Home > Black and Decker > Toaster > Black and Decker Bistro Toaster T110B Series User Manual

Black and Decker Bistro Toaster T110B Series User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Bistro Toaster T110B Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							IMPORTANT SAFEGUARDS 
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nPlease read all instructions.
    nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    nTo protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any 
    non-removable parts of this toaster in water or other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near
    children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
    cleaning.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
    appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the
    appliance to an authorized service facility for examination, repair, 
    or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
    manual.
    nThe use of accessory attachments not recommended or sold by the
    appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
    including the stove.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    nTo use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove
    from outlet. Do not pull by the cord.
    nDo not use toaster for other than intended use.
    nOversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
    toaster, as they may create a fire or risk of electric shock.
    nA fire may occur if the toaster is covered by or touching flammable material,
    including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this
    appliance at least one inch (2.54 cm) away from walls or the rear of a
    counter. Do not store any item on top of unit.
    nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nThis appliance is intended for household use only, not for commercial or
    industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    SŽrie T110B Series
    Bistroª 
    toaster
    2-slice with bagel setting
    (English)
    tostador de
    2 rebanadas con ajuste para bagels
    (Espa–ol)
    grille-pain
    2 tranches avec rŽglage pour baguels
    
    Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse algunas precauciones,
    incluyendo las siguientes:
    nPor favor lea todas las instrucciones.
    nNo toque las superficies calientes.  Utilice las asas o las perillas.
    nCon el fin de protegerse contra un choque elŽctrico, no sumerja el cable, 
    el enchufe ni ninguna parte de este tostador que no sea removible, en agua 
    ni en ningœn otro l’quido.
    nTodo aparato electr—nico operado en presencia de menores de edad o por
    ellos mismos requiere la supervisi—n de un adulto.
    nDesconecte la unidad del tomacorriente cuando no estŽ en uso y antes de
    limpiarla. Permita que se enfr’e antes de limpiarla.
    nNo opere ningœn aparato electr—nico si el cable o el enchufe est‡ da–ado, 
    si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha sufrido da–o de
    cualquier naturaleza. Devuelva la unidad a un centro de servicio autorizado
    para que la examinen, reparen, o para que le ajusten cualquier falla mec‡nica
    o electr—nica o llame gratis al nœmero apropiado que aparece en la portada
    de este manual.
    nEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede
    causar lesiones personales.
    nNo use el tostador a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
    entre en contacto con superficies calientes.
    nNo coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica, ni
    cerca de un horno caliente.
    nPara usar el tostador, conecte el cable a una toma de corriente. Para
    desconectarlo, ap‡guelo, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    No tire del cable.
    nNo use el tostador con otro fin m‡s que para el cual ha sido dise–ado.
    nPara evitar un evitar incendio u ocasionar el riesgo de un choque elŽctrico,
    no introduzca en el tostador alimentos muy grandes, paquetes de aluminio, 
    ni utensilios.
    nPuede occurrir un incendio si el tostador permanece cubierto o entra en
    contacto con materiales inflamables, cortinas, paredes y dem‡s mientras est‡
    en funcionamiento.  Mantenga el tostador por lo menos a 10 cm (4) de
    distancia de las paredes y de la parte lateral del mostrador.  No coloque nada
    sobre el tostador mientras estŽ funcionando.
    nNo trate de destrabar alimentos mientras el tostador estŽ conectado.
    nNo opere la unidad en presencia de gases explosivos y/o inflamables..
    nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico. El uso con
    cualquier otro fin anular‡ la garant’a de inmediato.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    LorsquÕon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines
    
    n
    nNe pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignŽes et les boutons.
    nAfin dÕŽviter les risques de secousses Žlectriques, ne pas immerger le
    cordon, la fiche ni tout autre composant fixe du grille-pain.
    n
    ou que ce dernier sÕen sert.
    nDŽbrancher lÕappareil avant de le nettoyer et lorsquÕon ne sÕen sert pas.
    Laisser lÕappareil refroidir avant de le nettoyer.
    nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente un
    
