Home > Black and Decker > Coffee Grinder > Black and Decker Bistro Coffee Grinder CG100 Series User Manual

Black and Decker Bistro Coffee Grinder CG100 Series User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker Bistro Coffee Grinder CG100 Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							How To Use Ð English
    Care and Cleaning
    Before First Use
    The Blades are sharp; be very careful as you wipe all parts with a damp cloth or
    sponge. DO NOT put any parts in the dishwasher. Dry thoroughly.
    Note: For your protection, this unit has a Lid interlock system. DO not attempt to
    operate unless the Lid is securely in place.
    How To Use
    1. Remove the Lid and place up to 2/3 cup (approximately 60 grams) maximum
    coffee beans into the Grinding Bowl.  This will yield about 10 - 12 tablespoons
    of ground coffee Ñ enough for 10 Ð 12 cups.
    2. Place the Lid securely on the Grinding Bowl. Plug in the Grinder. Press the
    Pulse Control for a few seconds and release (A). Be careful not to
    overprocess. Grind beans for 5 Ð 10 seconds for a coarse grind, 15 to 20
    seconds for a fine grind.
    3. You might start with smaller amounts, add beans, and repeat the grinding
    process.  Look through the Lid to check the grind as you process.  Never
    operate the Grinder for more than 60 seconds at a time.
    4. A coarse grind works well for slower brewing in a percolator; a medium grind
    will get the best flavor extraction for faster brewing in automatic drip
    coffeemakers or a coffee press, and a fine grind is great for espresso or
    Turkish coffee. Experiment with the texture of your grind to see what works
    best with your coffeemaker.  For the freshest coffee, use only fresh beans for
    the amount you will brew, for example, grind enough for 6 cups rather than
    the full 12-cup capacity to make half a pot of coffee.
    5. Be sure the Blades have stopped spinning completely before removing the
    Lid.  Unplug the Grinder, remove the Lid, and pour the grounds directly into a
    paper or permanent filter in your brew basket or into a storage container.
    6. Lift the Brush from its storage compartment at the back of the Base and use it
    to sweep out particles (B). Fit the bristles into the compartment to store it
    after use.
    7. Whole coffee beans should be stored in an airtight container in the freezer for
    the freshest flavor.  When ready to use, beans can be ground while still
    frozen.  Extra ground coffee can be stored in an airtight container in the
    refrigerator to retain flavor.
    Grinding Nuts or Spices
    1. Freshly ground nuts such as walnuts, almonds, or hazelnuts have a distinct
    flavor so be sure to clean and wipe out the Grinding Bowl after using it to
    chop these nuts (see Care & Cleaning) unless you want your coffee to have
    a slight nutty flavor.  Use short bursts for a coarse grind when processing
    nuts.
    2. This grinder can only handle dry, brittle foods. It will NOT grind anything
    moist, extremely hard, or gummy such as whole ginger, chocolate, sesame
    seeds or oily spices such as cinnamon, cloves or nutmeg. Do NOT grind
    peanuts or grains such as wheat, rice, barley, or dried corn. Attempting to
    grind any of these foods may damage the unit.
    3. Freshly ground peppercorns have a strong aroma and taste that may affect
    the flavor of coffee beans ground afterward. You may want to purchase a
    separate grinder if you plan to grind peppercorns.
    1. Always unplug the unit before cleaning.  Use the brush to sweep out excess
    particles.  Wash the Lid and Brush in warm, soapy water Ñ NOT in a
    dishwasher.  Wipe the Grinding Bowl, Base, and other parts with a slightly
    damp cloth or sponge.  Take special care around the Blades; they are sharp!
    Dry parts thoroughly.  Do not immerse the Base, Cord, or Plug in liquid.
    2. NEVER use harsh detergents or abrasive cleansers or scouring pads to clean
    any part.
    3. To remove residue or aromas left behind by nuts, grind one tablespoon of
    baking soda in the bowl then wipe thoroughly.
    4. Use the built-in Cord Wrap on the underside of the unit to store the cord (C).
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. As a safety feature,
    this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
    reverse it and try again. If it still does not fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat
    this safety feature.
    ELECTRICAL CORD
    The cord length of this appliance was selected to reduce safety hazards that may occur with
    a longer cord. If more cord length is needed, an extension cord with a polarized plug may be
    used. It should be rated not less than 10 amperes, 120 Volts, or 6 amperes/220 volts and have
    the appropriate agency listing. When using a longer cord, be sure it does not drape over a
    working area or dangle where it could be pulled on or tripped over.  Handle cord carefully for
    longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. 
    Soft-Touch Parts
    NOTE:The rubberized parts are free of natural rubber and latex. They are safe for use by
    individuals allergic or sensitive to these materials.
    
