Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker 6Slice Toaster Oven TO1660B User Manual

Black and Decker 6Slice Toaster Oven TO1660B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 6Slice Toaster Oven TO1660B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Size: 19.685" x 17.5"
    How to \fse
    This product is for household use only.
    Ca\btion: Do not leave oven \bnattended when in operation. Food ignition may 
    occ\br. If this happens, \bnpl\bg \bnit b\bt DO NOT open door. To red\bce the risk 
    of fire, keep oven interior completely clean and free of food resid\bes, oil, 
    grease and any other comb\bstible materials.
    Ca\btion: A fire may occ\br if the toaster oven is covered or to\bching 
    flammable materials incl\bding c\brtains, draperies, walls and the like 
    when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following 
    materials in the oven, on top of the oven, or in contact with the oven sides or 
    bottom s\brfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
    GETTING STARTED
    • \femove all pac\bing material and any stic\bers.
    •  Wash all removable parts as instructed in CA\fE AND CLEANING.
    •  Select a location where this unit is to be used, allowing enough space 
    from bac\b of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to 
    cabinets and walls.
    •  Plug unit into electrical outlet.
    IMPORTANT INFORMATION ABO\fT YO\fR OVEN
    •  This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or 
    potholders when touching any outer or inner surface of the oven.
    •  During first few minutes of use you may notice smo\be and a 
    slight odor. This is normal and should cause no concern.
    •  You must set the timer or select STAY ON for the oven to 
    function.
    TOAST F\fNCTION
    It is not necessary to preheat the oven for toasting.
    1.  Set temperature/coo\bing function \bnob to Toast.
    2.  Open oven door.
    3.  Insert slide rac\b.
    4.  Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rac\b 
    and close the door.
    5.  Turn Light-to-dar\b toast timer to desired setting. 
    Note:  You must set the toast shade selector \bnob as desired for the oven to 
    begin toasting.
    6.  For best results, on first toasting cycle set the toast selector \bnob to 
    medium which will be midway between light and dar\b setting, then 
    re-adjust for next cycle to lighter or dar\ber to suit your preference.
    7.  The on indicator light comes on and remains on until toasting cycle is 
    complete.
    8.  When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and 
    the on indicator light will go off.
    MODEL/MODELO
    ❍ TO1660B
    CONVECTION CO\fNTERTOP
     OVEN
    HO\fNO 
    DE CONVECCIóN PARA MOSTRADOR
    C\bstomer Care Line:
     
    USA 1-800-231-9786\•
    Accessories/Parts (USA) 
    1-800-738-0245
    For online c\bstomer service  
    and to register your product, go to 
    www.prodprotect.com/applica
    Servicio para el cliente:
     
