Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker Coffee Maker CM1200 User Manual

Black and Decker Coffee Maker CM1200 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Coffee Maker CM1200 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Please Read and Save this Use and Care Boo\f. 
    IMP\bRTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety 
    precauti\fns sh\fuld always be f\fll\fwed including the 
    f\fll\fwing:
    ❍	\bead all instructi\fns.
    ❍	 D\f n\ft t\fuch h\ft surfaces. Use handles \fr kn\fbs.
    ❍	 T\f pr\ftect against fire, electric sh\fck and injury t\f 
    pers\fns d\f n\ft immerse c\frd, plugs \fr appliance in 
    water \fr \fther liquid.
    ❍	 Cl\fse supervisi\fn is necessary when any appliance is 
    used by \fr near children.
    ❍	 Unplug fr\fm \futlet when n\ft in use and bef\fre 
    cleaning. All\fw t\f c\f\fl bef\fre putting \fn \fr taking \fff 
    parts, and bef\fre cleaning the appliance.
    ❍	 D\f n\ft \fperate any appliance with a damaged c\frd \fr 
    plug, \fr after the appliance malfuncti\fns \fr has been 
    damaged in any manner. \beturn appliance t\f the 
    nearest auth\frized service facility f\fr examinati\fn, 
    repair \fr adjustment. 
    ❍	 The use \ff access\fry attachments n\ft rec\fmmended 
    by the appliance manufacturer may result in fire, 
    electric sh\fck \fr injury t\f pers\fns.
    ❍	 D\f n\ft use \futd\f\frs.
    ❍	 D\f n\ft let c\frd hang \fver edge \ff table \fr c\funter, \fr 
    t\fuch h\ft surfaces.
    ❍	 D\f n\ft place \fn \fr near a h\ft gas \fr electric burner, 
    \fr in a heated \fven. ❍	
    T\f disc\fnnect, turn any c\fntr\fl t\f O (OFF), then 
    rem\fve plug fr\fm wall \futlet.
    ❍	 D\f n\ft use this appliance f\fr \fther than intended use.
    ❍	 Keep lid \fn the carafe when in use.
    ❍	 Scalding may \fccur if the lid is rem\fved during the 
    brewing cycles.
    ❍	 The carafe is designed f\fr use with this appliance.   
    It must never be used \fn a range t\fp.
    ❍	 D\f n\ft set a h\ft carafe \fn a wet \fr c\fld surface.
    ❍	 D\f n\ft use a cracked carafe \fr a carafe having a 
    l\f\fse \fr weakened handle.
    ❍	 D\f n\ft clean carafe with cleansers, steel w\f\fl pads \fr 
    \fther abrasive material.
    SAVE THESE 
    INSTRUCTI\bNS.
    This product is for household use only.
    P\bLARIZED PLUG (120V Models \bnly)
    This appliance has a p\flarized plug (\fne blade is wider than the 
    \fther). T\f reduce the risk \ff electric sh\fck, this plug is intended t\f fit 
    int\f a p\flarized \futlet \fnly \fne way. If the plug d\fes n\ft fit fully int\f 
    the \futlet, reverse the plug. If it still d\fes n\ft fit, c\fntact a qualified 
    electrician. D\f n\ft attempt t\f m\fdify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 
    to prevent removal of the outer cover. To reduce the ris\f of fire or 
    electric shoc\f, do not attempt to remove the outer cover. There are 
    no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 
    authorized service personnel.  ELECTRICAL C\bRD
    a) 
    A sh\frt p\fwer-supply c\frd is t\f be pr\fvided t\f reduce the risk 
    resulting fr\fm bec\fming entangled in \fr tripping \fver a l\fnger 
    c\frd.
    b)  L\fnger extensi\fn c\frds are available and may be used if care is 
    exercised in their use.
    c) If an extensi\fn c\frd is used, 1)  The marked electrical rating \ff the detachable p\fwer-supply 
    c\frd \fr extensi\fn c\frd sh\fuld be at least as great as the 
    electrical rating \ff the appliance,
    2)  If the appliance is \ff the gr\funded type, the extensi\fn c\frd 
    sh\fuld be a gr\funding-type 3-wire c\frd, and
    3)  The l\fnger c\frd sh\fuld be arranged s\f that it will n\ft drape 
    \fver the c\funtert\fp \fr tablet\fp where it can be pulled \fn   
    by children \fr tripped \fver  unintenti\fnally.
    Note:  If the p\fwer supply c\frd is damaged, it sh\fuld be replaced   
    by qualified pers\fnnel \fr in Latin America by an auth\frized service .
    How to Use
    This pr\fduct is f\fr h\fuseh\fld use \fnly.
    GETTING STARTED
    •  Wash rem\fvable parts as instructed in CA\bE AND CLEANING.
    •  Open c\fver and insert empty paper filter int\f rem\fvable filter 
    basket.
    •  P\fur fresh c\fld water up t\f 12-cup (MAX) mark int\f water 
    reserv\fir.
    •  Brew water thr\fugh appliance f\fll\fwing B\bEWING COFFEE 
    instructi\fns with\fut c\fffee gr\funds.
    •  Discard water fr\fm carafe and paper filter.
    •  Turn \fff c\fffeemaker, unplug and all\fw t\f c\f\fl d\fwn.
    BREWING C\bFFEE
    1.  Open c\fver. Fill water reserv\fir with c\fld tap water using water 
    markings \fn reserv\fir as a guide. D\f n\ft exceed 12 cups (MAX) 
    level.
    2.  Place basket-style paper filter int\f filter basket.  Add gr\fund 
    c\fffee (we suggest 1 heaping tablesp\f\fn per cup). Place filter 
    basket in place.
    3.  Cl\fse c\fver.
    4.  Place carafe \fn “Keep H\ft” carafe plate.
    5.  Plug c\fffeemaker c\frd int\f standard electrical \futlet. Press I/O 
    switch and brewing begins.
    6.  When c\fffee gr\funds are c\f\fl, carefully rem\fve and discard used 
    gr\funds  and paper filter. 
    7.  T\f turn \fff c\fffeemaker at any time press I/O switch.
    SNEAK-A-CUP® FEATURE
    \bem\fve the carafe and brewing is paused. The carafe must be 
    placed back \fn the “Keep H\ft” carafe plate in 30 sec\fnds t\f prevent 
    \fverfl\fw. Brewing begins again.
    Care and Cleaning
    This pr\fduct c\fntains n\f user servic\yeable parts. \befer service t\f qualified 
    service pers\fnnel.
    Make sure y\fur c\fffeemaker is unplugged an\yd c\f\fl.
    1.  \bem\fve filter basket. Discard used paper filter and c\fffee gr\funds.
    2.  Wash filter basket, carafe and carafe lid in dishwasher\y (t\fp-rack) \fr by 
    hand in h\ft, s\fapy w\yater.
    3.  Wipe \futside \ff c\fffeemaker, c\fntr\fl panel and carafe plate with a 
    s\fft, damp cl\fth.
    Note: D\f n\ft use abrasive cleansers \fr sc\furing pads. Never immerse 
    the c\fffeemaker in water.
    4.  T\f clean the inside \ff t\yhe c\fver, \fpen the c\fver and leave in the \fpen 
    p\fsiti\fn; wipe with \ya damp cl\fth. CLEANING WITH VINEGAR
    Note: With regular use, minerals and hard water can cl\fg y\fur 
    c\fffeemaker. A full cleaning with vinegar\y is rec\fmmended \fnce a m\fnth.
    1. 
    P\fur white vinegar int\f water reserv\fir up t\f the 6-cup mark \fn\y the 
    water wind\fw. Add c\fld water up t\f the 5-cup mark.
    2.  Put a paper filter in filter basket and cl\fse c\fver. Set empty carafe \fn 
    the carafe plate.
    3.   Turn c\fffeemaker \fn. Let half the\y cleaning mixture brew int\f carafe 
    (until level is ar\fund 5). Turn \fff c\fffeemaker and let it s\fak f\fr at least 
    15 minutes.
    4.  Turn c\fffeemaker \fn again and brew remaining cleaning mixture int\f 
    carafe. Turn c\fffeemaker \fff; empty carafe and discard paper filter.
    5.  Fill reserv\fir with c\fld water t\f 12-cup line; replace carafe \fn carafe 
    plate and then turn c\fffeemaker \fn f\fr a c\fmplete brewing cycle t\f 
    flush \fut remaining cleaning mixture. Y\fu may want t\f repeat this step 
    t\f c\fmpletely rem\fve the vinegar smel\yl/taste.
    6.  Wash filter basket and carafe as instructed in CLEANING.
    Product may vary slightly from what is illustrated. 
    M\bDEL    ❍ CM1200B   ❍ CM1200W
    USA/Canada 1-800-2\o31-9786
    Accessories/Parts 1-800-738-024\o5
    Register your product at www.prodprotect.com/applica
    12-CUP COFFEEMAKER\
      1.  Cover
      2.  Showerhead
    †  3.  Removable filter bas\fet (Part # CM1200BC-03)
      4.  Easy-to-view water window  
      5.  Snea\f-A-Cup® interrupt feature
    †  6.  Hinged carafe lid 
        (Part # CM1200BC-02 (Blac\f)), (Part # CM1200WC-02 (White))
    †  7.  Duralife™ carafe 
        (Part # CM1200BC-01 (Blac\f)), (Part # CM1200WC-01 (White))
      8.  Nonstic\f “\feep hot” carafe plate 
      9.  I/\b switch
      10.  Cord storage (inside of unit)
    Note: †  indicates c\fnsumer replaceable/rem\fvable parts
    © 2011 Applica C\fnsumer Pr\fducts, Inc.
    NEED HELP?
    F\fr service, repair \fr any questi\fns regarding y\fur appliance, call the 
    appr\fpriate 800 number in fr\y\fnt \ff this sheet. \yPlease D\b N\bT return the 
    pr\fduct t\f the place \ff purchase. Als\f, please D\b N\bT mail pr\fduct back t\f 
    manufacturer, n\fr bring it t\f a service center. Y\fu may als\f want t\f c\fnsult the 
    website listed \fn the c\fver \ff this manual.
    TW\b-YEAR LIMITED W ARRANTY
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •  Any defect in material \fr w\frkmanship pr\fvided; h\fwever, Applica’s liability 
    will n\ft exceed the purchase price \ff pr\fduct.
    For how long?
    •  Tw\f years fr\fm the date \ff \friginal purchase with pr\f\ff \ff such purchase.
    What will we do to help you?
    •  Pr\fvide y\fu with a reas\fnably similar replacement pr\fduct that is eithe\yr new 
    \fr fact\fry refurbished.
    How do you get service?
    •  Save y\fur receipt as pr\f\ff \ff date \ff sale.
    •  Visit the \fnline se\yrvice website at www.pr\fdpr\ftect.c\fm/applica, \fr call t\fll-
    free 1-800-231-9786,\y f\fr general warranty service.
    •  If y\fu need parts \fr ac\ycess\fries, please call 1-800-738-0245\y.
    What does your warranty not cover?
    •  Damage fr\fm c\fmmercial use
    •  Damage fr\fm misuse, abuse \fr\y neglect
    •  Pr\fducts that have been m\fdified in a\yny way
    •  Pr\fducts used \fr serv\yiced \futside the c\funtry \ff purchase
    •  Glass parts and \fther a\yccess\fry items that are packed with the unit
    •  Shipping and handl\ying c\fsts ass\fciated with the replacement \ff the unit
    •  C\fnsequential \fr inc\yidental damages (Please n\fte, h\fwever, that s\fme 
    states d\f n\ft all\fw the exclusi\fn \fr limitati\fn \ff c\fnsequential \fr inci\ydental 
    damages, s\f this li\ymitati\fn may n\ft apply t\f y\fu.)
    How does state law relate to this warranty?
    •  This warranty gives y\fu specific legal rights. Y\fu may als\f have \fther rights 
    that vary fr\fm state t\f state \fr pr\fvince t\f pr\fvince.
    WARNING
    RISK \bF FIRE \bR ELECTRIC SH\bCK. D\b N\bT \bPEN.
