	 de	cuisson	
    commence	 à	bouillir.
    	 10.	 Commencer	 à	vérifier	 la	cuisson	 après	les	5	premières	 minutes.	Il	peut	 être	
    nécessaire	 de	faire	 quelques	 essais	pour	obtenir	 la	cuisson	 désirée.
    	 11.	 Une	 fois	la	cuisson	 terminée,	 appuyer	sur	le	bouton	 I/o	\bMARCHe/ARRÊT)	 et	
    débrancher	 l'appareil.
    PRÉPARATION DE SOUPES ET DE RAGOÛTS
    Remarque :	 Utiliser	seulement	 des	viandes	 et	de	 la	volaille	 désossées,	 coupées	en	
    cubes	 d’une	longueur	 maximale	 de	\f,5	 cm	 \b1	½	po).	 Il	n’est	 pas	nécessaire	 de	faire	
    revenir	 les	viandes	 avant	la	cuisson.	lorsque	 la	soupe	 ou	le	ragoût	 commence	 à	
    cuire,	 de	la	vapeur	 s’échappe	 de	l’évent	 situé	sur	le	couvercle.
    Im\bortant : Ne \bas \blacer le multicuiseur directement sous les armoires.
    Remarque :	 Pour	la	cuisson	 de	riz	 ou	de	pâtes	 dans	le	ragoût,	 ajouter	une	plus	
    grande	 quantité	 de	liquide	 à	la	 recette.
    Mise en garde : Afin de réduire les risques de choc électrique, cuire les aliments 
    uniquement dans la \blaque de cuisson fournie.
    Remarque :	 Ne	pas	 dépasser	 la	ligne	 MAX	située	 à	l’intérieur	 de	la	plaque	 de	
    cuisson	 au	moment	 du	remplissage	 avec	de	l’huile.	l ’huile	ne	doit	 pas	dépasser	 la	
    ligne	 de	remplissage	 MAX.
    		 1.	 S'assurer	 que	la	sonde	 est	bien	 insérée	 dans	le	socle	 de	la	sonde.
    		 2.	 Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.	deux	 traits	
    apparaîtront	 à	l'écran	 numérique.
    		 \f.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 I/o	\bMARCHe/ARRÊT).
    		 4.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 TeMP;	le	témoin	 rouge	situé	sous	la	température	 la	plus	
    basse	 clignotera	 jusqu’à	ce	que	 l’appareil	 ait	atteint	 la	température	 réglée.
    		 5.	 Il	 est	possible	 de	modifier	 la	température	 en	tout	 temps.	la	 température	 ne	
    peut	 être	ajustée	 qu’à	la	hausse;	 si	une	 température	 plus	basse	 est	désirée,	
    continuer	 d’appuyer	 sur	le	bouton	 TeMP	jusqu’à	 ce	que	 le	témoin	 bleu	situé	
    sous	 la	température	 désirée	s’allume	 ou	se	mette	 à	clignoter.
    		 6.	 Au	 choix,	 il	est	 possible	 de	faire	 revenir	 de	la	viande	 ou	de	sauter	 des	légumes	
    à	 l’aide	 de	l’appareil.	 Allumer	l’appareil,	 puis	choisir	 la	température	 désirée.	
    \bPour	 faire	revenir	 ou	faire	 sauter	 les	aliments,	 régler	la	température	 à	180	 °C	
    \b\f50	 °F).)	 Ne	pas	 mettre	 trop	de	viande	 afin	de	prévenir	 la	formation	 de	vapeur.
    		 7.	 Mélanger	 la	viande,	 les	légumes	 et	les	 liquides	 dans	la	plaque	 de	cuisson.	
    Remuer	 à	l’aide	 d’une	 cuillère	 de	bois	 ou	de	plastique	 jusqu’à	ce	que	 les	
    ingrédients	 soient	bien	mélangés.
    Remarque :	 Comme	la	plupart	 des	légumes	 surgelés	 cuisent	très	rapidement,	 il	est	
    préférable	 de	ne	 les	 ajouter	 qu’à	la	fin	 de	la	cuisson.	les	 incorporer	à	la	 soupe	 ou	
    au	 ragoût,	 remuer	 et	laisser	 cuire	pendant	 encore	5	à	 10	 minutes.