    Retourner le produit au centre de service de la rŽgion pour quil y soit examinŽ,
    rŽparŽ ou rŽglŽ Žlectriquement ou mŽcaniquement. Ou composer le numŽro
    sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture du prŽsent guide.
    nLÕutilisation dÕaccessoires non recommandŽs ni vendus par le fabricant
    prŽsente des risques dincendie, de secousses Žlectriques ou de blessures.
    nNe pas utiliser lÕappareil ˆ lÕextŽrieur.
    nNe pas laisser pendre le cordon dÕune table ou dÕun comptoir, ni le laisser
    entrer en contact avec une surface chaude.
    n
    dans un four rŽchauffŽ.
    nPour utiliser lÕappareil, brancher le cordon dans une prise. Pour le
    dŽbrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon.
    nUtiliser le grille-pain uniquement aux fins auxquelles il a ŽtŽ prŽvu.
    nNe pas introduire dans lÕappareil des aliments de grandes dimensions, des
    emballages en papier dÕaluminium ni des ustensiles qui pourraient provoquer
    des risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques.
    nIl y a risque dÕincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matŽriaux
    
    muraux, ou lorsquÕil entre en contact avec ceux-ci alors quÕil fonctionne.
    Laisser un espace dÕau moins 2,54 cm (1 po) entre lÕappareil et les murs ou
    
    nNe pas tenter de dŽloger des aliments lorsque lÕappareil est branchŽ.
    nNe pas utiliser un appareil Žlectrique lorsque lÕair est viciŽ par des vapeurs
    explosives ou inflammables.
    n
    utilisation en annule la garantie.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. and Canada)
    Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
    material or workmanship for a one-year period after the original date of
    consumer purchase. This warranty does not include damage to the product
    resulting from accident, misuse, or repairs performed by unauthorized
    personnel. If the product should become defective within the warranty period,
    or you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance
    and Information toll free at: 1-800-231-9786.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province.
    UN A„O COMPLETO DE GARANTIA(Este p‡rrafo no aplica para EUA y Canada)
    Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
    en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la
    fecha original de compra. Esta garant’a no es v‡lida cuando: a) el producto se
    hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no
    hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa–a, 
    c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
    Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a lo
    repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que
    esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra
    y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garant’a le otorga derechos
    espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene
    alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio 
    Black & Decker m‡s cercano.
    Nota:Usted podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
    en los centros de servicio autorizados. Esta garant’a incluye los gastos de
    transportaci—n que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
    GARANTIE COMPLéTE DE UN AN (Valable aux ƒ.-U. au Canada seulement)
    Applica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat, contre tout
    
    causŽs par un accident, une mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes
    par des personnes non autorisŽes. Advenant le fonctionnement irrŽgulier du
    produit dans les dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ la garantie
    
    suivant : 1 800 231-9786.
    Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques.
    Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la
    province quil habite.
    READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    SAVE THESE INSTRUCTIONSCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES.
    Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.178162-00-RV00 
    Product made in PeopleÕs Republic of China
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADORÑ Applica de MŽxico, S. de R.L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Col. Los Morales Polanco Delegaci—n Miguel Hidalgo,
    C.P. 11510, MŽxico D.F. TelŽfono: (5) 279-1000
    Producto hecho en la Repœblica Popular China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Produit fabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine
    ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine *                               
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce dŽposŽe de la sociŽtŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U.
    Product may vary slightly 
    from what is illustrated.
    El producto puede variar 
    ligeramente del ilustrado.
    
