Home > Black and Decker > Slow Cooker > Black And Decker 7 Quart Manual

Black And Decker 7 Quart Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black And Decker 7 Quart Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    MODEL/MODELO/MODÈLE
    ❍	SL6470SKT
    7-QUART DIGITAL SLOW COOKER
    OLLA DIGITAL DE COCCIÓN LENTA 
    DE 6,6 LITR\fS DE CAPACIDAD
    MIJOTEUSE NUM\fRIQUE 
    DE 6 LITRES (7 PI\bTES)
    Customer Care Line:	USA	1-800-231-978\f
    Accessories/Parts (USA)	
    1-800-738-024\b
    For	online customer service  and	to	register	your	product,	go	to 
    www.prodprotect.com/applica
    Service line à la clientèl\Ie :
    Canada	1-800-231-978\fAccessoires/Pièces (Canada)1-800-738-024\b
    Pour	accéder	au	service à la clientèle en ligne	ou	pour	inscrire	votre	produit	en	ligne,	rendez-vous	àwww.prodprotect.com/applica
    Servicio para el cliente:	México	01-800	714-2\b03
    Accesorios/Partes (EE.UU)	
    1-800-738-024\b
    Para servicio al cliente	y	 para	registrar su	 garantía,	 visite	
    www.prodprotect.com/applica 
    						
    							32
    Please Read and Save this Use and Care Book.
    IMP\fRTA\bT SAFEGUARDS
    When	using	electrical	 appliances,	 basic	safety	 precautions	 should	always	
    be	followed,	 including	 the	following:
    ❍	Read	 all	instructions.
    ❍	Do	 not	 touch	 hot	surfaces.	 Use	handles	 or	knobs.
    ❍	To	 protect	 against	 electrical	 shock,	do	not	 immerse	 cord,	plug	or	
    appliance	 in	water	 or	other	 liquid.
    ❍	Close	 supervision	 is	necessary	 when	any	appliance	 is	used	 by	or	near	
    children.
    ❍	Unplug	 from	outlet	 when	not	in	use	 and	 before	 cleaning.	 Allow	to	cool	
    before	 putting	 on	or	taking	 off	parts.
    ❍	Do	 not	 operate	 any	appliance	 with	a	damaged	 cord	or	plug	 or	after	 the	
    appliance	 malfunctions,	 or	has	 been	 damaged	 in	any	 manner.	 Contact	
    Consumer	 Service	for	examination,	 repair	or	adjustment.
    ❍	The	 use	of	accessory	 attachments	 not	recommended	 by	the	 appliance	
    manufacturer	 may	cause	 injuries.
    ❍	Do	not	 use	 outdoors.
    ❍	Do	not	 let	cord	 hang	 over	edge	 of	table	 or	counter,	 or	touch	 hot	
    surfaces.
    ❍	Do	not	 place	 on	or	near	 a	hot	 gas	 or	electric	 burner,	or	in	a	heated	
    oven.
    ❍	Extreme	 caution	must	be	used	 when	 moving	 an	appliance	 containing	
    hot	oil	or	other	 hot	liquids.
    ❍	To	disconnect,	 turn	any	control	 to	OFF	 then	 remove	 plug	from	 wall	
    outlet.
    ❍	Do	not	 use	 appliance	 for	other	 than	intended	 use.
    ❍	Avoid	sudden	 temperature	 changes,	such	as	adding	 refrigerated	 foods	
    into	a	heated	 pot.
    ❍	This	appliance	is	not	intended	for	use	by	persons	(including	children)	
    with	reduced	physical,	sensory	or	mental	capabilities,	or	lack	of	
    experience	and	knowledge,	unless	they	have	been	given	supervision	
    or	instruction	concerning	use	of	the	appliance	by	a	person	responsible	
    for	their	safety.
    ❍	Children	should	be	supervised	to	ensure	that	they	do	not	play	with	the	
    appliance.
    SAVE THESE I\bSTRUCTI\f\bS.
    This product is for household use only.
    E\bGLISH
    Additional Important Safeguards
    CAUTI\f\b, H\fT SURFACES: This appliance generates heat and 
    escaping steam during use. Proper precautions must be taken to 
    prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage 
    to property.
    ❍	A	person	 who	has	not	read	 and	understood	 all	operating	 and	safety	
    instructions	 is	not	 qualified	 to	operate	 this	appliance.	 All	users	
    of	this	 appliance	 must	read	and	understand	 this	Owner’s	 Manual	
    before	operating	 or	cleaning	 this	appliance.
    ❍	If	this	 appliance	 falls	or	accidentally	 becomes	immersed	 in	water,	
    unplug	 it	from	 the	wall	 outlet	 immediately.	Do not reach into the 
    water!
    ❍	When	using	this	appliance,	 provide	adequate	 air	space	 above	and	
    on	all	 sides	 for	air	circulation.	 Do	not	 operate	 this	appliance	 while	it	
    is	touching	 or	near	 curtains,	 wall	coverings,	 clothing,	dishtowels	 or	
    other	flammable	 materials.
