Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER SDC850 User Manual

Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER SDC850 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER SDC850 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    0
    
    
    6.  Use the carafe to fill water reservoir with fresh water to 6-cup line, replace empty 
    carafe on the “Keep Hot” carafe plate and then turn on coffeemaker for a complete 
    brew cycle to flush out remaining cleaning solution. You may wish to repeat this 
    step again to eliminate any remaining vinegar smell/taste.
    7. Wash the filter basket and carafe as instructed for normal cleaning.
    TROUBLESHOOTING
    PROBLEM  POSSIBLE CAUSE  SOLUTION
    Coffeemaker does not turn on.
    Coffeemaker is leaking.
    Brewing takes too long.
    Coffee is not brewing.
    The coffeemaker brews clear water.
    Brew basket overflows.
    Grounds in the brewed coffee.
    Coffeemaker is brewing slowly; brewed coffee tastes bad.
    Coffeemaker is not  plugged in.
    Water reservoir may be overfilled or not inserted properly OR carafe may not be correctly placed on “Keep Hot” carafe plate.
    The coffeemaker may need cleaning.
    Water reservoir might be empty.
    There may be no coffee grounds in the brew basket.
    Carafe may be improperly placed on the “Keep Hot” carafe plate.
    The filter and/or the brew basket are not properly placed.
    Coffeemaker needs cleaning; wrong grind being used.
    Check to be sure appliance is plugged into a working outlet and the ON/OFF (I/O) button has been pressed.
    Make sure the water reservoir has not been filled beyond the MAX fill line OR make sure carafe is placed correctly on “Keep Hot” carafe plate and is centered under the filter basket holder. 
    Follow procedures in CARE AND CLEANING.
    Make sure water reservoir has sufficient water to brew desired number of cups of coffee.
    Add sufficient amount of coffee grounds to filter lined brew basket.
    Remove carafe and insert so that carafe rests comfortably within the grooves on the “Keep Hot” carafe plate.
    Insert paper liner into brew basket and insert basket properly into brew basket. 
    Follow directions in CARE AND CLEANING. Use only coffee ground for automatic drip coffeemakers. 
    						
    							
    
    
    
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD
    Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las 
    siguientes medidas básicas de seguridad:
    ❑ Por favor lea todas las instrucciones.
    ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 
    ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, 
    no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún 
    otro líquido.
    ❑ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos 
    mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❑ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y 
    antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o 
    retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    ❑ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté 
    dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo 
    examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente 
    en la cubierta de este manual. 
    ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato 
    puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
    ❑ No use este aparato a la intemperie.
    ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador 
    ni que entre en contacto con las superficies calientes.
    ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas 
    ni adentro de un horno caliente.
    ❑ Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y 
    después, retire el enchufe de la toma de corriente.
    ❑ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
    ❑ La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato está en uso. 
    ❑ El retirar la tapa durante los ciclos de colado puede ocasionar 
    quemaduras.
    ❑ Para reducir el riesgo de incendio, no coloque ningún aparato de 
    calentar ni de cocinar debajo de este artefacto.
    ❑ Para reducir el riesgo de incendio, no instale el aparato sobre ni cerca 
    de ninguna superficie de un aparato de calentar ni de cocinar.
    ❑ Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no instale este aparato 
    sobre un fregadero.
    ❑ Para reducir el riesgo de incendio, cuando el aparato esté en uso, nunca 
    coloque nada directamente sobre la superficie del aparato.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. 
    						
    							
    
    
    
