Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050B User Manual
Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050B User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DLX1050B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
20 21 4. Programación de la hora para colado automático: Presione el botón HoUR y después MIn para escoger la hora deseada para el inicio del colado automático (por ejemplo, las 8:00 AM). 5. Presione el botón de programación (PRog) nuevamente. la luz (PoWeR) en la parte superior derecha de la pantalla digital aparece intermitentemente, indicando que la cafetera ha sido programada para el ciclo de colado automático. 6. Presione el botón AUTo para activar el ciclo de colado automático. la luz indicadora en la parte superior derecha de la pantalla digital permanece constante. 7. Para verificar la hora programada, presione el botón de programación (PRog) y la pantalla exhibe la hora que uno ha seleccionado para el inicio del ciclo de colado. Presione el botón AUTo nuevamente para reactivar el ciclo de colado automático. 8. la luz indicadora de funcionamiento (PoWeR) se enciende al inicio del ciclo de colado que uno ha programado. 9. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de fencendido/ apagado (on/oFF) . Todas las luces de la cafetera se apagan y solamente la hora permanece visible en la pantalla digital. CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor. • el café que uno sirve durante el ciclo de colado puede variar en intensidad. • ¿Tiene duda de cuánto café usar? Comience por medir 1 cucharada rasada de café molido de textura media por cada taza de café a colar. • Para variar, antes de colar, agregue al café molido un pedazo de 2 pulgadas de piel de limón o naranja. • Para una ocasión especial, puede batir crema y agregar 2 o 3 cucharadas de licor de avellana, chocolate o almendra para coronar cada taza de café. • Agregue a la azucarera un pedazo de 2 pulgadas de grano de vainilla. Sorprendentemente, resulta muy sabrosa. • Para un café de buen sabor, siempre conserve su cafetera sumamente limpia. Cuidado y limpieza este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. 1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado. 2. Abra la tapa. 3. Retire el cesto desmontable, sujételo por el mango y levante derecho para arriba. 4. deseche el filtro de papel con el café molido. 5. lave el cesto desmontable, la jarra y la tapa de la jarra en la bandeja superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua caliente jabonada. 6. limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control, y la placa calefactora con un paño suave humedecido. 7. no use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. nunca sumerja la cafetera en agua. 8. Para limpiar el interior de la tapa, álcela de manera que permanezca en posición abierta. 9. desprenda del mecanismo de cierre el distribuidor de agua y hale para fuera, limpie las superficies con un paño humedecido y presione nuevamente en su lugar (H). LIMPIANDO CON VINAGRE los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. Se recomienda una limpieza cada una vez al mes. 1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 6 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica 10 tazas. 2. Coloque un filtro de papel en el cesto desmontable y coloque la jarra sobre la placa de calefactora. 3. encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza adentro de la jarra o bien, hasta que el nivel de agua baje a la marca 5. Apague la cafetera y espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden los depósitos minerales. 4. encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro de la jarra. 5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y deseche el filtro sucio. enjuague bien la jarra con agua limpia. 6. llene el tanque con agua fría hasta el nivel 11, inserte un filtro de papel en el cesto de colar, coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento, y encienda la cafetera para colar un ciclo completo, a fin de enjuagar la solución de limpieza. Podría ser necesario repetir este proceso para eliminar todo olor o sabor a vinagre. 7. lave el cesto desmontable, la tapa de la jarra, y la jarra según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de la cafetera. CUIDADO DE LA JARRA Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido caliente. Para evitar que la jarra se rompa: • no permita que se evapore toda el agua mientras la jarra permanece sobre la placa de calentamiento, y jamás caliente la jarra estando vacía. • deseche la jarra si presenta cualquier daño. Una jarra astillada o rajada se puede quebrar fácilmente. • Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca use limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas. • no coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni adentro de un horno caliente ni en uno de microonda. • evite el manejo brusco y los golpes. H ESPAÑOL
22 23 COMPARTIMIENTO PARA CABLE ELÉCTRICO Para mayor conveniencia, el compartimiento para el cable permite la flexibilidad de usar solamente la longitud necesaria y mantener el resto del cable almacenado en el aparato. Para aumentar la longitud del cable, hale cuidadosamente hacia fuera y para guardar el exceso de cable, aliméntelo en el compartimiento de la cafetera (J). Importante: Nunca agarre y tire del cable. J PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN la cafetera no enciende. la cafetera gotea. el ciclo de colado se demora demasiado. el café no se cuela. la cafetera cuela agua clara solamente. la tapa no cierra. el cesto desmontable se desborda. Hay residuos de molido en el café colado la cafetera no está enchufada. • el tanque de agua podría estar demasiado lleno. • la jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa calefactora. la cafetera podría requerir una limpieza. el tanque de agua podría estar vacío. Podría no haber café molido en el cesto desmontable para el filtro. el cesto desmontable para el filtro, podría no estar bien colocado en su lugar. la jarra podría estar mal colocada sobre la placa calefactora. el filtro y (o) el cesto desmontable no están bien instalados en su lugar Asegúrese que el aparato esté conectado a una toma de corriente activa y de haber presionado el botón de encendido/apagado (on/ oFF). • Asegúrese de no sobrepasar el nivel de llenado máximo. • