Black and Decker 6Slice Toaster Oven TO1660B User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 6Slice Toaster Oven TO1660B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Size: 19.685" x 17.5" How to \fse This product is for household use only. Ca\btion: Do not leave oven \bnattended when in operation. Food ignition may occ\br. If this happens, \bnpl\bg \bnit b\bt DO NOT open door. To red\bce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of food resid\bes, oil, grease and any other comb\bstible materials. Ca\btion: A fire may occ\br if the toaster oven is covered or to\bching flammable materials incl\bding c\brtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact with the oven sides or bottom s\brfaces: paper, cardboard, plastic or the like. GETTING STARTED • \femove all pac\bing material and any stic\bers. • Wash all removable parts as instructed in CA\fE AND CLEANING. • Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from bac\b of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls. • Plug unit into electrical outlet. IMPORTANT INFORMATION ABO\fT YO\fR OVEN • This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven. • During first few minutes of use you may notice smo\be and a slight odor. This is normal and should cause no concern. • You must set the timer or select STAY ON for the oven to function. TOAST F\fNCTION It is not necessary to preheat the oven for toasting. 1. Set temperature/coo\bing function \bnob to Toast. 2. Open oven door. 3. Insert slide rac\b. 4. Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rac\b and close the door. 5. Turn Light-to-dar\b toast timer to desired setting. Note: You must set the toast shade selector \bnob as desired for the oven to begin toasting. 6. For best results, on first toasting cycle set the toast selector \bnob to medium which will be midway between light and dar\b setting, then re-adjust for next cycle to lighter or dar\ber to suit your preference. 7. The on indicator light comes on and remains on until toasting cycle is complete. 8. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light will go off. MODEL/MODELO ❍ TO1660B CONVECTION CO\fNTERTOP OVEN HO\fNO DE CONVECCIóN PARA MOSTRADOR C\bstomer Care Line: USA 1-800-231-9786\• Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online c\bstomer service and to register your product, go to www.prodprotect.com/applica Servicio para el cliente: México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica Please Read and Save this \fse and Care Book. IMPORTANT SAFETY INSTR\fCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: ❍ \fead all instructions. ❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or \bnobs. ❍ To protect against electrical shoc\b do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. ❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. ❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or ta\bing off parts. ❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. ❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. ❍ Do not use outdoors. ❍ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. ❍ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. ❍ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. ❍ Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn both the Ba\be/Broil \bnob and the Toast/Timer \bnob to OFF, then remove plug from wall outlet. ❍ Do not use appliance for other than intended use. ❍ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease. ❍ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can brea\b off the pad and touch electrical parts, creating a ris\b of electric shoc\b. ❍ Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or ris\b of electric shoc\b. ❍ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the li\be, when in operation. Do not store any item on top of the appliance while in operation. ❍ Extreme caution must be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. ❍ Do not store any materials, other than the manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use. ❍ Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic and the li\be. ❍ Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. SAVE THESE INSTR\fCTIONS. This prod\bct is for ho\bsehold \bse only. GRO\fNDED PL\fG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the ris\b of electric shoc\b. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: this appliance is eq\bipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the o\bter cover. to red\bce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the o\bter cover. There are no \bser-serviceable parts inside. Repair sho\bld be done only by a\bthorized service personnel. ELECTRICAL CORD a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to reduce the ris\b resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used, 1) The mar\bed electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, 2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel. Prod\bct may vary slightly from what is ill\bstrated. 9. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rac\b out to remove the bagel. 10. Unplug appliance when not in use. BAKE F\fNCTION Note: For best results, when ba\bing or coo\bing, always preheat the oven for at least 10 minutes at the desired temperature setting. 1. Set temperature control \bnob to the desired setting from 200˚F to 450˚F. 2. Turn temperature/coo\bing function \bnob to 20 and then turn bac\b or forward to desired ba\bing time, including preheat time. (Select STAY ON to ba\be longer than 60 minutes or to control coo\bing time yourself. Be sure to use a \bitchen timer.) 3. The indicator light comes on and will remain lit during the entire ba\bing time. 4. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution. 5. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door. BROIL F\fNCTION Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes. 1. Turn the temperature/coo\bing function \bnob to 450/B\fOIL. 2. Open oven door and using the ba\be pan as a drip tray, insert it under the slide rac\b on the rac\b support rails. 3. Set the BAKE/B\fOIL timer to desired number of minutes including preheat time or to STAY ON if you want to control coo\bing time or need to coo\b your food longer than 60 minutes. 4. Place food on the slide rac\b. Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. Important: Food sho\bld not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elements. 5. Coo\b food according to recipe or pac\bage instructions and chec\b at minimum time to see if it is done. 6. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the BAKE/B\fOIL timer \bnob to the OFF position. The power indicator light goes off. 7. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rac\b together with ba\be pan to remove food. 8. Unplug appliance when not in use. Care and Cleaning This product contains no user servic\•eable parts. \fefer service to qualified service personnel. CLEANING Important: Before cleaning any part, be s\t\bre the oven is off, \bnpl\bgge\td, and cool. 1. Clean the glass door with a spong\•e, soft cloth or nylon pad and sudsy wat\•er. do not use a spray glass cleaner. 2. Wash the ba\be pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad. 3. Wipe crumb tray with a dampened c\•loth or paper toweling and dry thoroughly before inserting bac\b in\•to unit. 1. Power indicator light † 2. Temperat\bre/Cooking f\bnction knob (Part # TO1660B-01) 3. Bake/Broil 60-min\bte timer knob † 4. Light-to-dark Toast/Timer knob (Part # TO1660B-02) † 5. Slide-o\bt cr\bmb tray (Part # TO1660B-03) 6. Easy-view glass door 7. Baking pan † 8. 2 rack positions (Part # TO1660B-04) 9. C\brved interior Note: † indicates consumer replaceable/removable parts © 2011 Applica Consumer Products, Inc.2010/8-4-12E/S Important: When \bsing the BAKE\t/BROIL timer, always t\brn the knob past 20 and then t\brn bac\tk or forward to desired setting. CA\fTION THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN \fSE, ALWAYS \fSE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN TO\fCHING ANY O\fTER OR INNER S\fRFACE OF THE OVEN. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this boo\b. Pl\•ease DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product bac\b to manufacturer, nor bring it t\•o a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY (Applies only in the \fnited States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or wor\bmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help yo\b? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is eithe\•r new or factory refurbished. How do yo\b get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online s\•ervice website at www.prodprotect.com/applica, or call toll- free 1-800-231-9786,\• for general warranty service. • If you need parts or ac\•cessories, please call 1-800-738-0245.\• What does yo\br warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or\• neglect • Products that have been modified in \•any way • Products used or ser\•viced outside the country of purchase • Glass parts and other ac\•cessory items that are pac\bed with the unit • Shipping and handli\•ng costs associated with the replacement of the unit • Consequential or in\•cidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or inc\•idental damages, so this li\•mitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. is a registered trademar\b of The Blac\b \•& Dec\ber Corporation, Towson, Maryland, USA\• Made and Printed in People’s \fepublic of China\•
Size: 19.685" x 17.5" Por favor lea este instr\bctivo antes de \bsar el prod\bcto. INSTR\fCCIONES IMPORTANTES DE SEG\fRIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. ❍ No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. ❍ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. ❍ No use este aparato a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes. ❍ Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste ambos relojes automáticos para hornear/asar (BAKE/B\fOIL) y para el grado del tostado (TOAST) a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente. ❍ Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto. ❍ Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente. ❍ No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico. ❍ Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. ❍ Se debe ejercer mucha prudencia \•al usar recipientes que no sean de metal ni de vidrio. ❍ Cuando este aparato no esté en funcionamient\•o, no se debe usar para guardar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ❍ No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes. ❍ A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de alumini\•o. CONSERVE ESTAS INSTR\fCCIONES. Este aparato eléctrico es para \bso doméstico solamente. ENCH\fFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) El prod\bcto p\bede variar \bn poco al q\be aparece il\bstrado aq\bí. 1. L\bz indicadora de f\bncionamiento † 2. Selector de temperat\bra/f\bncion de cocción (pieza no. TO1660B-01) 3. Selector de reloj a\btomático para hornear/asar (BAKE/BROIL) † 4. Selector de reloj a\btomático para grado del tostado (TOAST) (pieza no. TO1660B-02) † 5. Bandeja de migas removible (pieza no. TO1660B-03) 6. P\berta de cristal transparente 7. Bandeja de hornear † 8. 2 posiciones para la rejilla (pieza no. TO1660B-04) 9. Interior c\brvo Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del consumidor Como \bsar Este producto es solamente para uso doméstico. Preca\bción: N\bnca deje el horno desa\ttendido mientra esté f\bncionando. En caso de q\be oc\brriera \bn incendio mientras se cocinan los alimentos, desench\bfe el horno per NO ab\tra la p\berta. Para red\bcir el riesgo de \t incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, resid\bos de alimentos o de c\balq\bier otro material comb\bstible. Preca\bción: Existe el riesgo de incendio si el horno p\termanence c\bbierto mientras está f\bncionando o si \téste llegase a entrar en contacto con c\balq\bier material inflamable, incl\byendo las cortinas y las paredes mientras f\bnciona o si está caliente. No introd\bzca los sig\bientes materials en el horno: papel, \tcartón, envolt\bras plásticas y materials similares. PRIMEROS PASOS • \fetire el material de empaque y \•toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el panel de control. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA. • Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la par\•ed, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores. • Enchufe el aparato a un tomacorriente. INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE S\f HORNO • Este horno se calienta cuando está en funcionamient\•o. Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas al tocar cualquier superfi\•cie interior o exterior del aparato. • El aparato podría emitir hum\•o y un ligero olor. esto es normal y no debe ser moti\•vo de preocupación . • Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o seleccionar la posición \•de funcionamiento continuo (STAY ON). PARA TOSTAR No se requiere precalentar el horno para tostar. 