Home > Black and Decker > Oven > Black and Decker 4Slice Toaster Oven TO1700SG User Manual

Black and Decker 4Slice Toaster Oven TO1700SG User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 4Slice Toaster Oven TO1700SG User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
    •  Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la parrilla corrediza.
    •  Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la 
    parrilla corrediza /parrilla de asar.
    •  Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza /parrilla de asar.
    4.  El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de asado. Gire  el control selector de tostado /reloj automático ( TIMER ) a la posición de 
    apagado 
     . La luz indicadora de funcionamiento se apaga.
    5.  Abra la puerta del horno y usando guantes de cocina o agarradores de  ollas, deslice la parrilla corrediza junto con la bandeja de hornear hacia 
    afuera para retirar los alimentos.
    6.  Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    MANTENER CALIENTE
    1.  Perilla del nivel de tostado /reloj automático con ajuste de funcionamiento 
    continuo (WARM).
    2.  Gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático pasado el número 10 
    y luego al tiempo de mantener caliente deseado. ( Seleccione la opción de 
    encendido continuo ( STAY ON ) si desea controlar el tiempo de cocción.)
    Nota:  Esta función está diseñada para mantener caliente los alimentos que 
    han sido cocinados. Esta función solo debe usarse por períodos cortos de 
    tiempo. Para evitar que se sequen los alimentos, cúbralos con papel de 
    aluminio.
    3.  Cuando finaliza el ciclo de mantener caliente, el horno emite una señal de 
    aviso. El horno y la luz indicadora de encendido se apagan.
    4.  Si no usó el reloj automático, apague el horno 
     después de finalizar el 
    ciclo de mantener caliente.
    5.  Desenchufe el horno cuando no esté en uso .  
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para 
    servicio, acuda a personal calificado.
    LIMPIEZA DEL HORNO
    Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita 
    que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las 
    piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.
    1.  Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de 
    nailon y agua con jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios.
    2.  Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina 
    lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla 
    de poliéster o de nailon.
    3.  Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de 
    polyester o de nailon a fin de evitar rayones.
    BANDEJA PARA MIGAS
    1.  Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
    2.  Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de 
    colocarla en el horno.
    SUPERFICIES EXTERIORES
    Importante:  La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que 
    el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y 
    demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. 
    seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
    RECIPIENTES PARA COCINAR
    Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al 
    calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. 
    Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde 
    superior del recipiente y los elementos calefactores.
    ¿NECESITA AYUDA?
    Póliza de Garantía  
    ( Válida sólo para México)
    Duración 
    Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a 
    partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    •  Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 
    y la mano de obra contenidas en este producto.
    •  Requisitos para hacer válida la garantía
    •  Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
    la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 
    tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    •  Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de 
    Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 
    partes, componentes, consumibles y accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía 
    sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza 
    o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía 
    incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
    Excepciones
    Esta Garantía no será válida cuando el producto:
    A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso 
        que le acompaña.
    C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas     no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
    Nota:  Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 
    en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de 
    transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    ( No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
    Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor 
    llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde 
    usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o 
    lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
    ¿Qué cubre la garantía?
    •   La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 
    no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •   Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 
    una prueba de la compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •   Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
    comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 
    garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •  Conserve el recibo original de compra. 
    •   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •   Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 
    normales. 
    •   Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
    •   Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
    •   Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
    •   Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
    •   Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
    •   Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 
    producto. 
    •   Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    •   Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 
    podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
    Please Read and Save this Use and Care Book. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS.
    When using electrical appliances, basic safety precautions 
    should always be followed, including the following:
    •  Read all instructions before using.
    •  Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    •  To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or 
    appliance in water or other liquid.
    •  Close supervision is necessary when any appliance is used by or 
    near children.
    •  Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to 
    cool before putting on or taking off parts.
    •  Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or 
    after the appliance malfunctions or has been damaged in any 
    manner. If the power cord is damaged, please call our Customer 
    Service line listed in these instructions.  
    •  The use of accessory attachments not recommended by the 
    appliance manufacturer may cause injuries.
    •  Do not use outdoors.
    •  Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot 
    surfaces.
    •  Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a 
    heated oven.
