Home > Black and Decker > Can Opener > Black and Decker Can Opener EC400EC455 User Manual

Black and Decker Can Opener EC400EC455 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Can Opener EC400EC455 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Série EC400 Series
    ?
    U.S.A  1-800-231-9786
    MEXICO  9-1-800-70128
    CANADA  1-800-465-6070
    http://www.blackanddecker.com
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
    Extra Tall Can Opener (English, see pg. 2)
    Abrelatas extra alto (Español, consulte la página 5)
    Ouvre-boîte extragrand(Français, à la page 8)
    EC400 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS.
    To protect against risk of electrical shock, do not put can opener, cord, or plug
    in water or other liquid.
    Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and 
    before cleaning.
    Avoid contacting moving parts.
    Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
    appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the
    appliance to an authorized service facility for examination, repair, or electrical
    or mechanical adjustment.
    Keep the cord away from the Knife Sharpener (selected models only) and the
    path of the knife being sharpened to prevent fire or shock hazard.
    The use of attachments not recommended or sold by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    Do not use outdoors.
    Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    Do not open pressurized (aerosol type) cans.
    Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
    Do not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable
    fumes.
    This appliance is intended for household use only and not for commercial or 
    industrial use.
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug—
    one blade is wider than the other. To
    reduce the risk of electric shock, this
    plug will fit into a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit fully into
    the outlet, reverse it. If it still does not
    fit, contact a qualified electrician. Do
    not attempt to defeat this safety feature
    by modifying the plug in any way.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    Blade
    Assembly
    Lever
    Can
    Opener
    Body
    Cord Storage (Under Unit)
    Locating
    Post
    Knife Sharpener
    (Selected
    Models Only)
    Magnet
    2 
    						
    							How to use
    1.  Your Blade Assembly has been packed in a separate
    cardboard insert.  Attach it to the can opener by lin-
    ing up the key tabs with the key slots, push in and
    turn (A) until it locks into position.
    2.  Plug the cord into a standard, 120-volt electrical outlet.
    3.  Lift the Lever, tip the can so that the rim is under the
    Locating Post, then push down on the Lever, making sure
    the cutter blade is inside the rim. (Figure B)  Because of
    the hands-free feature, it is not necessary to hold the
    Lever down or support the can during cutting.  However,
    you may have to hold the Can Opener Body when
    cutting very tall or heavy cans.
    4.  When the can is opened, the Can Opener will stop
    automatically.  To remove the can, hold it with one
    hand and raise the Lever with the other.  CAUTION:
    Avoid contact with the cut edges of the can or lids—
    they are sharp.  Carefully remove the lid from the
    magnet, and discard.
    5.  You may “stuff” excess cord back into the bottom of
    the unit and feed the cord through the notch for 
    convenient storage. (C)
    3
    CAN OPENING TIPS
    •  This Can Opener should not be used to open cans
    designed to be opened by another method, such as a
    pull tab, peel-off foil seal, or rolling key.  This Can
    Opener will not open rimless cans or cans with angled
    corners.
    •  If there is a dent in the rim of a can, open the other
    end or start the cutting action just beyond the dent.
    Cans with heavy seams, uneven rims or odd shapes
    may cause the Can Opener to stall.  If this occurs,
    turn the can slightly by hand to aid the cutting action.
    •  Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened as soon as they are
    removed from the freezer.  Aluminum lids will not stick to the Magnet.
    KNIFE SHARPENING TIPS(Selected Models Only)
    •  Clean and dry knives before sharpening.
    •  Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth their edges. Do not
    attempt to sharpen scissors.
    A
    C
    B 
    						