    México 01-800 714-2503
    Accesorios/Partes (EE.UU) 
    1-800-738-0245
    Para  servicio al cliente y para 
    registrar  su garantía, visite  
    www.prodprotect.com/applica
    Please Read and Save this \fse and Care Book.
    IMPORTANT SAFETY 
    INSTR\fCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should 
    always be followed including the following:
    ❍ \fead all instructions.
    ❍  Do not touch hot surfaces. Use handles or \bnobs.
    ❍  To protect against electrical shoc\b do not immerse cord, plugs 
    or appliance in water or other liquid.
    ❍  Close supervision is necessary when any appliance is used by 
    or near children.
    ❍  Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow 
    to cool before putting on or ta\bing off parts.
    ❍  Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or 
    after the appliance malfunctions or has been damaged in any 
    manner. return appliance to the nearest authorized service 
    facility for examination, repair or adjustment.
    ❍  The use of accessory attachments not recommended by the 
    appliance manufacturer may cause injuries.
    ❍  Do not use outdoors.
    ❍  Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch 
    hot surfaces.
    ❍  Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a 
    heated oven.
    ❍  Extreme caution must be used when moving an appliance 
    containing hot oil or other hot liquids.
    ❍  Always attach plug to appliance first, then plug cord into the 
    wall outlet. To disconnect, turn both the Ba\be/Broil \bnob and 
    the Toast/Timer \bnob to OFF, then remove plug from wall 
    outlet.
    ❍  Do not use appliance for other than intended use.
    ❍  Use extreme caution when removing tray or disposing of hot 
    grease.
    ❍  Do not clean with metal scouring pads. Pieces can brea\b off 
    the pad and touch electrical parts, creating a ris\b of electric 
    shoc\b.
    ❍  Oversized foods or metal utensils must not be inserted in 
    a toaster oven, as they may create a fire or ris\b of electric 
    shoc\b. ❍
     A fire may occur if the toaster oven is covered or touching 
    flammable material including curtains, draperies, walls and 
    the li\be, when in operation. Do not store any item on top of the 
    appliance while in operation.
    ❍  Extreme caution must be exercised when using containers 
    constructed of other than metal or glass.
    ❍  Do not store any materials, other than the manufacturer’s 
    recommended accessories, in this oven when not in use.
    ❍  Do not place any of the following materials in the oven: paper, 
    cardboard, plastic and the li\be.
    ❍   Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal 
    foil. This will cause overheating of the oven.
    SAVE THESE INSTR\fCTIONS.
    This prod\bct is for ho\bsehold \bse only.
    GRO\fNDED PL\fG
    As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, 
    which will only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat 
    this safety feature. Improper connection of the grounding conductor 
    may result in the ris\b of electric shoc\b. Consult a qualified electrician 
    if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: this appliance is eq\bipped with a tamper-resistant screw 
    to prevent removal of the o\bter cover. to red\bce the risk of fire or 
    electric shock, do not attempt to remove the o\bter cover. There are 
    no \bser-serviceable parts inside. Repair sho\bld be done only by 
    a\bthorized service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to 
    be provided to reduce the ris\b resulting from becoming entangled in 
    or tripping over a longer cord.
    b)  Longer detachable power-supply cords or extension cords are 
    available and may be used if care is exercised in their use.
    c)  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
    1)  The mar\bed electrical rating of the detachable power-supply 
    cord or extension cord should be at least as great as the 
    electrical rating of the appliance,
    2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord 
    should be a grounding-type 3-wire cord, and
    3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over 
    the countertop or tabletop where it can be pulled on by children 
    or tripped over.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by 
    qualified personnel.
    Prod\bct may vary slightly from what is ill\bstrated.
      9.  Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rac\b out to 
    remove the bagel.
    10.  Unplug appliance when not in use.
    BAKE F\fNCTION
    Note:  For best results, when ba\bing or coo\bing, always preheat the oven for at 
    least 10 minutes at the desired temperature setting.
    1.  Set temperature control \bnob to the desired setting from 200˚F to 450˚F.
    2.  Turn temperature/coo\bing function \bnob to 20 and then turn bac\b or 
    forward to desired ba\bing time, including preheat time. (Select STAY ON to 
    ba\be longer than 60 minutes or to control coo\bing time yourself. Be sure to 
    use a \bitchen timer.)
    3.  The indicator light comes on and will remain lit during the entire   
    ba\bing time.
    4.  The heating elements will cycle on and off to maintain even heat 
    distribution.
    5.  Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
    BROIL F\fNCTION
    Note:  When broiling, preheat oven for 10 minutes.
    1.  Turn the temperature/coo\bing function \bnob to 450/B\fOIL.
    2.  Open oven door and using the ba\be pan as a drip tray, insert it under the 
    slide rac\b on the rac\b support rails.
    3.  Set the BAKE/B\fOIL timer to desired number of minutes including preheat 
    time or to STAY ON if you want to control coo\bing time or need to coo\b your 
    food longer than 60 minutes.
    4.  Place food on the slide rac\b.
    Note:  Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) 
    away from the upper heating elements.
    Important: Food sho\bld not extend beyond the edges of the bake pan/drip 
    tray to avoid drippings from falling onto the heating elements.
    5.  Coo\b food according to recipe or pac\bage instructions and chec\b at 
    minimum time to see if it is done.
    6.  When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the BAKE/B\fOIL timer 
    \bnob to the OFF position. The power indicator light goes off.
    7.  Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rac\b together with ba\be 
    pan to remove food.
    8.  Unplug appliance when not in use.
    Care and Cleaning
    This product contains no user servic\•eable parts. \fefer service to qualified 
    service personnel.
    CLEANING
    Important: Before cleaning any part, be s\t\bre the oven is off, \bnpl\bgge\td,  
    and cool.
    1. Clean the glass door with a spong\•e, soft cloth or nylon pad and sudsy wat\•er. 
    do not use a spray glass cleaner.
    2.  Wash the ba\be pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester 
    or nylon pad.
    3.  Wipe crumb tray with a dampened c\•loth or paper toweling and dry 
    thoroughly before inserting bac\b in\•to unit.
     1.  Power indicator light
    †  2.  Temperat\bre/Cooking f\bnction knob  (Part # TO1660B-01)
      3.  Bake/Broil 60-min\bte timer knob
    †  4.  Light-to-dark Toast/Timer knob  (Part # TO1660B-02)
    †  5.  Slide-o\bt cr\bmb tray  (Part # TO1660B-03)
      6.  Easy-view glass door
      7.  Baking pan
    †  8.  2 rack positions  (Part # TO1660B-04)
      9.  C\brved interior
    Note: †  indicates consumer replaceable/removable parts
    © 2011 Applica Consumer Products, Inc.2010/8-4-12E/S
    Important: 
    When \bsing the BAKE\t/BROIL timer, always 
    t\brn the knob past 20 and then t\brn bac\tk or 
    forward to desired setting.
    CA\fTION
    THIS OVEN GETS HOT.  
    WHEN IN \fSE, ALWAYS \fSE OVEN  MITTS OR POT HOLDERS WHEN 
    TO\fCHING ANY O\fTER OR INNER  S\fRFACE OF THE OVEN. 
    