    •  Extreme caution must be used when moving an appliance 
    containing hot oil or other hot liquids.
    •  To disconnect, turn timer control OFF
      , then remove plug from 
    wall outlet.
    •  Do not use appliance for other than intended use.
    •  Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the 
    pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
    •  Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a 
    toaster oven, as they may create a fire or increase risk of electric 
    shock.
    •  A fire may occur if the toaster oven is covered or touching 
    flammable material including curtains, draperies, walls and the 
    like, when in operation. Do not store any item on top of unit when 
    in operation.
    •  Extreme caution should be exercised when using containers 
    constructed of other than metal or glass.
    •  Do not store any material, other than manufacturer’s 
    recommended accessories, in this oven when not in use.
    •  Do not place any of the following materials in the oven: paper, 
    cardboard, plastic, and the like.
    •  Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. 
    This will cause overheating of the oven.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    GROUNDED PLUG
    As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, 
    which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat 
    this safety feature. Improper connection of the grounding conductor 
    may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if 
    you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw 
    to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or 
    electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no 
    user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
    service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a) A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from  becoming entangled in or tripping over a longer cord.
    b) Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
    c) If an extension cord is used:
      1)   The marked electrical rating of the extension cord should be at least as 
    great as the electrical rating of the appliance;
      2)   If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a 
    grounding-type 3-wire cord; and
      3)   The cord should be arranged so that it will not drape over the counter 
    top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
    Note:  If the power cord is damaged, please call our Customer Service line 
    listed in these instructions .
    HOW TO USE
    This product is for household use only.
     
    Caution : Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition 
    may occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To 
    reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of 
    food residues, oil, grease and any other combustible materials.
    Caution : A fire may occur if the toaster oven is covered or touching 
    flammable materials including curtains, draperies, walls and the like 
    when in operation or after, when still hot. Do not place any of the 
    following materials in the oven, on top of the oven, or in contact with 
    the oven sides or bottom surfaces : paper, cardboard, plastic or the like.
    GETTING STARTED
    • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the  power plug.
    • Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
    • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLE ANING.
    • Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from  back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to 
    cabinets and walls.
    • Plug unit into electrical outlet.
    CAUTION
    THIS OVEN GETS HOT.  
    WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR  POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER  OR INNER SURFACE OF THE OVEN. 
    IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
    • This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when 
    touching any outer or inner surface of the oven.
    •  During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is 
    normal and should cause no concern.
    •  You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.
     IMP ORTA NT:  Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of 
    the top heating elements. 
    IMP ORTA NT:  Food should not extend beyond the edges of the bake pan /drip 
    tray to avoid drippings from falling onto the heating elements.
    TOASTING
    It is not necessary to preheat the oven for toasting.
    1. Set temperature selector knob to TOAST position.
    2. Open oven door and insert slide rack.
    3. Place items to be toasted directly on slide rack and close the door.
    4. Turn toast shade/timer knob past 10 and then turn back to desired toast  shade.
    5. The on indicator light comes on and remains on until toasting cycle is  complete.
    6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and  the on indicator light will go off.
    7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to  remove the toast.
    8. Unplug appliance when not in use.
    For best results, place the bread in the locations shown. 
    NOTE:  You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to 
    begin toasting.
    BAKING
    NOTE:  For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for 
    at least 10 minutes at the desired temperature setting.
    1. Set temperature selector knob to the desired temperature.
    2. Turn toast shade/timer knob past 10 and then to desired baking time,  including preheat time. ( Select STAY ON to bake longer than 30 minutes or 
    to control cooking time yourself.)
    3. The power indicator light comes on and remains on during the entire  baking time.
    4. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat  distribution.
    5. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
    NOTE:  Use a metal, glass or ceramic baking dish placed on the slide rack 
    6. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle  is complete. The oven turns off and the light goes out. If not using the oven 
    timer, turn the oven to 
     once cooking cycle is complete.
    7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to  remove the cooked food.
    8. Unplug appliance when not in use.
    BROILING
    NOTE : When broiling, preheat oven for 10 minutes.
    1. Set temperature selector knob to BROIL.
    2. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it under the  slide rack and place food directly on slide rack /broil rack.
