Black and Decker Bistro Can Opener EC100 Series User Manual
Have a look at the manual Black and Decker Bistro Can Opener EC100 Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPlease read all instructions. nTo protect against risk of electrical shock, do not put can opener, cord, or plug in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. nAvoid contacting moving parts. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. nKeep the cord away from the Knife Sharpener and the path of the knife being sharpened to prevent fire or shock hazard. nThe use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock or injury. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nDo not open pressurized (aerosol type) cans. nDo not open cans of flammable liquids such as lighter fluids. nDo not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes. nThis product is for household use only not for commercial or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SŽries EC100 Series Can Opener with Knife Sharpener (English) Abrelatas con afilador de cuchilos (Espa–ol) Ouvre-bo”te avec affžte-couteau Cuando se usan aparatos electr—nicos, debe tomarse siempre precauciones b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nPor favor lea todas las instrucciones. nA fin de protegerse contra el riesgo de un choque elŽctrico, no coloque el abrelatas el cable ni el enchufe en agua ni en ningœn otro l’quido. nSupervise el uso de todo aparato electr—nico operado por o en la presencia de menores de edad. nApague y desconecte la unidad cuando no estŽ en funcionamiento, antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. nEvite el contacto con las partes en movimiento. nNo opere ningœn aparato si el cable o el enchufe presenta cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien, se ha dejado caer o si ha sufrido da–o de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m‡s cercano para que lo examinen, reparen o le hagan el ajuste electr—nico o mec‡nico necesario, o llame gratis al nœmero que aparece en la portada de este manual. nA fin de prevenir un choque elŽctrico o peligro de incendio, mantenga el cable alejado del afilador de cuchillos y del cuchillo que estŽ afilando. nEl uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque elŽctrico o lesiones personales. nNo use el abrelatas a la intemperie. nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa, del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. nNo abra latas presurizadas (tipo aerosol). nNo opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables. nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico, no para uso industrial ni comercial. Al usarse con cualquier otro fin la garant’a perder‡ su validez de inmediato. IMPORTANTES MISES EN GARDE LorsquÕon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines de secousses Žlectriques ou de blessures, notamment les suivantes. n n NEED HELP? For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the product to the place of purchase. Do NOTmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. FULL ONE-YEAR WARRANTY (Applies only in U.S. and Canada) Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 1-800-231-9786. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. ÀNecesita ayuda? A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la p‡gina de la red anotada en la cubierta de este manual. Solamente en MŽxico, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica bajo, reparaci—n de enseres menores o comunic‡ndose al telŽfono 01-800-847-2309. UN A„O COMPLETO DE GARANTIA (Este p‡rrafo no aplica para EUA y Canada) Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no es v‡lida cuando: a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompa–a, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio Black & Decker m‡s cercano. Nota:Usted podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio autorizados. Esta garant’a incluye los gastos de transportaci—n que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. Besoin dÕaide? Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture. NE PASNE PASposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la page couverture. GARANTIE COMPLéTE DE UN AN (Valable aux ƒ.-U. et au Canada seulement) Applica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat, contre tout vice de accident, une mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant le fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques. Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la province quil habite.READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION SAVE THESE INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVER CES MESURES. Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No.178230-00-RV00 Product made in PeopleÕs Republic of China Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADORÑ Applica de MŽxico, S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Col. Los Morales Polanco Delegaci—n Miguel Hidalgo, C.P. 11510, MŽxico D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Producto hecho en la Repœblica Popular China Impreso en la Repœblica Popular China Produit fabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. *Marque de commerce dŽposŽe de la societŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U. Product may vary slightly from what is illustrated. El producto puede variar ligeramente del ilustrado. de celui illustrŽ. In Latin America only En Latino AmŽrica œnicamente En AmŽrique latine seulementFavor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. For service in U.S.A./Canada call 1-800-231-9786 Para servicio en los E. U. y Canad‡ llame al 1-800-231-9786 Pour le service aux ƒ.