    ENCHUFE DE TIERRA
    Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que 
    tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión 
    inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque 
    eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un electricista calificado para 
    asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
    CABLE ELÉCTRICO
    a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de 
    enredarse o de tropezar con un cable largo.
    b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible 
    utilizar si se emplea el cuidado debido.
    c) Si se utiliza un cable de extensión,
      1)  El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como  
        mínimo, igual al del voltaje del aparato, y
     2)  El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador  
        o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se  
       tropiece accidentalmente.
    Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de extensión deberá 
    ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 
    la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de 
    incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta 
    exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda 
    reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
    Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe 
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    PATA DE CONEXIÓN A TIERRA
    ADAPTADOR
    MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA
    TORNILLO METÁLICO
    TAPA DEL TOMACORRIENTECON CONEXIÓN A TIERRA 
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
    †   .  Cesto de colar (Pieza No SDC00 )
       .  Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®  
    †   .  Jarra térmica con tapa (Pieza No SDC006)
    †   .  Tanque de agua iluminado con indicador del nivel de agua (Pieza No SDC008)
       .  Tapa del tanque (no ilustrada)
      6. Pantalla digital
      7. Panel de control
      8. Gancho para manejo del cable (no ilustrada)
      9. Receptor del enchufe (no ilustrada)
    † 0.  Juego de piezas de montaje (Pieza No SDC009-0 ) negro     Soporte de montaje (Pieza No SDC0 ) negro (no ilustrada)
    Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
    
    
    
    
    
    A
     
    						
    							
    6
    7
    
    A
    †  .  Piezas para el ensamblaje     (Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT)
       A.  6 Separadores
           ½"       ¼"       /6"        /6"
       B.    Tornillos
           "       ½"        ¼"
       C.  Arandelas
       .  Plantilla para el ensamblaje (en caja)
    También necesitará: 
    •  Cinta adhesiva
    •  Regla (o puede también cortar la regla que se proporciona con la plantilla)
    •  Taladro eléctrico con broca de ¼” 
    A
    C
    B
    PASOS PRELIMINARES 
    •  Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías.
    • Retire y conserve toda literatura.
    • Desempaque las partes de montaje, y apártelos en un lugar seguro para no 
    perderlos.
    Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado 
    debidamente.
    ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
    Cuando escoja un lugar de montaje, tome en cuenta lo siguiente:
    • ASEGÚRESE de instalar el aparato con alcance a una toma de corriente.
    • TOME EN CUENTA su patrón normal de trabajo en la cocina.
    • NO instale el aparato sobre ningún aparato de cocinar ni de calentamiento, tal 
    como la estufa o el horno.
    • NO instale el aparato sobre el fregadero.
    • NO instale el aparato detrás, debajo ni enfrente de los aparatos de iluminación 
    con montaje debajo de los gabinetes.
    Nota: Si usted instala múltiples aparatos †SpaceMaker™ y va a instalar su aparato 
    al lado del horno SpaceMaker™ (Fig. A.):
    • Deje por lo menos 1” entre el lado donde se encuentra el panel de controles de 
    su horno y la pared o el otro aparato que va a instalar.
    • Deje por lo menos 4” entre el lado opuesto al panel de controles de su horno 
    y la pared o el otro aparato que va a instalar. Los demás aparatos los puede 
    instalar cada uno junto a otro.
    A.
    4”1”
    4”
    1” 
    						
    							
    8
    9
    
    4.  Doble la plantilla alrededor del borde del gabinete de forma que la línea gruesa 
    quede alineada con el borde inferior delantero, estire la plantilla y pegue las 4 
    esquinas para fijarla en su lugar.
    5. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del 
    gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (E).
    Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros 
    marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación 
    correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la 
    partición.
    6. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la 
    plantilla de montaje.
    7. Limpie el polvo y el sucio de la superficie del interior del gabinete, por la parte 
    de arriba y de abajo.
    8. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros 
    que ha perforado.
    Importante: El panel superior de la cafetera es removible para facilitar la 
    instalación del aparato. Simplemente sujete el panel por la parte de atrás y 
    hale para retirarlo (Fa) o inserte un destornillador plano a través de uno de los 
    agujeros de montaje en la parte delantera y gire para abrirlo (Fb). Una vez que 
    retire el panel, móntelo en su lugar siguiendo las instrucciones a continuación. 
    Luego, deslice la cafetera nuevamente sobre el carril del panel, para sujetar el 
    aparato después que lo instale. 
      9.  Sujete el panel en su lugar; los agujeros perforados en el gabinete deben 
    coincidir con los agujeros de montaje trazados en el panel.
    10. Inserte un tornillo en cada agujero del panel por dentro del gabinete. Coloque 
    una tuerca en cada tornillo y apriete hasta quedar bien afianzados.
    Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-A-Plug™ 
    para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un miniprocesador 
    de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para 
    ningún otro aparato!
    Precaución: Al elegir un lugar para su cafetera, asegúrese de tener el espacio 
    suficiente para llegar al receptáculo tomacorriente en la parte de atrás.
    Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, 
    asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
    DETERMINE EL TIPO DE GABINETE
    Antes de instalar el aparato, verifique si el gabinete tiene inferior plano (B) o 
    saliente (C). Si el gabinete es de inferior plano, siga las instrucciones de MONTAJE 
    ESTÁNDAR, y si el gabinete tiene saliente, consulte la sección de MONTAJE 
    SOBRESALIENTE.
    MONTAJE ESTÁNDAR (GABINETES DE INFERIOR PLANO)
    Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.
    1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo 
    o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para 
    facilitar el proceso de montaje.
    2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo.
    3. Abra las puertas de los gabinetes y coloque la plantilla, a ras contra la 
    superficie debajo del gabinete, asegurándose de que la línea gruesa de la 
    plantilla quede alineada con el borde inferior delantero de gabinete (D).
    Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de 
    la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del 
    aparato. Preste  atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya 
    daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la 
    partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.
    BC
    D
    E
    FaFb 
    						