    Entretien et nettoyage
    
    Les lames sont tranchantes.  Les manipuler avec soin lorsquÕon essuie les
    composantes avec un chiffon ou une Žponge humide.  AUCUNE composante ne
    va au lave-vaisselle.  Bien assŽcher.
    Note :Par mesure de sŽcuritŽ, lÕappareil comporte un dispositif dÕasservissement
    du couvercle.  Il NE faut PAS utiliser lÕappareil si le couvercle nÕest pas bien en
    place.
    Fonctionnement
    1. Retirer le couvercle et verser un maximum de 60 g (2/3 t) de grains de cafŽ
    dans le bol ˆ mouture.  Cela donne de 10 ˆ 12 c. ˆ table de mouture Ñ
    suffisamment pour prŽparer de 10 ˆ 12 tasses de cafŽ.
    2. Remettre le couvercle bien en place sur le bol ˆ mouture.  Brancher lÕappareil.
    Enfoncer la commande ˆ impulsion pendant quelques secondes et la rel‰cher
    (A).  Prendre garde de trop traiter les grains.  On les traite pendant 5 ˆ 10
    
    avoir une mouture fine.
    3. On peut dŽposer une quantitŽ moindre de grains et en ajouter, puis rŽpŽter le
    processus de mouture.  VŽrifier la texture par le couvercle.  Ne jamais se servir
    de lÕappareil pendant plus de 60 secondes ˆ la fois.
    4. 
    
    est idŽale pour prŽparer un expresso ou un cafŽ ˆ la turque.  Tenter des
    expŽriences de texture afin de trouver celle qui convient le mieux ˆ sa
    
    nŽcessaire ˆ lÕinfusion de grains frais.  Ainsi, ne traiter que la quantitŽ
    
    5. 
    DŽbrancher lÕappareil, retirer le couvercle et verser la mouture directement
    
    ou dans un contenant.
    6. 
    particules (B). InsŽrer les soies dans la fente ˆ cet effet pour ranger la brosse
    
    7. 
    au congŽlateur afin dÕen conserver la fra”cheur optimale.  Les grains peuvent
    
    
    dÕen prŽserver la saveur.
    Mouture de oix ou dŽpices
    1. Des noix fra”chement moulues (comme des noix de Grenoble, des amandes ou
    
    
    rubrique relative ˆ lÕentretien et au nettoyage). Sinon, le cafŽ risque dÕavoir un
    parfum de noix. Traiter les noix par impulsions courtes pour obtenir une texture
    
    2. LÕappareil peut seulement traiter des aliments secs et friables. On NE peut PAS
    
    des racines de gingembre, du chocolat, des graines de sŽsame ni des Žpices ˆ
    teneur en huile comme de la cannelle, des clous de girofle ou de la muscade.
    NE PAS moudre des arachides ni des cŽrŽales (comme du blŽ, du riz, de lÕorge
    ou du ma•s sŽchŽ).  La mouture de tels aliments risque dÕendommager
    lÕappareil.
    3. Les grains de poivre fra”chement moulus dŽgagent un ar™me puissant qui
    risque dÕaltŽrer lÕar™me du cafŽ moulu par la suite. Il est conseillŽ dÕacheter un
    moulin distinct pour le poivre.
    FICHE POLARISƒE 
    LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin de rŽduire les
    
    polarisŽe, par mesure de sŽcuritŽ. LorsquÕon ne peut insŽrer la fiche ˆ fond dans la prise, il faut
    
    prise, il faut communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de
    sŽcuritŽ.
    CORDON
    La longueur du cordon de lappareil a ŽtŽ choisie afin dŽviter les risques que prŽsente un long
    