    
    
    
    
    
    
    
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
    appropriate 800 number on cover of this boo\b. Pl\•ease DO NOT return the 
    product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product bac\b to 
    manufacturer, nor bring it t\•o a service center. You may also want to consult the 
    website listed on the cover of this manual.
    TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY
    (Applies only in the \fnited States and Canada)
    What does it cover?
    •  Any defect in material or wor\bmanship provided; however, Applica’s liability 
    will not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    •  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
    What will we do to help yo\b?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is eithe\•r 
    new or factory refurbished.
    How do yo\b get service?
    •  Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Visit the online s\•ervice website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-
    free 1-800-231-9786,\• for general warranty service.
    •  If you need parts or ac\•cessories, please call 1-800-738-0245.\•
    What does yo\br warranty not cover?
    •  Damage from commercial use
    •  Damage from misuse, abuse or\• neglect
    •  Products that have been modified in \•any way
    •  Products used or ser\•viced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other ac\•cessory items that are pac\bed with the unit
    •  Shipping and handli\•ng costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or in\•cidental damages (Please note, however, that some 
    states do not allow the exclusion or limitation of consequential or inc\•idental 
    damages, so this li\•mitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 
    that vary from state to state or province to province.
    is a registered trademar\b of The Blac\b \•& Dec\ber Corporation, 
    Towson, Maryland, USA\•
    Made and Printed in People’s \fepublic of China\•   
    						