    Mise en garde : Ne \bas rem\blir la \blaque de cuisson au-delà de la ligne de 
    cuisson maximale.
    		 8.	 Placer	 le	couvercle	 sur	la	plaque	 de	cuisson.
    Remarque :	 Toujours	laisser	le	couvercle	 sur	le	multicuiseur	 pendant	la	cuisson.
    		 9.	 Pendant	 la	cuisson	 de	soupes	 ou	de	ragoûts,	 de	la	vapeur	 peut	s’échapper	 de	
    l’évent	 situé	sur	le	couvercle. 
    						
    							1617
    FRANÇ
    AIS
    Mise en garde : Ne \bas \blacer les mains au-dessus de l’é\fent à \fa\beur, car la \fa\beur 
    chaude \beut causer des brûlures.
    10.	 Régler	 la	minuterie	 selon	le	temps	 de	cuisson	 désiré.
    11.	 Au	 besoin,	 remuer	 les	aliments	 plusieurs	 fois	pendant	 la	cuisson.
    Mise en garde : Lorsque \fient le moment de retirer le cou\fercle, il est im\bortant de 
    le soule\fer le \blus loin \bossible du cor\bs \bour é\fiter des brûlures causées \bar la 
    \fa\beur chaude.
    12.	 Remettre	 le	couvercle	 sur	la	plaque	 de	cuisson	 une	fois	les	aliments	 bien	
    mélangés.
    1\f.	 Il	 est	possible	 de	vérifier	 l’assaisonnement	 pendant	la	cuisson.	 Au	besoin,	 ajouter	
    des	 condiments	 supplémentaires.
    14.	 Une	 fois	la	cuisson	 terminée,	 appuyer	sur	le	bouton	 I/o	\bMARCHe/ARRÊT)	 et	
    débrancher	 l'appareil.
    Mise en garde : Toujours débrancher l’a\b\bareil lorsque la cuisson est terminée.
    Conseils im\bortants :
    •	 Toujours	 utiliser	la	minuterie	 et	surveiller	 la	cuisson	 attentivement.
    •	 Utiliser	 seulement	 des	viandes	 et	de	 la	volaille	 désossées,	 coupées	en	cubes	 d’une	
    longueur	 maximale	 de	\f,5	 cm	 \b1	½	po).	 Il	n’est	 pas	nécessaire	 de	faire	 revenir	 les	
    viandes	 avant	la	cuisson.
    •	 Pour	 la	cuisson	 de	riz	 ou	de	pâtes	 dans	une	soupe,	 ajouter	 une	plus	 grande	 quantité	
    de	 liquide	 à	la	 recette.
    •	 Comme	 la	plupart	 des	légumes	 surgelés	 cuisent	très	rapidement,	 il	est	 préférable	
    de	 ne	 les	 ajouter	 qu’à	la	fin	 de	la	cuisson.	les	 incorporer	à	la	 soupe	 ou	au	ragoût,	
    remuer	 et	laisser	 cuire	pendant	 encore	5	à	 10	 minutes.
    Entretien et nettoyage
    Cet	 appareil	 ne	contient	 aucune	pièce	réparable	 par	l’utilisateur.	 Confier	la	réparation	 à	
    un	 technicien	 qualifié.
    NETTOYAGE
    1.	 débrancher	 le	cordon	 et	laisser	 refroidir	 le	multicuiseur	 complètement.
    2.	S’assurer	 de	retirer	 la	sonde	 de	commande	 numérique.
    \f.	Pour	 laver	la	plaque	 de	cuisson,	 la	remplir	 d'eau	tiède	et	savonneuse,	 la	récurer	
    autant	 que	nécessaire,	 la	rincer	 et	bien	 l'assécher.	le	 couvercle	et	les	 accessoires	
    peuvent	 être	lavés	 au	lave-vaisselle,	 dans	le	panier	 supérieur	 seulement.
