Home > Black and Decker > Mixer > Black and Decker 5 Speed Hand Mixer MX1500WWCIB User Manual

Black and Decker 5 Speed Hand Mixer MX1500WWCIB User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 5 Speed Hand Mixer MX1500WWCIB User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS.When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 
    followed, including the following:
    •	  Read all instructions.
    •	  
    To protect against risk of electrical shock do not immerse cord, plugs or 
    appliance in water or other liquid.
    •	   Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    •	  
    Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts 
    and before cleaning.
    •	   Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair and clothing– as well as 
    spatulas and other utensils – away from beaters during operation to reduce 
    the risk of injury to persons, and /or damage to the mixer.
    •	   Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
    appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return 
    appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair 
    or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free 
    number on the cover of this manual.
    •	   The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer 
    may cause fire, electric shock or injury.
    •	   Do not use outdoors.
    •	  
    Do not let cord hang over edge of table or counter.
    •	  
    Do not let cord contact hot surface, including the stove.
    •	  
    Remove beaters from mixer before washing.
    •	  
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with 
    reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience 
    and knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
    concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
    •	 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.This product is for household use only.
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To 
    reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized 
    outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the 
    plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to 
    modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning:  This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, 
    do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts 
    inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
    Note:  If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel; in Latin America, by an authorized service center.
    ELECTRICAL CORD
    1.  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
    provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping 
    over a longer cord.
    2.  Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and 
    may be used if care is exercised in their use.
    3.  If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
    a ) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension  cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
    b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a  grounding-type 3-wire cord.
    c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the  countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
    Note:  If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel or in Latin America by an authorized service center. 
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
    •	 Remove	all	packing	material	and	any	stickers.
    •	 Remove	and	save	literature.
    •	 Wash	professional-style	wire	beaters	as	instructed	in	CARE	AND 	
    CLE ANING section of this manual.
    1.  Be sure mixer is off (
    °) and unplugged before inserting or removing 
    attachments.
    • 	To	insert	wire	beaters:	Match or hook with the collar near its stem  end  to  the       
    HOW TO USE (CONT)
        illustration located near the opening ( A). Push in beater,    
        rotating slightly if necessary, unti lit locks into place.   
        Insert other beater into the second hole, also rotating it   
        if necessary, until it locks into place.
    2.  Plug cord into an outlet.
    3.  Place ingredients to be mixed in a bowl. Holding the mixer 
    by the handle, insert beaters into center of food in bowl.
    4.  Use the mixing guide below to select the correct speed for the food you are mixing. 
    Generally, it is best to start on the lowest speed (#1), then increase speed with 
    beaters immersed in the food.
    5.  Guide beaters continuously through the mixture for 
    uniform mixing. If you’d like to scrape the sides or 
    bottom of bowl using a handheld utensil, be sure to 
    turn speed control switch off. Place mixer on heel rest 
    so that batter will drip back into bowl.
    6.  To remove beaters push beater eject button ( B).
    Caution : Be careful when ejecting the beaters since 
    they come out of the mixer quickly. You may want to eject them into 
    bowl or into a sink.
    POWER BOOST
    1.  The POWER BOOST button, located below speed control switch, lets you 
    increase mixing speed to the maximum power level from any setting. When 
    you feel mixer slowing down or straining in tough mixing tasks (such as 
     mi xing cookie dough), press POWER BOOST button.
    Note :  Do not operate POWER BOOST button for more than 2 minutes.
    2.  As soon as you release POWER BOOST button, mixer will return to your 
    original selected speed.
    MIXING GUIDE
    Use the following guide for speed selections.
    Note:  Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. 
    SPEED   FUNCTION USE
    1 ( Low)  Stir To stir dry ingredients and liquids 
    together. To add chips, nuts, raisins to 
    cookie dough or cake mix.
    2 ( Low/ Med)  Combine To mix thin batters, such as waffles, 
    muffins, and quick breads; to prepare 
    puddings.