    
    utilise un cordon de rallonge, sassurer quil ne traverse pas la surface de travail ni quil pend
    
    
    connexions de lÕappareil.
    PoignŽe ˆ prise souple
    NOTE :La prise caoutchoutŽe ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est donc
    sœre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles ˆ ces matŽriaux.
    1. Toujours dŽbrancher lÕappareil avant de le nettoyer. Utiliser la brosse pour 
    Ç balayer È le surplus de particules. Laver le couvercle et la brosse dans de
    lÕeau chaude savonneuse Ñ PAS au lave-vaisselle.  Essuyer le bol ˆ mouture,
    le socle et toute autre composante ˆ lÕaide dÕun chiffon ou dÕune Žponge
    
    assŽcher les composantes.  Ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de
    lÕappareil.
    2. NE JAMAIS utiliser des dŽtergents puissants ni de produits nettoyants ou
    tampons ˆ rŽcurer abrasifs pour nettoyer les composantes de lÕappareil.
    3. 
    bicarbonate de soude et bien essuyer le bol ˆ mouture.
    4. Se servir de lÕenrouleur de cordon intŽgrŽ sous lÕappareil pour ranger le
    cordon (C).
    ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
    Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el otro.
    Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se ajusta
    œnicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente,
    inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto
    trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
    EL CABLE ELECTRICO
    El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se
    enrede o se tropiece en uno m‡s largo. De ser necesaria una extensi—n, use un cable de
    extensi—n enlistado por UL (Underwriters Laboratories), NOM, o uno aprobado por una
    agencia apropiada. La extensi—n deber‡ estar calificada para no menos de 15 amperes 
    y 120 volts o una de 6 amperes y 220 volts. Cuando use un cable de extensi—n, no permita que
    cuelgue sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente.
    Partes suaves al tacto
    NOTA: La palanca y dem‡s partes engomadas no contienen l‡tex ni hule natural. Son seguras
    para aquellas personal alŽrgicas o susceptibles a dichos materiales.
    Como usar - Espa–ol
    Antes de usar la unidad por primera vez
    Las cuchillas tienen filo; tenga mucho cuidado cuando limpie las partes de la
    unidad con un pa–o u esponja humedecida. NO introduzca ninguna de las
    partes en la m‡quina lavaplatos. Seque bien.
    Nota:Para su propia protecci—n esta unidad tiene un sistema de cierre de
    seguridad. No trate de operar la unidad a menos que la tapa estŽ colocada
    apropiadamente en su lugar.
    Como usar
    1. Retire la tapa y agregue como m‡ximo 60 gramos (aproximadamente 2/3 taza)
    de granos de cafŽ en el recipiente de moler. Esta cantidad equivale a 10 - 12
    cucharadas de cafŽ molido Ñ suficiente para 10 Ð 12 tazas.
    2. Asegure la tapa en el recipiente. Enchufe el molino.  Oprima el control de
    pulso por unos segundos y luego suŽltelo (A). Asegœrese de no sobre
    procesar los granos. Muela de 5 Ð 10 segundos para textura gruesa, de 
    15 a 20 segundos para textura fina.
    3. Comience con una cantidad poca, agregue los granos, y repita el mismo
    proceso. Observe la textura de los granos a travŽs de la tapa. Nunca opere el
    molino por m‡s de 60 segundos a la vez.
    4. El molido grueso resulta mejor para el colado lento de un percolador; el
    molido de textura media adquiere mejor extracci—n de sabor en las cafeteras
    de goteo autom‡tico o de presi—n y el molido de textura fina es apropiado
    para hacer cafŽ turco o expreso. Ensaye con las diferentes texturas para
    determinar cu‡l es mejor para su cafetera. Para un cafŽ fresco, utilice