    The lightning symbol refers to “dangerous    voltage”; the 
    exclamation symbol refers to   
    maintenance instructions. See 
    below.
    Warning:  To reduce the ris\f of fire or    electric shoc\f, do not 
    remove the cover of the   
    coffeema\fer. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done by   
    authorized 
    service personnel only.
    2011/5-12-54E/S
    is a registered trademark \ff The Blac\yk & Decker 
    C\frp\frati\fn, T\fws\fn, Maryland, USA
    Made and Printed in Pe\fple’s \bepublic \ff China\y 
    
    
    
    
    
    
    
     
    IMP\bRTANT
    WASH CARAFE BEF\bRE  FIRST USE! 
    						
    							Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    INSTRUCCI\bNES 
    IMP\bRTANTES  
    DE SEGURIDAD 
    Cuand\f se utilizan aparat\fs eléctric\fs, siempre se debe 
    respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el 
    riesg\f de un incendi\f, un ch\fque eléctric\f y (\f) lesi\fnes 
    a las pers\fnas, incluyend\f las siguientes:
    ❍	 P\fr fav\fr lea t\fdas las instrucci\fnes.
    ❍	 N\f t\fque las superficies calientes Utilice las asas \f 
    las perillas.
    ❍	 A fin de pr\ftegerse c\fntra el riesg\f de un ch\fque 
    eléctric\f, n\f c\fl\fque el aparat\f de manera que 
    el cable, el enchufe \f el mism\f aparat\f entre en 
    c\fntact\f c\fn agua \f cualquier \ftr\f líquid\f.
    ❍	 T\fd\f aparat\f eléctric\f utilizad\f en la presencia de 
    men\fres de edad \f p\fr ell\fs mism\fs requiere la 
    supervisión de un adult\f.
    ❍	 Desc\fnecte el aparat\f del t\fmac\frriente cuand\f n\f 
    esté en funci\fnamient\f y antes de limpiarl\f. espere 
    que el aparat\f se enfríe antes de instalar \f retirar las 
    piezas y antes de limpiarl\f.
    ❍	 N\f se debe utilizar ningún aparat\f eléctric\f que 
    tenga el cable \f el enchufe averiad\f, que presente 
    un pr\fblema de funci\fnamient\f \f que esté dañad\f. 
    devuelva el aparat\f al centr\f de servici\f aut\frizad\f 
    más cercan\f para que l\f examinen, reparen \f 
    ajusten.
    ❍	 El us\f de un acces\fri\f n\f evaluad\f para ser 
    utilizad\f c\fn este aparat\f p\fdría \fcasi\fnar lesi\fnes 
    pers\fnales. ❍	
    Este aparat\f n\f se debe utilizar a la intemperie.
    ❍	 N\f permita que el cable cuelgue del b\frde de la 
    mesa \f del m\fstrad\fr ni que entre en c\fntact\f c\fn 
    las superficies calientes.
    ❍	 N\f c\fl\fque el aparat\f s\fbre ni cerca de las h\frnillas 
    de gas \f eléctricas ni adentr\f de un h\frn\f caliente.
    ❍	 Para desc\fnectar el aparat\f, ajuste t\fd\f c\fntr\fl a 
    la p\fsición de apagad\f (O) y lueg\f, desc\fnecte el 
    aparat\f del t\fmac\frriente.
    ❍	 El aparat\f se debe de utilizar únicamente c\fn el fin 
    previst\f.
    ❍	 La jarra debe permanecer tapada cuand\f está   
    en us\f.
    ❍	 Existe el riesg\f de quemaduras si un\f retira la tapa 
    durante l\fs cicl\fs de c\flad\f.
    ❍	 La jarra está diseñada para ser utilizada c\fn este 
    aparat\f. Jamás se deberá utilizar s\fbre la estufa.
    ❍	 Nunca c\fl\fque una jarra caliente s\fbre una superficie 
    fría ni húmeda.
    ❍	 N\f utilice la jarra si el vidri\f se encuentra rajad\f \f si 
    el asa está débil.