    3 ( Medium)   Mix To cream butter and sugar; to beat 
    eggs into cookie doughs and batters; to 
    prepare cake mixes.
    4 ( Med / High)  Blend To mix cake batters, frostings and candy.
    5 ( High)  Beat To beat whole eggs, frozen desserts; to 
    mix light batters like popovers.
      Power Boost    Use at any speed setting to get maximum 
    power for tough mixing task
    MIXING TIPS
    1.  For best results when beating egg whites, do not use an aluminum or 
    plastic bowl. Use a stainless steel, copper, or glass bowl. Beat at the 
    highest speed.
    2.  For best results when whipping cream, chill the cream, beaters, and bowl. 
    Start with the lowest setting and gradually increase to beat (# 5) as the 
    cream begins to thicken.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
    service personnel.
    CLEANING
    1.  Be sure speed control switch is in off position and cord is unplugged before 
        cleaning any part of mixer. Eject beaters, hooks or whisk attachments.
    2.  The beaters, hooks or whisk attachments may be washed in warm, sudsy 
    water or in a dishwasher. Dry all parts thoroughly before storing.
    3.  Clean the mixer, storage case or cord with a damp cloth. To remove 
    stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened in sudsy water or 
        a mild, non-abrasive cleaner. Follow with a clean, damp cloth. Do not use  abrasive cleaners on any part of mixer as they can damage the finish.CARE AND CLEANING (CONT)
    STORAGE
    •	 To	prolong	the	life	of	the	unit,	avoid	jerking	the	power	cord	or	straining	it	at 	
    the plug connection.
    •	 To	store,	coil	cord	in	loops	and	secure	it	with	attached	cord	tie.	Do	not	wrap 	
    cord around mixer.
    NEED HELP? 
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
    appropriate 800 number on the cover of this book. Do not return the product 
    to the place of purchase. Also, please Do not mail product back to the 
    manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 
    the website listed on the cover of this manual.
    Two-Year Limited Warranty   
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?
    •	Any	defect	in	material	or	workmanship	provided;	however,	Applica’s	liability  
       will not exceed the purchase price of the product.
    For how long?
    •	Two	years	from	the	date	of	original	purchase	with	proof	of	such	purchase.
    What will we do to help you?
    •	Provide	you	with	a	reasonably	similar	replacement	product	that	is	either  
       new or factory refurbished.
    How do you get service?
    •	Save	your	receipt	as	proof	of	date	of	sale.
    •	Check	our	on-line	service	site	at	www.prodprotect.com/applica,	or	call	our  
       toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •	If	you	need	parts	or	accessories,	please	call	1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •	Damage	from	commercial	use
    •	Damage	from	misuse,	abuse	or	neglect
    •	Products	that	have	been	modified	in	any	way
    •	Products	used	or	serviced	outside	the	country	of	purchase
    •	Glass	parts	and	other	accessory	items	that	are	packed	with	the	unit
    •	Shipping	and	handling	costs	associated	with	the	replacement	of	the	unit
    •	Consequential	or	incidental	damages	( Please	note,	however,	that	some  
       states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental  
       damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •	This	warranty	gives	you	specific	legal	rights,	and	you	may	also	have	other 	 
       rights that vary from state to state or province to province.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.  
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD.
     
    Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 
    medidas basicas de seguridad:
    •	 Por favor lea todas las instrucciones.
    •	 A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el 
    cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningun otro liquido.
    •	 Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o por ellos 
    mismos requiere la supervision de un adulto.
    •	 Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en uso, antes de  
    instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    •	 Evite el contacto con las piezas moviles. Cuando el aparato esta en 
    funcionamiento, se debe mantener las manos, el cabello y la ropa, al igual 
    que las espatulas y demas utensilios, alejados de las aspas para reducir el 
    riesgo de lesiones a las personas y (o) dano a la batidora.