    ❍	Do	not	 leave	 this	appliance	 unattended	 during	use.
    ❍	If	this	 appliance	 begins	to	malfunction	 during	use,	immediately	
    unplug	 the	cord.	 Do	not	 use	 or	attempt	 to	repair	 a	malfunctioning	
    appliance!
    ❍	The	 cord	 to	this	 appliance	 should	only	be	plugged	 into	a	120V	 AC	
    electrical	 wall	outlet.
    ❍	Do	not	 use	 this	 appliance	 in	an	 unstable	 position.
    ❍	Never	use	the	Stoneware	 Liner	on	a	gas	 or	electric	 cooktop	 or	on	
    an	 open	 flame.
    ❍	Lift	off	Glass	 Lid	carefully	 to	avoid	 scalding,	 and	allow	 water	 to	drip	
    into	 Stoneware	 Liner.
    Caution: To prevent damage or shock hazard, do not cook in Cooking 
    Base. Cook only in Stoneware Liner provided. 
    						
    							54
    P\fLARIZED PLUG (120V Models \fnly)
    This	appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	
    To	reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	
    polarized	 outlet	only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	
    reverse	 the	plug.	 If	it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.		
    Do	not	 attempt	 to	modify	 the	plug	 in	any	 way.
    SH\fRT C\fRD I\bSTRUCTI\f\bS
    A	short	 power-supply	 cord	is	provided	 to	reduce	 the	risk	 resulting	 from	
    becoming	 entangled	 in	or	 tripping	 over	a	longer	 cord.	Do	not	 use	 an	
    extension	 cord	with	this	product.
    ELECTRIC P\fWER
    If	the	electrical	circuit	is	overloaded	with	other	appliances,	your	appliance	
    may	not	operate	properly.	It	should	be	operated	on	a	separate	electrical	
    circuit	from	other	appliances.
    \bote: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	
    by	qualified	 personnel	 or	in	Latin	 America	 by	an	 authorized	 service.
     1.  Lid handle
     2.  Inverted lid handle
    † 3.  Tempered glass lid (Part # SL5470C-01) 
    † 4.  Removable stoneware liner (Part # SL5470C-02)
     5.  Cool-touch handles
     6.  Cooking base
     7.  Power cord
     8.  Polarized plug
     9.  Digital temperature control
    \bote: † indicates	 consumer	 replaceable/removable	 parts
    E\bGLISH
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							76
    How to Use
    This	product	is	for	household	use	only.
    GETTI\bG STARTED
    •	 Remove	all	packing	material,	and	any	stickers	from	the	product.
    •	 Remove	and	save	literature.
    •	 Please	go	to	www.prodprotect.com/applica	to	register	your	warranty.
    •	 Wash	the	stoneware	liner	and	the	glass	lid	as	instructed	in	Care and 
    Cleaning	section	of	this	manual.		
    •	 Place	the	clean,	dry	stoneware	liner	into	the	cooking	base.
    H\fW T\f USE
    1.	 Add	the	ingredients	to	be	cooked	into	the	stoneware	
    liner	(A).
    2.	 Place	the	lid,	handle	side	up,	on	the	stoneware	liner	
    (B).
    3.	 Plug	in	the	appliance.		The	indicator	light	below	
    HIGH	blinks;	the	digital	display	shows	4.0	(4	hours).	
    To	cook	on	HIGH	for	4	hours,	press	the	ON/OFF		
    button	on	the	top	left	of	the	control	panel	(C).	The	
    indicator	light	below	HIGH	is	lit	constantly	and	
    cooking	begins.
    \bote:	The	indicator	light	blinks	when	the	appliance	is	
    plugged	in	but	not	turned	on.
    4.	 To	change	the	time,	press	the	UP	▲	or	DOWN	▼	
    button	on	the	right	of	the	control	panel,	before	
    pressing	the	ON/OFF		button.	You	can	change	the	
    time	from	2	to	8	hours	(D).	When	you	see	the	desired	
    time,	press	the	ON/OFF		button;	the	food	starts	
    cooking.	
    \bote: Cook	time	options	are:	HIGH	2	to	8	hours;		
    LOW	4	to	12	hours	and	WARM	2	to	\f	hours.
    E\bGLISH
    A
    DIGITAL TEMPERATURE C\f\bTR\fL
    1. \fn / \fff  button
    2. High temperature indicator light
    3. Up (▲) button
    • To increase cooking time (hours)
    4. Warm temperature indicator light
    5. Down (▼) button
    • To decrease cooking time (hours)
    6. Low temperature indicator light
    7. Hour and minute countdown display
    • Minute indicator light comes on when minutes are displayed
    8.  Temperature set button
    • Changes the temperature setting to:
    o Low (4 to 12 hours)
    o Warm (2 to 6 hours)
    o High (2 to 8 hours)
    9.  Minute indicator light
    B
    C
    
    
    
    
    
    
    D 
    						
    							98
    \b.	 To	cook	on	LOW,	press	the	SET	button	on	the	lower	left	
    of	the	control	panel;	the	indicator	light	below	the	word	
    LOW	blinks.	The	digital	display	changes	to	8.0	(8	hours)	
    (E).	Press	the	ON/OFF		button	on	the	top	left	of	the	
    control	panel.	The	indicator	light	below	LOW	becomes	
    constant	and	cooking	begins.
