Black and Decker Bistro Toaster T110B Series User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Bistro Toaster T110B Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPlease read all instructions. nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs. nTo protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any non-removable parts of this toaster in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. nThe use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the stove. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. nTo use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull by the cord. nDo not use toaster for other than intended use. nOversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. nA fire may occur if the toaster is covered by or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least one inch (2.54 cm) away from walls or the rear of a counter. Do not store any item on top of unit. nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nThis appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SŽrie T110B Series Bistroª toaster 2-slice with bagel setting (English) tostador de 2 rebanadas con ajuste para bagels (Espa–ol) grille-pain 2 tranches avec rŽglage pour baguels Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: nPor favor lea todas las instrucciones. nNo toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. nCon el fin de protegerse contra un choque elŽctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este tostador que no sea removible, en agua ni en ningœn otro l’quido. nTodo aparato electr—nico operado en presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisi—n de un adulto. nDesconecte la unidad del tomacorriente cuando no estŽ en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfr’e antes de limpiarla. nNo opere ningœn aparato electr—nico si el cable o el enchufe est‡ da–ado, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha sufrido da–o de cualquier naturaleza. Devuelva la unidad a un centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen, o para que le ajusten cualquier falla mec‡nica o electr—nica o llame gratis al nœmero apropiado que aparece en la portada de este manual. nEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede causar lesiones personales. nNo use el tostador a la intemperie. nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. nNo coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica, ni cerca de un horno caliente. nPara usar el tostador, conecte el cable a una toma de corriente. Para desconectarlo, ap‡guelo, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. No tire del cable. nNo use el tostador con otro fin m‡s que para el cual ha sido dise–ado. nPara evitar un evitar incendio u ocasionar el riesgo de un choque elŽctrico, no introduzca en el tostador alimentos muy grandes, paquetes de aluminio, ni utensilios. nPuede occurrir un incendio si el tostador permanece cubierto o entra en contacto con materiales inflamables, cortinas, paredes y dem‡s mientras est‡ en funcionamiento. Mantenga el tostador por lo menos a 10 cm (4) de distancia de las paredes y de la parte lateral del mostrador. No coloque nada sobre el tostador mientras estŽ funcionando. nNo trate de destrabar alimentos mientras el tostador estŽ conectado. nNo opere la unidad en presencia de gases explosivos y/o inflamables.. nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico. El uso con cualquier otro fin anular‡ la garant’a de inmediato. IMPORTANTES MISES EN GARDE LorsquÕon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines n nNe pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignŽes et les boutons. nAfin dÕŽviter les risques de secousses Žlectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni tout autre composant fixe du grille-pain. n ou que ce dernier sÕen sert. nDŽbrancher lÕappareil avant de le nettoyer et lorsquÕon ne sÕen sert pas. Laisser lÕappareil refroidir avant de le nettoyer. nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente un Retourner le produit au centre de service de la rŽgion pour quil y soit examinŽ, rŽparŽ ou rŽglŽ Žlectriquement ou mŽcaniquement. Ou composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture du prŽsent guide. nLÕutilisation dÕaccessoires non recommandŽs ni vendus par le fabricant prŽsente des risques dincendie, de secousses Žlectriques ou de blessures. nNe pas utiliser lÕappareil ˆ lÕextŽrieur. nNe pas laisser pendre le cordon dÕune table ou dÕun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. n dans un four rŽchauffŽ. nPour utiliser lÕappareil, brancher le cordon dans une prise. Pour le dŽbrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. nUtiliser