    •	 No use ningun aparato electrico que tenga el cable o el enchufe averiado, 
    que presente un problema de funcionamiento o que este danado. Acuda a 
    un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o 
    llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este manual.  
    •	 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 
    ocasionar incendio, choque electrico o lesiones.
    •	   No use este aparato a la intemperie.
    •	  
    No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
    •	  
    No permita que el cable entre en contacto con ninguna superficie caliente, 
    incluyendo la estufa.
    •	   Retire las aspas de la batidora antes de lavarlas.
    •	  
    Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños) 
    con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de 
    experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda 
    INSTRUCCIONES  (CONTINUAR)
        seguridad sin supervisión o instrucción.
    •	   Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el 
    aparato como juguete.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho 
    que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe 
    encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no 
    entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un 
    electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia:  Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la 
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio 
    o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este 
    producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se 
    debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
    CABLE ELÉCTRICO
    1.  El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), 
    a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
    2.  Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión 
    que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
    3.  Si se utiliza un cable separable o de extensión,
      a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión   
        debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
      b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe   
        ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
      c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no   
        cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del      
        mismo o que alguien se tropiece.
    Nota:  Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
    sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
    COMO USAR
    Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
    PRIMEROS PASOS
    •	 Elimine todo el material de empaque y las etiquetas.
    •	   Retire y conserve el material de lectura.
    •	  
    Lave los batidores de alambre según las instrucciones   
    de CUIDADO y LIMPIEZ A de este manual.
    1. Asegúrese que la batidora esté apagada en la posición de 
        apagado (OFF y  desconectada antes de instalar o retirar   
        los accesorios. 
    •	Instalación	de	los	batidores	de	alambre	o	los	ganchos 	
    para masa: Introduzca el batidor de alambre o gancho 
    para masa según aparece en la ilustración ( A). Empuje 
    y gire el batidor o gancho ligeramente en la batidora hasta quedar segura. 
    Repita el mismo proceso e instale el otro batidor o gancho en el segundo 
    orificio.
    2. Enchufe la batidora a una toma de corriente.
    3. Vierta los ingredientes que desea mezclar adentro de un recipiente. Sujete      
         la batidora por el mango y oriente los batidodes hacia el centro de la mezcla.
    4. Utilice la guía de mezclar provista a fin de escoger la velocidad apropiada    
        para los ingredientes que desea batir. Generalmente, resulta mejor iniciar el   
        mezclado a la velocidad baja (1) y luego se puede aumentar una vez que los   
        batidores están sumergidos en la mezcla.  
    5. Se recomienda guiar los batidores  continuamente para lograr un mezclado       
        uniforme. La mezcla que se acumula en el fondo o en los costados   
        del recipiente se puede juntar  con una espátula de mano. Para hacerlo,   
       asegúrese    de apagar la batidora. Coloque la batidora   
       sobre el talón de descanso de manera que la mezcla   
       gotee adentro del recipiente.
    6. Para retirar los batidodes presione el   
        botón de extraer (eject) los batidores ( B).
    Precaución : Se debe tener prudencia para extraer los 
    batidores ya que éstos se desprenden muy rápido. 
    Se recomienda extraer los batidodes adentro del 
    recipiente o en un fregadero.  
    BOTÓN IMPULSOR DE POTENCIA  (POWER BOOST)
    1. El botón de impulso situado debajo del control de velocidad,  permite   
       aumentar la velocidad del mezclado al nivel más elevado desde cualquier   
       ajuste. Cuando la batidora comienza a funcionar más despacio o a   
       esforzarse debido al espesor de la mezcla (como la masa de las galletas),   
       se puede presionar el botón impulsor de potencia.
    Nota:  No haga funcionar el botón impulsor de potencia por más de 2,5 
    minutos a la vez.
    2. La batidora reasume la velocidad preajustada en cuanto se suelta el botón   
        impulsor de potencia.
    GUÍA DE MEZCLAR  
    Utilice la guía a continuación para seleccionar velocidades.  