    							Size: 19.685" x 17.5"
    Por favor lea este instr\bctivo antes de \bsar el prod\bcto.
    INSTR\fCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEG\fRIDAD
    Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar 
    las siguientes medidas básicas de seguridad:
    ❍  Por favor lea todas las instrucciones.
    ❍  No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
    ❍  A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 
    personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en 
    agua ni en ningún otro líquido.
    ❍  Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños   
    o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❍  Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en 
    uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes 
    de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    ❍  No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable 
    o el enchufe averiado, que presente un problema de 
    funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de 
    servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
    ❍  El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 
    aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones 
    a las personas.
    ❍  No use este aparato a la intemperie.
    ❍  No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    ❍  No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas   
    o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
    ❍  Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un 
    aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
    ❍  Siempre conecte primero el cable al aparato y después, 
    enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste ambos 
    relojes automáticos para hornear/asar (BAKE/B\fOIL) y para   
    el grado del tostado (TOAST) a la posición de apagado (OFF)   
    y después, retire el enchufe del tomacorriente.
    ❍  Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
    ❍  Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar 
    la grasa caliente. ❍
     No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el 
    aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con 
    las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un 
    choque eléctrico.
    ❍  Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto 
    mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase 
    a entrar en contacto con cualquier material inflamable, 
    incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar 
    nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
    ❍  Se debe ejercer mucha prudencia \•al usar recipientes que no 
    sean de metal ni de vidrio.
    ❍  Cuando este aparato no esté en funcionamient\•o, no se 
    debe usar para guardar nada aparte de los accesorios 
    recomendados por el fabricante.
    ❍  No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, 
    cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
    ❍  A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la 
    bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del 
    aparato con papel de alumini\•o.
    CONSERVE ESTAS 
    INSTR\fCCIONES.
    Este aparato eléctrico es para \bso doméstico solamente.
    ENCH\fFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
    El prod\bcto p\bede variar \bn poco al q\be aparece il\bstrado aq\bí.
      1.  L\bz indicadora de f\bncionamiento
    †  2.  Selector de temperat\bra/f\bncion de cocción (pieza no. TO1660B-01)
      3.  Selector de reloj a\btomático para hornear/asar (BAKE/BROIL)
    †  4.  Selector de reloj a\btomático para grado del tostado (TOAST)   
        (pieza no. TO1660B-02)
    †  5.  Bandeja de migas removible (pieza no. TO1660B-03)
      6.  P\berta de cristal transparente
      7.  Bandeja de hornear
    †  8.  2 posiciones para la rejilla (pieza no. TO1660B-04)
      9.  Interior c\brvo
    Nota: †  indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor
    Como \bsar
    Este producto es solamente para uso doméstico.
    Preca\bción: N\bnca deje el horno desa\ttendido mientra esté f\bncionando. 
    En caso de q\be oc\brriera \bn incendio mientras se cocinan los alimentos, 
    desench\bfe el horno per NO ab\tra la p\berta. Para red\bcir el riesgo de \t
    incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre 
    de aceite, grasa, resid\bos de alimentos o de c\balq\bier otro material 
    comb\bstible.
    Preca\bción: Existe el riesgo de incendio si el horno p\termanence c\bbierto 
    mientras está f\bncionando o si \téste llegase a entrar en contacto con 
    c\balq\bier material inflamable, incl\byendo las cortinas y las paredes 
    mientras f\bnciona o si está caliente. No introd\bzca los sig\bientes materials 
    en el horno: papel, \tcartón, envolt\bras plásticas y materials similares.
    PRIMEROS PASOS
    • \fetire el material de empaque y \•toda calcomanía; quite la capa plástica 
    transparente que protege el panel de control.
    •  Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, 
    CUIDADO Y LIMPIEZA.
    •  Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente 
    espacio entre la parte trasera del horno y la par\•ed, para evitar que el flujo de 
    calor perjudique los gabinetes o mostradores.
    •  Enchufe el aparato a un tomacorriente.
    INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE S\f HORNO
    •  Este horno se calienta cuando está en funcionamient\•o. 
    Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas  
    al tocar cualquier superfi\•cie interior o exterior del aparato.
