Home > Black and Decker > Rice Cooker > Black and Decker 3CUP RICE COOKER RC3203 User Manual

Black and Decker 3CUP RICE COOKER RC3203 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 3CUP RICE COOKER RC3203 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    
    ModeloS/ModelS
    ❍	RC3203
    ❍	RC3303
    CustomerCare Line:	
    Mexico		
    01-714-2500
    	USA/Canada
    	
    1-800-231-9786
    Accesorios/Partes  (ee.UU	/	Canadá)	
     Accessories/Parts  (USA	/	Canada)	
    1-800-738-0245
    ArrocerA dE 3 t AzAs
    3-CUP 
    rice cooker 
    						
    							
    
    3
    
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
    INst RUCCIONE s IMPOR tAN tE s  
    d E  sEGURI dAd
    Cuando 	se 	utilizan 	aparatos 	eléctricos, 	se 	debe 	respetar 	ciertas 	medidas	
    de 	seguridad, 	incluyendo 	las 	siguientes:
    ❍	Por 	favor 	lea 	detenidamente 	todas 	las 	instrucciones 	antes 	de 	utilizar 	el	
    producto.
    ❍	No 	toque 	las 	superficies 	calientes. 	Utilice 	las 	asas 	o 	las 	perillas.
    ❍	A 	fin 	de 	protegerse 	contra 	un 	choque 	eléctrico, 	no 	sumerja 	el 	cable, 	el	
    enchufe 	ni 	la 	base 	del 	aparato 	en 	agua 	ni 	en 	ningún 	otro 	líquido.
    ❍	Se 	debe 	tomar 	mucha 	precaución 	cuando 	el 	producto 	se 	utilice 	por 	o 	en	
    la 	presencia 	de 	los 	menores 	de 	edad.	
    ❍	d esconecte 	el 	aparato 	de 	la 	toma 	de 	corriente 	cuando 	no 	esté 	en 	uso 	y	
    antes 	de 	limpiarlo. 		espere 	que 	el 	aparato 	se 	enfríe 	antes 	de 	instalar 	o	
    retirar 	los 	accesorios.
    ❍	No 	use 	ningun 	aparato 	electrico 	que 	tenga 	el 	cable 	o 	el 	enchufe	
    averiado, 	que 	presente 	un 	problema 	de 	funcionamiento 	o 	que 	este	
    danado. 	Acuda 	a 	un 	centro 	de 	servicio 	autorizado 	para 	que 	lo 	examinen,	
    reparen 	o 	ajusten 	o 	llame 	gratis 	al 	numero 	correspondiente 	en 	la	
    cubierta 	de 	este 	manual.	
    ❍	e l	uso 	de 	accesorios 	no 	recomendados 	por 	el 	fabricante 	de 	este 	aparato	
    presenta 	el 	riesgo 	de 	lesiones.
    ❍	No 	utilice 	este 	producto 	a 	la 	intemperie.
    ❍	No 	permita 	que 	el 	cable 	cuelgue 	del 	borde 	de 	la 	mesa 	o 	del 	mostrador	
    ni 	que 	entre 	en 	contacto 	con 	las 	superficies 	calientes.
    ❍	No 	coloque 	el 	aparato 	sobre 	ni 	cerca 	de 	una 	hornilla 	de 	gas 	o 	eléctrica,	
    ni 	adentro 	de 	un 	horno 	caliente.		
    ❍	Se 	debe 	tener 	mucho 	cuidado 	al 	pasar 	el 	aparato 	de 	un 	lugar 	a 	otro 	si	
    éste 	contiene 	alimentos, 	agua 	u 	otros 	líquidos 	calientes.
    ❍	Para 	desconectar 	el 	aparato, 	desconecte 	el 	aparato 	de 	la 	toma 	de	
    corriente.
    ❍	e ste 	aparato 	se 	deberá 	utilizar 	únicamente 	con 	el 	fin 	provisto.		
    ❍	A 	fin 	de 	reducir 	el 	riesgo 	de 	un 	choque 	eléctrico, 	al 	cocinar, 	utilice	
    únicamente 	en 	el 	recipiente 	removible.
    .
    CON sERVE E stAs IN stRUCCIONE s.
    Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente.
    ENCHUFE POLARIzAdO (solamente para los modelos de  0V)
    este	 aparato	 cuenta	con	un	enchufe	 polarizado	 (un	contacto	 es	más	 ancho	 que	
    el	 otro).	 A	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	un	 choque	 eléctrico,	 este	enchufe	 encaja	
    en	 un	 tomacorriente	 polarizada	en	un	 solo	 sentido.	 Si	el	enchufe	 no	entra	 en	el	
    tomacorriente,	 inviértalo	y	si	 aun	 así	no	encaja,	 consulte	 con	un	electricista.	 Por	
    favor	 no	trate	 de	alterar	 esta	medida	 de	seguridad.
    CABLE ELÉC tRICO
    a)	 el	producto	 se	debe	 de	proporcionar	 con	un	cable	 eléctrico	 corto	(o	uno	
    separable),	 a	fin	 de	reducir	 el	riesgo	 de	tropezar	 o	de	 enredarse	 en	un	 cable	
    más	 largo.
    b)	 existen	 cables	eléctricos	 más	largos	 y	separables	 o	cables	 de	extensión	 que	
    uno	 puede	 utilizar	 si	toma	 el	cuidado	 debido.
    c)	 Si	 se	utiliza	 un	cable	 separable	 o	de	 extensión,
    	 1)	 el	régimen	 nominal	del	cable	 separable	 o	del	 cable	 de	extensión	
    	