    Nota:  Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela   
    conforme sea necesario
    VELOCIDAD              FUNCIÓN                 USO
    1 ( Baja)                 Remover   Para remover ingredientes secos y                
                            líquidos a la vez. Para agregar choco  
           lates, nueces o pasas a las mezclas de  
           las galletas o de los pasteles.
    2 ( Baja-Media           Combinar  Para las mezclas ralas como la de los    
          wafles, panes pequeños, panes rápidos   
          de preparar y los budines.
    3 ( Media)                   Unir  Para cremar mantequilla y azúcar; batir 
          huevos en la masa de las galletas y otras   
          mezclas; para mezclar pasteles de caja.
    4 ( Media-Elevada      Mezclar  Para batir mezclas de pasteles,  
       merengues y dulces.
    5 ( Elevada)                Batir    Para batir huevos enteros, postres fríos; 
    mezclar ralas.
    Botón Impulsor De Potencia   Se puede utilizar a cualquier velocidad para   
          máxima potencia en las funciones pesadas.
    CONSEJOS PARA MEZCLAR
    1.  Para lograr mejores resultados al batir las claras de huevo, utilice un recipiente de 
    acero inoxidable, de cobre o uno de vidrio. No se recomienda utilizar recipientes 
    de aluminio ni de plástico. Bata las claras a la velocidad más elevada (# 5).
    2.  Para batir crema, se recomienda enfriar primero la crema, el batidor de huevos 
    y el recipiente. Comience por batir la crema a la velocidad más baja y auméntela 
    gradualmente a la velocidad más elevada (# 5) hasta que la crema espese. 
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    La unidad no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, 
    acuda a personal de asistencia calificado. 
    1.  Antes de limpiar la batidora o antes de lavar los accesorios, asegúrese de 
    ajustar el control de velocidad a la posición de apagado (off) y desconecte 
    el aparato del tomacorriente. Extraiga los batidores.
    2.  Los batidodes, los ganchos o el batidor de huevos se pueden lavar 
    con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Seque bien los       
    accesorios antes de almacenarlos.
    3.  Limpie la batidora y el cable con un paño humedecido. Para eliminar las 
        manchas persistentes de las superficies de la batidora utilice un paño  humedecido con agua enjabonada o con un limpiador no abrasivo.  A fin 
    de evitar daños al acabado de la batidora y de los accesorios, no se debe 
    utilizar limpiadores abrasivos. 
    ALMACENAMIENTO
    •	 A	fin	de	prolongar	la	vida	útil	del	aparato,	evite	tirar	el	cable	o	dañarlo	de	la 	
    unión con el enchufe.
    •	 Para	almacenar	la	batidora,	enrolle	el	cable	y	átelo	con	el	sujetador 	
    incluido. No enrolle el cable en torno al aparato.
    •	 Almacene	la	unidad	y	los	accesorios	en	el	estuche	de	almacenamiento.
    A
    A
    B
    COMO USAR (CONTINUAR)
    B 
    						
    							Model/Modelo/ Modèle:    MX1500W,  MX1500WC
    www.prodprotect.com/applica
    ¿NECESITA AYUDA?
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted 
    compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el 
    producto a un centro de servicio autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    ( No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •		 La	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	
    haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra	mientras	que	tenga	una	
    prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía 
    si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •	Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •	 	 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •	 	 Los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •	 	
    Los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •	 	
    Los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •	 	
    Los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •	 	
    Los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •	 	
    Las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •	 	
    Los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •	 	
    Los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    •	 	 Esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		
    tener otros derechos que varían de una región a otra.
     Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 
    IMPORTANTES CONSIGNES   
    DE SÉCURITÉ
    Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité 
    fondamentales, notamment les suivantes :
    •	 Lire toutes les directives.
    •	 Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou 
    l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
    •	 Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant ou pres 
    d’un enfant.
    •	 Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer des 
    composantes, et de le nettoyer.