    							USING THE KNIFE SHARPENER (Selected Models Only)
    1.  The slot in the Knife Sharpener is slanted for left or right handed use.
    2.  For best results, sharpen the entire blade length in one continuous stroke careful-
    ly pulling the blade through the slot and slightly up towards you.(D)  Repeat until
    you achieve desired sharpness.  Wash and dry knives after sharpening.  Use cau-
    tion with blade after sharpening.
    CLEANING YOUR CAN OPENER
    1.  Before cleaning any part of the Can Opener, unplug
    the cord.
    2.  To remove the Blade Assembly for easy cleaning, lift
    the Lever up and pull the Blade Assembly out (see A).
    The Assembly can be washed by hand in hot, sudsy
    water, rinsed or wiped with a sponge and dried thor-
    oughly.  It is NOT dishwasher-safe.  Reverse the
    procedure to replace the Blade Assembly.
    3.  Before replacing the Blade Assembly, wipe the Can
    Opener body, and area around the drive wheel with a
    slightly damp cloth or sponge.
    SERVICE OR REPAIR
    Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Household Appliance
    Company-Owned or Authorized Service Center.  The Service Center nearest you can
    usually be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances-Small-
    Repairing,” on the enclosed Service Center Insert or by calling the appropriate toll-free
    “800” number on the cover of this book.
    If mailing or shipping your  Can Opener, pack it carefully in a sturdy carton with enough
    packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our
    Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure
    the package for your protection.
    FULL TWO-YEAR WARRANTY
    Black & Decker warrants this product against any defects that are due to faulty material
    or workmanship for a two-year period after the original date of consumer purchase or
    receipt as a gift. This warranty does not include damage to the product resulting from
    accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period,
    we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, trans-
    portation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
    Household Appliance Company-Owned or Authorized Service Center.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
    vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding
    warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
    Information toll free, in the U.S.:  1-800-231-9786; in Canada:  1-800-465-6070.
    4
    D 
    						
    							INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones
    incluyendo las siguientes:
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
    Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el abrelatas el cable
    ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
    La  supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca
    de o por un niño.
    Apague la unidad y desconéctela cuando no esté en uso, cuando le quite o le
    ponga partes o cuando la limpie. 
    Evite el contacto con las partes en movimiento.
    No opere ningún aparato eléctrico si el cable y/o el enchufe han sido daña-
    dos.  Si el aparato no funciona o ha sufrido algún golpe, devuélvalo a un cen-
    tro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen  o ajusten.
    Mantenga la cuchilla alejada del afilador de cuchillos (únicamente en mode-
    los específicos) y del paso del cuchillo que esté afilando, para prevenir el
    riesgo de un choque eléctrico o lesiones personales.
    El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
    causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
    No use el abrelatas a la intemperie.
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o
    tenga contacto con superficies calientes.
    No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
    No abra latas inflamables tales como las de los líquidos encendedores.
    No opere este aparato  en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
    Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no para
    uso industrial o comercial.
    Ensamble de
    la cuchilla
    Palanca
    Base
    Compartimiento para el cable
    (En el inferior de la unidad)
    Guía
    Afilador de cuchillos
    (Modelos específicos
    únicamente)
    Magneto
    ENCHUFE POLARIZADO
    Se emplean enchufes polarizados con un
    contacto más ancho que el otro para
    reducir los riesgos de choque eléctrico.
    Cuando el cable tiene este tipo de
    enchufe, se ajusta únicamente a un con-
    tacto polarizado. Si el enchufe no se
    ajusta en su contacto, inviértalo.  Si aún
    así no se ajusta, busque la ayuda de un
    electricista calificado para que instale
    un contacto polarizado apropiado.  Por
    ningún punto trate de modificar o hacer-
    le cambios al enchufe.
    5 
    						
    							Como usar
    1.  El ensamble de la cuchilla se ha empacado por
    separado dentro de este mismo empaque.  Ajústelo
    al abrelatas, alineando las guías, oprima y gire (A)
    hasta quedar en su lugar.
    2.  Enchufe en un tomacorriente standard de 120-
    voltios.
    3.  Alce la palanca, incline la lata de modo que el borde
    quede debajo del soporte, oprima la palanca y
    asegúrese de que la cuchilla esté dentro del borde
    de la lata. (B)  Debido a la característica de
    operación de manos libres, no es necesario oprimir
    la palanca ni sujetar las latas mientras las abre.  Sin
    embargo, deberá sujetar el abrelatas por su base,
    cuando abra latas muy altas o pesadas.
    4.  Una vez abierta la lata, el abrelatas se parará
    automáticamente.  Retire la lata con una mano y
    levante la palanca con la otra.  CUIDADO:Evite el
    contacto con los bordes cortados de la tapa o de la
    lata; tienen mucho filo.  Con cuidado, retire la tapa
    del magneto y descártela.
    5.  Puede guardar el exceso del cable en el inferior de
    la base, y pasarlo a través de la guía para
    almacenarlo convenientemente. (C)
    CONSEJOS PARA ABRIR LATAS 
    •  No utilice este abrelatas para abrir latas que han
    sido diseñadas para ser abiertas por otros métodos,
    tales como las guías de tirar, cintas de pelar, o llaves.
    Este abrelatas no abre latas sin bordes, ni latas con
    bordes a un ángulo.
    •  Si el borde de la lata tiene un golpe, inviértala o
    comience a abrirla después del golpe.  Las latas con
    hendeduras, bordes disparejos o formas raras,
    pueden provocar que el abrelatas se pare.  Si esto
    sucede, gire la lata levemente con la mano para
    ayudar a abrirla.
    •  Los jugos congelados y los alimentos en latas con
    cartón deben abrirse en cuanto las saque del
    congelador.  Las tapas de aluminio no se adhieren al
    magneto.
    CONSEJOS PARA AFILAR CUCHILLOS (Modelos específicos únicamente)
    •  Limpie y seque los cuchillos antes de afilar.
    •  No utilice para afilar cuchillos de sierra, ni tijeras.
    A
    B
    C
    6 
    						