    	 	 debe	 ser,	como	 mínimo,	 igual	al	del	 régimen	 nominal	del	aparato.
    	 2)	 Si	 el	aparato	 es	de	 conexión	 a	tierra,	 el	cable	 de	extensión	 debe	ser	
    	
    	 	 un	 cable	de	tres	 alambres	 de	conexión	 a	tierra.
    	 3)	 Uno	 debe	de	acomodar	 el	cable	 más	largo	 de	manera	 que	no	
    	
    	 	 cuelgue		 del	mostrador	 o	de	 la	mesa,	 para	evitar	 que	un	niño	 tire	
    	
    	 	 del	 mismo	o	que	 alguien	 se	tropiece.
    Nota: 	Si	 el	cordón	 de	alimentación	 es	dañado,	 debe	sustituirse	 por	personal	
    calificado	 o	en	 América	latina	 por	el	centro	 de	servicio	 autorizado. 
    						
    							
    
    
    
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    ¾½¼COOLWARM
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    . Mango de la tapa 
    .  t apa de vidrio templado con escape de vapor
    3.  Olla de cocinar con marcas del nivel de agua (adentro)
    .  Asas laterales frescas al tacto
    .  Luz indicadora del ciclo de calor
    6.  Interruptor de funcionamiento
    7.  Luz indicadora del ciclo de cocción
    8.  Medidor de arroz
    9.  Cuchara para servir
    Como usar
    este	 aparato	 es	solamente	 para	uso	doméstico.
    PAsOs PRELIMINAREs
    •	Retire	 el	material	 de	empaque	 y	toda	 calcomanía	 adherida	al	producto.
    •	Retire	 y	conserve	 toda	literatura	 incluida	con	el	producto.
    •	 lave	 y	seque	 todas	las	piezas	 removibles,	 según	las	instrucciones	 de	CUId Ado	
    Y	lIMPIeZA	 de	este	 manual.
    •	Coloque	 el	aparato	 sobre	una	superficie	 plana	y	estable.
    COMO COCINAR EL ARROz 
    1.	 Use	 el	medidor	 de	arroz	 provisto,	 para	añadir	 la	cantidad	 de	arroz	 que	desea	
    preparar;	 no	use	 una	 taza	 corriente	 de	medir.		el	 medidor	provisto	acepta	²/
    ³	
    taza	 de	arroz	 crudo,	 aproximadamente	 150	g	(5	 oz).		esta	 olla	arrocera	 acepta	
    un	 máximo	 de	3	medidas	 de	arroz	 crudo,	 proporcionando	 6	tazas	 de	arroz	
    cocido.	
    2.	 Vierta	 el	arroz	 en	la	olla	 de	cocinar.
    Importante: Para cocer el arroz, use solamente la olla de cocinar provista con 
    este aparato.
    		3.	Use	 las	marcas	 del	nivel	 de	llenado	 en	el	interior	 de	la	olla	 como	 guías	para	
    medir	 el	agua	 necesaria,	 según	la	cantidad	 de	arroz	 que	desea	 preparar.	
    Por	 ejemplo,	 para	1	medida	 de	arroz	 crudo,	 vierta	agua	hasta	 la	marca	 que	
    indica	 1	taza.	 Para	evitar	 que	el	contenido	 de	la	olla	 se	desborde,	 asegúrese	
    de	 no	 exceder	 la	cantidad	 de	agua.	
    		 4.	Agregue	 mantequilla	 o	aceite	 y	sazone	 al	gusto.
    Nota: 		la	primera	 vez	que	 prepare	 arroz,	consulte	 la	GUÍA	 PARA	 CoCINAR	el	
    ARRoZ.	 Para	un	arroz	 más	suave	 y	suelto,	 agregue	 más	agua;	 para	arroz	 de	
    consistencia	 más	firme,	 agregue	 menos	agua.	
    		 5.	Antes	 de	colocar	 la	olla	 de	cocinar	 adentro	 de	la	arrocera,	 asegúrese	 que	la	
    placa		 de	calentamiento	 y	la	 superficie	 exterior	de	la	olla	 de	cocinar	 estén	
    limpias	 y		secas.	 No	permita	 que	caigan	 granos	 de	arroz		 ni	demás	 alimentos	
    adentro	 de	la	arrocera.
    		 6.	Inserte	 la	olla	 de	cocinar	 adentro	 de	la	arrocera.
    		 7.	Coloque	 la	tapa	 de	vidrio	 sobre	 la	olla	 de	cocinar.	 Para	mejores	 resultados,	
    la	 olla	 debe	 permanecer	 cubierta	con	la	tapa	 de	vidrio	 mientras	 el	aparato	
    está	 en	funcionamiento.
    Importante: Mientras el aparato está en funcionamiento, el escape de la tapa 
    emite vapor.  Coloque la tapa sobre la olla de cocinar, de manera que el escape 
    permanezca alejado de los gabinetes y las paredes.  Para evitar quemaduras, 
    nunca acerque las manos al escape de vapor.
    		8.	 desenrolle	 el	cable	 y	enchúfelo	 a	una	 toma	 de	corriente	 normal.	la	 luz	
    indicadora	 del	ciclo	 de	calor	 (KeeP	 WARM)	 se	enciende.
    		 9.	Presione	 el	interruptor	 de	funcionamiento.	la	 luz	indicadora	 del	ciclo	 de	
    cocción	 (CooK)	se	enciende	 y	el	 aparato	 empieza	 a	cocer	 el	arroz.	 
    						