    •	 Eviter tout contact avec les pieces mobiles. Garder mains, cheveux et vetements. 
    ainsi que les spatules et autres ustensiles . eloignes des batteurs pendant le 
    fonctionnement pour reduire les risques de blessures et /ou de dommages.
    •	 Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui fonctionne 
    mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour un examen, une 
    reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre de service autorise. Ou 
    composer le numero sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
    •	 L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil peut 
    occasionner un incendie, des chocs electriques ou des blessures.
    •	 Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
    •	 Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
    •	 Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris le four.
    •	 Retirer les batteurs du batteur avant le nettoyage
    •	 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des 
    enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui 
    manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées 
    ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
    •	 Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
    CONSERVER CES MESURES.L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
    FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin 
    de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que 
    d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond 
    dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la 
    fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 
    certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement:  L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON
    1)  Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de 
    minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    2)  Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il 
    faut s’en servir avec prudence.
    3)  Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus 
    long, il faut s’assurer que :
    a)  La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 
    soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
    b)  Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de 
    rallonge mis à la terre à trois broches, et;
    c)  Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 
    comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de 
    manière à provoquer un trébuchement.
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 
    d’un centre de service autorisé.
    U TILISATION
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.  
    POUR COMMENCER
    •  Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.
    •	Retirer	et	conserver	la	documentation.	UTILISATION	( SUITE)
    •	Laver	les	fouets	à	fil	de	style	professionnel,	les	crochets	pétrisseurs	et 	
    le fouet ordinaire en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET 
    NET TOYAGE du présent guide.
    1.  S’assurer que le batteur est hors tension (
    ° et débranché avant d’insérer ou de 
    retirer des accessoires.
    •	Pour	insérer	les	fouets	à	fil	et	les	crochets	pétrisseurs:
       Utiliser l’illustration située près de l’ouverture pour  fixer le fouet à fil ou le crochet doté d’un collet près 
    du bout de la tige (A). Pousser sur le fouet à fil ou sur 
    le crochet en le faisant tourner légèrement au besoin, 
    jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Insérer l’autre 
    fouet à fil dans le deuxième trou en le faisant tourner légèrement au besoin, 
    jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
    •	P our insérer le fouet ordinaire: Le fouet ordinaire peut être inséré dans l’une 
    ou l’autre des ouvertures du batteur. Pousser délicatement sur le fouet en le 
    faisant tourner légèrement au besoin, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
    2. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
    3. Placer les ingrédients à mélanger dans un bol. En tenant le batteur par la  poignée, insérer les fouets à fil, les crochets pétrisseurs ou le fouet ordinaire 
    au centre de la préparation dans le bol.
    4. Utiliser le guide de mélange ci-dessous pour sélectionner la bonne vitesse  pour les aliments que vous mélangez. Habituellement, il est préférable de 
    commencer à la vitesse la plus basse (n° 1), et d’augmenter la vitesse lorsque 
    les fouets sont plongés dans la préparation.
    5. Guider continuellement les fouets /crochets dans la préparation pour mélanger  uniformément. Si vous désirez gratter les bords ou le fond du bol à la main 
    au moyen d’un ustensile, assurez-vous de mettre le bouton de réglage de la 
    vitesse à la position d’arrêt. Placer le batteur sur son talon d’appui de façon à 
    ce que la préparation sur les fouets /crochets dégoutte dans le bol.
    6. P our retirer les fouets à fil, les crochets ou le fouet ordinaire, appuyer sur le 
    bouton d’éjection ( EJECT ) (B) .
    Mise en garde : Faire preuve de prudence au moment   
    de l’éjection des fouets à fil, des crochets ou du fouet   
    ordinaire, car il est possible qu’ils sortent rapidement   
    du batteur. Vous voudrez peut-être les éjecter dans un   
    bol ou un évier.
