Black and Decker 85 QUART SLOW COOKER SL5385C User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 85 QUART SLOW COOKER SL5385C User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
0 Fiche polarisée Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (l’une des broches est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de chocs électriques, la fiche se branche dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifié. Ne pas tenter de modifier la fiche. Instructions relatives au cordon Cet appareil est doté d'un cordon d'alimentation court afin de réduire les risques d'emmêlement et de chutes. Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Alimentation électrique Si le circuit électrique est surchargé en raison de l'utilisation d'autres appareils, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Il est donc recommandé d'utiliser un circuit électrique distinct dédié à cet appareil. FRAN ÇAIS Autres mises en garde MISE EN GARDE, SURFACES CHAUDES . Cet appareil produit de la chaleur, et de la vapeur s'en échappe pendant l'utilisation. Il faut prendre les mesures de sécurité adéquates pour prévenir les risques de brûlures, de blessures, d'incendie et de dommages matériels. ❍ la personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité n'est pas apte à utiliser l'appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce guide d'utilisation avant d'utiliser et de nettoyer cet appareil. ❍ Si l’appareil tombe ou est accidentellement immergé dans l'eau, le débrancher immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l'eau! ❍ Au moment d'utiliser cet appareil, s'assurer qu'il y a une bonne circulation d'air au-dessus et tout autour de l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil s'il se trouve contre ou près de rideaux, de revêtements muraux, de vêtements, de linges à vaisselle ou d'autres matériaux inflammables. ❍ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. ❍ Si l'appareil fait défaut en cours d'utilisation, le débrancher immédiatement. Ne pas utiliser ni tenter de réparer un appareil défectueux! ❍ le cordon de cet appareil doit être branché uniquement dans une prise de courant de 120 V c.a. ❍ Ne pas utiliser cet appareil sur une surface instable. ❍ Ne jamais placer la cocotte en grès sur la cuisinière électrique ou à gaz ou encore sur une flamme. ❍ Pour éviter toute blessure, soulever avec soin le couvercle en verre et laisser couler l’eau dans la cocotte en grès. Mise en garde : Pour éviter tout dommage ou risque de chocs électriques, ne pas se servir de la base de la mijoteuse pour cuire les aliments; utiliser plutôt la cocotte en grès fournie avec l’appareil.
FRAN ÇAIS SéLECTION DE LA TEMPéRATURE . Témoin de fonctionnement . Arrêt . Réglage de température basse (« Bas ») . Réglage de température élevée (« Haut ») 5. Réglage de température pour la conservation au chaud (« Chaud ») 6. Bouton de commande . Poignée du couvercle . Poignée du inversée couvercle † . Couvercle en verre trempé (pièce no SL585C-0) † . Cocotte en grès amovible (pièce no SL585C-0) 5. Poignées froides au toucher 6. Base de la mijoteuse 7. Cordon d’alimentation 8. Fiche polarisée 9. Bouton de commande Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible FAMILIARISATION AVEC LA MI jOTEUSE l e produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
5 CONSEILS pour l’utilisation de la mijoteuse : • Toujours remplir la cocotte en grès à moitié ou aux trois quarts, pour éviter de trop ou de ne pas assez cuire les aliments. o lorsque la cocotte en grès est remplie seulement à moitié, vérifier si les aliments sont cuits une ou deux heures avant le temps de cuisson recommandé. o Pour éviter les renversements, ne pas remplir la mijoteuse plus qu’aux trois quarts. • Toujours laisser le couvercle sur la mijoteuse pendant la cuisson. o Ne pas retirer le couvercle pendant les deux premières heures de cuisson, pour que la chaleur s’accumule efficacement. o Retirer le couvercle le moins souvent possible pour assurer une cuisson uniforme. • les réglages « Haut » et « Bas » peuvent être utilisés pour la plupart des recettes. de nombreuses recettes indiquent le temps de cuisson pour les deux réglages. • Important : Lorsque l’appareil fonctionne, toujours utiliser des poignées pour toucher le couvercle et la cocotte en grès. Mise en garde : En retirant le couvercle, s’assurer de le soulever en l’éloignant du corps pour éviter de se brûler par la vapeur qui s’échappe. • Pour économiser du temps, remplir la cocotte en grès la veille et la réfrigérer. Il faudra peut-être prolonger le