    							
    0
    
    
    Nota: Si no tiene una regla, corte la regla de papel provista en el borde de la 
    plantilla de montaje.
    4.  Luego de medir el grosor del labio saliente, como se indica en la Ilustración H, 
    observe las líneas discontinuas en la plantilla de montaje; cada línea tiene una 
    medida al lado que indica el grosor del labio saliente que se usa para esa línea. 
    Por ejemplo, si su gabinete tiene un saliente de ½”, usted debe usar la línea 
    marcada ½” en la plantilla. 
    5. Doble la plantilla por la línea discontinua que coincide con el grosor del labio 
    saliente de su gabinete.
    6. Apoye la plantilla doblada contra el borde trasero del labio saliente, 
    asegurando que los agujeros para taladrar queden de cara hacia abajo (J).
    Importante: No alinee los agujeros de los tornillos de la plantilla debajo de 
    la partición entre los gabinetes; el hacerlo evita la instalación apropiada del 
    aparato. Preste atención adónde desea fijar los agujeros, de manera que no haya 
    daño a los gabinetes durante el proceso de montaje. El perforar a través de la 
    partición del gabinete puede ocasionar daño y evitar la instalación debida.
      7.  Pegue la plantilla con la cinta adhesiva, asegurándose de que el borde de la 
    plantilla quede derecho, contra el borde trasero del labio saliente del gabinete.
      8. Use un taladro con broca de 6,3 mm (¼ pulg) y perfore desde abajo del 
    gabinete, atravesando los 4 agujeros marcados en la plantilla (K).
    Importante: Siempre asegúrese de perforar derecho a través de de los agujeros 
    marcados en la plantilla. El perforar angularmente puede evitar la instalación 
    correcta del aparato y dañar los gabinetes si la broca llegase a perforar la 
    partición.
    Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo 
    debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una 
    tuerca.
    Nota: Asegúrese de apretar bien las tuercas para evitar la vibración del aparato 
    mientras está en funcionamiento.
    11. Una vez que el panel esté bien afianzado, alce la cafetera y alinéela con el 
    carril en el panel para engancharla nuevamente en su lugar.
    12. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.  El cable sobrante se puede 
    colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato  (G).
    Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-A-Plug™ 
    para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un miniprocesador 
    de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para 
    ningún otro aparato!
    Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, 
    asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
    13. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar!
    MONTAJE SOBRESALIENTE
    Para gabinetes con labio saliente (vea la Ilustración C)
    Advertencia: Siempre use gafas de protección, a fin de evitar lesiones al perforar.
    Note: Se han provisto separadores en caso de que el gabinete tenga saliente en el 
    borde delantero. Solamente use los separadores con los tornillos en la parte trasera 
    del aparato, para asegurar que quede nivelada con la parte del frente.
    1. Despeje la superficie debajo del área de instalación para evitar que caiga polvo 
    o sucio sobre los aparatos y demás artículos. Abra los gabinetes y vacíelos para 
    facilitar el proceso de montaje.
    2. Limpie el panel inferior del gabinete por la parte de arriba y de abajo.
    3. Use una regla para medir el grosor del labio saliente (H), anotando con 
    precisión el número para uso en el siguiente paso. 
    G
    J
    H
    K 
    						