    PLEINE PUISSANCE (POWER BOOST)
    1. Le bouton de pleine puissance ( POWER BOOST ), situé sous le bouton de  réglage de la vitesse, vous permet d’augmenter la vitesse de mélange au 
    niveau de puissance maximum depuis n’importe quel réglage. Si le batteur 
    semble ralentir ou forcer lors des tâches de mélange difficiles (comme pour 
    mélanger de la pâte à biscuits), appuyer sur le bouton de pleine puissance.
    UTILISATION (SUITE)
    UTILISATION (CONTINUER)
    Remarque:  Ne pas utiliser le bouton de pleine puissance pendant plus de 2 minutes.
    2. Dès que vous relâchez le bouton de pleine puissance, le batteur revient à la  vitesse originale sélectionnée.
     
    GUIDE DE MÉLANGE
    Utiliser le guide suivant pour sélectionner les vitesses.
    Remarque:
     Commencer à mélanger à la vitesse la plus basse et augmenter 
    graduellement au besoin.
    VITESSE                  FONCTION  UTILISATION
    1 ( Basse )   Remuer    Pour mélanger des ingrédients secs et des 
    liquides. Pour ajouter des pépites, des noix 
    ou des raisins à de la pâte à biscuits ou à 
    une préparation pour gâteau.
    2 ( Basse/ Moyenne)  Combiner    Pour mélanger de la pâte mince, comme 
    de la pâte à gaufres, à muffins ou à 
    pains rapides; pour préparer du pudding.
    3 ( Moyenne)  Brasser    Pour réduire en crème du beurre et du 
    sucre; pour battre des œufs dans de la 
    pâte à biscuits ou de la pâte à frire; pour 
    faire une préparation pour gâteau.
    4 ( Moyenne/ Élevée)  Mélanger   Pour mélanger de la pâte à gâteau, du 
    glaçage et de la préparation à confiserie.
    5 ( Élevée)  Battre   Pour battre des œufs complets, des 
    desserts congelés; pour mélanger de la 
    pâte légère comme celle d’un popover.
    Pleine puissance                      Utiliser à n’importe quel réglage de vitesse   
              pour obtenir une puissance maximale lors  
              de tâches de mélange difficiles.
    CONSEILS POUR MÉLANGER
    1. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant des blancs d’œufs, ne  pas utiliser de bol en aluminium ou en plastique. Utiliser un bol en acier 
    inoxydable, en cuivre ou en verre. Battre à la vitesse la plus élevée.
    2. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant de la crème, réfrigérer  la crème, les fouets et le bol. Commencer avec la vitesse la plus basse 
    et augmenter graduellement pour battre (n° 5) à mesure que la crème 
    commence à épaissir.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier 
    l’entretien á du personnel qualifié.
    N E T T OYAG E
    1.  Veiller à ce que le bouton de réglage de la vitesse soit à la position d’arrêt 
    ( 0 ) et que le cordon d’alimentation ne soit pas branché avant de nettoyer 
    les pièces du batteur. Éjecter les batteurs.
    2.  Nettoyer des accessoires à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. 
        Bien faire sécher tous les composants avant de ranger.
    3.  On peut essuyer le batteur ou le cordon avec un linge humide. 
        Frotter les taches tenaces avec un chiffon légèrement trempé dans  de l’eau savonneuse ou avec un produit nettoyant doux et non abrasif. 
    Essuyer ensuite avec un linge propre et humide. ne pas utiliser de 
    produits nettoyants abrasifs sur tout composant du batteur au risque d’en 
    endommager le fini.
    RANGEMENT
    •	Pour	prolonger	la	vie	de	l’unité,	éviter	de	tirer	dessus	le	cordon 	
    d’alimentation ou l’effort à la fiche de raccordement.
    •	Pour	stocker,	cordon	enroulé	en	boucles	et	le	fixer	avec	une	cravate	cordon. 	