le grille-pain uniquement aux fins auxquelles il a ŽtŽ prŽvu. nNe pas introduire dans lÕappareil des aliments de grandes dimensions, des emballages en papier dÕaluminium ni des ustensiles qui pourraient provoquer des risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques. nIl y a risque dÕincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matŽriaux muraux, ou lorsquÕil entre en contact avec ceux-ci alors quÕil fonctionne. Laisser un espace dÕau moins 2,54 cm (1 po) entre lÕappareil et les murs ou nNe pas tenter de dŽloger des aliments lorsque lÕappareil est branchŽ. nNe pas utiliser un appareil Žlectrique lorsque lÕair est viciŽ par des vapeurs explosives ou inflammables. n utilisation en annule la garantie. FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. and Canada) Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 1-800-231-9786. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. UN A„O COMPLETO DE GARANTIA(Este p‡rrafo no aplica para EUA y Canada) Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no es v‡lida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa–a, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker m‡s cercano. Nota:Usted podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garant’a incluye los gastos de transportaci—n que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. GARANTIE COMPLéTE DE UN AN (Valable aux ƒ.-U. au Canada seulement) Applica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat, contre tout causŽs par un accident, une mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant le fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ la garantie suivant : 1 800 231-9786. Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques. Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la province quil habite. READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION SAVE THESE INSTRUCTIONSCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES. Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No.178162-00-RV00 Product made in PeopleÕs Republic of China Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADORÑ Applica de MŽxico, S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Col. Los Morales Polanco Delegaci—n Miguel Hidalgo, C.P. 11510, MŽxico D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Producto hecho en la Repœblica Popular China Impreso en la Repœblica Popular China Produit fabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. *Marque de commerce dŽposŽe de la sociŽtŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U. Product may vary slightly from what is illustrated. El producto puede variar ligeramente del ilustrado. de celui illustrŽ. In Latin America only En Latino AmŽrica œnicamente En AmŽrique latine seulementFavor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. For service in U.S.A./Canada call 1-800-231-9786 Para servicio en los E. U. y Canad‡ llame al 1-800-231-9786 Pour le service aux ƒ.-U. et au Canada, composer le 1-800-231-9786 Fecha de compra ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros Norte y 150 oeste del edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis Tel: (506) 257-5716 CHILE Cruz Del Sur 64 Las Condes Santiago Tel: 562-370-8523 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atencion: Cliente 01-800-714-2499 ¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16 ¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26 ¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15 ¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este # 1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Local A Sabana Grande, Caracas Tel: (212) 782-3645 2002/2-12-27E/S/F 900W 120V 60Hz Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245 Accesorios/partes (EUA/Canad‡) (ƒ.-U./Canada) ? U.S.A./Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-847-2309 http://www.blackanddecker.com T110B.Pub.178162-00 4/12/02 11:33 AM Page 1
How To Use Ð English Care and Cleaning 1. Plug the cord into a standard electrical outlet. 2. SETTINGS: Slide the lever to Bread or Bagel to choose your setting. When using the Bagel setting, place the cut side forward (A) to toast the doughy inside of Bagels and English Muffins without over-crisping/ browning the outside. For most toaster foods, such as bread, waffles, tarts, etc. use the Bread setting. 3. Adjust the Toast Color Dial to the desired setting from 1 (light) to 5 (dark) (B). For first use, set the Dial to the middle position 3. Adjust for lighter or darker toasting to suit your taste. NOTE:For thin-sliced breads, toaster pastries, and packaged greasy toaster foods (such as those with sugary toppings), use lower settings and follow toasting instructions on the package to avoid causing them to catch fire. 4. Place bread slices/toaster foods in the slots, and press the Control Lever down until it clicks. The self-adjusting bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place. 