    \f.	 To	change	the	time,	press	the	UP	▲	or	DOWN	▼	button	
    on	the	right	of	the	control	panel.	You	can	change	the	
    time	from	4	to	12	hours	(F).	When	you	see	the	desired	
    time,	press	the	ON/OFF		button;	the	food	starts	
    cooking.	
    \bote:	When	the	time	goes	below	1	hour,	the	display	
    switches	to	minutes	and	counts	down	from	\b9	to	0.	The	
    minute	light	is	lit.
    		7.	 When	cooking	time	is	done,	the	slow	cooker	automatically	switches	to	WARM	
    and	the	indicator	light	below	WARM	comes	on	and	2.0	(2	hours)	is	displayed.	
    \bote:	Never	cook	on	WARM.	This	feature	is	only	for	keeping	cooked	foods	at	
    serving	temperature.
    		8.	 To	change	the	WARM	cycle	time,	press	the	UP	▲	button	on	the	right	of	the	
    control	panel.	
    \bote:	You	can	change	the	time	from	2	to	\f	hours.
    		9.	 At	the	end	of	the	WARM	cycle	the	unit	will	beep	\b	times.
    10.	Then	the	unit	and	all	the	indicator	lights	will	automatically	shutoff.
    \bote:	The	unit	can	be	turned	off	at	any	time	by	pressing	the	ON/OFF		button.
    11.	Unplug	the	applicance.
    12.	Food	is	ready	to	serve.
    TIPS when using your slow cooker:
    •	 The	stoneware	liner	should	always	be	filled	from	½	to	¾,	to	avoid	over	and	
    under	cooking.
    o	 When	only	half	full,	check	for	doneness	1	to	2	hours	before	recommended	
    cooking	time.
    o	 To	avoid	spillovers,	do	not	fill	slow	cooker	more	than	¾	full.
    •	 Always	cook	with	the	lid	on.
    o	 Do	not	open	lid	during	first	2	hours	of	cooking;	this	allows	heat	to	rise	
    efficiently.
    o	 Open	the	lid	as	little	as	possible,	to	assure	even	cooking.
    •	 If	your	recipe	has	a	cooking	time	range,	select	the	even	number	closest	to	the	
    settings	on	your	slow	cooker.	(For	example,	if	recipe	suggests	\b	to	7	hours,	use	
    \f	hours)
    •	 Most	recipes	can	be	cooked	on	either	HIGH	or	LOW.		Many	recipes	will	give	the	
    time	for	both.	
    • Important: When the appl\Iiance is in use, always use pot holde\Irs when 
    handling the lid o\Ir the stoneware liner.
    E
    F
    E\bGLISH
    Caution:  When removing the lid, always lift it away \Ifrom the body to prevent 
    getting burnt from the hot steam.
    •	 To	save	time,	fill	the	stoneware	liner	the	night	before	and	refrigerate.	You	
    may	need	to	add	some	extra	cooking	time	because	the	food	and	stoneware	
    liner	are	cold.
    •	 To	store	the	stoneware	liner	or	to	place	in	the	refrigerator,	invert	the	lid.		It	
    is	easy	to	use	the	small	lid	handle	on	the	bottom	of	the	lid,	making	it	handy	
    to	remove	and	turn	over.
    Important: If there is a power outage, the slow cooker will turn off.  If this 
    is discovered quickly, reset the appliance.  If you are not sure how long the 
    slow cooker has not been fun\Ictioning, discard the food. 
    HI\bTS \f\b I\bGREDIE\bTS I\b\I THE SL\fW C\f\fKER
    DAIRY
    •	 Milk	products,	especially	those	low	in	fat,	tend	to	curdle	if	cooked	too	long;	
    add	them	toward	the	end	of	the	cooking	time.
    •	 Evaporated	milk	and	condensed	soups	are	great	substitutes	for	milk	and	
    cream.
    S\fUPS A\bD STEWS
    •	 Because	there	is	little	evaporation,	soups	and	stews	require	less	liquid	than	
    usual.		
    •	 If	 too	thick,	 add	additional	 liquid	in	last	 ½	hour	 of	cooking	 or	at	serving	 time.
    •	 Condensed	soups	and	dry	soup	mixes	add	great	flavor	and	body	to	sauces.
    MEATS
    •	 The	higher	the	fat	content,	the	less	liquid	needed.	Also,	place	thickly	sliced	
    onions	under	fattier	meat	to	keep	it	above	the	drippings.
    •	 Browning	before	cooking	in	the	slow	cooker	is	not	necessary;	however,	
    browning	meats,	lightly	coated	in	flour	gives	more	body	and	flavor	to	
    sauces.	This	works	for	ground	meat	as	well.