    							
    6
    7
    
    10.	Cuando	el	arroz	 está	cocido,	 la	luz	 indicadora	 del	ciclo	 de	cocción	 se	
    apaga,	 el	interruptor	 regresa	a	la	 posición	 normal,	y	la	 arrocera	 pasa	
    automáticamente	 al	ciclo	 de	calor.		la	 luz	indicadora	 del	ciclo	 de	calor	 (KeeP	
    WARM)	 permanece	 encendida	hasta	que	uno	 desconecta	 el	aparato.
    Nota: 	No	 trate	 de	impedir	 que	el	aparato	 pase	al	ciclo	 de	calor.	 No	presione	 el	
    interruptor	 después	de	que	 el	aparato	 entre	en	funcionamiento.
    11.	Para	 mejor	resultado,	 deje	reposar	 el	arroz	 por	15	minutos	 si	desea	 cocerlo	
    más	 tiempo.		 Si	conserva	 el	arroz	 por	más	 de	30	minutos,	 revuélvalo	 de	vez	
    en	 cuando	 para	evitar	 que	el	arroz	 del	fondo	 de	la	olla	 se	dore.			
    12.	Antes	 de	servir,	 retire	la	tapa	 para	 mezclar	 el	arroz.	 Use	la	cuchara	 provista	
    con	 el	aparato	 para	evitar	 daño	a	la	 superficie	 antiadherente	 de	la	olla	 de	
    cocinar.
    Advertencia: Para evitar quemaduras de vapor, asegúrese de alejar la tapa de 
    su cuerpo cuando destape la olla arrocera. 
    13.	desconecte	 el	aparato	 cuando	no	esté	 uso.				
    COMO CALENt AR ALIMENtOs ENVAsAdOs
    los	 alimentos	 envasados,	 como	las	sopas	 condensadas	 listas	para	servir,	 las	
    habichuelas,	 pastas	y	estofados,	 pueden	ser	calentados	 en	la	olla	 arrocera	 de	la	
    siguiente	 manera:		
    1.	 Vierta	 los	alimentos	 que	desea	 calentar	 adentro	de	la	olla	 de	cocinar.	
    Advertencia: No exceda el nivel de llenado máximo indicado con la marca para 
    , tazas en la olla de cocinar.
    2.	 Antes	 de	colocar	 la	olla	 de	cocinar	 adentro	 de	la	arrocera,	 asegúrese	 que	
    la	 placa	 de	calentamiento	 y	la	 superficie	 exterior	de	la	olla	 de	cocinar	 estén	
    limpias	 y	secas.	 No	permita	 que	caiga	 ningún	 alimento	 adentro	de	la	olla	
    arrocera.
    3.	 Inserte	 la	olla	 de	cocinar	 adentro	 de	la	arrocera.
    4.	 Coloque	 la	tapa	 de	vidrio	 sobre	 la	olla	 de	cocinar.
    Nota: 	Para	 mejores	 resultados,	 siempre	mantenga	 cubierta	la	olla	 con	la	tapa	 de	
    vidrio	 cuando	 el	aparato	 esté	en	funcionamiento.
    5.	 desenrolle	 el	cable	 y	enchúfelo	 a	una	 toma	 de	corriente	 normal.	la	 luz	
    indicadora	 del	ciclo	 de	calor	 (KeeP	 WARM)	 se	enciende.
    6.	 Presione	 el	interruptor	 de	funcionamiento.	la	 luz	indicadora	 del	ciclo	 de	
    cocción	 (CooK)	se	enciende	 y	el	 aparato	 empieza	 a	calentar	 los	alimentos.	
    Mientras	 los	alimentos	 se	calientan,	 el	escape	 de	la	tapa	 de	vidrio	 puede	
    emitir	 vapor.
    Advertencia: Para evitar quemaduras, nunca acerque las manos al escape de 
    vapor mientras el aparato está en funcionamiento.
    7.	 Para	 calentar	 los	alimentos	 uniformemente,	 revuélvalos	de	vez	 en	cuando	
    durante	 el	ciclo	 de	cocción.	 Cubra	la	olla	 nuevamente	 con	la	tapa	 de	vidrio	
    después	 de	revolver	 los	alimentos.
    8.	 lleve	 los	alimentos	 a	un	 hervor.	 Cuando	 uno	calienta	 alimentos	 ya	
    preparados,	 el	interruptor	 de	funcionamiento	 y	la	 luz	 indicadora	 del	ciclo	 de	
    cocción	 (CooK),	 no	deben	 ser	confundidos	 por	un	cronómetro.	 Siempre	utilice	
    un	 cronómetro	 de	cocina,	 y	no	 desatienda	 los	alimentos. 9.	 Al	
    finalizar	 el	ciclo	 de	cocción,	 desconecte	 el	aparato	 y	sirva	 los	alimentos	 de	
    inmediato.
    Cuidado y limpieza
    el	aparato	 no	contiene	 piezas	reemplazables	 por	el	consumidor.	 Para	servicio,	
    acuda	 a	personal	 de	asistencia	 calificado.
    •	 desconecte	 la	olla	 y	espere	 que	se	enfríe	 bien	antes	 de	limpiarla.
    •	Nunca	 sumerja	 la	olla	 en	agua	 ni	en	 ningún	 otro	líquido.	
    •	 lave	 la	olla	 de	cocinar,	 la	tapa,	 la	cuchara	 de	servir	 y	el	 medidor	 de	arroz,	
    con	 agua	 tibia	jabonada	 o	en	 la	máquina	 lavaplatos.	 No	utilice	 limpiadores	
    abrasivos	 ni		almohadillas	 de	fibra	 metálica;	 estos	pueden	 rayar	el	
    recubrimiento	 antiadherente	de	la	olla	 o	perjudicar	 el	contacto	 con	la	placa	 de	
    calentamiento.		
    Consejo práctico: 	en	vista	 de	que	 la	olla	 de	cocinar	 tiene	un	recubrimiento	
    antiadherente,	 se	recomienda	 agregarle	agua	tibia	jabonada	 y	dejarla	 reposar	
    por	 varios	 minutos.	esto	 desprende	las	partículas	 de	comida	 y	con	 solo	 pasarle	
    una	 esponja	 o	una	 almohadilla	 de	fibras	 plásticas,	 la	olla	 queda	 perfectamente	
    limpia.
    •	limpie	 el	interior	 del	aparato	 con	un	paño	 seco.	limpie	 la	superficie	 exterior	
    con	 un	paño	 humedecido	 y	séquela	 bien.
    •	Si	 llegase	 a	caer	 agua	 en	el	área	 del	interruptor	 o	sobre	 la	placa	 de	
    calentamiento,	 espere	que	el	aparato	 se	seque	 completamente	 antes	de	usarlo	
    nuevamente. 
    						