5. If food becomes wedged, the built-in Auto Power-Off function will automatically shut the power off. However, never use metal utensils to free food. Unplug the cord and move the Control Lever up and down a few times to raise jammed food. 6. To interrupt toasting at any time, simply lift the Control Lever up. Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER. Crumb Tray Grasp the handle at the side of the toaster and pull the removable Crumb Tray completely out of the unit (C). Dispose of crumbs and wash the Tray in hot, sudsy water. You can remove stubborn spots with a nylon mesh pad. Dry thoroughly before slipping the Tray back into the Toaster. Be sure the tray is properly seated on the track when you replace it into the toaster. Cleaning the Outside Surfaces The cool-touch exterior wont burn your hand if accidentally touched. However, allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the product to the place of purchase. Do NOTmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Need Help? Como usar - Espa–ol Cuidado y limpieza 1. Enchufe el cable a una toma de corriente normal. 2. AJUSTES: Deslice la palanca hacia BREAD (pan) o BAGEL. Cuando tueste bagels, coloque el lado cortado hacia enfrente (A). De esa manera, los bagels o los muffins ingleses quedan suaves por adentro y dorados por fuera. La mayor’a de los alimentos incluyendo wafles, pan, tartas etc., resultan mejor en la [posici—n para pan. 3. Ajuste la perilla al color de tostado deseado entre 1 (claro) y 5 (oscuro) (B). Cuando use el tostador por primera vez, ajuste la perilla a 3. Ajuste el color de claro a oscuro segœn su gusto. NOTA:A fin de evitar que los alimentos se incendien, para las rebanadas de pan delgadas, reposter’a y los alimentos con alto contenido de grasa (como los azucarados por encima), utilice las posiciones de temperatura m‡s bajas y siga las instrucciones del paquete. 4. Coloque el pan o dem‡s alimentos adentro de las ranuras y baje la palanca de control hasta escuchar un clic. Las gu’as se ajustan autom‡ticamente para acomodar las rebanadas gruesas o delgadas. 5. Si algœn alimento se llegase a trabar adentro del tostador, desconecte el tostador de la toma de corriente y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo unas cuantas veces para que suban los alimentos trabados. Nunca use utensilios met‡licos para retirar los alimentos. 6. Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, s—lo asuba la palanca. A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la p‡gina de la red anotada en la cubierta de este manual. Solamente en MŽxico, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica bajo, reparaci—n de enseres menores o comunic‡ndose al telŽfono 01-800-847-2309. ÀNecesita ayuda? Entretien et nettoyage 1. Brancher le cordon dans une prise standard. 2. RƒGLAGES : Faire glisser le levier ˆ la mention pour le pain (BREAD) ou ˆ celle pour les bagels (BAGEL). Au rŽglage pour les bagels, il faut placer la face coupŽe du bagel vers lavant (A) afin de griller lintŽrieur des bagels et des muffins anglais sans les bržler. Utiliser le rŽglage pour le pain pour la plupart des autres aliments ˆ griller (comme du pain, des gaufres ou autres p‰tisseries). 3. RŽgler le cadran au degrŽ de grillage voulu de 1 (p‰le) ˆ 5 (foncŽ) (B). Ë la la suite au degrŽ de grillage voulu. NOTE :Utiliser les rŽglages infŽrieurs pour faire griller des tranches de pain minces, des p‰tisseries et dautres aliments graisseux (comme des lemballage afin dŽviter les risques dinflammation. 4. Placer les tranches de pain ou laliment ˆ griller dans les fentes et abaisser le levier jusquˆ ce quil senclenche. Les guides autorŽglables pour le pain retiennent alors les tranches minces ou Žpaisses en place. 5. est activŽe. Toutefois, il ne faut jamais utiliser dustensiles mŽtalliques pour dŽgager les aliments. DŽbrancher le cordon, puis relever et abaisser le levier de commande ˆ quelques reprises afin de remonter laliment coincŽ. 6. Pour interrompre le grillage en tout temps, il suffit de soulever le levier de commande. Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture. NE PASNE PASposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la page couverture. Besoin dÕaide? 