    •	 Make	sure	top	of	meat	does	not	touch	the	lid.
    •	 Cooking	times	are	an	estimate	and	will	vary	depending	upon	the	size	of	the	
    meat,	the	bones	and	the	cut.	
    Meat	with	bone	in	will	take	longer	to	cook.
    Lean	meats	and	poultry	will	cook	faster.
    •	 Meats	slow	cooked	in	liquids	develop	great	flavor	with	a	minimum	of	effort.
    •	 Use	HIGH	for	more	tender	cuts	of	meat;	use	LOW	for	tougher	cuts.
    VEGETABLES
    •	 Place	vegetables	below	or	on	the	sides;	they	usually	take	longer	to	cook	
    than	the	meat.
    •	 Vegetables	cook	well;	they	develop	better	flavor	and	don’t	break	down	as	
    they	would	in	your	oven.
    FISH
    •	 Fish	cooks	quickly;	add	it	for	the	last	1\b	minutes. 
    						
    							1110
    BEA\bS
    •	 Do	not	add	dried	beans	to	the	slow	cooker;	cook	them	first.
    •	 Canned	beans	are	the	perfect	substitute	for	dried	beans.
    SEAS\f\bI\bGS
    •	 Fresh	herbs	should	be	added	at	the	end	of	the	cooking	cycle.		If	cooked	too	
    long	they	lose	their	color	and	flavor.
    •	 Dried	herbs	work	well	in	the	slow	cooker	and	can	be	added	at	the	beginning.		
    They	can	become	stronger	on	longer	cooking;	begin	with	less	and	add	at	end,		
    if	needed.
    •	 Some	spices	and	dried	herbs,	such	as	cinnamon	sticks,	bay	leaves	and	whole	
    peppercorns	can	become	quite	intense	with	long	cooking,	so	use	sparingly.
    •	 If	using	bay	leaves,	remember	to	remove	before	serving.
    Care and Cleaning
    Caring For Your Slow Cooker
    ❍	 Avoid	sudden,	extreme	temperature	changes.	For	example,	do	not	place	the	
    hot	glass	lid	or	stoneware	liner	into	cold	water	or	onto	a	wet	surface.
    ❍	 Avoid	hitting	the	stoneware	liner	or	glass	lid	against	the	faucet	or	other	hard 	
    surfaces.
    ❍	 Do	not	use	stoneware	liner	or	glass	lid	if	chipped,	cracked,	or	severely	
    scratched.
    User Maintenance Instructions
    This	slow	cooker	requires	little	maintenance.	It	contains	no	user	serviceable 	
    parts.
    Do	not	try	to	repair	it	yourself.	Any	servicing	requiring	disassembly	other	than 	
    cleaning	must	be	performed	by	a	qualified	appliance	repair	technician.
    Cleaning Your Slow Cooker
    Caution: \bever immerse cooking base or cord in water or other liquids.
    1.	 Always	unplug	and	allow	to	cool	completely	before	cleaning.
    2.	 Wash	stoneware	liner	and	glass	lid	in	warm,	soapy	water.	If	food	sticks	to	
    the	stoneware	liner,	fill	with	warm,	soapy	water	and	allow	to	soak	before	
    cleaning	with	a	plastic	scouring	pad.
    \bote:	Both	stoneware	liner	and	glass	lid	are	dishwasher-safe.
    3.	 Rinse	and	dry	thoroughly.
    4.	 Wipe	interior	and	exterior	of	the	cooking	base	with	a	soft,	slightly	damp	cloth 	
    or	sponge.	
    Important: \bever use abrasive cleansers or scouring pads to clean the 
    cooking base, as th\Iey may damage the s\Iurfaces.
    Storing Your Slow Cooker
    1.	 Dry	thoroughly	before	storing. 	
    2.	 Never	wrap	the	cord	tightly	around	the	appliance;	keep	it	loosely	coiled.
    E\bGLISH
    is	a	trademark	of	The	Black	&	Decker	Corporation,	Towson,	Maryland,	USA
    Made	and	Printed	in	People’s	Republic	of	China
    \bEED HELP?
    For	service,	repair	or	any	questions	regarding	your	appliance,	call	the	
    appropriate	800	number	on	cover	of	this	book.	Please	D\f \b\fT	return	the	
    product	to	the	place	of	purchase.	Also,	please	D\f \b\fT	mail	product	back	to	
    manufacturer,	nor	bring	it	to	a	service	center.	You	may	also	want	to	consult	the	
    website	listed	on	the	cover	of	this	manual.
    TW\f-YEAR LIMITED WARRA\bTY
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	 Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability	
    will	not	exceed	the	purchase	price	of	product.
    For how long?
    •	Two	years	from	the	date	 of	original	 purchase	 with	proof	 of	such	 purchase.
    What will we do to help you?
    •	 Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either	
    new	or	factory	refurbished.
    How do you get service?