    							COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS (Modelos específicos únicamente)
    1.  La abertura en el afilador está inclinada para uso ambidiestro.
    2.  Para obtener un mejor resultado, afile la cuchilla completa en un continuo movimien-
    to, jalándola a través de la abertura y un poco hacia arriba, hacia Ud. (D)  Repita
    hasta obtener el filo deseado.  Lave y seque los cuchillos después de afilarlos.
    Mucho cuidado con la cuchilla después de afilarla.
    COMO LIMPIAR EL ABRELATAS
    1.  Desconecte el cable antes de limpiar cualquier
    parte del abrelatas.
    2.  Para retirar el ensamble de la cuchilla, para
    limpiarla fácilmente, alce la palanca y tire del
    ensamble hacia afuera (consulte, A).  El ensamble
    puede lavarse con agua caliente y jabón, puede
    enjuagarse o limpiarse con una esponja y secarse
    completamente.  NO puede lavarse en la máquina
    lavaplatos.  Instale nuevamente la cuchilla,
    siguiendo el reverso del proceso anterior.
    3.  Antes de colocar el ensamble de la cuchilla, limpie 
    la base del abrelatas y el área de la guía con un
    paño húmedo o una esponja.
    SERVICIO O REPARACIONES
    Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker.
    Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía
    telefónica bajo, “Reparación de Enseres Menores” consulte el folleto incluido, o llame al
    número “800” apropiado que aparece en la cubierta de este manual .  
    Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
    suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota
    para nuestro centro de servicio describiendo el problema.  No se olvide de anotar su
    dirección y número telefónico.  Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete
    asegurado.
    DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA
    Black & Decker garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en
    los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha
    original de compra.  Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por acci-
    dentes, mal uso o reparaciones llevadas a cabo por personas no autorizadas por Black
    & Decker.
    Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos y de
    ser necesario, lo reemplazaremos sin cargo alguno.  Para que esta garantía sea válida
    debe presentar el producto junto con la póliza correspondiente y/o la factura.
    Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
    variar en su país.  Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
    servicio Black & Decker más cercano.  Consulte la guía incluida en el empaque.
    Nota:Solamente para México, cubre esta garantía gastos de transportación originados
    dentro de nuestra red de centros de servicio.
    D
    7 
    						
    							IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
    règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
    Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
    l’ouvre-boîte, le cordon ni la fiche.
    Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise un appareil près d’un
    enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
    Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’installer ou de
    retirer les accessoires et avant de le nettoyer.
    Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
    Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
    est endommagé.  Le rapporter au centre de service autorisé de la région
    pour le faire examiner, réparer ou régler.
    Éloigner le cordon de l’affûte-couteau (certains modèles seulement) et de
    la trajectoire du couteau à affûter afin de prévenir les risques d’incendie
    ou de secousses électriques.
    L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant
    présente des risques d’incendies, de secousses électriques ou de
    blessures.
    Ne pas se servir de l’appareil à l’extérieur.
    Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas
    laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
    Ne pas se servir de l’appareil pour ouvrir une boîte dont le contenu est
    sous pression (comme un aérosol).
    Ne pas s’en servir pour ouvrir une boîte renfermant des liquides
    inflammables (comme de l’essence à briquet).
    Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des vapeurs explosives
    ou inflammables.
    L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et non,
    pour une utilisation industrielle ou commerciale.
    8
    CONSERVER CES MESURES. 
    						