    							
    8
    9
    
    Antes de dar inicio al ciclo de cocción, y después de agregar el agua,  uno 
    puede añadir sazón y aceite o mantequilla al arroz. Permita que el arroz 
    repose a temperatura tibia por lo menos  minutos antes de servirlo.
    PARA EL ARROz BLANCO  dE GRANO LARGO, EL ARROz PROCEsAdO, 
    JAzMÍN, BAsMA tI, AMARILLO Y dE GRANO MEdIANO
    CANtId Ad  CANtIdAd  tIEMPO  dE   RENdIMIENt O dE  
     
    dE ARROz  dE AGUA  COCCIÓN APROX.   ARROz COCIdO  EN 
     
         MEdIdA dE 8 Oz
    1⁄2	taza	 en	medidor	 	 Hasta	 la	marca	 0.5	 de	20	a	26	 minutos	 de	11⁄4	and	 11⁄2	tazas
    1	 taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.0	 de	23	a	26	 minutos	 de	1
    3⁄4	a	 21⁄2	tazas
    11⁄2	taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.5	 de	26	a	28	 minutos	 de	21⁄2	a	 3	tazas
    ARROz PERLA Y  dE GRANO PEQUEÑO
    1⁄2	taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 0.5	 26	 a	28	 minutos	 de	1	a	 1¼	tazas	
    1	 taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.0	 22	 a	24	 minutos	 de	1
    2⁄3	a	 13⁄4	tazas
    11⁄2	taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.5	 26	 a	28	 minutos	 de	21⁄4	a	 21⁄3	tazas
    ARROz PROCEsAdO O PRECOCIdO 
    1⁄2	taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 0.5	 de	25	a	27	 minutos	 de	3/4	 a	1	taza
    1	 taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.0	 de	23	a	25	 minutos	 de	1
    1⁄2	a	 2	tazas
    11⁄2	taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.5	 de	27	a	29	 minutos	 de	21⁄4	a	 21⁄2	tazas
    ARROz INtEGRAL 
    1/2	 taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 0.5	 de	59	a	60	 minutos	 de	11⁄3	a	 11⁄2		tazas
    1	 taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.0	 de	46	a	48	 minutos	 de	2
    1⁄4	a	 21⁄2		tazas
    11⁄2	taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 1.5	 de	61	a	63	 minutos	 de	23⁄4	a	 31⁄4	tazas
    ARROz  sILVEstRE
    1⁄2	taza	 en	medidor	 Hasta	 la	marca	 0.5	 de	63	a	65	 minutos	 de	11⁄4	a	 11⁄2	tazas
    COMBINACIÓN  dE ARROz BLANCO Y  sILVEstRE ENVAsAdO
    1	paquete	 (5	oz)	 1²/³	
    taza	 de	agua	 de	55	a	57	 minutos	 de	2	a	 21⁄4	tazas
    GUÍA PARA COCINAR EL ARROzCONsEJOs PRÁC tICOs
    •	 Aunque	 el	medidor	 de	arroz	 provisto	 con	esta	 olla	arrocera	 acepta	5	onzas	 de	arroz	
    crudo,	 el	arroz	 ya	cocido	 equivale	 a	una	 taza	 de	8	onzas.
    •	 la	 sal	 “Kosher”	 (sal	autorizada	 por	la	religión	 judía)	no	contiene	 impurezas	 y	se	
    disuelve	 más	rápido.	 Si	usa	 este	 tipo	de	sal,	 agregue	 un	poco	 más	que	de	costumbre	
    con	 sal	de	mesa.	 Agregue	 ¾	cdta	 de	sal	 “Kosher”	 por	cada	 taza	de	arroz	 crudo.
    •	 el	 arroz	 blanco	 debe	ser	almacenado	 en	un	 recipiente	 hermético	 en	un	 lugar	 oscuro	
    	