temps de cuisson, car les aliments et la cocotte en grès sont froids. • Pour ranger la cocotte en grès ou la mettre au réfrigérateur, mettre le couvercle à l’envers. Il est facile d’utiliser la poignée du petit couvercle, située sous le couvercle, pour retirer le petit couvercle et le retourner. Important : En cas de panne de courant, la mijoteuse s’éteint. Si vous vous rendez compte de la situation rapidement, poursuivre la cuisson une fois le courant rétabli. Si vous ne savez pas depuis combien de temps la mijoteuse ne fonctionne plus, jeter les aliments. CONSEILS RELATIFS AUX INGRéDIENTS À CUIRE DANS LA MIjOTEUSE : PRODUITS LAITIERS • les produits laitiers, particulièrement ceux faibles en matières grasses, ont tendance à cailler s’ils cuisent trop longtemps. Ajouter ces produits à la fin de la cuisson. • le lait concentré et les soupes concentrées constituent d’excellents substituts pour le lait et la crème. SOUPES ET RAGOÛTS • Comme il y a peu d’évaporation, les soupes et les ragoûts nécessitent moins de liquide qu’à l’habitude. • Si la soupe ou le ragoût est trop épais, ajouter du liquide à la dernière demi-heure de cuisson ou au moment de servir. • les soupes condensées et les préparations sèches de soupe donnent un excellent goût et de la consistance aux sauces. FRAN ÇAIS Utilisation Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. POUR COMMENCER • Retirer tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et les autocollants. • Conserver la documentation. • Aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie. • laver la cocotte en grès et le couvercle en verre en suivant les recommandations de la section eNTReTIeN eT NeTToYA ge du présent guide. • Placer la cocotte en grès propre et sèche dans la base de la mijoteuse. UTILISATION 1. Placer les ingrédients à cuire dans la cocotte en grès (A). 2. Mettre le couvercle sur la cocotte en grès, la poignée vers le haut (B). 3. Brancher l’appareil. Mettre le bouton de commande au réglage de température élevée (HAUT) ou basse (BAS), tel que désiré. le témoin de fonctionnement s’allumera et restera allumé jusqu’à ce que la mijoteuse soit éteinte (C). Important : Ne pas faire cuire d’aliments lorsque le réglage est à CHAUD. Cette fonction n’est conçue que pour conserver les aliments au chaud avant de les servir. 4. Régler une minuterie au temps de cuisson désiré. 5. Une fois le temps de cuisson écoulé, éteindre la mijoteuse (ARRÊT) ou mettre le bouton de commande à CHAUd. Remarque : lorsque le réglage CHAUd est sélectionné, le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la mijoteuse soit éteinte. 6. lorsque les aliments sont prêts à servir, mettre le bouton de commande à ARRÊT. Remarque : le témoin de fonctionnement s’éteindra. 7. débrancher l’appareil. A B C
6 7 FRAN ÇAIS Entretien et nettoyage Entretien de la mijoteuse ❍ Éviter les changements brusques de température. Par exemple, ne pas mettre le couvercle en verre chaud ou la cocotte en grès chaude dans l’eau froide; ne pas les déposer non plus sur une surface humide. ❍ Éviter de heurter la cocotte en grès et le couvercle en verre contre le robinet ou contre toute autre surface dure. ❍ Ne pas utiliser la cocotte en grès ni le couvercle en verre s’ils sont ébréchés, fêlés ou sévèrement rayés. Instructions d’entretien à l’intention de l’utilisateur Cet appareil ne requiert que très peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. Tout entretien requérant un démontage, autre que pour le nettoyage, doit être effectué par un technicien qualifié pour ce type de réparation. Nettoyage de la mijoteuse Mise en garde : Ne jamais plonger la base de la mijoteuse ni le cordon d’alimentation dans l’eau ou un autre liquide. 1. Toujours débrancher l’appareil après usage et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer. 2. laver la cocotte en grès et le couvercle en verre avec de l’eau savonneuse. Si des aliments collent à la cocotte, la remplir d’eau savonneuse tiède et laisser tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer en plastique. Remarque : la cocotte en grès et le couvercle en verre vont tous deux au lave-vaisselle. 3. Rincer et bien assécher. 4. essuyer l’intérieur et l’extérieur de la base de la mijoteuse avec un chiffon doux ou une éponge légèrement humide. Important : Ne jamais utiliser de nettoyant ni de tampon à récurer abrasifs pour nettoyer la base de la mijoteuse, car ceux-ci pourraient en endommager les surfaces. Rangement de la mijoteuse 1. laisser sécher complètement l’appareil avant de le ranger. 