    •	 Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	 Visit	the	online	service	website	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	toll-
    free	1-800-231-978\f,	for	general	warranty	service.
    •	 If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-024\b.
    What does your warranty not cover?
    •	 Damage	from	commercial	use
    •	 Damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	 Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	 Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	 Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	 Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	 Consequential	or	incidental	damages	(Please	note,	however,	that	some	
    states	do	not	allow	the	exclusion	or	limitation	of	consequential	or	incidental	
    damages,	so	this	limitation	may	not	apply	to	you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	 This	warranty	gives	you	specific	legal	rights.	You	may	also	have	other	rights	
    that	vary	from	state	to	state	or	province	to	province. 
    						
    							1312
    Lea y conserve este manual de uso y cuidado.
    MEDIDAS PREVE\bTIVAS 
    IMP\fRTA\bTES
    Cuando	utilice	aparatos	 eléctricos,	 debe	respetar	 en	todo	 momento	 las	
    precauciones	 básicas	de	seguridad,	 incluso	las	siguientes:
    ❍	Lea	 todas	 las	instrucciones.
    ❍	No	toque	 superficies	 calientes.	Utilice	mangos	 o	perillas.
    ❍	Para	 protegerse	 contra	descargas	 eléctricas,	 no	sumerja	 el	cable,	
    enchufe	 o	aparato	 en	agua	 u	otro	 líquido.
    ❍	Cuando	 los	niños	 usen	algún	 aparato	 o	estén	 cerca	de	este,	 es	
    necesario	 supervisarlos	 constantemente.
    ❍	Desconecte	de	la	toma	 cuando	 no	se	use	 o	bien	 antes	 de	limpiarlo.	
    Deje	 enfriar	 antes	de	colocarle	 las	partes	 o	quitarlas.
    ❍	No	 opere	 aparatos	 eléctricos	 si	el	 cable	 o	el	 enchufe	 están	dañados,	
    o	si	 el	 aparato	 funciona	 mal,	o	ha	 sido	 dañado	 de	alguna	 manera.	
    Comuníquese	 con	el	Servicio	 para	el	Consumidor	 en	caso	 de	
    necesitar	 inspección,	 reparación	o	ajuste.
    ❍	El	 uso	 de	accesorios	 no	recomendados	 por	el	fabricante	 del	aparato	
    puede	 causar	 lesiones.
    ❍	No	utilice	 al	aire	 libre.
    ❍	No	deje	 que	el	cable	 cuelgue	 del	borde	 de	la	mesa	 o	la	 encimera,	 ni	
    toque	superficies	 calientes.
    ❍	No	coloque	 sobre	un	calentador	 eléctrico	o	de	 gas,	 ni	cerca	 de	este,		
    o	en	 un	 horno	 caliente.
    ❍	Debe	tomarse	 extrema	precaución	 al	mover	 el	aparato	 mientras	
    contiene	 aceite	caliente	 u	otros	 líquidos	 calientes.
    ❍	Para	desconectar,	 gire	todos	 los	controles	 a	la	 posición	 de	APAGADO	
    (0)	 y	quite	 el	enchufe	 de	la	toma	 de	la	pared.
    ❍	No	 utilice	 el	aparato	 para	otro	uso	que	 no	sea	 el	indicado.
    ❍	Evite	 cambios	 de	temperatura	 repentinos,	como	el	agregado	 de	
    alimentos	 refrigerados	 en	una	 olla	calentada.
    ❍	Este	aparato	no	está	diseñado	para	ser	usado	por	personas	(incluído	
    niños)	con	capacidad	limitada	física,	mental	o	sensoriales	disminuidas	
    y	falta	de	experiencia	o	conocimiento	que	les	impida	utilizar	el	aparato	
    con	toda	seguridad	sin	supervisión	o	instrucción.
    ❍	Se	debe	asegurar	la	supervisión	de	los	niños	para	evitar	que	usen	el	
    aparato	como	juguete.
    C\f\bSERVE ESTAS 
    I\bSTRUCCI\f\bES.
    Este producto es para uso exclusivo en el hogar.
    Medidas preventivas adicionales
    PRECAUCIÓ\b, SUPERFICIES CALIE\bTES: Este aparato emana calor 
    y vapor mientras está en uso. Deben tomarse las precauciones 
    adecuadas a fin de evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otras 
    lesiones a personas o daños a la propiedad.
    ❍	No	se	recomienda	 operar	este	aparato	 si	no	 ha	leído	 y	comprendido	
    todas	 las	instrucciones	 de	funcionamiento	 y	seguridad.	 Todas	las	
    personas	 que	usen	 este	aparato	 deben	leer	y	comprender	 este	
    Manual	del	Propietario	 antes	de	operar	 o	limpiar	 el	aparato.
    ❍	En	 caso	 de	que	 el	aparato	 se	caiga	 o	sea	 sumergido	
    accidentalmente	 en	el	agua,	 desconéctelo	 inmediatamente	 de	la	
    toma	 de	la	pared. ¡\bo lo coloque en el agua!