    y	 fresco.
    •	 el	 arroz	 integral	 tiene	una	vida	 útil	limitada;	 no	se	debe	 guardar	 por	más	 de	un	 mes	
    sin	 consumirlo.
    •	 Para	 más	sabor,	 use	caldos,	 extractos	 o	esencias	 en	vez	 de	agua.	el	 hacerlo	podría	
    eliminar	 el	uso	 de	la	sal. 
    						
    							
    0
    
    
    REsOLUCIÓN dE PROBLEMAs O FALLAs
    PROBLEMA  POsIBLE CAUsA  sOLUCIÓN
    Ciertos	 granos		 	 No	 se	permitió	 que	el		 Una	 vez	que	 el		
    	
    de	 arroz	 no	se		 arroz	 se	terminara	 interruptor	 del	aparato	
    	
    cocinan	 bien.	 de	 cocer.	 pase	al	ciclo	 de	calor	
    	
    	 	 (KeeP	WARM),	 espere	
    	
    	 	 que		arroz	 repose	 por	
    	
    	 	 15	minutos	 antes	de	
    	
    	 	 servirlo.
    la	 olla	 de	cocinar		 	el	almidón	 se	acumula	 	llene	 la	olla	 con	agua	
    	
    no	 luce	 tan	limpia	 	 a	 los	costados	 y	en	 	 caliente	 jabonada	y	deje	
    	
    como	 gustaría.	 fondo	 de	la	olla.	 reposar	 por	unos	
    	
    	 	 minutos.		después,	
    	
    	 	 limpie	los	costados	 y	el	
    	
    	 	 fondo	de	la	olla	 con	una	
    	
    	 	 almohadilla	de	nailon	
    	
    	 	 y	enjuáguela	 bien.
    el	 arroz	 se	desborda	 	 Se	ha	cocinado	 	 Asegúrese	 de	no	
    	
    de	 la	olla.	 demasiado	arroz.	 cocinar	 más	de	la	
    	
    	 	 cantidad	máxima	
    	
    	 	 sugerida	en	el	manual	
    	
    	 	 de	Uso	 y	Cuidado.	
    	
    	 	 la	cantidad	 de	arroz	
    	
    	 	 a	prepararse,	 debe	
    	
    	 	 coincidir	con	las	
    	
    	 	 marcas	del	nivel	 de	
    	
    	 	 agua	en	la	olla.
    el	 arroz	 resulta	 muy	 exceso	de	arroz	 	 Use	 el	medidor	 de	
    	
    seco.	 o	falta	 de	agua.	 arroz	 provisto	con	el		
    	
    	 	 aparato.	el	medidor	
    	
    	 	 provisto	acepta	taza,	o	
    	
    	 	 150	g	(5	 oz)	 de	arroz	
    	
    	 	 crudo.	
    el	 arroz	 resulta	 	 exceso	de	agua		 	 Agregue	 agua	hasta		
    	
    pegajoso.	 o	falta	 de	arroz.	 coincidir	 con	las	marcas	 en
    	
    	 	 la	olla	 arrocera.	 No	use	 una	
    	
    	 	 taza	para	 medir	 líquidos.
    ¿NECEsIt A AYUdA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	
    llame	al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	
    compró	su	producto.
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	
    servicio	autorizado.
    dOs AÑOs dE GARANtÍA LIMIt AdA
    (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	
    haya	sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 Conserve	el	recibo	original	como	comprobante	de	la	fecha	de	compra,	
    comuníquese	con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	
    cumple	lo	indicado	en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •		los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    	•		esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		
    tener	otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra. 
    						