    							
    
    
    
      9. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la 
    plantilla de montaje.
    10. Limpie el polvo y el sucio de la superficie del interior del gabinete, por la 
    parte de arriba y de abajo.
    11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 
    agujeros que ha perforado.
    12. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista, 
    colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás 
    del saliente. Este número determina cuántos separadores se necesitan, que  
    equivalen a la altura del saliente. Por ejemplo, un saliente de 1 pulg. requiere 
    dos separadores de ½ pulg. en cada agujero (L).
    13. Por dentro del gabinete, introduzca los tornillos sobre cada arandela en los 
    agujeros ya perforados.
    Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo 
    debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una 
    tuerca.
    13. Según el paso No. 12, coloque el número de separadores necesarios en cada 
    tornillo trasero para asegurar que el aparato quede nivelado (M).
    Nota: Si el saliente de su gabinete es demasiado alto para que pueda acomodarse 
    con la cantidad de separadores proporcionados, usted puede llamar al  
    1-800-231-9786 totalmente gratis y ordenar separadores adicionales, sin costo 
    alguno. 
    L
    M
    Nota: Para la instalación de los separadores, es probable que se requiera 
    asistencia, a fin de sostener los separadores en su lugar mientras uno afianza 
    el aparato al mismo tiempo. Si no tiene asistencia disponible, use una prensa 
    pequeña para sujetar los separadores en su lugar mientras usted instala el aparato.
    Importante: El panel superior de la cafetera es removible para facilitar la 
    instalación del aparato. Simplemente sujete el panel por la parte de atrás y 
    hale para retirarlo (vea Fa) o inserte un destornillador plano a través de uno 
    de los agujeros de montaje en la parte delantera y gire para abrirlo (vea Fb). 
    Una vez que retire el panel, móntelo en su lugar siguiendo las instrucciones a 
    continuación. Luego, deslice la cafetera nuevamente sobre el carril del panel, 
    para sujetar el aparato después que lo instale.
    15. Una vez que los separadores hayan sido afianzados, eleve el panel y apriete 
    bien las tuercas de cada tornillo. 
    Nota: Siempre apriete los tornillos para asegurar que no haya vibración  mientras 
    el aparato está en funcionamiento. 
    16. Una vez que el panel esté bien afianzado, alce la cafetera y alinéela con el 
    carril en el panel para engancharla nuevamente en su lugar.
    17. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.  El cable sobrante se puede 
    colgar sobre el gancho para manejo del cable, detrás del aparato (vea G).
    Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-
    A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un 
    miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este 
    tomacorriente para ningún otro aparato!
    Nota: Si conecta otro aparato †SpaceMaker™ en el tomacorriente Save-A-Plug™, 
    asegúrese de poder desenchufar el aparato después de cada uso.
    18. ¡Su aparato †SpaceMaker™ está listo para usar! 
    						
    							
    
    
    