    3. Turn toast shade/timer knob past 10 and then to desired broiling time,  including 5-minute preheat or to STAY ON.
    NOTE:  You can cook your food 3 ways:
    •  Use the bake pan /drip tray placed on the slide rack.
    •  Place the bake pan /drip tray under the slide rack / broil rack .
    •  Place the food directly on the slide rack / broil tray.
    4. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/ TIMER  selector to the 
     position. The power indicator light goes off.
    5. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake  pan to remove food.
    6. Unplug appliance when not in use.
    WARM
    1. Turn temperature selector knob to WARM.
    2. Turn toast shade/timer knob past 10 and then to desired warming time.  ( Select Stay On to control cooking time yourself.)
    NOTE :  This feature is designed to keep already cooked foods warm after they 
    have been cooked. This function should be used for short periods of time; to 
    prevent food from drying out, cover with foil.
    3. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the  power ON indicator light will go off.
    4. If not using the oven timer, turn the Toast / Timer selector knob to 
     once 
    cycle is complete.
    5. Unplug appliance when not in use.
    CARE AND CLEANING
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
    service personnel.
    CLEANING
    Important : Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and 
    cool.
    1.  Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy 
    water. Do not use a spray glass cleaner.
    2.  To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. 
    Wash the slide rack in soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn 
    spots, use a polyester or nylon pad.
    3.  Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester 
    or nylon pad.
    C RU MB T R AY
    1.  Grasp handle and pull out tray.
    2.  Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dry thoroughly before 
    placing back in the oven.
    EXTERIOR SURFACES
    Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge dry thoroughly.
    COOKING CONTAINERS
    Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used 
    in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the 
    container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements. NEED HELP?
    Two-Year Limited Warranty
    (Applies only in the United States and Canada)
    For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
    appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the 
    product to the place of purchase. Also, please DO NO T mail product back to 
    manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 
    the website listed on the cover of this manual.
    What does it cover?
    •  Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, 
    Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
    For how long?
    •  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
    What will we do to help you?
    •  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 
    or factory refurbished.
    How do you get service?
    • Save your receipt as proof of date of sale.
    •  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-
    free 1-800-231-9786, for general warranty service.
    •  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    •  Damage from commercial use
    •  Damage from misuse, abuse or neglect
    •  Products that have been modified in any way
    •  Products used or serviced outside the country of purchase
    •  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    •  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    •  Consequential or incidental damages ( Please note, however, that some states 
    do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, 
    so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    •  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 
    that vary from state to state or province to province.
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
    DE SEGURIDAD.
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar 
    ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incen
    -
    dio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo 
    las siguientes:
    • Por favor lea todas las instrucciones.
    •  No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
    •  A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 
    personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua 
    ni en ningún otro líquido.
    •  Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 
    ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    •  Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso 
    y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de 
    instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
    •  No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
    averiado, que presente un problema de funcionamiento o que 
    esté dañado. Si el cable de alimentación está dañado, por favor 
    llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en 
    estas instrucciones.
    •  El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 
    aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a 
    las personas.
    •  No use este aparato a la intemperie.
    •  No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 
    mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    •  No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o 
    eléctricas ni adentro de un horno caliente.
    •  Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato 
    que contenga aceite u otros líquidos calientes.
    •   Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado 
    (OFF) 
      y después, retire el enchufe del tomacorriente.
    •  Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
    •  No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. 
    Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas 
    eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque 
    eléctrico.
    •  A fin de evitar aumentar el riesgo de incendio o choque eléctrico, 
    jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de 
    metal adentro del aparato.
    •  Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto 
    mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a 
    entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo 
    las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el 
    aparato mientras se encuentre en uso.
    •  Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se 
    encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes 
    que no sean de metal ni de vidrio.
    •  Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se 
    debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados 
    por el fabricante.
    •  No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, 
    cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
    •  A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la 
    bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del 
    aparato con papel de aluminio.
    CONSERVE ESTAS  
    INSTRUCCIONES.
    Este aparato electrico es para uso  
    domestico unicamente.