    Im\bortant : Ne \bas immerger la \blaque de cuisson dans l’eau. Pour éliminer les 
    taches coriaces, utiliser une é\bonge ou un tam\bon à récurer en nylon et du détergent 
    liquide.
    Im\bortant : N’utiliser aucun nettoyant abrasif ni aucun tam\bon métallique, car ils 
    \beu\fent endommager le re\fêtement antiadhésif.
    4.	Rincer	 toutes	les	pièces	 en	profondeur	 et	bien	 les	faire	 sécher.
    5.	 essuyer	 l'extérieur	 de	la	plaque	 de	cuisson	 à	l’aide	 d’un	linge	 humide	 et	bien	
    assécher.
    RANGEMENT
    Ranger	 l’appareil	 dans	un	endroit	 sec.	enrouler	 le	cordon	 d’alimentation	 et	l’attacher	
    avec	 une	ligature. BESOIN D’AIDE?
    Pour	
    communiquer	 avec	les	services	 d’entretien	 ou	de	réparation,	 ou	pour	 adresser	
    toute	 question	 relative	au	produit,	 composer	 le	numéro	 sans	frais	approprié	 indiqué	
    sur	 la	page	 couverture.	 Ne	pas	 retourner	 le	produit	 où	il	a	été	 acheté.	 Ne	pas	 poster	
    le	 produit	 au	fabricant	 ni	le	porter	 dans	un	centre	 de	service.	on	 peut	également	
    consulter	 le	site	 web	 indiqué	 sur	la	page	 couverture.
    G ARANTIE  LIMITÉE DE DEUx  ANS  
    (v alable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la cou\ferture?
    •	 Tout	 défaut	 de	main-d’oeuvre	 ou	de	matériau;	 toutefois,	la	responsabilité	 de	la	
    société	 Applica	 se	limite	 au	prix	 d’achat	 du	produit.
    Quelle est la durée?
    •	 deux	 année\bs)	 à	compter	 de	la	date	 d’achat	 initiale,	 avec	une	preuve	 d’achat.
    Quelle aide offrons nous?
    •	 Remplacement	 par	un	produit	 raisonnablement	 semblable	nouveau	ou	réusiné.
    Comment se \bré\faut-on du ser\fice?
    •	 Conserver	 son	reçu	 de	caisse	 comme	 preuve	de	la	date	 d’achat.
    •	 Visiter	 notre	site	web	 au	www.prodprotect.com/applica,	 ou	composer	 sans	frais	le		
    1	 800	 2\f1-9786,	 pour	obtenir	 des	renseignements	 généraux	relatifs	à	la	 garantie.	
    •	 on	 peut	 également	 communiquer	 avec	le	service	 des	pièces	 et	des	 accessoires	 	
    au	 1	800	 7\f8-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne cou\fre \bas?
    •	 des	 dommages	 dus	à	une	 utilisation	 commerciale.
    •	 des	 dommages	 causés	par	une	 mauvaise	 utilisation	 ou	de	la	négligence.
    •	 des	 produits	 qui	ont	 été	modifiés.
    •	 des	 produits	 utilisés	ou	entretenus	 hors	du	pays	 où	ils	ont	 été	achetés.
    •	 des	 pièces	 en	verre	 et	tout	 autre	 accessoire	 emballés	avec	le	produit.
    •	 les	 frais	 de	transport	 et	de	 manutention	 reliés	au	remplacement	 du	produit.
    •	 des	 dommages	 indirects	\bil	faut	 toutefois	 prendre	note	que	certains	 états	ne	
    permettent	 pas	l’exclusion	 ni	la	 limitation	 des	dommages	 indirects).	
    Quelles lois régissent la garantie?
    •	 les	 modalités	 de	la	présente	 garantie	donnent	des	droits	 légaux	 spécifiques.	
    l ’utilisateur	 peut	également	 se	prévaloir	 d’autres	droits	selon	l’état	ou	la	province	
    qu’il	 habite.
    Fabriqué	et	Imprimé	en	République	populaire	de	Chine	
    Marque	de	commerce	déposée	de	la	société	The	Black	&	decker	Corporation,		
    Towson,	Maryland,	É.-U. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Digital Rice Cooker RC1010BC User Manual