    Ne pas enrouler le cordon autour mélangeur.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 
    été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 
    service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    BESOIN D’AIDE? (CONTINUER)
    Garantie limitée de deux ans   
    ( Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •	 	 Tout	défaut	de	main-d’oeuvre	ou	de	matériau;	toutefois,	la	responsabilité	de	la	
    société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •	 	 Deux	année (s)	à	compter	de	la	date	d’achat	initiale,	avec	une	preuve	d’achat.
    Quelle aide offrons nous?
    •	 	 Remplacement	par	un	produit	raisonnablement	semblable	nouveau	ou	réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •	 	 Conserver	son	reçu	de	caisse	comme	preuve	de	la	date	d’achat.
    •	 	
    Visiter	notre	site	web	au	www.prodprotect.com /applica,	ou	composer	sans	frais	le	1 	
    800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    •	 	
    On	peut	également	communiquer	avec	le	service	des	pièces	et	des	
    accessoires au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •	 	 Des	dommages	dus	à	une	utilisation	commerciale.
    •	 	
    Des	dommages	causés	par	une	mauvaise	utilisation	ou	de	la	négligence.
    •	Des	produits	qui	ont	été	modifiés.
    •	 	 Des	produits	utilisés	ou	entretenus	hors	du	pays	où	ils	ont	été	achetés.
    •	 	
    Des	pièces	en	verre	et	tout	autre	accessoire	emballés	avec	le	produit.
    •	 	
    Les	frais	de	transport	et	de	manutention	reliés	au	remplacement	du	produit.
    •	 	
    Des	dommages	indirects	(il	faut	toutefois	prendre	note	que	certains	états	ne	
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •	 	 Les	modalités	de	la	présente	garantie	donnent	des	droits	légaux	spécifiques.	
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 
    province qu’il habite.
    5 SPEED HAND MIXERProduct may vary slightly from what is illustrated.
      1.  Speed control switch
      2.  Beater eject button
      3.  Power boost button
     4.  Handle
      5.  Heel rest  
    6.  Bowl rest
    †  7.  Professional-style wire beaters 
    ( Part # MX1500W-01)
    Note:  †  indicates consumer 
    replaceable/removable parts
      1.  Commande de vitesse
      2.  Bouton éjecteur de batteurs
      3.  Bouton d’augmentation 
        de la puissance 
     4.  Poignée
      5.  Talon d’appui  
    6.  Repos de cuvette
    †  7.  Fouets á fil 
        (pièce n° MX1500WC-01)
    Remarque : Le symbole † indique 
    une pièce amovible/remplaçable   
    par l’utilisateur.
    6 BATTEUR À MAIN DE VITESSELe produit peut différer légèrement de celui illustré.
     
    1.  Control de velocidad
      2.  Botón de expulsión del batidor 
      3.  Botón impulsor de potencia  
     4.  Mango
      5.  Talón de descanso
        6. 
    Tazón resto
    †  7.  Batidores de alambre   
        de estilo profesional   
          ( Part # MX1500W-01)
    Nota: † reemplazable/removible   
    por el consumidor
    BATIIORA DE MANO DE 5 VELOCIDADESEl producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
    1
    2
    3
    4
    5
    6 7
    E E .U U / C anadá 1- 8 0 0 -2 31- 978 6
    Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
    inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica E E .U U / C anadá 1- 8 0 0 -2 31- 978 6
    Accessorios/Partes 1-800-738-0245
    Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
    2 012 /4 -25 -101E / F/ S
    © 2012 Applica Consumer Products, Inc.
    is a registered trademark of The Black & Decker Corporation, 
     
    Towson, Maryland, USA
    es una marca registrada de The Black & Decker Corporation,   
    Towson, Maryland, E.U.
    Marque de commerce déposée de la société The Black & 
    Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    Made and Printed in People’s Republic of China  
    Fabricado e Impreso en la República Popular de China   
    Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine. U S A / C anada 1- 8 0 0 -2 31- 978 6
    Accessories/Parts 1-800-738-0245
    Register your product at www.prodprotect.com/applica
    A
    B 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 5 Speed Hand Mixer MX1500WWCIB User Manual