    solamente la cantidad de granos frescos para la cantidad de cafŽ que desea
    colar. Por ejemplo, si desea preparar media jarra de cafŽ, s—lo muela
    suficientes granos para 6 tazas en vez de 12. 
    5. Antes de retirar la tapa, asegœrese que las cuchillas hayan parado por
    completo. Desconecte el molino, retire la tapa y vierta el molido en un filtro
    permanente, de papel o en un recipiente para conservar el cafŽ.
    6. Levante la escobilla en el compartimiento de la parte trasera de la base y
    util’cela para limpiar of las part’culas (B). Coloque la escobilla en el
    compartimiento despuŽs de usarla. 
    7. A fin de preservar el sabor la frescura, el cafŽ de grano entero debe
    almacenarse en un recipiente hermŽtico adentro del congelador. Los moler
    granos de cafŽ se pueden moler estando aœn congelados. El cafŽ ya molido
    puede almacenarse en un recipiente hermŽtico adentro del refrigerador. 
    Como moler nueces y especias
    1. Las nueces, almendras y avellanas dejan un aroma inconfundible despuŽs de
    molerlas. Asegœrese de limpiar bien el recipiente (consulte la secci—n de
    cuidado y limpieza). Cuando procese nueces, dŽ arranques cortos para
    lograr un molido de textura gruesa.
    2. Esta unidad solamente es capaz de moler alimentos quebradizos. NO trate de
    moler nada demasiado hœmedo, duro ni gomoso incluyendo jengibre,
    chocolate, semillas de ajonjol’ ni especias aceitosas como la canela, clavos
    de olor y nuez moscada. A fin de no ocasionar da–o a la unidad, NO muela
    cacahuetes ni granos como el trigo, arroz, cebada ni ma’z seco.
    3. Los granos de pimienta entera encierran un aroma y un sabor fuerte que
    puede perjudicar despuŽs el sabor del cafŽ. Se recomienda comprar un
    molino por separado si piensa moler pimienta o especias fuertes.
    Cuidado y limpieza
    1. Siempre desconecte la unidad antes de limpiarla. Utilice la escobilla para
    remover las part’culas (consulte C). Lave las tapa y la escobilla con agua
    caliente enjabonada Ñ NO en la m‡quina lavaplatos. Limpie la base, el
    recipiente y dem‡s partes con un pa–o o esponja humedecida. Tenga mucho
    cuidado especialmente alrededor de las cuchillas porque Átienen filo! Seque
    bien todas las partes.  No sumerja la base, el cable ni el enchufe en ningœn
    l’quido.
    2. NUNCA use detergentes fuertes, limpiadores abrasivos ni almohadillas de
    fibras abrasivas para limpiar las partes de la unidad.
    3. Para eliminar el residuo del aroma que dejan las nueces, muela una
    cucharada de polvo de bicarbonato adentro del recipiente y l’mpielo bien.
    4. Use el compartimiento incorporado en la parte inferior de la unidad para
    enrollar el cable (C).
    NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
    manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid 
    a hazard.
    1. Pulse Control
    Control de pulso
    Commande ˆ impulsion
      2. Lid (177119-00)
    Tapa
    Couvercle
    3. Grinding Bowl
    Recipiente de moler
    4. Blades
    Cuchillas
    Bol ˆ mouture2
    6 73
    4 1
    5
      Consumer replaceable  Reemplazable por el consumidor    5. Brush (177174-00)
    Escibilla
    Brosse
    6. Cord Wrap
    Enrollado del cable
    Enrouleur de cordon
    7. Base
    Base
    Socle
    ABC
    NOTA: Si el cord—n de alimentaci—n es da–ado, este debe ser reemplazado por el
    fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar un riesgo.NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagŽ, il faut en confier la
    rŽparation au fabricant, ˆ son agent de service autorisŽ ou une personne qualifiŽe
    afin dŽviter tout risque.
    CG100.Pub178237  4/3/02  11:00 AM  Page 1 
    						