-U. et au Canada, composer le 1-800-231-9786 Fecha de compra ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros Norte y 150 oeste del edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3 , calle 26 Bis Tel: (506) 257-5716 CHILE Cruz Del Sur 64 Las Condes Santiago Tel: 562-370-8523 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551 EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atencion: Cliente 01-800-714-2499 ¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16 ¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26 ¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15 ¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este # 1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Local A Sabana Grande, Caracas Tel: (212) 782-3645 2002/2-12-28E/S/F 1.2 A 120V 60Hz POLARIZED PLUG(120V Models Only) This appliance has a polarized plugÑone blade is wider than the other. As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again. If it still does not fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. TAMPER-RESISTANT SCREW This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. ENCHUFE POLARIZADO(Modelos 120V solamente) Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se ajusta œnicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. TORNILLO DE SEGURIDAD Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para evitar la remoci—n de la cubierta inferior. Con el fin de reducir el riesgo de incendio o choque elŽctrico, no trate de retirar la cubierta inferior. La unidad no contiene partes servibles al usuario. Cualquier reparaci—n deber‡ ser efectuada œnicamente por personal de servicio autorizado. FICHE POLARISƒE LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin de dans une prise polarisŽe, par mesure de sŽcuritŽ. LorsquÕon ne peut insŽrer la fiche ˆ fiche nÕentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ. VIS INDESSERRABLE infŽrieur. Pour rŽduire les risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infŽrieur lÕappareil. En confier la rŽparation seulement au personnel des centres de service autorisŽs. Accessories/Parts(USA/Canada)1-800-738-0245 Accesorios/partes (EUA/Canad‡) (ƒ.-U./Canada) ? U.S.A./Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-847-2309 http://www.blackanddecker.com EC100.Pub178230-00 4/8/02 3:18 PM Page 1
How To Use Ð English Care and Cleaning 1. Your Blade Assembly has been packed in a separate cardboard insert. Attach it to the can opener by lining up the key tabs with the key slots, push in and turn (A) until it locks into position. 2. Plug the cord into a standard, 120-volt electrical outlet. 3. Lift the Lever, tip the can so that the rim is under the Locating Post, then push down on the Lever, making sure the blade is inside the rim. (Figure B) Because of the hands-free feature, it is not necessary to hold the Lever down or support the can during cutting. However, you may have to hold the Can Opener Body when cutting very tall or heavy cans. 4. When the can is opened, the Can Opener will stop automatically. To remove the can, hold it with one hand and raise the Lever with the other. CAUTION:Avoid contact with the cut edges of the can or lidsÑthey are sharp. Carefully remove the lid from the magnet and discard. 5. You may stuff excess cord back into the bottom of the unit and feed the cord through the notch for convenient storage. CAN OPENING TIPS ¥This Can Opener should not be used to open cans with a pull tab, peel-off foil seal, or rolling key. Itwill not open rimless cans or cans with angled corners. ¥If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start the cutting action just beyond the dent. Cans with heavy seams, uneven rims, or odd shapes may cause the Can Opener to stall. If this occurs, turn the can slightly by hand to aid the cutting action. ¥Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened as soon as they are removed from the freezer. Aluminum lids will not stick to the Magnet. KNIFE SHARPENING TIPS ¥Clean and dry knives before sharpening. ¥Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth their edges. Do not attempt to sharpen scissors. USING THE KNIFE SHARPENER 1. The slot in the Knife Sharpener is slanted for left or right-handed use. 2. For best results, sharpen the entire blade length in one continuous stroke carefully pulling the blade through the slot and slightly up towards you. (C) Repeat until you achieve desired sharpness. Wash and dry knives after sharpening. Use caution with blade after sharpening. 1. Before cleaning any part of the Can Opener, unplug the cord. 2. To remove the Blade Assembly for easy cleaning, lift the Lever up and pull the Blade Assembly out (see A). The Assembly can be washed by hand in hot, sudsy water, rinsed or wiped with a sponge and dried thoroughly. It is NOT dishwasher-safe. Reverse the procedure to replace the Blade Assembly.3. Before replacing the Blade Assembly, wipe the Can Opener body, and area around the drive wheel with a slightly damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, wipe surfaces with a nylon or mesh pad and sudsy water. Follow with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners on any part of the Can Opener as they can damage the finish. Como usar - Espa–ol Cuidado y limpieza 1. El montaje de las cuchillas viene en un empaque de cart—n aparte. Inst‡lelo en el abrelatas alineando las gu’as con las ranuras. Empuje hacia adentro y gire (A) hasta quedar cerrado. 2. Enchufe el cable a una toma de corriente de 120 voltios normal. 