Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker DCM2000BC User Manual

Black and Decker DCM2000BC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker DCM2000BC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							by an authorized service center.
    HOW TO USE
    This appliance is intended for household use only.
    GETTING STARTED• Remove all stickers, packing material, and literature.
    • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
    • Wash all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
    • Pour cold water up to 12-cup level mark in the water reservoir. Brew it through as instructed in BREWING, but do not add coffee grounds to the paper filter. When done, turn off the coffeemaker and discard the water from the carafe.
    BREWING COFFEE
    1. Lift the one-piece cover. Use the carafe to fill water reservoir with cold water.2. Place a paper filter into the brew basket. Add ground coffee, (we recommend one heaping tablespoon for every 2 cups). Close the cover.3. Place carafe on the “Keep Hot” carafe plate and plug in the unit.4. Press the on/off (I/O) switch; the indicator light comes on.5. Replace the carafe on the “Keep Hot” carafe plate when not serving to keep coffee hot.6. Press the on/off (I/O) switch to turn the unit off.SNEAK-A-CUPTM FEATUREThe Sneak-A-CupTM feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe while the coffee is brewing. When the carafe is removed, the brewing process is paused. Simply replace the carafe on the “Keep Hot” carafe plate within 30 seconds and brewing will resume automatically.Note: If the carafe is not replaced within 30 seconds the filter basket may overflow.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    CLEANING1. To clean your coffeemaker, be sure the unit is off and cooled. Open the one-piece cover, remove the filter basket, and discard the paper filter/ grounds. Clean as follows: filter basket, carafe and carafe lid are all top rack dishwasher-safe or they may be hand washed in warm, sudsy water. See carafe care below. The coffeemaker’s exterior and “Keep Hot” carafe plate may be cleaned with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the coffeemaker in water.2. To clean inside one-piece, open and allow it to rest in the open position. Pull out showerhead, wipe surfaces with a damp cloth, then push back into place and close the cover (A).
    CARAFE CAREA damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid breaking:• Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while it is stationed on the “Keep Hot” carafe plate, or heat the carafe when it is empty.
    • Discard the carafe if it is chipped, cracked or damaged in any manner.
    • Never use abrasive scouring pads or cleansers, they will scratch and weaken the glass.
    • Do not place the carafe on or near a gas or electric burner, in a heated oven or in a microwave oven.
    • Avoid rough handling and sharp blows.
    CLEANING WITH VINEGARMineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended once a month.1. Pour white vinegar into the water reservoir up to the 6-cup line on the water window. Add cold water up to the 10-cup line.2. Put a paper filter in the filter basket and close the cover. Set the empty carafe on the “Keep Hot” carafe plate.3. Turn on the coffeemaker and let half the cleaning solution brew into the carafe (until water level goes down to around 5). Turn off the coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits.4. Turn on the coffeemaker and brew the remaining cleaning solution into the carafe.5. Turn off the coffeemaker; empty the carafe and discard the soiled filter.6. Fill the reservoir with cold water to the 12-cup line, replace the empty carafe, then turn on the coffeemaker for a complete brew cycle to flush out the remaining cleaning solution. You may have to repeat this to eliminate the vinegar smell/taste.
    Please Read and Save this Use and Care Book
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
    lowed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including 
    the following:
    • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    • Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
    • To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or 
    other liquids.
    • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 
    putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
    • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance 
    malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to the 
    nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Or, call the 
    appropriate toll-free number on the cover of this manual.
    • The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause 
    injuries.
    • Do not use outdoors.
    • Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
    • Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    • To   di s c o n n e c t ,   t u r n   a ny   c o n t r o l   t o   O F F   ( O ) ,   t h e n   r em o ve   p lu g   f r o m   w a ll   o u t l e t .
    •  Do not use this appliance for other than intended use.
    • Keep lid on the carafe when in use.
    • Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
    • The carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a 
    range top.
    • Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
    • Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
    • Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive material.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    TA MPER-RE SISTA NT  SCRE W
    Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a) A short power cord (or detachable power cord) is to be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.b) Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.c) If a long detachable powercord or extension cord is used, 1) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin America, 
    7. Wash the filter basket and carafe as instructed in CLEANING.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on this sheet.Two -Year L imi ted Warran t y(Applies only in the United States and Canada)What does it cover?• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.For how long?• Two ye a r s f r om t he da t e o f o r igina l pur cha s e w i t h pr o o f o f such pur cha s e.What will we do to help you?• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.How do you get service?• Save your receipt as proof of date of sale.• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.What does your warranty not cover?• Damage from commercial use• Damage from misuse, abuse or neglect• Products that have been modified in any way• Products used or serviced outside the country of purchase• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)How does state law relate to this warranty?• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles 
    de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses 
    électriques ou de blessures, notamment les suivantes.
    • Lire toutes les directives.
    • Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
    • Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la 
    fiche ni l’appareil.
    • Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que 
    ce dernier s’en sert.
    • Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas. Laisser 
    l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des accessoires, et avant de 
    nettoyer l’appareil.
    • Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente 
    un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Confier l’examen, la 
    réparation ou le réglage de l’appareil au centre de service autorisé de la région. 
    Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du 
    présent guide.
    • L’utilisation d’accessoires non évalués avec l’appareil présente des risques de 
    blessures.
    • Ne pas utiliser à l’extérieur.
    • Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en 
    contact avec une surface chaude.
    • Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans 
    un four réchauffé.
    • Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position d’arrêt (O) et 
    retirer la fiche de la prise.
    • Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
    • Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé.
    • Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré pendant les 
    cycles d’infusion.
    • La carafe est conçue pour servir avec l’appareil. Ne jamais s’en servir sur une 
    cuisinière.
    • Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
    • Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou 
    affaiblie.
    • Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs, de la laine d’acier 
    ni tout autre produit abrasif.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage  
    domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que : 1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que; 2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  de rallonge mis à la terre à trois broches, et; 3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  à provoquer un trébuchement.Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
    UTILISATION
    L’ a p p a r e i l   e s t   c o n ç u   p o u r   u n e   u t i l i s a t i o n   d o m e s t i q u e   s e u l e m e n t .
    PRÉPARATIFS• Retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la documentation.
    • Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com /applica pour enregistrer votre garantie. 
    • Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l’entretien et au nettoyage.
    • Verser de l’eau froide jusqu’à la marque de 12 tasses dans le réservoir. L’infuser selon les directives de la rubrique Infusion du café, mais sans ajouter la mouture. À la fin de l’infusion, mettre la cafetière hors tension et jeter l’eau de la carafe.
    INFUSION DU CAFÉ1. Soulever le couvercle monopièce et se servir des marques pour l’eau sur la carafe pour remplir le réservoir d’eau froide jusqu’au niveau voulu.2. Déposer un filtre en papier ou deux dans le panier-filtre amovible. Ajouter la quantité voulue 
    A 
    						
    							2013-5-31-197  E/F
    © 2013 Applica Consumer Products, Inc.
    Model/ Modèle: DCM2000C, DCM2000BC
    Customer Care Line: 1-800-231-9786For online customer service: www.prodprotect.com/applica
    Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
     1. One-piece cover 2. Showerhead 3. Water reservoir† 4. Removable filter basket (Part # 175555-00 (W), DCM2000-05 (B)) 5. Water window with level markings (both sides) † 6. Carafe lid (Part # 175554-00 (W), 175 5 5 4 - 01  ( B ) )
    † 7. Duralife™ carafe 12 cups / 60 oz / 1800 ml ( Part # GC2000 ( W ), GC2000B ( B )) 8. “Keep Hot” carafe plate 9. ON/OFF (I/O) switch  10. Cord storage (inside of unit)Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
    SMARTBREW® 12-CUP COFFEEMAKER
    Product may vary slightly from what is illustrated.