    							
    
    3
    
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	a	
    partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	Garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	y	
    la	mano	de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	Garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    la	póliza	sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	
    tiene,	podrá	presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	
    Autorizado	más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	partes,	
    componentes,	consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	Garantía	
    sellada	o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	cualquier	pieza	
    o	componente	defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	final.	esta	Garantía	
    incluye	los	gastos	de	transportación	que	se	deriven	de	su	cumplimiento.
    Excepciones
    esta	Garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	
    acompaña.
    C)	Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	 autorizadas	por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota: 	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	
    en	los	centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	de	
    transportación	que	se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	servicio.
    Argentina 
    SeRVICIo	 TeCNICo	CeNTRAl	
    ATTeNd ANCe
    	
    Avda.	 Monroe	 N°	3351	
    Buenos	 Aires	–	Argentina	
    Fonos:	0810	 –	999	 -	8999	
    	 011	 -	4545	 -	4700	
    	 011	 –	4545	 –	5574	[email protected]
    Chile 
    MASTeR	 SeRVICe	 SeRVICeNTeR	
    Nueva	los	leones	 N°	0252	Providencia	
    Santiago	 –	Chile	
    Fono	 Servicio:	 (562)	–	232	 77	22	[email protected]
    Colombia 
    PlINAReS	
    Avenida	 Quito	#	88A-09	
    Bogotá,	 Colombia	
    Tel.	 sin	costo	 01	800	7001870
    Costa Rica 
    Aplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	
    Calle	 26	Bis	 y	Ave.	 3	
    San	 Jose,	 Costa	 Rica	
    Tel.:	 (506)	 257-5716	 /	223-0136
    Ecuador 
    Servicio	 Master	de	ecuador	
    Av.	 6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	
    Tel.	 (593)	 2281-3882
    El  salvador
     
    Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	
    San	 Salvador,	el	 Salvador	
    Tel.	 (503)	 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes	 SA	
    3ª	 Calle	 414	Zona	 9
    	
    Frente	 a	Tecun	
    Tel.	 (502)	 2331-5020	 /	2332-2101
    Honduras ServiTotal	
    Contigua	 a	Telecentro	
    Tegucigalpa,	 Honduras,	
    Tel.	 (504)	 235-6271
    México 
    Articulo	 123	#	95	local	 109	y	112	
    Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,	
    México,	d.F.	
    Tel.	 01	800	 714	2503
    Nicaragua ServiTotal	
    de	 semáforo	 de	portezuelo	
    500	 metros	 al	sur.	
    Managua,	 Nicaragua,	
    Tel.	 (505)	 248-7001
    Panamá 
    Servicios	 Técnicos	CAPRI	
    Tumbamuerto	 Boulevard	
    el	dorado	 Panamá	
    500	 metros	 al	sur.	
    Tel.	 3020-480-800	 sin	costo	
    (507)	 2360-236	 /	159
    Perú 
    Servicio	 Central	Fast	Service	
    Av.	 Angamos	este	 2431	
    San	 Borja,	lima	 Perú	
    Tel.	 (511)	 2251	388
    Puerto Rico 
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR	 00920	
    Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica  dominicana
     
    Plaza	lama,	 S.A.	
    Av,	duarte	 #94	
    Santo	domingo,	
    República	dominicana	
    Tel.:	 (809)	 687-9171
    Venezuela 
    Inversiones	 BdR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	
    City	 Market	 Nivel	Plaza	local	 153
    	
    diagonal	 Hotel	Melia,	Caracas.	
    Tel.	 (582)	 324-0969
    www.applicaservice.com	[email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	
    reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	
    consultarnos	en	el	e-mail	servicio@applicamail	com.mx 
    						
    							
    
    
    
    Fabricado	en	la	República	Popular	de	China	
    Impreso	en	la	República	Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAs, INC. 
     
    Av.	 Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		
    (C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	
    C.U.I.t No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANUFAC tURING, s. dE R. L.  dE C. V.
     
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570	
    MeXICo	
    Teléfono:	 (55)	5263-9900
    del interior marque sin costo
     
    01	 (800)	 	714	 2503
    Sello 	del 	distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Comercializado por:
    Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	l.	 de	C.V.	
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570
    MeXICo
    servicio y Reparación aArt.	123	No.	95	
    	
    Col.	 Centro,	 C.P.	06050	
    deleg.	 Cuauhtemoc
    servicio al Consumidor,
    Venta	 de	Refacciones	 y	Accesorios
    01	 800	 714	2503
    Código de fecha / date Code
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.U.
    00 W    0 V  60 Hz CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    Please Read and  save this Use and Care Book. 
    IMPORtANt sAFEGUARds
    When 	using 	electrical 	appliances 	basic 	safety 	precautions 	should 	always	
    be 	followed 	including 	the 	following
    :
    ❍	Read	 all	instructions.
    ❍	do	not 	touch 	hot 	surfaces. 	Use 	handles 	or 	knobs.
    ❍	To 	protect 	against 	electrical 	shock, 	do 	not 	immerse 	cord, 	plug 	or 	base	
    unit 	in 	water 	or 	other 	liquid.
    ❍	Close 	supervision 	is 	necessary 	when 	any 	appliance 	is 	used 	by 	or 	near	
    children.
    ❍	Unplug 	from 	outlet 	when 	not 	in 	use 	and 	before 	cleaning. 	Allow 	to 	cool	
    before 	putting 	on 	or 	taking 	off 	parts.
    ❍	d o	not 	operate 	appliance 	with 	a 	damaged 	cord 	or 	plug, 	or 	after 	the	
    appliance 	malfunctions 	or 	has 	been 	damaged 	in 	any 	manner. 	Return	
    appliance 	to 	an 	authorized 	service 	facility 	for 	examination, 	repair 	or	
    adjustment.
    ❍	The 	use 	of 	accessory 	attachments 	not 	recommended 	by 	this 	appliance	
    manufacturer 	may 	cause 	injuries.
    ❍	d o	not 	use 	outdoors.
    ❍	d o	not 	let 	cord 	hang 	over 	edge 	of 	table 	or 	counter, 	or 	touch 	hot	
    surfaces.
    ❍	d o	not 	place 	on 	or 	near 	a 	hot 	gas 	or 	electric 	burner, 	or 	in 	a 	heated 	oven.
    ❍	e xtreme 	caution 	must 	be 	used 	when 	moving 	an 	appliance 	containing 	hot	
    food, 	water 	or 	other 	hot 	liquids.
    ❍	To 	disconnect, 	turn 	any 	control 	to 	“off”, 	then 	remove 	plug 	from 	wall	
    outlet.
    ❍	d o	not 	use 	appliance 	for 	other 	than 	intended 	use.
    ❍	To	 reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	cook	only	in	removable	 container.
    sAVE tHEsE INstRUC tIONs.
    this product is for household use only. 
    						