1.Bread/Bagel Settings Ajuste para pan/bagels RŽglages pour pain/bagel 2.Soft-Touch Control Lever Exterior fresco al tacto Levier de commande ˆ prise souple 3.Super-Wide Slots Ranuras extra anchas 4.Self-Adjusting Bread Guides Gu’as de pan autoajustable Guides autorŽglables pour le pain 2 6 7 34 15 EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno m‡s largo. De ser necesaria una extensi—n, use un cable de extensi—n enlistado por UL (Underwriters Laboratories), NOM, o uno aprobado por una agencia apropiada. La extensi—n deber‡ estar calificada para no menos de 15 amperes y 120 volts o una de 6 amperes y 220 volts. Cuando use un cable de extensi—n, no permita que cuelgue sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. CORDON La longueur du cordon de lappareil a ŽtŽ choisie afin dŽviter les risques que Underwriters Laboratories (UL) , par lorganisme NOM, ou par tout outre organisme reconnu, peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne dessus. Manipuler le cordon avec soin afin dÕen prolonger la durŽe; Žviter de tirer de lÕappareil. FICHE POLARISƒE LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin de rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche nÕentre que dÕune de c™tŽ. Si la fiche nÕentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ. PoignŽe ˆ prise souple NOTE :La prise caoutchoutŽe ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est donc sœre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles ˆ ces matŽriaux. ENCHUFE POLARIZADO(Modelos 120V solamente) Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es m‡s ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente solamente en un sentido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se ajusta, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de alterar esta medida de seguridad. Partes engomadas NOTA:La palanca engomada no contiene l‡tex ni hule natural. Es segura para aquellas personal alŽrgicas o susceptibles a dichos materiales. Siempre desconecte el cable de l toma de corriente y permita que el tostador se enfr’e por completo antes de limpiarlo. NO SUMERJA EL TOSTADOR EN AGUA. Bandeja de residuos Sujete el asa al costado del tostador y jale la bandeja de residuos para retirarla de la unidad (C). Deseche las migajas y lave la bandeja con agua caliente y jab—n. Elimine las manchas persistentes con una almohadilla de nailon. Seque la bandeja antes de introducirla nuevamente en el tostador. Asegœrese que la bandeja quede bien sentada en el carril cuando la instale. Limpieza de las superficies exteriores Permita que el tostador se enfr’e por completo antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un pa–o humedecido o con una esponja y sŽquelo con una toalla de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies, y nunca roc’e limpiadores directamente en el tostador.Toujours dŽbrancher le cordon de la prise et laisser le grille-pain refroidir avant de le nettoyer. NE PAS IMMERGER LE GRILLE-PAIN. Plateau ˆ miettes Saisir la poignŽe sur le c™tŽ du grille-pain et retirer le plateau ˆ miettes amovible (C). Jeter les miettes et laver le plateau ˆ leau chaude savonneuse. On peut enlever les taches tenaces ˆ laide dun tampon en nylon. Bien assŽcher le plateau avant de le remettre dans le grille-pain. Sassurer quil est bien enclenchŽ en place lorsquon le remet dans le grille-pain. Nettoyage des surfaces extŽrieures La paroi extŽrieure athermane ne bržle pas la main lorsquon y touche par avant de le nettoyer. Essuyer lextŽrieur ˆ laide dun chiffon ou dune Žponge humide, et lassŽcher avec un essuie-tout. Ne pas utiliser un produit nettoyant puissant ni un produit abrasif qui peuvent Žgratigner les surfaces. Il ne faut pas vaporiser des produits nettoyants directement sur le grille-pain. ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed, NOM, or appropriate agency-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts or 6 amperes 220 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. POLARIZED PLUG (120V Models Only) This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. Soft-Touch Parts NOTE:The rubberized lever is free of natural rubber and latex. It is safe for use by individuals allergic or sensitive to these materials. NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagŽ, il faut en confier la rŽparation au fabricant, ˆ son agent de service autorisŽ ou une personne qualifiŽe afin dŽviter tout risque. NOTA: Si el cord—n de alimentaci—n est‡ da–ado, Žste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar un riesgo. 5.Cool-Touch Exterior Palanca suave Paroi extŽrieure athermane 6.Removable Crumb Tray (177904-01)Bandeja de residuos removible Plateau ˆ miettes amovible 7.Toast Color Dial Control del color del tostado Cadran du degrŽ de grillage Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor/ A BC T110B.Pub.178162-00 4/12/02 11:33 AM Page 2