    							1.  Le couteau se trouve dans un emballage distinct en
    carton.  Le fixer à l’ouvre-boîte en alignant les
    pattes sur les fentes.  Enfoncer le couteau et le faire
    tourner (A) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
    2.  Brancher le cordon dans une prise standard de
    120 volts.
    3.  Soulever le levier, incliner la boîte de sorte que le
    rebord s’insère sous le guide de position.  Abaisser
    alors le levier en s’assurant que la lame se trouve à
    l’intérieur du rebord (fig. B).  Puisque l’ouvre-boîte
    comporte la fonction «mains libres», il n’est pas
    nécessaire de maintenir le levier abaissé ni de
    soutenir la boîte pendant la coupe.  Il est toutefois
    préférable de soutenir le corps de l’ouvre-boîte
    lorsqu’on ouvre des boîtes très hautes ou très
    lourdes.
    4.  L’ouvre-boîte s’arrête automatiquement lorsque la
    boîte est ouverte.  Pour retirer cette dernière, la
    saisir d’une main et de l’autre, soulever le levier.
    MISE EN GARDE :Éviter de toucher aux rebords
    découpés du couvercle ou de la boîte; ceux-ci sont
    tranchants.  Retirer le couvercle avec soin de
    l’aimant et le jeter.
    5.  Afin d’en assurer le rangement pratique, on peut
    ranger l’excédent de cordon dans le fond de
    l’appareil et faire sortir le cordon dans la fente (C).
    9
    Utilisation
    A
    B
    Couteau
    Levier
    Corps de 
    l’ouvre-boîte
    Espace de rangement du
    cordon (sous l’appareil)
    Guide de
    position
    Affûte-couteau
    (certains modèles
    seulement)
    Aimant
    FICHE POLARISÉE
    L’appareil est muni d’une fiche
    polarisée (une lame plus large que
    l’autre).  Afin de réduire les risques de
    secousses électriques, ce genre de
    fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée.  Lorsqu’on ne peut
    insérer la fiche à fond dans la prise, il
    faut tenter de le faire après avoir
    inversé les lames de côté.  Si la fiche
    n’entre toujours pas dans la prise, il
    faut communiquer avec un électricien
    certifié.  Il ne faut pas neutraliser ce
    dispositif de sécurité en modifiant la
    fiche. 
    						
    							10
    CONSEILS PRATIQUES RELATIFS AU PERÇAGE
    • Il ne faut pas utiliser l’ouvre-boîte pour ouvrir des
    boîtes dotées d’autres systèmes d’ouverture
    (languette à soulever, sceau en aluminium à décoller
    ou clé).  L’ouvre-boîte n’ouvre pas les boîtes sans
    rebord ni celles à coins aigus.
    • Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou
    irrégulier, ouvrir la boîte du côté opposé à la bosse
    ou commencer la coupe juste après la bosselure.
    Les boîtes dont le rebord est large, inégal ou de
    forme irrégulière, peuvent faire caler l’appareil.
    Dans ce cas, tourner légèrement la boîte à la main
    afin d’en faciliter la coupe.
    • Il faut ouvrir les boîtes en carton de jus ou d’aliments
    congelés dès qu’on les sort du congélateur.  Les
    couvercles en aluminium n’adhèrent pas à l’aimant.
    CONSEILS PRATIQUES RELATIFS À L’AFFÛTAGE
    DE COUTEAUX (Certains modèles seulement)
    • Nettoyer et assécher les couteaux avant de les
    affûter.
    • Ne pas tenter d’affûter des lames en dents de scie
    car cela risque de les déformer.  Ne pas affûter de
    ciseaux.
    UTILISATION DE L’AFFÛTE-COUTEAU (Certains modèles seulement)
    1.  La fente de l’affûte-couteau est inclinée afin d’en faciliter l’utilisation pour les droitiers
    et les gauchers.
    2.  Afin d’optimiser les résultats, affûter toute la longueur de la lame en une seule passe
    en tirant soigneusement la lame à travers la fente et en la soulevant légèrement vers
    soi.  Répéter jusqu’à l’obtention de l’affûtage voulu.  Nettoyer et assécher les
    couteaux après les avoir affûtés.  Manipuler la lame avec soin après l’avoir affûtée.
    NETTOYAGE DE L’OUVRE-BOÎTE
    1.  Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
    2.  Pour retirer le couteau afin d’en faciliter le nettoyage, il faut soulever le levier et tirer
    le couteau hors de l’appareil (A).  On peut laver le couteau à la main dans de l’eau
    chaude savonneuse, le rincer ou l’essuyer avec une éponge et l’assécher complète-
    ment.  Il NE va PAS au lave-vaisselle.  Remettre le couteau en place en inversant les
    directives précédentes.
    3.  Avant de remettre le couteau en place, essuyer le corps de l’ouvre-boîte et la zone
    autour de la molette d’entraînement à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon légèrement
    mouillé.
    C
    D 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Can Opener EC400EC455 User Manual