2. Ne jamais serrer le cordon autour de l’appareil. VIANDES • Plus la viande est grasse, moins il est nécessaire d’ajouter du liquide. Pour la cuisson de viandes grasses, il vaut mieux ajouter d’épaisses tranches d’oignon sous la viande afin d’éviter qu’elle ne baigne dans le gras. • Il n’est pas nécessaire de faire revenir la viande avant de la faire cuire dans la mijoteuse. Toutefois, faire revenir la viande, légèrement enfarinée, donne plus de goût et de consistance aux sauces. Cela est aussi vrai pour la viande hachée. • S’assurer que le dessus de la viande ne touche pas au couvercle. • le temps de cuisson est approximatif et varie selon la grosseur, les os et la coupe de la pièce de viande. o les pièces de viande non désossées prennent plus de temps à cuire. o les viandes maigres et les volailles cuisent plus rapidement. • les viandes qui mijotent dans du liquide ont plus de goût, avec un minimum d’effort. • Faire cuire les coupes de viande tendres à « Haut », et les coupes plus coriaces à « Bas ». LéGUMES • Placer les légumes sous la viande ou sur les côtés; ils prennent habituellement plus de temps à cuire que la viande. • les légumes sont faciles à cuire. Ils ont bon goût et ne se brisent pas en morceaux comme lorsqu’ils sont cuits au four. POISSONS • le poisson cuit rapidement; l’ajouter 15 minutes avant la fin de la cuisson. HARICOTS • Ne pas ajouter de haricots secs dans la mijoteuse; les faire cuire d’abord. • les haricots en conserve constituent un substitut parfait pour les haricots secs. ASSAISONNEMENTS • les herbes fraîches doivent être ajoutées à la fin du cycle de cuisson. Si elles cuisent trop longtemps, elles perdent leur couleur et leur saveur. • les herbes séchées conviennent parfaitement à la cuisson à la mijoteuse et doivent être incorporées dès le début. elles ont plus de goût lorsqu’elles cuisent longtemps. Ne pas trop en mettre au début et en ajouter à la fin, au besoin. • Certaines épices et herbes séchées, comme les bâtons de cannelle, les feuilles de laurier et les grains de poivre entiers, peuvent donner un goût très intense quand elles cuisent longtemps. Il faut donc les utiliser avec modération. • dans le cas des feuilles de laurier, ne pas oublier de les enlever avant de servir.
8 9 FRAN ÇAIS RECETTES SOUPE AUX LENTILLES 113 g (¼ lb) de pancetta 250 g (8 oz) de saucisse fumée coupée en morceaux 250 ml (1 tasse) d’oignon haché 2 grosses gousses d’ail hachées 1,5 l (6 tasses) de bouillon de légumes ou d’eau 454 g (1 lb) de lentilles sèches arrangées et rincées 1 boîte de 500 g (16 oz) de pois chiches rincés et égouttés 1 boîte de 411 g (14 ½ oz) de tomates en dés 375 ml (1 ½ tasse) de carottes hachées 250 ml (1 tasse) de céleri en tranches épaisses 5 ml (1 c. à thé) de thym séché 7,5 ml (1 ½ c. à thé) de sel 2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir 125 ml (½ tasse) de feuilles de céleri hachées d ans une poêle, faire cuire la pancetta à feu moyen jusqu’à ce qu’elle soit dorée de tous les côtés, en remuant souvent. Retirer à l’aide d’une cuillère à égoutter et mettre de côté. Mettre l’oignon et l’ail dans la poêle et faire cuire jusqu’à ce que l’oignon soit tendre. Verser le mélange dans la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. Ajouter la pancetta et les autres ingrédients, à l’exception des feuilles de céleri. Couvrir et cuire à « Haut » pendant 4 à 5 heures ou à « Bas » pendant 8 à 10 heures, jusqu’à ce que les lentilles soient très tendres. Incorporer les feuilles de céleri. d onne environ 8 portions. DéPANNAGE PROBLÈMECAUSE POSSIBLE SOLUTION les aliments ne sont pas assez cuits. la mijoteuse était peut- être mal réglée. le courant a peut-être été interrompu. le couvercle n’était peut-être pas bien placé sur la mijoteuse. le courant varie peut- être un peu dans votre maison. S’assurer de ne pas utiliser le réglage « Chaud » pour faire cuire des aliments. Si vous ne savez pas pendant combien de temps le courant a été interrompu, jeter les aliments. S’assurer que le couvercle est bien en place sur le dessus de la cocotte en grès. les aliments sont trop cuits. Il y a peut-être une différence entre votre recette préférée et le fonctionnement de la mijoteuse. les mijoteuses ne cuisent pas toutes exactement de la même façon. lors de l’utilisation de la mijoteuse, inscrire tous les changements de temps sur votre recette préférée. la viande était cuite, mais pas les légumes. les aliments n’ont peut- être pas bien été placés dans la mijoteuse. Placer les légumes au fond et sur les côtés de la cocotte en grès. Placer la viande sur les légumes et au centre de la cocotte en grès.