    • Para colocar la tapa de la jarra, presione los botones laterales y presione la tapa 
    hasta que quede bien colocada, con la boquilla en posición opuesta al mango (Q).
    Nota: Una vez que la tapa esté en su lugar, los botones laterales regresarán a su 
    posición original en la tapa.
    • Inserte la jarra a lo largo de las ranuras de su soporte. Asegúrese de que la jarra 
    esté completamente insertada.
    • Conecte el cable a una toma de corriente estándar. La luz del tanque de agua se 
    iluminará y permanecerá encendida mientras el aparato esté conectado.
    • Cuele el agua según las instrucciones de la sección PREPARACIÓN DEL CAFÉ sin 
    agregar café molido. Este procedimiento elimina el polvo o residuos que pueden 
    quedar en el sistema durante el proceso de fabricación.
    • Cuando el colado culmine, deseche el agua de la jarra y el filtro de papel.
    • Apague el aparato, desconéctelo y permita que se enfríe.
    PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
    1. Conecte el aparato a una toma de corriente estándar. La luz del tanque de agua se 
    iluminará.
    2. La pantalla del reloj digital parpadea e indica 12:00 (R). 
    Nota: Es necesario programar el reloj para poder utilizar la función de colado 
    retrasado.
    Como usar
    Este producto es para uso doméstico solamente.
    ANTES DEL PRIMER USO 
    • Para verificar la garantía, no retire la etiqueta del cable eléctrico.
    • Visite la página web www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
    • Lave todas las piezas desmontables en agua caliente y jabonosa, enjuáguelas y 
    séquelas bien según las instrucciones de la sección CUIDADO Y LIMPIEZA de este 
    manual.
    • Tome el tanque de agua por el mango y retírelo de la cafetera.
    • Si lo desea, retire la tapa del tanque para poder llenarlo más fácilmente.
    • Vierta agua potable fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 8 tazas (N). 
    • Si retiró la tapa, vuelva a colocarla. Vuelva a colocar el tanque de agua en la 
    cafetera y asegúrese de que encaje en su lugar.
    • Tome el cesto de colar por el mango y retírelo.
    • Coloque un filtro de papel de tipo cesto vacío, de 8 a 12 tazas de capacidad, en el 
    cesto de colar (P).
    • Vuelva a colocar el cesto de colar; asegúrese de que encaje en su lugar.
    N
    PR
    Q 
    						
    							
    6
    7
    
    5.  Agregue la cantidad deseada de café molido (por lo general 1 cucharada o medida 
    de café llena por taza).
    6. Coloque el cesto de colar dentro de su soporte. Asegúrese de que quede bien 
    encajado.
    7. Coloque la tapa sobre la jarra vacía. 
    Nota: El café puede rebosar si la tapa no está debidamente alineada.
    8. Inserte la jarra a lo largo de las ranuras de su soporte. Asegúrese de que la jarra 
    esté completamente insertada (U). 
     9.  Conecte el cable a una toma de corriente estándar.
     10.  Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado); la luz de encendido se ilumina.  
        El ciclo de colado comienza O BIEN, para retrasarlo, configure la función de  
       colado automático (V). (Consulte la sección COLADO RETRASADO.) 
     11.  Cuando el café deja de fluir hacia la jarra, el ciclo de colado ha culminado. 
     12.  Cuando el café molido se enfríe, retire la jarra cuidadosamente el cesto de colar.  
        Deseche el café molido y el filtro de papel. Vuelva a colocar el cesto de colar  
       y la jarra.
     13.  La jarra térmica mantiene el café caliente durante 2 horas.
     14.  El indicador LED de frescura se enciende y permanece así por 20 minutos.  
        Cuando el indicador se apaga es señal de que el café ya no está fresco.
     15.  La cafetera se apaga cuando el ciclo de colado termina, o para apagarla presione  
        el botón ON/OFF (encendido/apagado). 
     16.  Desenchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento.
    3. Para cambiar la hora: Presione el botón HOUR (hora) hasta que aparezca la hora 
    correcta (S).
    Nota: Cuando la hora pasa el mediodía, aparecerán las letras “PM” a la izquierda de 
    la hora. Cuando pasa la medianoche, la pantalla indicará “AM”.
    4. Repita este procedimiento con el botón MIN (minutos) (T).
    Sugerencia: Mantenga el botón presionado y las horas y minutos cambiarán 
    rápidamente después de un breve retraso. Para cambiar la hora en incrementos de  
    1 minuto o 1 hora, presione y suelte el botón. 
    Nota: Si el aparato se desconecta o se interrumpe la alimentación, aun cuando esto 
    sea momentáneo, será necesario volver a configurar la hora.
    PREPARACIÓN DEL CAFÉ
    Nota: No es necesario configurar la hora para preparar café, a menos que se desee 
    utilizar la función de colado retrasado.
    1. Tome el tanque de agua por el mango y retírelo de la cafetera. Si lo desea, retire la 
    tapa del tanque para poder llenarlo más fácilmente.
    2. Llene el tanque de agua con la cantidad deseada de agua fría del grifo. Guíese por 
    los niveles de agua de la ventana. No llene más del nivel máximo de 8 tazas. 
    3. Si retiró la tapa, vuelva a colocarla. Vuelva a colocar el tanque de agua en la 
    cafetera y asegúrese de que encaje en su lugar.
    4. Tome el cesto de colar por el mango y retírelo. Coloque un filtro de papel de tipo 
    cesto vacío, de 8 a 12 tazas de capacidad, en el cesto de colar. Asegúrese del que 
    el filtro esté en el centro del cesto.
    T
    S
    U
    V 
    						