    							
    6
    7
    
    POLARIzEd PLUG (0V Models Only)
    This	appliance	 has	a	polarized	 plug	(one	blade	 is	wider	 than	the	other).	 To	
    reduce	 the	risk	 of	electric	 shock,	this	plug	 is	intended	 to	fit	 into	 a	polarized	
    outlet	 only	one	way.	 If	the	 plug	 does	 not	fit	fully	 into	the	outlet,	 reverse	 the	plug.	
    If	 it	still	 does	 not	fit,	contact	 a	qualified	 electrician.	do	 not	attempt	 to	modify	 the	
    plug	 in	any	 way.
    ELEC tRICAL CORd
    a)	 A	 short	 power-supply	 cord	(or	detachable	 power-supply	 cord)	is	to	 be	 provided	
    to	 reduce	 the	risk	 resulting	 from	becoming	 entangled	 in	or	 tripping	 over	a	
    longer	 cord.
    b)	 longer	 detachable	 power-supply	 cords	or	extension	 cords	are	available	 and	
    may	 be	used	 if	care	 is	exercised	 in	their	 use.
    c)	 If	 a	long	 detachable	 power-supply	 cord	or	extension	 cord	is	used,
    	 1)	 The	 marked	electrical	 rating	of	the	 detachable	 power-supply	 cord	
    	
    	 	 or	 extension	 cord	should	 be	at	least	 as	great	 as	the	
    	
    	 	 electrical	 rating	of	the	 appliance,
    	 2)	 If	 the	appliance	 is	of	 the	 grounded	 type,	the	extension	 cord		
    	
    	 	 should	 be	a	grounding-type	 3-wire	cord,	and
    	 3)	 The	 longer	cord	should	 be	arranged	 so	that	 it	will	 not	drape	
    	
    	 	 over	 the	countertop	 or	tabletop	 where	it	can	 be	pulled	 on	by	
    	
    	 	 children	 or	tripped	 over.
    Note: If	the	 power	 supply	 cord	is	damaged,	 it	should	 be	replaced	 by	qualified	
    personnel;	 in	latin	America,	 by	an	 authorized	 service	center.
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    . Lid handle 
    .  t empered glass lid with steam vent
    3.  Cooking bowl with water level marks (inside)
    .  Cool-touch side handles
    .  KEEP WARM Indicator light
    6.  ON switch
    7.  COOK indicator light
    8.  Rice measuring cup  
    9.  serving scoop
    ¾½¼COOLWARM
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    8
    9
    