0 LASAGNE AUX L éGUMES 12 lasagnes 500 ml (2 tasses) de fromage ricotta 454 g (1 lb) de mozzarella râpé 62,5 ml (¼ tasse) de persil italien haché 187,5 ml (¾ tasse) de parmesan râpé 1 œuf 227 g (½ lb) de champignons tranchés 30 ml (2 c. à table) d’huile d’olive 500 ml (2 tasses) de courge ou de courgette tranchée 1 botte (environ 250 ml (1 tasse)) d’oignons verts hachés 2 grosses gousses d’ail émincées 30 ml (2 c. à table) de basilic frais haché 1 pot (500 g (16 oz)) de sauce marinara Faire cuire les lasagnes dans de l’eau salée bouillante, en suivant les instructions sur l’emballage. Pendant ce temps, dans un bol moyen, mélanger le fromage ricotta, 125 ml (½ tasse) de mozzarella râpé, le persil, 62,5 ml (¼ tasse) de parmesan râpé et l’œuf. Bien mélanger et mettre de côté. d ans une poêle, faire sauter les champignons dans l’huile d’olive. Ajouter la courge, les oignons verts, l’ail et le basilic et faire cuire, en remuant fréquemment, jusqu’à ce que les légumes commencent à ramollir. Pour assembler la lasagne, étendre 250 ml (1 tasse) de sauce marinara dans le fond de la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. d isposer trois lasagnes sur la sauce et recouvrir d’un tiers du mélange au ricotta, d’un tiers du mélange de légumes et d’un tiers du reste de mozzarella et de parmesan. Recouvrir de 125 ml (½ tasse) de sauce marinara. Répéter cette étape deux fois. Recouvrir du reste de la sauce et des fromages. Couvrir et faire cuire à « Bas » pendant 4 heures. d onne environ 12 portions. FRAN ÇAIS OSSO BUCCO 30 ml (2 c. à table) de farine tout usage 6,25 ml (1 ¼ c. à thé) de sel 3,75 ml (¾ c. à thé) de poivre assaisonné 1,82 kg (4 lb) de jarrets de veau 30 ml (2 c. à table) d’huile d’olive 3 rutabagas moyens coupés en quartiers (environ 567,5 g (1 ¼ lb)) 3 oignons moyens coupés en quartiers 3 grosses carottes coupées en morceaux de 5 cm (2 po) 2 grosses gousses d’ail grossièrement hachées 1 boîte de 411 g (14 ½ oz) de tomates en dés 312,5 ml (1 ¼ tasse) de bouillon de bœuf 125 ml (½ tasse) de vin rouge sec 30 ml (2 c. à table) de fécule de maïs d ans un sac de plastique, mélanger la farine, le sel et le poivre assaisonné. Ajouter le veau, fermer le sac et faire tourner pour enrober la viande uniformément. dans une poêle, faire revenir le veau de tous les côtés dans l’huile d’olive. Placer les rutabagas, les oignons, les carottes et l’ail dans le fond de la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. Mettre le veau sur les légumes. dans un bol, mélanger les tomates, 250 ml (1 tasse) de bouillon de bœuf et le vin. Verser sur le veau. Couvrir et faire cuire à « Haut » pendant 4 heures ou à « Bas » pendant 6 heures, jusqu’à ce que le veau soit tendre. d isposer le veau et les légumes sur une assiette de service. d onne environ 8 portions.