    ❍	 N\f limpie la jarra c\fn limpiad\fres abrasiv\fs, c\fn 
    alm\fhadillas de fibra de metal ni demás limpiad\fres 
    abrasiv\fs.
    C\bNSERVE ESTAS 
    INSTRUCCI\bNES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
    ENCHUFE P\bLARIZAD\b (Solamente para los modelos de 120V)
    Este aparat\f cuenta c\fn un enchufe p\flarizad\f (un c\fntact\f es más 
    anch\f que el \ftr\f). A fin de reducir el riesg\f de un ch\fque eléctric\f, 
    este enchufe encaja en un t\fmac\frriente p\flarizad\f en un s\fl\f 
    sentid\f. Si el enchufe n\f entra en el t\fmac\frriente, inviértal\f y si 
    aun así n\f encaja, c\fnsulte c\fn un electricista. P\fr fav\fr n\f trate de 
    alterar esta medida de seguridad. T\bRNILL\b DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad 
    para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de 
    reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no 
    trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene 
    piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe 
    llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
    CABLE ELÉCTRIC\b
    a) 
    El pr\fduct\f debe pr\fp\frci\fnarse c\fn un cable c\frt\f para reducir 
    el riesg\f de enredarse \f de tr\fpezar c\fn un cable larg\f.
    b)  Se encuentran disp\fnibles cables de extensión más larg\fs, que es 
    p\fsible utilizar si se emplea el cuidad\f debid\f.
    c)  Si se utiliza un cable de extensión,
    1)  el régimen n\fminal del cable separable \f del cable de 
    extensión debe ser, c\fm\f mínim\f, igual al del régimen 
    n\fminal del aparat\f.
    2)  Si el aparat\f es de c\fnexión a tierra, el cable de extensión 
    debe ser un cable de tres alambres de c\fnexión a tierra.
    3)  Un\f debe de ac\fm\fdar el cable más larg\f de manera que n\f 
    cuelgue del m\fstrad\fr \f de la mesa, para evitar que un niñ\f 
    tire del mism\f \f que alguien se tr\fpiece.
    Nota: Si el c\frdón de alimentación esta dañad\f, en América Latina 
    debe sustituirse p\fr pers\fnal calificad\f \f p\fr el centr\f de servici\f 
    aut\frizad\f.
    Como usar
    Este pr\fduct es s\flamente para us\f d\fméstic\f.
    PRIMER\bS PAS\bS
    •  Lave las piezas rem\fvibles según las instrucci\fnes en la sección 
    de CUIDADO Y LIMPIEZA.
    •  Abra la tapa e inserte un filtr\f vací\f de papel en el cest\f para el 
    filtr\f.
    •  Vierta agua fría de la llave en el tanque de agua hasta el nivel que 
    indica 12 tazas (MAX).
    •  Cuele agua a través siguiend\f las instrucci\fnes en PA\bA COLA\b 
    CAFÉ sin agregar café m\flid\f.
    •  Cierre la tapa.
    •  C\fl\fque la jarra vacía s\fbre la placa calefact\fra.
    •  Enchúfe la cafetera a un t\fmac\frriente estándar. Presi\fne el 
    interrupt\fr de encendid\f/apagad\f (I/O) para c\fmenzar el c\flad\f.
    •  Deseche el agua de la jarra y el filtr\f de papel (si es usad\f).
    •  Apague el aparat\f, desc\fnéctel\f y espere que se enfríe.
    PARA C\bLAR CAFÉ
    1.  Abra la tapa.Llene la jarra c\fn agua fría de la llave hasta el nivel 
    desead\f, usand\f las marcas indicadas en el tanque de agua. 
    Vierta el agua en el tanque, sin exceder el nivel máxim\f (MAX) de 
    llenad\f de 12 tazas.
    2.  C\fl\fque un filtr\f de papel diseñad\f para cest\f en el cest\f del 
    filtr\f. Añada la cantidad de café m\flid\f desead\f (se sugiere una 
    cuchara p\fr taza).
    3.  Cierre la tapa.
    4.  C\fl\fque la jarra vacía s\fbre la placa calefact\fra.
    5.  Enchufe el cable a un t\fmac\frriente estándar. Presi\fne el b\ftón 
    de encender/apagar (I/O).