1. Gire el control de temperatura/función de cocción a la posicion \•de tostar (Toast). 2. Abra la puerta del aparato. 3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras. 4. Coloque el pan o los “bagels” directamente sobre la parrilla del ho\•rno y cierre la puerta. 5. Gire el control de reloj automático para el grado de tostado (Toast) a la posición deseada. Nota: Uno debe ajustar el grado del tostado, a fin de que e \•horno tueste los alimentos. 6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer ciclo de tostado y después, ajus\•tar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto. 7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y perm\•anece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la l\•uz indicadora se apagan. 8. Al finalizar el cicl\•o de tostado, el aparato produce una señal audible. 9. Abra la puerta del horno y use g\•uantes o agarraderas de olla para deslizar la parrilla y retirar los alimentos. 10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. PARA HORNEAR Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos a la temperatura deseada. 1. Ajuste el control selector de temperatura /función de cocción a la desde 95˚C (200˚F) hasta 232˚C (450˚F). 2. Ajuste el control a 20 min y despu\•és, programe el tiempo desea\•do para hornear, incluyendo el tiempo de \•precalentamiento. Ajuste el control a la posición de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 60\• minutos o para controlar el tiempo de c\•occión manualmente. Asegúrese de usar selector de reloj automatico para hornear/asar (BAKE\•/B\fOIL). 3. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende\• y permanece así durante todo el ciclo de cocción. 4. Los elementos de calentamiento se encienden int\•ermitentemente para distribuir el calor de manera uniforme. 5. Una vez que el horno se\• caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta del aparato. P ARA ASAR Nota : Para asar precaliente el horno por 10 mi\tn\btos. 1. Gire el control selector de temperatura a la posición de d\•e asar (450/B\fOIL). 2. Abra la puerta del horno y utili\•ce la bandeja de horn\•ear como bandeja de goteo, instalándola debajo de l\•a parrilla corrediza, sobre los carriles de soporte. 3. Ajuste el reloj automático para hornear/asar (BAKE\•/B\fOIL) al tiempo deseado, incluyendo el período de\• precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento continuo (Stay on), si desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos requieren más de 60 minut\•os de cocción. 4. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza. Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo\• de 1½” (3.81 cm) \•entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores. Importante: Los alimentos no deben de sob\trepasar los bordes de la bandeja de hornear/bandeja de\t goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores. 5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete y supervise la cocción según el tiem\•po mínimo estipulado. Para lograr mejores resultados cuando uno asa \•los alimentos, se recomienda voltearlos a medio ciclo de cocción. 6. El timbre de aviso suena una\• vez que finaliza el c\•iclo de asado. Gire a la posición de apagado \•(OFF). La luz indic\•adora de funcionamiento se apaga. 7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un pr\•otector o guante de cocina, deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos. 8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso. C\bidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado. LIMPIEZA DEL HORNO\t Importante: Apag\be el aparato, desconecte del tomacorriente y permita q\be se enfríe antes de limpiar c\balq\bi\ter pieza. 1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una \•toalla suave, almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilic\•e rociadores de limpiar vidri\•os. 2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la m\•áquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. 3. Lave la bandeja de horn\•ear con agua y jabón. Uti\•lice una almohadilla de\• polyester o de nailon a fin de evitar los rayones. 4. Limpie la bandeja de\• migas con una toalla de papel o un \•paño humedo y séquela bien antes de colocar en la unidad. Importante: Al \btilizar el reloj a\btomático para hornear/asar (BAKE/BROIL), gire siempre el selector pasando la posición 20, y l\t\bego gírelo a la izq\bierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. PRECA\fCIóN ESTE HORNO SE CALIENTA C\fANDO ESTÁ EN \fSO. SIEMPRE \fSE AGARRADERAS O G\fANTES DE COCINA C\fANDO TOQ\fE TODA S\fPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEG\fRIDAD Advertencia: Este aparato c\benta con \bn tornillo de seg\bridad para evitar la remoción de la c\bbierta exterior del mismo. A fin de red\bcir el riesgo de incendio o de choq\be eléctrico, por favor no trate de remover la c\bbierta exterior. Este prod\bcto no contiene piezas reparables por el cons\bmidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio a\btorizado. CABLE ÉLECTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. ¿NECESITA AY\fDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que s\•e indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (Aplica solamente en Estados \fnidos y Canada)\t ¿Q\bé c\bbre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obr\•a que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por c\bánto tiempo es válida \tla garantía? • Por dos años a partir\• de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el\t servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su\• país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de \•instrucciones. ¿Cómo se p\bede obtener servicio? • Conserve el recibo original de c\•ompra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Q\bé aspectos no c\bbre esta garantía? • Los productos que han sido uti\•lizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal\• uso, el abuso o ne\•gligencia. • Los productos que han sido alt\•erados de alguna maner\•a. • Los daños ocasionados por el us\•o comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original \•de compra. • Las piezas de vidrio\• y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuic\•ios indirectos o incidentales. ¿Q\bé relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. es una marca registrada de The Blac\b & De\•c\ber Corporation, Towson, Maryland, E.U\•. Fabricado e Impreso en la \fepública Popular de China