    •  El aparato podría emitir hum\•o y un ligero olor. esto es normal  
    y no debe ser moti\•vo de preocupación .
    •  Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una 
    temperatura determinada o seleccionar la posición \•de funcionamiento 
    continuo (STAY ON).
    PARA TOSTAR
    No se requiere precalentar el horno para tostar.
    1.  Gire el control de temperatura/función de cocción a la posicion \•de tostar 
    (Toast).
    2.  Abra la puerta del aparato.
    3.  Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.
    4.  Coloque el pan o los “bagels” directamente sobre la parrilla del ho\•rno y 
    cierre la puerta.
    5.  Gire el control de reloj automático para el grado de tostado (Toast) a la 
    posición deseada.  Nota: Uno debe ajustar el grado del tostado, a fin de que e \•horno tueste los 
    alimentos.
      6. 
    Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer  
    ciclo de tostado y después, ajus\•tar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, 
    al gusto.
      7.  La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y perm\•anece encendida 
    hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la l\•uz indicadora se apagan.
      8.  Al finalizar el cicl\•o de tostado, el aparato produce una señal audible.
      9.  Abra la puerta del horno y use g\•uantes o agarraderas de olla para deslizar 
    la parrilla y retirar los alimentos.
    10.  Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
    PARA HORNEAR
    Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el 
    horno durante 10 minutos a la temperatura deseada.
    1.  Ajuste el control selector de temperatura /función de cocción a la desde  
    95˚C (200˚F) hasta 232˚C (450˚F).
    2.  Ajuste el control a 20 min y despu\•és, programe el tiempo desea\•do para 
    hornear, incluyendo el tiempo de \•precalentamiento. Ajuste el control a la 
    posición de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 60\• minutos 
    o para controlar el tiempo de c\•occión manualmente. Asegúrese de usar 
    selector de reloj automatico para hornear/asar (BAKE\•/B\fOIL).
    3.  La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende\• y permanece así 
    durante todo el ciclo de cocción.
    4.  Los elementos de calentamiento se encienden int\•ermitentemente para 
    distribuir el calor de manera uniforme.
    5.  Una vez que el horno se\• caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta 
    del aparato.
    P ARA ASAR
    Nota : Para asar precaliente el horno por 10 mi\tn\btos.
    1.  Gire el control selector de temperatura a la posición de d\•e asar  
    (450/B\fOIL).
    2.  Abra la puerta del horno y utili\•ce la bandeja de horn\•ear como bandeja de 
    goteo, instalándola debajo de l\•a parrilla corrediza, sobre los carriles de 
    soporte.
    3.  Ajuste el reloj automático para hornear/asar (BAKE\•/B\fOIL) al tiempo 
    deseado, incluyendo el período de\• precalentamiento o seleccione la posición 
    de funcionamiento continuo (Stay on), si desea controlar el tiempo de 
    cocción o si los alimentos requieren más de 60 minut\•os de cocción.
    4.  Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza.
    Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo\• de 1½” (3.81 cm) \•entre los 
    alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
    Importante: Los alimentos no deben de sob\trepasar los bordes de la bandeja 
    de hornear/bandeja de\t goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los 
    elementos calefactores.
    5.  Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete 
    y supervise la cocción según el tiem\•po mínimo estipulado. Para lograr 
    mejores resultados cuando uno asa \•los alimentos, se recomienda voltearlos 
    a medio ciclo de cocción.
    6.  El timbre de aviso suena una\• vez que finaliza el c\•iclo de asado. Gire a la 
    posición de apagado \•(OFF). La luz indic\•adora de funcionamiento se apaga. 7. 
    Abra la puerta del horno y con la ayuda de un pr\•otector o guante de cocina, 
    deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
    8.  Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
    C\bidado y limpieza
    Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, 
    acuda a personal calificado.
    LIMPIEZA DEL HORNO\t
    Importante: Apag\be el aparato, desconecte del tomacorriente y permita q\be 
    se enfríe antes de limpiar c\balq\bi\ter pieza.
    1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una \•toalla suave, almohadilla de 
    nailon y agua con jabón. No utilic\•e rociadores de limpiar vidri\•os.
    2.  Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la m\•áquina 
    lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla 
    de poliéster o de nailon.
    3.  Lave la bandeja de horn\•ear con agua y jabón. Uti\•lice una almohadilla de\• 
    polyester o de nailon a fin de evitar los rayones.
    4.  Limpie la bandeja de\• migas con una toalla de papel o un \•paño humedo y 
    séquela bien antes de colocar en la unidad.
    Importante: 
    Al \btilizar el reloj a\btomático para hornear/asar 
    (BAKE/BROIL), gire siempre el selector pasando 
    la posición 20, y l\t\bego gírelo a la izq\bierda o a la 
    derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
    PRECA\fCIóN
    ESTE HORNO SE CALIENTA C\fANDO ESTÁ EN 
    \fSO. SIEMPRE \fSE AGARRADERAS O G\fANTES  DE COCINA C\fANDO TOQ\fE TODA S\fPERFICIE  INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.  
    
    
    
    
    
    
    
    
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que 
    el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja 
    en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en 
    el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. 
    Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEG\fRIDAD
    Advertencia: Este aparato c\benta con \bn tornillo de seg\bridad para evitar 
    la remoción de la c\bbierta exterior del mismo. A fin de red\bcir el riesgo de 
    incendio o de choq\be eléctrico, por favor no trate de remover la c\bbierta 
    exterior. Este prod\bcto no contiene piezas reparables por el cons\bmidor. 
    Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio 
    a\btorizado.
    CABLE ÉLECTRICO
    a) 
    El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 
    separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un 
    cable más largo.
    b)  Existen cables eléctricos más largos   
    y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el 
    cuidado debido
    c)  Si se utiliza un cable separable o de extensión,
    1)  El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe 
    ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
    2)   Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un 
    cable de tres alambres de conexión a tierra.
    3)   Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del 
    mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que 
    alguien se tropiece.
    Nota:  Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe 
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    ¿NECESITA AY\fDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que s\•e indica para el país donde usted 
    compró su producto.
    NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de 
    servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (Aplica solamente en  Estados \fnidos y Canada)\t
    ¿Q\bé c\bbre la garantía?
    •  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obr\•a que 
    no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por c\bánto tiempo es válida \tla garantía?
    •  Por dos años a partir\• de la fecha original de compra mientras que tenga una 
    prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el\t servicio necesario?
    •  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su\• país y haga efectiva su garantía 
    si cumple lo indicado en el manual de \•instrucciones. 
    ¿Cómo se p\bede obtener servicio?
    •   Conserve el recibo original de c\•ompra. 
    •   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    ¿Q\bé aspectos no c\bbre esta garantía?
    •   Los productos que han sido uti\•lizados en condiciones distintas a las 
    normales. 
    •   Los daños ocasionados por el mal\• uso, el abuso o ne\•gligencia. 
    •   Los productos que han sido alt\•erados de alguna maner\•a. 
    •   Los daños ocasionados por el us\•o comercial del producto. 
    •   Los productos utilizados o reparados fuera del país original \•de compra. 
    •   Las piezas de vidrio\• y demás accesorios empacados con el aparato. 
    •   Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 
    •   Los daños y perjuic\•ios indirectos o incidentales. 
    ¿Q\bé relación tiene la ley estatal con esta garantía?
     •   Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  
    tener otros derechos que varían de una región a otra.
    es una marca registrada de The Blac\b & De\•c\ber Corporation, 
    Towson, Maryland, E.U\•.
    Fabricado e Impreso en la \fepública Popular de China   
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 6Slice Toaster Oven TO1660B User Manual