    							
    8
    9
    
    DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP® 
    La función de interrupción de colado Sneak-A-Cup® permite servirse una taza de café 
    antes de que el ciclo de colado termine. Cuando se retira la jarra, el flujo de café se 
    interrumpe por 20 segundos. Al cabo de 20 segundos el flujo se reanuda.
    Importante: La jarra debe volver a colocarse en menos de  0 segundos para evitar 
    que el agua rebose del cesto de colar.
    Precaución: No retire el cesto de colar al usar esta función porque estará lleno de 
    café caliente.
    COLADO RETRASADO
    1. Siga los pasos 1 a 9 de la sección PREPARACIÓN DEL CAFÉ.
    2. Asegúrese de que el reloj esté debidamente configurado.
    3. Presione el botón PROG (programar). La palabra PROGRAM aparece encima de la 
    hora en la pantalla LCD. La luz de AUTO parpadea.  
    4. Para seleccionar la hora del colado retrasado: Presione el botón HOUR (hora) 
    hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. Repita este procedimiento con 
    el botón MIN (minutos). Presione el botón PROG (programar) otra vez. La hora de 
    colado retrasado queda configurada.
    5. Presione el botón AUTO (colado automático) para activar el colado retrasado. La 
    luz del botón AUTO aparece en la pantalla LCD. Parpadea varias veces y luego 
    permanece constante. La palabra AUTO aparece encima de la hora. 
    6. Para verificar la hora, presione el botón PROG (programar) y aparecerá la hora 
    seleccionada para que empiece el colado retrasado. La luz de AUTO parpadeará 
    hasta que se presione el botón AUTO (colado automático).
    7. Cuando llega la hora programada, la luz azul al costado de la luz de PROG se 
    enciende y el colado comienza.
    8. Para cancelar el colado automático, presione el botón ON/OFF (encendido/
    apagado). Todas las luces se apagan.
    SUGERENCIAS PARA PREPARAR CAFÉ
    • Revuelva el café en la jarra antes de servirlo para distribuir el sabor y la 
    temperatura de forma pareja.
    • El café que se sirve durante el ciclo de colado puede variar en concentración y 
    temperatura del que se sirve al final.
    • Si no está seguro de cuánto café debe utilizar, comience por usar 1 cucharada 
    colmada de café de molido mediano por cada taza.
    • No vuelva a utilizar los filtros de café ya que absorben los sabores del café colado 
    y le darán al último café un mal sabor. Tamién pueden romperse y dejar pasar los 
    granos de café.             
    • Los granos de café recién molido dan el mejor sabor. Muela el café necesario justo 
    antes de colarlo.
    • Si deja la jarra llena de café en el aparato, asegúrese de retirar el café molido 
    del cesto de colar tan pronto se haya enfriado. Esto evitará que el café se ponga 
    amargo.
    • Para una ocasión especial, bata crema de leche con 1 ó 2 cucharadas de licor de 
    avellanas, chocolate o almendras. Coloque un poco de esta mezcla sobre cada taza 
    de café.
    • Agregue un trozo de 5 cm (2 pulg) de vainilla al recipiente de azúcar. Se 
    sorprenderá al ver cómo le da sabor al café.
    • Mantenga su cafetera bien limpia para que el sabor del café sea satisfactorio.
    • Para hacer café helado, prepare el café con el doble de café molido. El hielo diluye 
    el sabor del café. O haga cubos de hielo de café con café que haya sobrado y 
    prepare el café normalmente.
    • Recuerde colocar una cuchara en un vaso antes de servir líquidos calientes. La 
    cuchara absorbe el calor y el vaso no se romperá.
    • Enjuague la jarra y el soporte del cesto de colar con agua tibia inmediatamente 
    después de cada uso para mantener el buen sabor del café.  
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 8CUP THERMAL COFFEEMAKER SDC850 User Manual