    ENCHUFE POLARIZADO)
    Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más 
    ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, 
    este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo 
    sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun 
    así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar 
    esta medida de seguridad.
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
    evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 
    riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
    la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 
    el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
    personal de servicio autorizado.
    CABLE ELÉCTRICO
    a) Un cable de alimentación corto es provisto para reducir los riesgos de  enredarse o tropezar con un cable más largo.
    b) Existen cables de extensión disponibles y estos pueden ser utilizados si se toma el cuidado debido en su uso.
    c) Si se utiliza un cable de extensión:
      1)   La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser, 
    como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del aparato;
      2)   Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión 
    debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra; y
      3)   El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostrador 
    o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se 
    tropiece sin darse cuenta.
    Nota:  Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de 
    Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones.
    COMO USAR
    Este producto es para uso doméstico solamente.
    Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté 
    funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan 
    los alimentos, desenchufe el horno pero NO abra la puerta. Para reducir 
    el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente 
    limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro 
    material combustible. 
    Precaución : Existe el riesgo de incendio si el horno permanence 
    cubierto mientras esté funcionando o si éste llegase a entrar en 
    contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas 
    y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los 
    siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno,  ni 
    permita que estos materiales toquen las superficies en ambos lados 
    o en la parte inferior: papel, cartón, envolturas plásticas y materials 
    similares. 
    PRIMEROS PASOS 
    • Retiere todo material de empaque, etiquetas y la tira plástica alrededor  del enchufe.
    •  Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
    •  Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de 
    CUIDADO Y LIMPIEZ A. 
    •  Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente 
    espacio entre la parte de atrás del horno y la pared, para evitar que la 
    distribuición de calor perjudique los gabinetes o mostradores.
    •  Enchufe el aparato a un tomacorriente.
    INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO  
    •  Este horno se calienta cuando está funcionando. Asegúrese de usar siempre 
    guantes de cocina o agarradores de ollas al tocar toda superficie interior o 
    ex t er io r.  
    •  Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emitir 
    humo y un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. 
    •  Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo 
    de cocción determinado o seleccionar la posición de encendido continuo 
    ( STAY ON ) .
    IMPORTANTE: A segúrese de que los alimentos o fuente de horno no está 
    comprendida en 1 ½ pulgadas de los elementos calefactores superiores. 
    IMPORTANTE:  Los alimentos no deben extenderse más allá de los bordes 
    de la bandeja de hornear / bandeja de goteo para evitar el goteo sobre los 
    elementos calefactores.
    PARA TOSTAR
    No es necesario precalentar el horno para tostar.
    1.  Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar ( TOAST ).
    2.  Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza.
    3.  Coloque los alimentos que va a tostar directamente sobre la parrilla del 
    horno y cierre la puerta.
    4.  Gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático pasado el número 10 y 
    luego gire hacia la posición del nivel de tostado deseado.
    5.  La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida 
    hasta finalizar el ciclo de tostado.
    6.  Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El horno y 
    la luz indicadora de encendido se apagan.
    7.  Abra la puerta del horno. Use guantes o agarradores de olla para deslizar la 
    parrilla y retirar los alimentos.
    8.  Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    Para mejores resultados, coloque el pan en las posiciones mostradas. 
    Nota:  Para activar la funcion de tostar, se requiere ajustar el control del grado 
    de tostado al nivel deseado. Use la siguiente guía para seleccionar su nivel de 
    tostado.
    PARA HORNEAR
    Nota:  Para asegurar mejores resultados, seleccione la temperatura deseada y 
    precaliente el horno por lo menos 10 minutos antes de cocinar los alimentos.
    1.  Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
    2.  Gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático pasado el número 
    10 y luego al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de 
    precalentamiento. ( Seleccione la opción de encendido continuo ( STAY ON ) 
    para cocinar los alimentos por más de 30 minutos o si desea controlar el 
    tiempo de cocción.) 
    3.  La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante 
    el ciclo de cocción.
    4.  Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme 
    la distribución de calor.
    5.  Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los 
    alimentos dentro del horno. Cierre la puerta.
    Nota: Use un recipiente para hornear de metal, vidrio o cerámica colocado  sobre la parrilla corrediza.