    de celui illustrŽ.
    In Latin America only
    En Latino AmŽrica œnicamente
    En AmŽrique latine seulementFavor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate
    address below.
    For service in U.S.A./Canada
    call 1-800-231-9786
    Para servicio en los E. U. y Canad‡
    llame al 1-800-231-9786
    Pour le service aux ƒ.-U. et au
    Canada, composer le 1-800-231-9786
    Fecha de compra
    ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
    ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros Norte y 150 oeste del
    edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis
    Tel: (506) 257-5716
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Las Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atencion: Cliente 
    01-800-714-2499
    ¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280  
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    ¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    ¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    ¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este # 1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Local A
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: (212) 782-3645
    2002/2-12-27E/S/F
    900W 120V 60Hz
    Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245
    Accesorios/partes
    (EUA/Canad‡)
    (ƒ.-U./Canada) 
    ?
    U.S.A./Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-847-2309
    http://www.blackanddecker.com
    T110B.Pub.178162-00  4/12/02  11:33 AM  Page 1 
    						
    							How To Use Ð English
    Care and Cleaning
    1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
    2. SETTINGS:  Slide the lever to Bread or Bagel to choose your setting. When
    using the Bagel setting, place the cut side forward (A) to toast the
    doughy inside of Bagels and English Muffins without over-crisping/
    browning the outside. For most toaster foods, such as bread, waffles,
    tarts, etc. use the Bread setting.
    3. Adjust the Toast Color Dial to the desired setting from 1 (light) to 5 (dark)
    (B). For first use, set the Dial to the middle position 3. Adjust for lighter or
    darker toasting to suit your taste.
    NOTE:For thin-sliced breads, toaster pastries, and packaged greasy
    toaster foods (such as those with sugary toppings), use lower settings and
    follow toasting instructions on the package to avoid causing them to 
    catch fire.
    4. Place bread slices/toaster foods in the slots, and press the Control Lever
    down until it clicks. The self-adjusting bread guides will automatically
    adjust to hold thick or thin slices in place.
    5. If food becomes wedged, the built-in Auto Power-Off function will
    automatically shut the power off. However, never use metal utensils to
    free food. Unplug the cord and move the Control Lever up and down a few
    times to raise jammed food.
    6. To interrupt toasting at any time, simply lift the Control Lever up.
    Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to
    cool before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER.
    Crumb Tray
    Grasp the handle at the side of the toaster and pull the removable Crumb
    Tray completely out of the unit (C). Dispose of crumbs and wash the Tray in
    hot, sudsy water. You can remove stubborn spots with a nylon mesh pad. Dry
    thoroughly before slipping the Tray back into the Toaster. Be sure the tray is
    properly seated on the track when you replace it into the toaster.
    Cleaning the Outside Surfaces
    The cool-touch exterior wont burn your hand if accidentally touched.
    However, allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the
    exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use
    strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray
    cleaners directly onto the toaster.
    For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate
    800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the product to the place of
    purchase. Do NOTmail the product back to the manufacturer nor bring it to a
    service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
    manual.
    Need Help?
    Como usar - Espa–ol
    Cuidado y limpieza
    1. Enchufe el cable a una toma de corriente normal.
    2. AJUSTES: Deslice la palanca hacia BREAD (pan) o BAGEL. Cuando tueste
    bagels, coloque el lado cortado hacia enfrente (A). De esa manera, los
    bagels o los muffins ingleses quedan suaves por adentro y dorados por
    fuera. La mayor’a de los alimentos incluyendo wafles, pan, tartas etc.,
    resultan mejor en la [posici—n para pan.
    3. Ajuste la perilla al color de tostado deseado entre 1 (claro) y 5 (oscuro)
    (B). Cuando use el tostador por primera vez, ajuste la perilla a 3. Ajuste el
    color de claro a oscuro segœn su gusto.
    NOTA:A fin de evitar que los alimentos se incendien, para las rebanadas
    de pan delgadas, reposter’a y los alimentos con alto contenido de grasa
    (como los azucarados por encima), utilice las posiciones de temperatura
    m‡s bajas y siga las instrucciones del paquete.
    4. Coloque el pan o dem‡s alimentos adentro de las ranuras y baje la
    palanca de control hasta escuchar un clic. Las gu’as se ajustan
    autom‡ticamente para acomodar las rebanadas gruesas o delgadas. 
    5. Si algœn alimento se llegase a trabar adentro del tostador, desconecte el
    tostador de la toma de corriente y mueva la palanca hacia arriba y hacia
    abajo unas cuantas veces para que suban los alimentos trabados. Nunca
    use utensilios met‡licos para retirar los alimentos.
    6. Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, s—lo asuba 
    la palanca.
    A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con respecto
    a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en la cubierta de
    este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de
    servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la p‡gina de la red anotada en la
    cubierta de este manual.
    Solamente en MŽxico, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado.
    Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las p‡ginas amarillas de la
    gu’a telef—nica bajo, reparaci—n de enseres menores o comunic‡ndose al telŽfono 
    01-800-847-2309.
    ÀNecesita ayuda?
    