FRAN ÇAIS RAGOÛT DE BŒUF 6 carottes moyennes coupées en morceaux de 6,35 cm (2,5 po) (environ 500 ml (2 tasses)) 4 pommes de terre moyennes coupées en quartiers 1 sac de 567 g (20 oz) de petits oignons congelés 4 grosses gousses d’ail hachées 1,82 kg (4 lb) de rôti d’extérieur de ronde désossé 2,5 ml (½ c. à thé) de sel 1,25 ml (¼ c. à thé) de poivre moulu grossièrement 1 enveloppe de préparation de soupe à l’oignon et au bœuf 250 ml (1 tasse) de bouillon de bœuf 7,5 ml (1 ½ c. à thé) d’herbes de Provence 2,5 ml (½ c. à thé) de thym séché Placer la moitié des légumes au fond de la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. Saler et poivrer le bœuf et le placer sur les légumes. Ajouter le reste des légumes et les répartir autour du rôti. d ans une tasse à mesurer ou un bol, mélanger le reste des ingrédients. Verser sur le bœuf. Couvrir et cuire à « Bas » pendant 6 heures, jusqu’à ce que le bœuf soit tendre. d onne de 8 à 10 portions. SANDw ICHS AU PORT éMINC é 2 gros oignons Vidalia tranchés 1,6 kg (3 ½ lb) d’épaule ou de longe de porc frais 2,5 ml (½ c. à thé) de sel 1,25 ml (¼ c. à thé) de poivre noir grossièrement moulu 250 ml (1 tasse) de sauce barbecue en bouteille 250 ml (1 tasse) de bouillon de bœuf 62,5 ml (¼ tasse) de miel 62,5 ml (¼ tasse) de jus de lime fraîchement pressé 62,5 ml (¼ tasse) de moutarde d’Inde épicée 30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate Pains à hambourgeois Salade de chou Placer les oignons dans le fond de la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD. e nsuite, saler et poivrer le porc et le placer sur les oignons, le côté gras vers le haut. d ans une grande tasse à mesurer ou un bol, mélanger le reste des ingrédients. Verser sur le porc. Couvrir et cuire à « Haut » pendant 5 heures ou jusqu’à ce que le porc s’effiloche facilement à l’aide d’une fourchette. l aisser le porc refroidir 5 minutes sur une planche à découper. À l’aide de deux fourchettes, effilocher le porc. Remettre le porc dans la mijoteuse. Servir chaud sur des pains à hambourgeois et recouvrir de salade de chou. d onne environ 12 portions. RÔTI DE PORC AUX FRUITS S éCH éS 1,82 kg (4 lb) rôti de longe de porc non désossé 15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive 5 ml (1 c. à thé) de sel 2,5 ml (½ c. à thé) de poivre assaisonné 1 boîte de 567 g (20 oz) de morceaux d’ananas 250 ml (1 tasse) d’abricots secs 250 ml (1 tasse) de pruneaux dénoyautés 250 ml (1 tasse) de nectar d’abricot 125 ml (½ tasse) d’eau 30 ml (2 c. à table) de cassonade 30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate 2 grosses gousses d’ail hachées 5 ml (1 c. à thé) d’herbes de Provence d ans une poêle, faire revenir le porc de tous les côtés dans l’huile d’olive. Saler et poivrer. Placer le porc dans la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD, le côté gras vers le haut. d ans une grande tasse à mesurer ou un bol, mélanger le reste des ingrédients. Verser sur le porc. Couvrir et faire cuire à « Haut » pendant 4 heures ou à « Bas » pendant 6 heures, jusqu’à ce que le porc soit tendre. d onne environ 12 portions.
5 BOUTS DE CÔTES DE BŒUF 1,37 kg (3 lb) de bouts de côtes de bœuf non désossés 10 ml (2 c. à thé) de sel 2,5 ml (½ c. à thé) de poivre noir grossièrement moulu 30 ml (2 c. à table) d’huile d’olive 500 ml (2 tasses) de carottes coupées en morceaux de 5 cm (2 po) 500 ml (2 tasses) de céleri tranché épais 250 ml (1 tasse) d’oignon grossièrement haché 2 grosses gousses d’ail hachées 1 boîte de 411 g (14 ½ oz) de tomates en dés 60 ml (¼ tasse) de vinaigre balsamique 30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate 375 ml (1 ½ tasse) de carottes hachées 5 ml (1 c. à thé) d’herbes de Provence 1 feuille de laurier Saler et poivrer les bouts de côtes. dans une poêle, faire brunir les bouts de côtes à feu moyen pendant environ 3 minutes, soit jusqu’à ce qu’ils soient dorés de tous les côtés. Transférer dans la cocotte en grès de la mijoteuse Black & DeckerMD Recouvrir avec les légumes. Mélanger les ingrédients restants et verser sur la viande et les légumes. Couvrir et faire cuire à « HAUT » pendant 5 à 6 heures ou à « BAS » pendant 6 à 8 heures, jusqu’à ce que le bœuf soit tendre. enlever la feuille de laurier avant de servir. d onne de 6 à 8 portions. FRAN ÇAIS Marque de commerce déposée de la société The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. on peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux états-Unis et au Canada) quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. quelle est la durée? • deux ans après l’achat original. quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • on peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • des dommages dus à une utilisation commerciale. • des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • des produits qui ont été modifiés. • des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). quelles lois régissent la garantie? • les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
6 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.R12009/2-17-29e/F