    6.  Si usa el reloj automático del horno, el horno emitirá una señal audible al 
    finalizar el ciclo de cocción. El horno y la luz indicadora de encendido se 
    apagan. Si no usó el reloj automático, gire el control selector a la posición 
    de apagado 
     después de finalizar el ciclo de cocción. 
    7.  Usando guantes de cocina o agarradores de ollas, abra la puerta del 
    horno, luego deslice la parrilla junto con la bandeja de horneo /goteo hacia 
    adelante y retire los alimentos.
    8.  Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
    PARA ASAR
    Nota:  Precaliente los alimentos por 10 minutos antes de asar.
    1.  Gire el control selector de temperatura a la posición de asar ( BROIL).
    2.  Abra la puerta del horno y utilizando la bandeja de hornear como bandeja 
    de goteo, instálela debajo de la parrilla corrediza y coloque los alimentos 
    directamente sobre la parrilla corrediza /parrilla para asar.
    3.  Gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático pasado el número 
    10 y luego al tiempo de asado deseado, incluyendo 5 minutos de 
    precalentamiento, o a la posición de funcionamiento continuo ( STAY ON ).
    PRECAUCIÓN
    ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ 
    EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O 
    GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA 
    SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.   
    						
    							Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
    IMPORTANTES CONSIGNES  
    DE SÉCURITÉ.
    Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-
    specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment 
    les suivantes 
    • Lire toutes les directives.
    •  Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les 
    boutons.
    •  Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le 
    cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
    •  Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par 
    un enfant ou près d’un enfant.
    •  Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. 
    Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des 
    composantes.
    •  Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, 
    qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon 
    que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez 
    communiquer avec notre service à la clientèle dont le numéro 
    figure dans les présentes instructions. 
    •  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 
    l’appareil peut occasionner des blessures.
    •  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    •  Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un 
    comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
    •  Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément 
    chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
    •  Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil 
    contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
    •  Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la 
    position « off » (arrêt) 
      et retirer la fiche de la prise.
    •  Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été 
    conçu.
    •  Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop 
    volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un 
    incendie ou un choc électrique.
    •  Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de 
    matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou 
    des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-
    ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant 
    qu’il fonctionne.
    •  Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux 
    pourraient se détacher du tampon et toucher les parties 
    électriques, entraînant augmenter un risque de choc électrique.
    •  Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de 
    contenants autres qu’en métal ou en verre.
    •  Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires 
    recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en 
    fonction.
    •  Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres 
    matériaux de même type.
    •  Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes 
    ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une 
    surchauffe du four.
    CONSERVER CES MESURES.
    Cet appareil est conçu pour un usage  
    domestique seulement.
    FICHE POLARISÉE
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que 
    l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce 
    genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. 
    Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter 
    de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre 
    toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 
    certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 
    de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 
    L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 
    réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
    CORDON D’ALIMENTATION
    a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long  s’emmêle ou fasse trébucher.
    b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec  prudence.
    c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
      1)   Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que 
    celui de l’appareil,
      2)   si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la 
    terre avec 3 broches; et
      3)   le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas 
    du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et 
    qu’il ne fasse pas trébucher.
    Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez com
    -muniquer avec notre service à la clientèle dont le numéro figure dans les 
    présentes instructions .
    Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de China  Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
    UTILISATION
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il 
    fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette 
    situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. 
    Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du 
    four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de 
    toute autre matière combustible.
    Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four 
    est couvert ou s’il touche une matière inflammable comme des rideaux, 
    draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. 
    Ne placez aucune des matières suivantes dans le four ni sur le dessus du 
    four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous du four : 
    papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable.
    POUR COMMENCER
    •  Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique 
    entourant la fiche.
    •  Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
    •  Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section 
    ENTRETIEN ET NET TOYAGE du présent guide.
    •  Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre 
    l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans 
    endommager les armoires et les murs.
    •  Brancher l’appareil dans une prise de courant.
    RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
    •  Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des 
    gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et 
    intérieures du four.
    •  Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de 
    la fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous 
    inquiéter.