    ❍	Cuando	 use	este	 aparato,	 deje	un	espacio	 adecuado	 para	que	
    circule	 aire	encima	 de	este	 y	a	 los	 lados.	 No	opere	 este	aparato	
    mientras	 este	toque	 cortinas	 o	esté	 cerca	 de	ellas,	 decorados	 de	
    interiores,	telas,	paños	 de	cocina	 u	otros	 materiales	 inflamables.
    ❍	No	deje	 de	supervisar	 este	aparato	 mientras	 esté	en	uso.
    ❍	Si	durante	 el	uso	 el	aparato	 comienza	 a	funcionar	 mal,	desconecte	
    el	cable	 de	inmediato.	 No	use	 ni	intente	 reparar	 un	aparato	 que	
    funcione	 mal.
    ❍	El	cable	 de	este	 aparato	 solo	debe	 conectarse	 a	una	 toma	 eléctrica	
    de	120V	 CA.
    ❍	No	coloque	 el	aparato	 en	una	 posición	 inestable.
    ❍	Nunca	use	la	cacerola	 de	gres	 en	una	 estufa	 radiante	 de	gas	 o	
    eléctrica,	 o	sobre	 una	llama	 expuesta.
    ❍	Levante	 la	tapa	 de	vidrio	 cuidadosamente	 para	evitar	 escaldarse,	 y	
    deje	escurrir	 el	agua	 dentro	 de	la	cacerola	 de	gres.
    Precaución: Para prevenir daños o riesgos de descarga, no cocine 
    sobre la base de cocción. Cocine únicamente en la cacerola de gres 
    provista.
    ESPAÑ\fL 
    						
    							1514
    ESPAÑ\fL
    E\bCHUFE P\fLARIZAD\f (Solamente para los modelos de 120V)
    Este	aparato	 cuenta	con	un	enchufe	 polarizado	 (un	contacto	 es	más	
    ancho	 que	el	otro).	 A	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	 este	
    enchufe	encaja	en	un	 tomacorriente	 polarizado	en	un	 solo	 sentido.	 Si	el	
    enchufe	 no	entra	 en	el	tomacorriente,	 inviértalo	y	si	 aun	 así	no	encaja,	
    consulte	 con	un	electricista.	 Por	favor	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	
    seguridad.
    I\bSTRUCCI\f\bES ACERCA DEL CABLE C\fRT\f
    Se	proporciona	 un	cable	 corto	de	alimentación	 a	fin	 de	reducir		 el	riesgo	
    de	 enredos	 o	tropiezos	 que	se	generaría	 con	un	cable	 más	largo.	 No	use	
    una	 extensión	 con	este	 producto.
    E\bERGÍA ELÉCTRICA
    Si	el	circuito	 eléctrico	 está	sobrecargado	 con	otros	 aparatos,	 es	posible	
    que	 este	 aparato	 no	funcione	 adecuadamente.	 Debe	operarse	 en	un	
    circuito	 eléctrico	 por	separado	 de	los	 demás	 aparatos.
    \bota:	Si	 el	cordón	 de	alimentación	 esta	dañado,	 en	América	 Latina	debe	
    sustituirse	 por	personal	 calificado	 o	por	 el	centro	 de	servicio	 autorizado.
     1.  Mango de la tapa
     2.  Mango invertido de la tapa
    † 3.  Tapa de vidrio templado (\bo. de parte SL5470C-01) 
    † 4.  Cacerola de gres extraíble (\bo. de parte SL5470C-02)
     5.  Mangos con aislamiento térmico
     6.  Base de cocción
     7.  Cable de alimentación
     8.  Enchufe polarizado
     9.  Control digital de temperatura
    \bota: † indica	 partes	 que	el	consumidor	 puede	extraer	 o	reemplazar
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							1716
    Como usar
    Este	producto	es	para	uso	exclusivo	en	el	hogar.
    PRIMER\fS PAS\fS
    •	 Quite	todo	el	material	de	embalaje	y	adhesivos	del	producto.
    •	 Extraiga	los	manuales	y	consérvelos.
    •	 Visite	www.prodprotect.com/applica	para	registrar	su	garantía.
    •	 Lave	la	cacerola	de	gres	y	la	tapa	de	vidrio	según	las	instrucciones	que	
    figuran	en	la	sección	Cuidado	y	limpieza	de	este	manual.	
    •	 Coloque	la	cacerola	de	gres	limpia	y	seca	en	la	base	de	cocción.
    M\fD\f DE US\f
    1.	 Agregue	los	ingredientes	que	va	a	cocer	en	la	
    cacerola	de	gres	(A).
    2.	 Coloque	la	tapa,	con	el	mango	hacia	arriba,	sobre	la	
    cacerola	de	gres	(B).