    Entretien et nettoyage
    1. Brancher le cordon dans une prise standard.
    2. RƒGLAGES : Faire glisser le levier ˆ la mention pour le pain (BREAD) ou ˆ
    celle pour les bagels (BAGEL). Au rŽglage pour les bagels, il faut placer la
    face coupŽe du bagel vers lavant (A) afin de griller lintŽrieur des bagels
    et des muffins anglais sans les bržler. Utiliser le rŽglage pour le pain pour
    la plupart des autres aliments ˆ griller (comme du pain, des gaufres ou
    autres p‰tisseries).
    3. RŽgler le cadran au degrŽ de grillage voulu de 1 (p‰le) ˆ 5 (foncŽ) (B). Ë la
    
    la suite au degrŽ de grillage voulu. 
    NOTE :Utiliser les rŽglages infŽrieurs pour faire griller des tranches de
    pain minces, des p‰tisseries et dautres aliments graisseux (comme des
    
    lemballage afin dŽviter les risques dinflammation.
    4. Placer les tranches de pain ou laliment ˆ griller dans les fentes et
    abaisser le levier jusquˆ ce quil senclenche. Les guides autorŽglables
    pour le pain retiennent alors les tranches minces ou Žpaisses en place.
    5. 
    est activŽe. Toutefois, il ne faut jamais utiliser dustensiles mŽtalliques
    pour dŽgager les aliments. DŽbrancher le cordon, puis relever et abaisser
    le levier de commande ˆ quelques reprises afin de remonter laliment
    coincŽ.
    6. Pour interrompre le grillage en tout temps, il suffit de soulever le levier de
    commande.
    Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour adresser
    toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur
    la page couverture. NE PASNE PASposter le
    produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut Žgalement consulter
    le site web indiquŽ sur la page couverture.
    Besoin dÕaide?
    1.Bread/Bagel Settings
    Ajuste para pan/bagels
    RŽglages pour pain/bagel
    2.Soft-Touch Control Lever
    Exterior fresco al tacto
    Levier de commande ˆ prise souple
    3.Super-Wide Slots
    Ranuras extra anchas
    
    4.Self-Adjusting Bread Guides
    Gu’as de pan autoajustable
    Guides autorŽglables pour le pain
    2
    6
    7 34
    15
    EL CABLE ELECTRICO
    El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que
    alguien se enrede o se tropiece en uno m‡s largo. De ser necesaria una
    extensi—n, use un cable de extensi—n enlistado por UL (Underwriters
    Laboratories), NOM, o uno aprobado por una agencia apropiada. La extensi—n
    deber‡ estar calificada para no menos de 15 amperes y 120 volts o una de 6
    amperes y 220 volts. Cuando use un cable de extensi—n, no permita que cuelgue
    sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella
    accidentalmente.
    CORDON
    La longueur du cordon de lappareil a ŽtŽ choisie afin dŽviter les risques que
    