    •  Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON 
    ( FONCTIONNEMENT CONTINU ) pour que le four fonctionne.
    IMP ORTA NT:  Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève 
    pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants supérieurs.
    IMP ORTA NT:  Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la 
    plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuis
    -son sur les éléments chauffants.
    GRILLAGE
    Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.
    1. Régler le sélecteur de température à la position TOAST (GRILL AGE).
    2. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.
    3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer  la porte.
    4. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de la  position 10, puis au degré de grillage désiré.
    5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du  cycle de grillage.
    6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le  témoin de fonctionnement s’éteignent.
    7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants /poignées de cuisine, retirer la grille  pour sortir les aliments.
    8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
    Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, déposer le pain aux endroits indiqués. 
    REMARQUE : Le sélecteur de degré de grillage doit être réglé pour que le four 
    commence le grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puissance.
    CUISSON
    REMARQUE :  Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, toujours 
    préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.
    1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.
    2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de  la position 10, puis au temps de cuisson désiré, y compris le temps de 
    préchauffage. ( Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement continu) pour 
    faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de 
    cuisson.)
    3. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle  de cuisson.
    4. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la  température voulue.
    5. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à  l’intérieur du four. Fermer la porte du four.
    REMARQUE : Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal, 
    en verre ou en céramique. 
    6. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fera entendre à la fin du  cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la 
    minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à 
     du cycle de cuisson.
    7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants /poignées de cuisine, retirer la grille  pour sortir les aliments.
    8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
    RÔTISSAGE
    REMARQUE:  Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
    1. Régler le sélecteur de température à la position BROIL ( RÔTISSAGE).
    2. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un  plateau d’égouttage, insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer 
    les aliments directement sur la grille/lèchefrite.
    3. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de  la position 10, puis au temps de rôtissage désiré, y compris le temps de 
    préchauffage de 5 minutes, ou à la position STAY ON ( FONCTIONNEMENT 
    CONTINU).
    REMARQUE : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :
    •  Placer la plaque de cuisson /plateau d’égouttage sur la grille coulissante.
    •  Glisser la plaque de cuisson /plateau d’égouttage sous la grille coulissante/
    lèchefrite. 
    •  Placer les aliments directement sur la grille coulissante/lèchefrite.
    4. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal sonore. Tourner la  minuterie/sélecteur du degré de grillage à la position 
     .  Le témoin de 
    fonctionnement s’éteint.
    5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille  de lèchefrite et la plaque de cuisson pour retirer les aliments.
    6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
    ATTENTION
    LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL 
    EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER  DES MITAINES DE CUISINE OU DES 
    POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES  EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR. 
    CHAUD
    1. Tourner le sélecteur de température à WARM (CHAUD).
    2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au-delà de la  position 10, puis au temps de réchaud désiré. ( Sélectionner l’option STAY 
    ON (fonctionnement continu) pour déterminer au besoin le temps de temps 
    de réchaud.)
    REMARQUE : Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiate
    -ment après la cuisson. Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves; 
    pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium.
    3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de  fonctionnement s’éteignent.
    4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie/sélecteur du degré de  grillage à la position OFF 
     à la fin du cycle de cuisson.
    5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet ap
    -pareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.  
    N E T T OYAG E
    Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est 
    éteint, débranché et froid.
    1.  Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon 
    en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en 
    vaporisateur.
    2.  Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et 
    les sortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. 
    Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en 
    polyester.
    3.  Laver le plat de cuisson /bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de 
    l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou 
    en polyester pour réduire au minimum les égratignures.
    Plateau à miettes
    1.  Saisir la poignée et tirer le plateau.
    2.  Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un  linge humide. 
    Surfaces extérieures
    Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une 
    éponge. Bien assécher.  
    Récipients de cuisson
    Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au 
    four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instruc
    -tions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins 
    3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs.  BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 
    adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 
    approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 
    été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre 
    de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page 
    couverture.
    Garantie limitée de deux ans 
     (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 
    société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    •  Deux année (s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
    Quelle aide offrons nous?
    •  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    •  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 
    frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 
    la garantie. 