     1. Couvercle monopièce 2. Diffuseur d’eau 3. Réservoir d’eau† 4. Panier-filtre amovible (Part # 175555-00 (W), DCM2000-05 (B)) 5. Fenêtre sur l’eau avec des marques de niveau (des deux côtés)† 6. Couvercle de la carafe (pièce n° 175554-00 (W), 175554-01 (B))
    † 7. Carafe Duralife™ 12 tasses / 60 oz / 1 800 ml (pièce n° GC2000 (W), GC2000B (B))  8. “Garder chaud” plaque carafe  9. Interrupteur de marche/arrêt (I/O) 10. Range-cordon (dans l’appareil)
    Nota: Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l’utilisateur
    CAFETIÈRE DE 12 TASSES SMARTBREW®
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
    is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,  To w s o n, M a r y l a n d, U S A
    Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    Made and Printed in People’s Republic of China Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
    de mouture (il est conseillé d’utiliser une cuillères à table comble pour chaque une tasse), puis refermer le couvercle monopièce.3. Déposer la carafe sur le réchaud et brancher l’appareil.4. Enfoncer l’interrupteurde marche/arrêt (I/O) et le témoin de fonctionnement s’allume. 5. Remettre la carafe sur le réchaud après le service pour conserver le café au chaud.6. Enfoncer l’interrupteur de marche/arrêt (I/O) pour mettre l’appareil hors tension.
    FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK-A-CUPTM
    La fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak-A-CupTM vous permet de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l’infusion. Le processusd’infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière. Il suffit de replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour que l’infusion reprenne.Remarque: Si la carafe n’est pas remise en place dans un délai de 30 secondes, le panier d’infusion peut déborder.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
    NETTOYAGE1. Pour nettoyer la cafetière, s’assurer qu’elle est hors service et qu’elle est refroidie. Ouvrir le couvercle, retirer le panier-filtre amovible, puis jeter le filtre et la mouture. Nettoyer l’appareil comme suit. Le panier-filtre amovible, la carafe, le couvercle de la carafe peuvent aller sur le plateau supérieur du lave-vaisselle ou on peut les laver dans de l’eau chaude savonneuse. Voir l’entretien de la carafe plus bas. L’extérieur de la cafetière, le panneau de commande et le réchaud se nettoient à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.2. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle du réservoir, ouvrir le couvercle monopièce en le laissant reposer en position ouverte. Retirer le diffuseur d’eau du guide, essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon humide, puis remettre le diffuseur d’eau sous le guide et refermer le couvercle (A).
    ENTRETIEN DE LA CARAFEUne carafe endommagée pourrait causer des brûlures en laissant échapper du liquide brûlant. Pour éviter que la carafe ne se brise :• Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe pendant qu’elle se trouve sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le réchaud lorsqu’elle est vide.
    • Jeter la carafe si elle est endommagée de quelque manière que ce soit. Une écaille ou une fissure pourrait faire en sorte que la carafe se brise.
    • Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou fragiliser le verre.
    • Ne pas placer la carafe sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz, ni dans un four chauffé ou un four à micro-ondes.
    • Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.
    NETTOYAGE AVEC DU VINAIGREDes minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière. Un nettoyage est recom-mandé tous les mois.1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 6 tasses du verre indicateur de niveau d’eau, puis ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque de 10 tasses.2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre amovible et refermer le couvercle. Déposer la carafe vide sur le réchaud.3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau descend jusqu’à environ 5 tasses). Mettre l’appareil hors tension et laisser la cafetière tremper pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dépôts.4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution nettoyante.5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre.6. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque de 12 tasses, remettre la carafe vide en place et remettre la cafetière sous tension pour un cycle complet d’infusion afin de rincer la solution nettoyante. Il peut être nécessaire de répéter cette étape afin d’éliminer le goût ou l’odeur de vinaigre.7. Laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique >.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    !
    
    #
    $
    %&
    
    (
    )
    *
    Garantie limitée de deux ans  (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)Quelle est la couverture?• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.Quelle est la durée?• Deux année (s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.Quelle aide offrons nous?• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.Comment se prévaut-on du service?• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?• Des dommages dus à une utilisation commerciale.• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.• Des produits qui ont été modifiés.• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
    A 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker DCM2000BC User Manual