    3.	 Enchufe	el	aparato.	La	luz	del	indicador	por	debajo	
    de	ALTA	parpadea;	el	exhibidor	digital	muestra		
    4.0	(4	horas).	Para	cocer	a	temperatura	ALTA	
    durante	4	horas,	presione	el	botón	de	ENCENDIDO/
    APAGADO	que	está	en	la	parte	superior	izquierda	
    del	panel	de	control	(C).	La	luz	del	indicador	por	
    debajo	de	ALTA	está	constantemente	prendida,	por	
    lo	que	comienza	la	cocción.
    \bota:	La	luz	del	indicador	parpadea	cuando	el	aparato	
    está	enchufado	pero	no	encendido.
    4.	 Para	cambiar	el	tiempo	de	cocción,	presione	el	
    botón	de	AUMENTO	o	DISMINUCIÓN	que	está	a	la	
    derecha	del	panel	de	control	antes	de	presionar	
    el	botón	de	ENCENDIDO/APAGADO	.	Puede	
    cambiar	el	tiempo	de	cocción	entre	2	y	8	horas	(D).	
    Cuando	visualice	el	tiempo	deseado,	presione	el	
    botón	de	ENCENDIDO/APAGADO	;	los	alimentos	
    comenzarán	a	cocerse.	
    \bota:	Estas	son	las	opciones	de	los	tiempos	de	cocción:	ALTA:	de	2	a	8	horas;	
    BAJA:	de	4	a	12	horas;	y	MEDIA:	de	2	a	\f	horas.
    A
    C\f\bTR\fL DIGITAL DE TEMPERATURA
    1. Botón de encendido/apagado  
    2. Luz del indicador de temperatura alta
    3. Botón (▲) de aumento
    • Para incrementar el tiempo  de cocción (horas)
    4. Luz del indicador de temperatura media
    5. Botón (▼) de disminución
    • Para reducir el tiempo de cocción (horas)
    6. Luz del indicador de temperatura baja
    7. Exhibidor del conteo regresivo  de horas y minutos
    • Se enciende la luz del indicador  de minutos cuando se muestran  los minutos
    8.  Botón de selección de temperatura
    • Cambia la configuración de la temperatura a:
    o baja (de 4 a 12 horas)
    o media (de 2 a 6 horas)
    o alta (de 2 a 8 horas)
    9.  Luz del indicador de minutos
    B
    C
    
    
    
    
    
    
    D
    ESPAÑ\fL 
    						
    							1918
    ESPAÑ\fL
    \b.	 Para	cocer	a	temperatura	BAJA,	presione	el	botón	
    SELECCIONAR	que	está	en	la	parte	inferior	izquierda	
    del	panel	de	control;	la	luz	del	indicar	debajo	de	la	
    palabra	BAJA	parpadea.	El	exhibidor	digital	cambia	
    a	8.0	(8	horas)	(E).	Presione	el	botón	ENCENDIDO/
    APAGADO		que	está	en	la	parte	superior	izquierda	
    del	panel	de	control.	La	luz	del	indicador	por	debajo	
    de	BAJA	está	constantemente	prendida,	por	lo	que	
    comienza	la	cocción.
    \f.	Para	cambiar	el	tiempo	de	cocción,	presione	el	botón	
    de	AUMENTO	▲ o	DISMINUCIÓN	▼ que	está	a	la	
    derecha	del	panel	de	control.	Puede	cambiar	el	tiempo	
    de	cocción	entre	4	y	12	horas	(F).	Cuando	visualice	el	
    tiempo	deseado,	presione	el	botón	de	ENCENDIDO/
    APAGADO	;	los	alimentos	comenzarán	a	cocerse.	
    \bota:	Cuando	el	tiempo	disminuye	por	debajo	de	1	hora,	el	
    exhibidor	ahora	muestra	los	minutos	y	la	cuenta	regresiva	
    va	de	\b9	a	0.	La	luz	de	los	minutos	está	encendida.
    		7.	 Cuando	el	tiempo	de	cocción	finaliza,	la	olla	de	cocción	lenta	cambia	
    automáticamente	a	temperatura	MEDIA	y	la	luz	del	indicador	por	debajo	de	
    MEDIA	se	enciende	y	muestra	2.0	(2	horas).	
    \bota:	Nunca	cueza	en	temperatura	MEDIA.	Esta	característica	funciona	
    únicamente	para	mantener	los	alimentos	cocidos	a	una	temperatura	adecuada	
    para	servirlos.
    		8.	 Para	cambiar	el	ciclo	de	tiempo	MEDIO,	presione	el	botón	de	AUMENTO	▲	
    que	está	a	la	derecha	del	panel	de	control.	
    \bota:	Puede	cambiar	el	tiempo	de	cocción	entre	2	y	\f	horas.
    		9.	 Al	finalizar	el	ciclo	MEDIO,	la	unidad	emitirá	\b	pitidos.
    10.	Luego	la	unidad	y	todas	las	luces	del	indicador	se	apagarán	
    automáticamente.
    \bota:	Puede	apagarse	la	unidad	en	cualquier	momento	presionando	el	botón	
    ENCENDIDO/APAGADO	.