    •  On peut également communiquer avec le service des pièces et des 
    accessoires au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •  Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    •  Des produits qui ont été modifiés.
    •  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    •  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    •  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    •  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 
    permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 
    L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 
    province qu’il habite.
    Sello del Distribuidor:
    Fecha de co\fpra:
    Modelo:
    Código de fecha / Date Code / Le code de date
    1150 W 120 V~ 60 Hz
    Model/Modelo/ Modèle: TO1700SG, TO1705SB, TO1705SG  
    Customer Care Line : 1- 8 0 0 -2 31-978 6
    For online customer service: www.prodprotect.com/applica
    Línea de Atención del Cliente:  1- 8 0 0 -2 31-978 6
    Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
    Ligne Service à la Clientèle : 1- 8 0 0 -2 31-978 6
    Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
    
    
    
    
    
    
    
    
    1518 8 - 01   E / S / F
    T22-5003153
    © 2016 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. 
     Middleton, WI 53562
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a 
    continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde 
    Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el 
    producto fué comprado.
    Argentina 
    Atención al consumidor 
    0800 444 7296 
    Horario de atención:  
    Lunes a viernes de 9 a 13 hs  
    y de 14.30 a 17 hs.
     
    email: [email protected] 
    Humboldt 2495 piso 3 
    C.A.B.A. – Argentina
    Chile 
    SERVICIO DE MAQUINAS Y 
    HERRAMIENTAS LTDA.  
    Portugal Nº 644 
    Santiago – Chile 
    Fonos: 02-6355208 / 
    02-6341169 
    Email: [email protected]  
    Call center: 800-171-051
    Colombia 
    Rayovac Varta S.A 
    Carrera 17 Número 89-40 
    Línea gratuita nacional 
    018000510012
    Costa Rica 
    Aplicaciones Electromecanicas 
    Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV 
    de la torre Mercedes Benz 
    200 mts norte y 50 mts este 
    San José, Costa Rica 
    Tel. (506) 2257-5716
    Ecuador 
    Servicio Master 
    Dirección: Capitán Rafael 
    Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.  
    Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
    El Salvador 
    Sedeblack 
    Calle San Antonio Abad, Colonia 
    Lisboa 
    No 2936 
    San Salvador, Depto. de San 
    Salvador 
    Tel. (503) 2284-8374
    Guatemala 
    Kinal 
    17 avenida 26-75, zona 11 
    Centro 
    comercial Novicentro,  
    Local 37 - Ciudad 
    Guatemala 
    Tel. (502)-2476-7367 Honduras 
    Serviteca 
    San Pedro Sula, B Los Andes, 2 
    calle-entre 11-12 Avenida 
    Honduras 
    Tel. (504) 2550-1074
    México 
    Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
     
    Col. Centro, Cuauhtemoc,  
    México, D.F.  
    Tel. 01 800 714 2503
    Nicaragua 
    LRM ELECTRONICA 
    Managua - Sinsa Altamira 1.5 
    kilómetros al norte 
    Nicaragua 
    Tel. (505) 2270-2684
    Panamá 
    Supermarcas 
    Centro comercial El dorado, Plaza 
    Dorado, Local 2.  
    Panama 
    Tel. (507) 392-6231
    Perú 
    Servicio Central Fast Service 
    Av. Angamos Este 2431 
    San Borja, Lima Perú 
    Tel. (511) 2251 388
    Puerto Rico 
    Buckeye Service 
    Jesús P. Piñero #1013 
    Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
    Tel.: (787) 782-6175
    Republica Dominicana 
    Prolongación Av. Rómulo 
    Betancourt 
    Zona Industrial de Herrera 
    Santo Domingo, República 
    Dominicana 
    Tel.: (809) 530-5409
    Venezuela 
    Inversiones BDR CA 
    Av. Casanova C.C.  
    City Market Nivel Plaza Local 153 
    Diagonal Hotel Melia,  
    Caracas.  
    Tel. (582) 324-0969
    There are three ways to turn the toaster oven ON : 
    •    Turn toast shade/timer knob to “Stay On”. 
    •   
    Turn toast shade/timer knob past 10 and then back to desired toast shade. 