    							ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros Norte y 150 oeste del
    edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis
    Tel: (506) 257-5716
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Las Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551
    EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atencion: Cliente 
    01-800-714-2499
    ¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280  
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16
    ¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26
    ¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15
    ¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60
    PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este # 1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Local A
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: (212) 782-3645
    IMPORTANT SAFEGUARDSINSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES MISES EN GARDE
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nPlease read all instructions.
    nTo protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or any
    non-removable parts in water or other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near
    children.
    nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
    before cleaning. To unplug, grasp plug and pull from electrical outlet. Never
    pull cord.
    nAvoid contacting moving parts.
    nTo reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance,
    keep hands and utensils out of the grinding bowl while grinding, and when the
    appliance is plugged in.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
    appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  Return the
    appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
    electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number
    listed on the cover of this manual. 
    nThe use of attachments not recommended or sold by the appliance
    manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
    including the stove.
    nThe Blades are sharp. Handle carefully. Store out of reach of children.
    nMake sure Motor and Blades have stopped completely before removing Lid.
    nCheck the Grinding Bowl for presence of foreign objects before operating.
    nAlways operate Grinder with the Lid securely in place. Do not attempt to
    defeat the Lid interlock mechanism.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    nDo not operate the appliance when empty.
    nThis appliance is intended for household use only, not for commercial or
    industrial use. Use for anything other than intended use will void the
    warrantee.industrial use. Use for anything other than intended will void the
    warranty.Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse algunas precauciones,
    incluyendo las siguientes:
    nPor favor lea todas las instrucciones.
    nA fin de protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, no sumerja el
    cable, el enchufe, ni ninguna parte removible de la unidad en agua ni en
    ningœn otro l’quido.
    nSe requiere supervisi—n cuando cualquier unidad se use cerca de los ni–os 
    o por ellos mismos.
    nDesconecte la unidad de la toma de corriente cuando no estŽ en uso, antes
    de instalarle o retirarle cualquiera de las partes, y antes de limpiarla.  Nunca
    tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente, sujŽtelo siempre
    por el enchufe.  
    nEvite el contacto con las partes en movimiento.
    nA fin de reducir el riesgo de serias lesiones a las personas o da–o a la unidad,
    mantenga las manos y los utensilios alejados del molino mientras estŽ en
    funcionamiento y mientras estŽ conectada la unidad.
    nNo opere ningœn aparato electr—nico si el cable o el enchufe est‡n da–ados o
    si el aparato no funciona, se ha dejado caer o presenta cualquier da–o.
    Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m‡s cercano a fin de
    que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electr—nico o mec‡nico.
    Puede tambiŽn llamar al nœmero gratis correspondiente que aparece en la
    portada de este manual.
    nEl uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante de este
    producto puede resultar en incendio, choque elŽctrico o lesiones. 
    nNo use el molino a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
    entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
    nLas cuchillas tienen filo.  ManŽjelas con cuidado y almacŽnelas fuera del
    alcance de los ni–os.
    nAntes de retirar la tapa, asegœrese que tanto el motor como las cuchillas
    hayan parado por completo.
    nAntes de operar la unidad, asegœrese que no haya objetos ajenos en el
    interior.
    nSiempre opere el molino con la tapa bien colocada en su lugar. No trate de
    alterar el mecanismo del seguro de cierre de la tapa.
    nNo coloque el molino de cafŽ sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica
    ni dentro de un horno caliente.
    nNo opere la unidad cuando estŽ vac’a. 
    nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico, no para uso
    industrial ni comercial. Al usarse con cualquier otro fin la garant’a perder‡ su
    validez de inmediato.Lorsquon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines
    