    11.	Desconecte	el	aparato.
    12.	Los	alimentos	están	listos	para	servir.
    C\f\bSEJ\fS para utilizar su olla \Ide cocción lenta:
    •	 La	cacerola	de	gres	siempre	debe	estar	llena	entre	la	mitad	y	tres	cuartas	de	
    su	capacidad,	para	evitar	la	cocción	excesiva	o	insuficiente.
    o	 Cuando	la	olla	esté	a	medio	llenar,	verifique	el	estado	de	la	cocción	1	ó	2	
    horas	antes	del	tiempo	de	cocción	recomendado.
    o	 Para	evitar	derrames,	no	llene	la	olla	de	cocción	lenta	por	encima	de	su	
    capacidad.
    •	 Cueza	siempre	con	la	tapa	sobre	la	olla.
    o	 No	abra	la	tapa	durante	las	primeras	2	horas	de	la	cocción;	esto	permite	que	
    el	calor	se	eleve	de	manera	eficiente.
    o	 Abra	la	tapa	lo	menos	posible,	para	garantizar	que	la	cocción	sea	pareja.
    •	 Si	su	receta	cuenta	con	límites	de	tiempo	de	cocción,	seleccione	el	número	
    par	más	cercano	a	las	configuraciones	de	su	olla	de	cocción	lenta.	(Por	
    ejemplo,	si	la	receta	sugiere	entre	\b	y	7	horas,	fije	\f	horas)
    •	 La	mayoría	de	las	recetas	pueden	realizarse	a	temperatura	ALTA	o	BAJA.	
    Muchas	recetas	indicarán	el	tiempo	de	cocción	para	ambas	temperaturas.
    • Importante: Cuando el aparato esté en funcionamien\Ito, siempre use 
    agarraderas para manipular la tapa o la cacerola de gres.
    Precaución. Cuando qui\Ite la tapa, siempre aléjela del cuerp\Io a fin de 
    prevenir quemaduras causadas por el vapor caliente.
    •	 Para	ahorrar	tiempo,	llene	la	cacerola	de	gres	la	noche	anterior	y	refrigere.	
    Es	posible	que	necesite	aumentar	el	tiempo	de	cocción	porque	los	
    alimentos	y	la	cacerola	de	gres	estarán	fríos.
    •	 Invierta	la	tapa	si	guarda	la	cacerola	de	gres	o	la	coloca	en	el	refrigerador.	
    Una	opción	sencilla	es	usar	el	pequeño	mango	de	la	tapa	que	está	en	la	
    parte	inferior	de	esta,	haciendo	que	sea	más	simple	quitarla	y	darla	vuelta.
    Importante: En caso de cortes de luz, la olla\I de cocción lenta se apagará. 
    Si esto se detecta rápidamente, vuelva a encender el aparato. Si no sabe 
    cuánto tiempo ha estado sin funcionar l\Ia olla, descarte los alimentos que 
    contiene. 
    C\f\bSEJ\fS PARA L\fS I\bGREDIE\bTES DE LA\I \fLLA
    LÁCTE\fS
    •	 Los	productos	derivados	de	la	leche,	en	especial	aquellos	bajos	en	grasa,	
    tienden	a	cuajar	si	se	los	cuece	durante	mucho	tiempo;	añádalos	casi	al	
    final	del	tiempo	de	cocción.
    •	 La	leche	evaporada	y	las	sopas	condensadas	son	grandiosos	sustitutos	de	
    la	leche	y	la	crema.
    S\fPAS Y EST\fFAD\fS
    •	 Como	el	nivel	de	evaporación	es	bajo,	las	sopas	y	guisos	requieren	menos	
    líquidos	de	lo	normal.	
    •	 Si	están	muy	espesos,	agregue	más	líquido	en	la	última	hora	de		 	cocción	
    o	al	momento	de	servir.
    •	 Las	sopas	condensadas	y	los	preparados	de	sopa	agregan	un	gran	sabor	y	
    más	cuerpo	a	las	salsas.
    CAR\bES
    •	 A	mayor	cantidad	de	contenido	graso,	menor	es	la	cantidad	de	líquido	
    necesaria.	Además,	coloque	rebanadas	gruesas	de	cebolla	debajo	de	la	
    carne	con	más	grasa	para	mantenerla	encima	de	la	grasa	que	de	esta	se	
    desprende.
    •	 No	es	necesario	dorar	los	alimentos	antes	de	cocerlos	en	la	olla	de	cocción	
    lenta;	sin	embargo,	las	carnes	doradas,	ligeramente	enharinadas,	les	dan	
    más	cuerpo	y	sabor	a	las	salsas.	Esto	también	sucede	con	la	carne	picada.
    •	 Asegúrese	de	que	la	carne	no	toque	la	tapa.
    •	 Los	tiempos	de	cocción	son	estimados	y	variarán	según	el	tamaño	de	la	
    carne,	los	huesos	y	el	corte.	
    •	 La	carne	con	hueso	tardará	más	en	cocerse.
    E
    F 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)