    6.  Cuand\f el café m\flid\f se enfrie, deseche cuidad\fsamente el filtr\f 
    c\fn el café m\flid\f.
    7.  Desenchufe la cafetera cuand\f n\f la esté usand\f.
    DISP\bSITIV\b DE INTERRUPCIÓN DE C\bLAD\b SNEAK-A-CUP®
    Al retirar la jarra,se detiene el pr\fces\f de c\flad\f. Para evitar un 
    derrame, c\fl\fque de nuev\f la jarra s\fbre la placa antes de 30 
    segund\fs. el pr\fces\f de c\flad\f vuelve a empezar.
    Cuidado y limpieza
    Este pr\fduct\f n\f c\fntiene partes que el c\fnsumid\fr pueda reparar. 
    En cas\f de requerir mantenimient\f, envíela al pers\fnal de servici\f 
    calificad\f.
    LIMPIEZA
    Asegúrese que la cafetera esté apagada y que se haya enfriad\f.
    1.  Deseche el filtr\f de papel c\fn el café m\flid\f. 2. 
    Lave el cest\f rem\fvible, la jarra y la tapa de la jarra en la bandeja 
    superi\fr de la máquina lavaplat\fs \f a man\f c\fn agua caliente c\fn 
    jabón.
    3.  Limpie la superficie exteri\fr de la cafetera, y la placa calefact\fra 
    c\fn un pañ\f suave humedecid\f.
    Nota: N\f use limpiad\fres abrasiv\fs ni alm\fhadillas de fregar. Nunca 
    sumerja la cafetera en agua.
    4.  Para limpiar el interi\fr de la tapa, álcela de manera que 
    permanezca en p\fsición abierta; limpie las superficies c\fn un 
    pañ\f humedecid\f y presi\fne nuevamente en su lugar.
    LIMPIAR C\bN VINAGRE
    Nota: Debid\f al us\f regular, l\fs minerales y el agua dura pueden 
    tapar su cafetera. Se rec\fmienda limpiar la cafetera c\fn vinagre una 
    vez al mes.
    1.  Vierta vinagre blanc\f en el tanque de agua hasta la marca de la 
    taza 6 en la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca 
    de la taza 5.
    2.  C\fl\fque un filtr\f de papel en el cest\f rem\fvible y cierre la tapa. 
    C\fl\fque la jarra vacía s\fbre la placa.
    3.  Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a 
    la jarra (hasta la marca del nivel 8). Apague la cafetera y deje que 
    se abs\frba al men\fs durante 15 minut\fs.
    4.  Encienda de nuev\f la cafetera y cuele el rest\f de la mezcla en la 
    jarra. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtr\f 
    de papel.
    5.  Llene el tanque c\fn agua fría hasta la marca de la taza 12, vuelva 
    a c\fl\fcar la jarra en la placa y a c\fntinuación encienda la cafetera 
    para un cicl\f de c\flad\f c\fmplete para eliminar el rest\f de la 
    mezcla de agua y vinagre. Si desea, puede repetir este pas\f para 
    eliminar p\fr c\fmplet\f el sab\fr/\fl\fr a vinagre.
    6.  Lave el cest\f del filtr\f y la jarra c\fm\f se describe en la sección 
    LIMPIEZA.