3. Alce la palanca, incline la lata de manera que el borde quede debajo de la gu’a y empuje la palanca hacia abajo asegur‡ndose que la cuchilla de perforaci—n estŽ por adentro del borde de la lata (Ilustraci—n B). Gracias a la caracter’stica de operaci—n de manos libres, no es necesario sostener la palanca hacia abajo ni sujetar las latas mientras las abre. Sin embargo, a veces es necesario sujetar las latas cuando son demasiado altas o pesadas. 4. Una vez abiertas las latas, el abrelatas se detiene autom‡ticamente. Para retirar la lata, sujŽtela con una mano y alce la palanca con la otra. PRECAUCION:Evite el contacto con los bordes de las latas y las tapas Ñ tienen filo. Retire la tapa del magneto con cuidado y desŽchela. 5. Guarde el cable en el inferior de la unidad aliment‡ndolo a travŽs de la ranura para almacenarlo con mayor facilidad. CONSEJOS PARA ABRIR LATAS ¥Este abrelatas no es capaz de abrir latas sin borde ni esquinadas. Nodebe usarse para abrir latas con tapa de papel de aluminio ni las que requieren llave. ¥Si el borde de la lata tiene un golpe, inviŽrtala y ‡brala del otro lado o comience a abrirla despuŽs del ‡rea golpeada. El abrelatas se demora m‡s en abrir latas con bordes gruesos, disparejos o las que son de forma fuera de lo comœn. En dicho caso, gire la lata con la mano para abrirla con mayor facilidad. ¥Los jugos congelados y los alimentos envasados en cart—n deben abrirse en cuanto se sacan del congelador. Las tapas de aluminio no se adhieren al magneto. CONSEJOS PARA AFILAR CUCHILLOS ¥Limpie y seque los cuchillos antes de afilarlos. ¥No afile cuchillos de sierra porque les arruinar‡ el acabado, como tampoco trate de afilar tijeras. COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS 1. La ranura del afilador de cuchillos es sesgada para facilidad de uso ambidiestro. 2. Para mejor resultado, afile la cuchilla entera en un movimiento continuo hal‡ndola con cuidado en la ranura hacia usted (C). Repita hasta lograr el filo deseado. Lave y seque los cuchillos despuŽs de afilarlos. Maneje las cuchillas con cuidado despuŽs de afilarlas. Entretien et nettoyage A 1. Blade Assembly (174777-00)Montaje de las cuchillas Couteau 2. Soft-Touch Control Lever Palanca 3. Magnet Magneto 4. Can Opener Body Cuerpo del abrelatas Corps de lÕouvre-bo”tes2 6 3 4 1 57 CORDONLa longueur du cordon de lappareil a ŽtŽ choisie afin dŽviter les risques que prŽsente un long cordon. Tout cordon de rallonge muni dÕune fiche polarisŽe dÕau moins 10 organisme appropriŽ, peut servir au besoin. Lorsquon utilise un cordon de rallonge, trŽbucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin dÕen prolonger la durŽe; Žviter de lÕappareil. PoignŽe ˆ prise soupleNote:La prise caoutchoutŽe ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est donc sœre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles ˆ ces matŽriaux. EL CABLE ELECTRICOLa longitud del cable de esta unidad se ha dise–ado a fin de evitar el peligro que puede ocurrir con uno m‡s largo. Si es necesario usar un cable de extensi—n, asegœrese que tenga un enchufe polarizado. Debe estar calificado para no menos de 10 amperios, 120 voltios o 6 amperios/220 voltios e inscrito por la agencia apropiada. Cuando use un cable de extensi—n, no permita que cuelgue sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien lo hale o se tropiece. Maneje el cable con cuidado; no tire de Žl ni aplique presi—n a las uniones con el enchufe y la unidad. Partes suaves al tactoNota:La palanca y las partes de goma no contienen hule natural ni l‡tex. Son seguras para aquellas personas alŽrgicas o susceptibles a estos materiales. 1. Antes de limpiar el abrelatas desconecte el cable de la toma de corriente. 2. Para retirar el montaje de las cuchillas, levante la palanca de operaci—n hacia arriba y retire el montaje de las cuchillas hacia afuera. (consulte A). Puede lavar el montaje de las cuchillas en agua caliente con jab—n o puede limpiarlo con una esponja y luego secarlo bien. NO introduzca el montaje de las cuchillas en la m‡quina lavaplatos.3. Antes de reemplazar el montaje de las cuchillas, limpie el cuerpo del abrelatas, el afilador de cuchillos y el ‡rea de la rueda de propulsi—n con un pa–o humedecido o con una esponja. Para eliminar las manchas persistentes, limpie las superficies con una almohadilla de fibra de nailon y agua enjabonada, seguido por un pa–o limpio humedecido. A fin de no da–ar el acabado de la unidad, no use limpiadores abrasivos en ninguna parte de este abrelatas. BC ELECTRICAL CORDThe cord length of this appliance was selected to reduce safety hazards that may occur with a longer cord. If more cord length is needed, an extension cord with a polarized plug may be used. It should be rated not less than 10 amperes, 120 Volts, or 6 amperes/220 volts and have the appropriate agency listing. When using a longer cord, be sure it does not drape over a working area or dangle where it could be pulled on or tripped over. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. Soft-Touch LeverNOTE:The rubberized lever is free of natural rubber and latex. It is safe for use by individuals allergic or sensitive to these materials. NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagŽ, il faut en confier la rŽparation au fabricant, ˆ son agent de service autorisŽ ou une personne qualifiŽe afin dŽviter tout risque.NOTA: Si el cord—n de alimentaci—n es da–ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar un riesgo. 5. Cord Storage (Under Unit) Almacenaje del cable (Debajo de la unidad) Espace de rangement du cordon (sous lappareil) 6. Locating Post Gu’a Guide de position 7. Knife Sharpener (in the back) Afilador de cuchillos Affžte-couteau EC100.Pub178230-00 4/8/02 3:19 PM Page 2