    
    Underwriters
    Laboratories (UL)
    , par lorganisme NOM, ou par tout outre organisme reconnu,
    peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne
    
    dessus. Manipuler le cordon avec soin afin dÕen prolonger la durŽe; Žviter de tirer
    
    de lÕappareil.
    FICHE POLARISƒE
    LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin de
    rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche nÕentre que dÕune
    
    
    de c™tŽ. Si la fiche nÕentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
    Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ.
    PoignŽe ˆ prise souple
    NOTE :La prise caoutchoutŽe ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle
    est donc sœre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles ˆ ces matŽriaux.
    ENCHUFE POLARIZADO(Modelos 120V solamente)
    Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es m‡s ancho que el
    otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de
    corriente solamente en un sentido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto,
    inviŽrtalo.  Si aœn as’ no se ajusta, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn
    punto trate de alterar esta medida de seguridad.
    Partes engomadas
    NOTA:La palanca engomada no contiene l‡tex ni hule natural. Es segura para
    aquellas personal alŽrgicas o susceptibles a dichos materiales. 
    Siempre desconecte el cable de l toma de corriente y permita que el tostador
    se enfr’e por completo antes de limpiarlo. NO SUMERJA EL TOSTADOR 
    EN AGUA.
    Bandeja de residuos
    Sujete el asa al costado del tostador y jale la bandeja de residuos para
    retirarla de la unidad (C). Deseche las migajas y lave la bandeja con agua
    caliente y jab—n. Elimine las manchas persistentes con una almohadilla de
    nailon. Seque la bandeja antes de introducirla nuevamente en el tostador.
    Asegœrese que la bandeja quede bien sentada en el carril cuando la instale.
    Limpieza de las superficies exteriores
    Permita que el tostador se enfr’e por completo antes de limpiarlo. Limpie el
    exterior con un pa–o humedecido o con una esponja y sŽquelo con una toalla
    de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las
    superficies, y nunca roc’e limpiadores directamente en el tostador.Toujours dŽbrancher le cordon de la prise et laisser le grille-pain refroidir
    avant de le nettoyer. NE PAS IMMERGER LE GRILLE-PAIN.
    Plateau ˆ miettes
    Saisir la poignŽe sur le c™tŽ du grille-pain et retirer le plateau ˆ miettes
    amovible (C). Jeter les miettes et laver le plateau ˆ leau chaude
    savonneuse. On peut enlever les taches tenaces ˆ laide dun tampon en
    nylon. Bien assŽcher le plateau avant de le remettre dans le grille-pain.
    Sassurer quil est bien enclenchŽ en place lorsquon le remet dans le 
    grille-pain.
    Nettoyage des surfaces extŽrieures
    La paroi extŽrieure athermane ne bržle pas la main lorsquon y touche par
    
    avant de le nettoyer. Essuyer lextŽrieur ˆ laide dun chiffon ou dune
    Žponge humide, et lassŽcher avec un essuie-tout. Ne pas utiliser un produit
    nettoyant puissant ni un produit abrasif qui peuvent Žgratigner les surfaces.
    Il ne faut pas vaporiser des produits nettoyants directement sur le 
    grille-pain.
    ELECTRICAL CORD
    The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in 
    or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters
    Laboratories (UL)-Listed, NOM, or appropriate agency-approved extension cord
    rated no less than 15-amperes and 120 volts or 6 amperes 220 volts. When using
    an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where
    someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life;
    avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. To reduce the
    risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug
    does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified
    electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in 
    any way.
    Soft-Touch Parts
    NOTE:The rubberized lever is free of natural rubber and latex. It is safe for use by
    individuals allergic or sensitive to these materials.
    NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
    manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
    avoid a hazard.NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagŽ, il faut en confier
    la rŽparation au fabricant, ˆ son agent de service autorisŽ ou une personne
    qualifiŽe afin dŽviter tout risque. NOTA:  Si el cord—n de alimentaci—n est‡ da–ado, Žste debe ser reemplazado
    por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para
    evitar un riesgo.
    5.Cool-Touch Exterior
    Palanca suave
    Paroi extŽrieure athermane
     6.Removable Crumb Tray (177904-01)Bandeja de residuos removible
    Plateau ˆ miettes amovible
    7.Toast Color Dial
    Control del color del tostado
    Cadran du degrŽ de grillage
      Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor/  
    A
    BC
    T110B.Pub.178162-00  4/12/02  11:33 AM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Bistro Toaster T110B Series User Manual