    How to Use
    This	appliance	 is	for	 household	 use	only.
    GEttING  stARtEd
    •	 Remove	 all	packing	 material	 and	stickers	 from	the	product.
    •	 Remove	 and	save	 literature.
    •	 Wash	 and	dry	all	removable	 parts	as	instructed	 in	CARe	 ANd	CleANING	
    section	 of	this	 manual.
    •	 Place	 appliance	 on	a	flat,	 stable	 surface.
    COOKING RICE
    		1.	Measure	 desired	amount	 of	rice	 to	be	 cooked	 using	the	rice	 measuring	 cup	
    provided;	 do	not	 use	 1-cup	 measuring	 cup.	(The	 rice	measuring	 cup	provided	
    holds	 ²/
    ³-cup	
    uncooked	 rice	-	about	 5	oz.	 or	150	 grams.)	 This	rice	cooker	
    can	 cook	 up	to	11
    ⁄2	 measures	 of	rice	 and	yield	 a	maximum	 of	about	 3	cups	 of	
    cooked	 rice.
    		 2.	Place	 rice	in	the	 cooking	 bowl.
    Important: Use only the cooking bowl provided with this appliance to cook rice.
    		3.	Using	 the	water	 level	markings	 on	the	 inside	 of	the	 cooking	 bowl	as	a	guide,	
    add	 amount	 of	water	 that	matches	 the	amount	 of	rice	 to	be	 cooked.	 For	
    example,	 if	preparing	 1	measure	 of	rice,	 add	water	 to	the	 1-cup	 water	level	
    mark.	 Adding	 too	much	 water	 may	cause	 the	appliance	 to	boil	 over.
    		 4.	Add	 butter,	 oil	and	 desired	 seasonings.
    Note:	The	 first	 time	 you	prepare	 rice,	use	the	handy	 RICe	CooKING	 CHART.	For	
    softer,	 fluffy	rice,	add	a	little	 more	 water;	 for	rice	 that	 is	more	 firm	and	has	a	
    firmer	 texture,	 add	a	little	 less	water.
    		 5.	Before	 placing	cooking	 bowl	into	rice	 cooker,	 be	sure	 the	heating	 plate	and	
    outside	 surface	 of	the	 cooking	 bowl	are	clean	 and	dry.	Avoid	 having	 rice	
    kernels		 or	other	 ingredients	 fall	into	 the	rice	 cooker.
    		 6.	Insert	 cooking	bowl	into	rice	 cooker.
    		 7.	Place	 glass	lid	on	the	 cooking	 bowl.	For	best	 results	 always	keep	glass	 lid	on	
    while	 cooking.
    Important: As rice cooks, steam will escape through vent in lid.  Place glass 
    lid on rice cooker so steam vent is facing away from cabinets and walls.  do not 
    place hand over steam vent while rice is cooking; the hot steam may burn.
    		8.	Uncoil	 cord	and	plug	 into	standard	 electrical	 outlet.	The	KeeP	 WARM	
    indicator	 light	comes	 on.
    		 9.	Press	 down	the	oN	 switch.	 The	CooK	 indicator	 light	comes	 on	and	 cooking	
    begins.	
    10.	When	 rice	is	cooked,	 the	CooK	 indicator	 light	shuts	 off,	the	 switch	 pops	up	
    and	 the	rice	 cooker	 automatically	 switches	to	the	 KeeP	 WARM	 function.	 The	
    KeeP	 WARM	 indicator	 light	will	stay	 on	until	 the	appliance	 is	unplugged.
    Note: 	do	not	try	to	stop	 the	rice	 cooker	 from	switching	 to	the	 KeeP	 WARM	 mode.		
    do	 not	 try	to	press	 the	oN	 switch	once	the	KeeP	 WARM	 cycle	has	begun. 11.	For	
    best	results,	 let	the	 cooked	 rice	rest	 for	15	minutes,	 covered,	to	further	
    steam	 the	rice.		 If	holding	 cooked	rice	longer	 than	30	minutes,	 stir	rice	
    occasionally	 to	prevent	 browning	 of	rice	 on	the	 bottom	 of	the	 cook	 bowl.
    12.	Just	 before	serving,	 remove	lid	and	 fluff	 rice.	 Use	serving	 scoop	provided	
    with	 appliance	 to	prevent	 damage	 to	nonstick	 surface	of	the	 cooking	 bowl.
    Caution: When removing the lid, always lift it away from the body to prevent 
    getting burned from the hot steam.
    HEAtING PACKAGEd FOOds
    Packaged	 foods,	such	as	condensed	 and	ready-to-serve	 soups,	pasta	products	
    and	 stews	 may	be	heated	 in	the	 rice	 cooker	 following	 these	directions:
    1.	 Place	 food	to	be	 heated	 into	cooking	 bowl.	
    Caution:  do not fill the cooking bowl higher than the maximum  . cups 
    marking on the cooking bowl.
    2.	 Before	placing	cooking	 bowl	into	rice	 cooker,	 be	sure	 the	heating	 plate	and	
    outside	 surface	 of	the	 cooking	 bowl	are	clean	 and	dry.		 Avoid	 having	 any	food	
    fall	 into	 the	rice	 cooker.
    3.	 Insert	 cooking	bowl	into	rice	 cooker.
    4.	 Place	 glass	lid	on	the	 cooking	 bowl.
    Note: For	best	 results	 always	keep	glass	 lid	on	while	 cooking.
    5.	 Uncoil	 cord	and	plug	 into	standard	 electrical	 outlet.	The	KeeP	 WARM	 indicator	
    light	 comes	 on.
    6.	 Press	 down	the	oN	 switch.	 The	CooK	 indicator	 light	comes	 on	and	 cooking	
    begins.	 As	the	 soup	 or	stew	 heats,	 steam	 may	come	 out	through	 the	vent	 on	
    the	 glass	 lid.
    Caution:  do not place hand over steam vent while rice is cooking; the hot steam 
     
    may burn.
    7.	 For	even	heating,	 stir	mixture	 occasionally	 during	cooking.	 Replace	lid	when	
    stirring	 is	completed.
    8.	 Bring	 mixture	to	a	boil.	 When	 heating	 prepared	 foods,	the	oN	 switch	and	
    the	 CooK	 indicator	 light	are	not	intended	 to	be	 an	 indicator	 of	cooking	 time.		
    Always	 use	a	kitchen	 timer	and	do	not	 leave	 these	 foods	unattended.
    9.	 When	 cooking	is	completed,	 unplug	unit.		do	 not	keep	 cooked	 soups	and	
    stews	 in	the	 KeeP	 WARM	 cycle.	 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 3CUP RICE COOKER RC3203 User Manual