    •   
    Turn toast shade/timer knob past 10 and then to desired time.
    To turn OFF , turn the toast shade/timer knob to the 
     position. 
    Hay tres maneras de encender el horno tostador: 
    •    Gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático a la posición de 
    funcionamiento continuo ( Stay On).
    •  Gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático pasando la posición 10 y 
    luego gírela hacia la izquierda hasta alcanzar el nivel de tostado deseado.
    •  Gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático pasando la posición 10 y 
    luego gírela hacia el tiempo de tostado deseado.
    Para apagar el horno , gire la perilla del nivel de tostado /reloj automático a 
    la posición 
    . 
    Le grille-pain four peut être activé de trois façons :  
    •    Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie à la position Stay 
    On (fonctionnement continu). 
    •    Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la 
    position 10, puis tourner ensuite dans le sens contraire jusqu’au degré de 
    grillage désiré. 
    •    Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la 
    position 10, puis au temps désiré.
    Pour éteindre l’appareil , régler le sélecteur de degré de grillage/de la 
    minuterie à la position 
    . 
      1.  Easy-view glass door
      2.  Power indicator light
       3.  Temperature selector knob
       4.  Toast shade/timer knob with 
    stay on setting 
    †  5.  Crumb tray ( Part # TO1700-01) † 
    6.  Bake pan /drip tray  ( P a r t # T O13 0 3 - 0 5 )
    †  7.  Slide rack /broil rack  (Part# TO1700-02)
      8.  Extra deep curved interior
    Note : † indicates consumer 
    replaceable/removable parts
    4-SLICE TOASTER OVEN
    Product may vary slightly from what is illustrated.
      1.  Porte en verre transparante
      2.  Témoin de fonctionnement
       3.  Sélecteur de température pour 
    la cuisson 
       4.  Bouton de réglage du 
    degré de grillage/minuterie 
    avec fonction STAY ON 
    (FONCTIONNEMENT CONTINU) 
    †  5.  Plateau à miettes 
     (pièce n° TO1700-01) † 
    6.  Plat de cuisson / Plateau 
    d’égouttage
     (pièce n° TO1313-05)
    †  7.  Grilles coulissante / Grille de 
    lèchefrite 
     (pièce n° TO1700-02)
      8.  Intérieur courbé 
    Note :  Le symbole † indique une 
    pièce amovible/remplaçable par 
    l’utilisateur
    GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES
    Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
    El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
      1.  Puerta de vidrio transparente
      2.  Luz indicadora de 
    funcionamiento
       3.  Control de temperatura 
       4.  Perilla del nivel de tostado /
    reloj automático con ajuste de 
    funcionamiento continuo 
    † 5.  Crumb  tray 
     ( Pieza no. TO1700-01) † 
    6.  Bandeja para migas removible
     ( Pieza no. TO1313-05)
    †  7.  Parrilla corrediza /para asar ( Pieza no. TO1700-02)
      8.  Interior extra profundo
    Note :  † indica piezas reemplazables 
    / removibles por el consumidor
    HORNO TOSTADOR DE 4 REBANADAS  
    Comercializado por:
     Spectrum Brands de México, S.A 
    de C.V Autopista México Querétaro  No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, 
    Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070
    Servicio y Reparación
     Art. 123 No. 95  Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
     Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503
    Importado por / Imported by:  
     R AYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1 Importado por / Imported by:
     Spectrum Brands de México, S.A 
    de C.V Autopista México Querétaro  No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, 
    Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040
    Mexico.
     Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503
    Importado por / Imported by:
     Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile 
    Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700
    Importado por / Imported by:
     Spectrum Brands S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 
    018000510012
    BL ACK & DECKER, BL ACK+DECKER, the BL ACK & DECKER and 
    BL ACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & 
    Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
    BL ACK & DECKER, BL ACK+DECKER, the BL ACK & DECKER y los logos 
    y nombres de productos de BL ACK+DECKER son marcas registradas de 
    The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos 
    reservados.
    BL ACK & DECKER, BL ACK+DECKER, les logos et noms de produits BL ACK & 
    DECKER et BL ACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & 
    Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 4Slice Toaster Oven TO1700SG User Manual