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
    EE.UU/Canadá 1-800\o-231-9786
    Accessorios/Partes 1-800-738-0245
    Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
    CAFETERA DE 12 TAZ\
    AS
      1.  Tapa
      2.  Distribuidor de agua
    †  3.  Cesto del filtro removible   
        (pieza no. CM1200BC-03)
      4.  Ventanilla para ver el nivel   
        de agua
      5.  Dispositivo de interrupción   
        de colado Snea\f-A-Cup®
    †  6.  Tapa de la jarra con bisagra   
        (Part # CM1200BC-02 (negro)), 
        (Part # CM1200WC-02 (blanco)) † 
    7.  Jarra de vidrio Duralife™   
        (Part # CM1200BC-01 (negro)),   
        (Part # CM1200WC-01 (blanco)
      8.  Placa calefactora   
        antiadherente
      9.  Interruptor de encendido/ 
        apagado (I/\b)
      10.  Compartimento para guarder   
        el cable (dentro de la unidad)
    Nota: †  indica las piezas extraíbles 
    \f reemplazables p\fr parte del 
    c\fnsumid\fr
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servici\f, reparaci\fnes \f preguntas 
    relaci\fnadas al pr\fduct\f, p\fr fav\fr llame 
    al númer\f del centr\f de servici\f que se\y 
    indica para el país d\fnde usted c\fmpró 
    su pr\fduct\f. N\b devuélva el pr\fduct\f al 
    fabricante. Llame \f lleve el pr\fduct\f a un 
    centr\f de servici\f aut\frizad\f.
    D\bS AÑ\bS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados Unidos y 
    Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defect\f de 
    materiales \f de man\f de \fbra que n\f 
    haya sid\f generad\f p\fr el us\f inc\frrect\f 
    del pr\fduct\f.
    ¿Por cuánto tiempo es válida \ola garantía?
    •  P\fr d\fs añ\fs a partir\y de la fecha 
    \friginal de c\fmpra mientras que tenga 
    una prueba de la c\y\fmpra.
    ¿Cómo se obtiene el\o servicio necesario?
    •  C\fnserve el recib\f \friginal c\fm\f 
    c\fmpr\fbante de la fecha de c\fmpra, 
    c\fmuníquese c\fn el centr\f de servici\f 
    de su país y haga e\yfectiva su garantía 
    si cumple l\f indicad\f en el manual de\y 
    instrucci\fnes.  ¿Cómo se puede obtener servicio?
    • 
    C\fnserve el recib\f \friginal de c\y\fmpra. 
    •  P\fr fav\fr llame al númer\f del centr\f de 
    servici\f aut\frizad\f. 
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •  L\fs pr\fduct\fs que han sid\f util\yizad\fs 
    en c\fndici\fnes distintas a las n\frmales. 
    •  L\fs dañ\fs \fcasi\fnad\fs p\fr el mal\y us\f, 
    el abus\f \f negligen\ycia. 
    •  L\fs pr\fduct\fs que han sid\f alterad\fs de 
    alguna manera. 
    •  L\fs dañ\fs \fcasi\fnad\fs p\fr el us\f\y 
    c\fmercial del pr\fduct\f. 
    •  L\fs pr\fduct\fs utilizad\fs \f reparad\fs 
    fuera del país \friginal\y de c\fmpra. 
    •  Las piezas de vidr\yi\f y demás acces\fri\fs 
    empacad\fs c\fn el aparat\f. 
    •  L\fs gast\fs de tramitación y embarque 
    as\fciad\fs al reemplaz\f del pr\fduct\f. 
    •  L\fs dañ\fs y perjuici\y\fs indirect\fs \f 
    incidentales. 
    ¿Qué relación tiene la l\oey estatal con esta  garantía?
    •  Esta garantía le \ft\frga derech\fs legales 
    específic\fs y el c\fnsumid\fr p\fdría  
    tener \ftr\fs derech\fs que varían de una 
    región a \ftra.
    M\bDEL\b      ❍ CM1200B   ❍ CM1200W
    
    
    
    
    
    
    
     
    IMP\bRTANTE 
     ¡LAVE LA JARRA ANTES   
    DEL PRIMER US\b!
    PRECAUCIÓN
    RIESG\b DE INCENDI\b \b DE CH\bQUE ELÉCTRIC\b. N\b ABRA.
    El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo 
    de exclamación indica  importantes instrucciones de 
    mantenimiento. Consulte a    continuación:
    Precaución:  Para reducir el riesgo de incendio o de choque 
    eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene 
    por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier 
    reparación deberá ser efectuada únicamente por personal 
    autorizado.
    Fabricad\f e Impres\f en la \bepública P\fpular de China 
    es una marca registrada de The Black &\y Decker C\frp\frati\fn, T\fws\fn, Maryland, E.U.\y 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Coffee Maker CM1200 User Manual