    nLire toutes les directives.
    nAfin dŽviter les risques de secousses Žlectriques, ne pas immerger le cordon, la
    fiche ni toute autre composante inamovible.
    n
    enfant ou que ce dernier sÕen sert.
    nDŽbrancher lÕappareil lorsquÕil ne sert pas, avant dÕen remplacer un accessoire
    et de le nettoyer .  Il faut saisir la fiche et la tirer pour dŽbrancher lappareil. Ne
    pas tirer sur le cordon.
    nƒviter de toucher aux composantes en mouvement.
    nAfin dÕŽviter les risques de blessures graves ou de dommages, Žloigner les mains
    et les ustensiles du bol ˆ mouture lorsquÕon sÕen sert et lorsque lÕappareil est
    branchŽ.
    nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente un
    
    Retourner le produit au centre de service de la rŽgion pour quil y soit examinŽ,
    rŽparŽ ou rŽglŽ Žlectriquement ou mŽcaniquement. Ou composer le numŽro
    sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture du prŽsent guide.
    nLÕutilisation dÕaccessoires non recommandŽs ni vendus par le fabricant prŽsente
    des risques dÕincendies, de dŽcharges Žlectriques ou de blessures.
    nNe pas utiliser lappareil ˆ lextŽrieur.
    nNe pas laisser pendre le cordon dune table ou dun comptoir, ni le laisser entrer
    en contact avec une surface chaude, y compris un four.
    nLes lames sont tranchantes.  Les manipuler avec soin.  Ranger hors de portŽe
    des enfants.
    n
    couvercle.
    nSÕassurer quÕil nÕy a pas de corps Žtranger dans le bol ˆ mouture avant dÕutiliser
    lÕappareil.
    nToujours utiliser lÕappareil avec le couvercle bien en place.  Ne pas tenter de
    neutraliser le mŽcanisme dÕasservissement du couvercle.
    n
    un four rŽchauffŽ.
    nNe pas utiliser lÕappareil lorsquÕil est vide.
    n
    industrielle ou commerciale. Toute autre utilisation en annule la garantie.
    CONSERVER CES MESURES.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESSAVE THESE INSTRUCTIONS
    NEED HELP?For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
    on the cover of this book. Do NOTreturn the product to the place of purchase. Do NOTmail the
    product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
    the website listed on the cover of this manual.
    FULL ONE-YEAR WARRANTY(Applies only in U.S. and Canada)
    Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
    for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not
    include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
    unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or
    you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll
    free at: 1-800-231-9786.
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
    state to state or province to province.
    ÀNecesita ayuda?A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad,
    por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NOenv’e
    de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede
    tambiŽn consultar la p‡gina de la red anotada en la cubierta de este manual.
    Solamente en MŽxico, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede
    encontrar un centro cercano a ud. buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica bajo,
    reparaci—n de enseres menores o comunic‡ndose al telŽfono 01-800-847-2309.
    UN A„O COMPLETO DE GARANTIA(Este p‡rrafo no aplica para EUA y Canada)
    Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
    en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta
    garant’a no es v‡lida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
    normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
    acompa–a, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el
    producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a lo repararemos o reemplazaremos
    de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto
    con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garant’a le otorga
    derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna
    pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker m‡s cercano.
    Nota:Usted podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
    servicio autorizados. Esta garant’a incluye los gastos de transportaci—n que se deriven de su
    cumplimiento dentro de su red de servicio.
    Besoin dÕaide?Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour adresser toute
    question relative au produit, composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page
    couverture. NE PASNE PASposter le produit au fabricant
    ni le porter dans un centre de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la
    page couverture.
    GARANTIE COMPLéTE DE UN AN(Valable aux ƒ.-U. et au Canada seulement)
    
    ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causŽs par un accident, une
    mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant
    le fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ
    
    suivant : 1 800 231-9786.
    Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques. Lutilisateur peut
    Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la province quil habite.
    Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No.178237-00-RV00 
    Product made in PeopleÕs Republic of China
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADORÑ Applica de MŽxico, S. de R.L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Col. Los Morales Polanco Delegaci—n Miguel Hidalgo,
    C.P. 11510, MŽxico D.F. TelŽfono: (5) 279-1000
    Producto hecho en la Repœblica Popular China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Produit fabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine
    ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine *                               
    is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce dŽposŽe de la sociŽtŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U.
    Product may vary slightly 
    from what is illustrated.
    El producto puede variar 
    ligeramente del ilustrado.
    
    de celui illustrŽ.
    In Latin America only
    En Latino AmŽrica œnicamente
    En AmŽrique latine seulementFavor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate
    address below.
    Fecha de compra
    ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
    2002/2-12-32E/S/F
    For service in U.S.A./Canada
    call 1-800-231-9786
    Para servicio en los E. U. y Canad‡
    llame al 1-800-231-9786
    Pour le service aux ƒ.-U. et au
    Canada, composer le 1-800-231-9786
    Coffee Bean Grinder (English)
    Molino de cafŽ (Espa–ol)
    Moulin ˆ cafŽ 
    READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    SŽrie CG100 Series
    110W 120V 60 Hz
    Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245
    Accesorios/partes
    (EUA/Canad‡)
    (ƒ.-U./Canada) 
    ?
    U.S.A./Canada 1-800-231-9786
    Mexico 01-800-847-2309
    http://www.blackanddecker.com
    CG100.Pub178237  4/3/02  11:00 AM  Page 2 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker Bistro Coffee Grinder CG100 Series User Manual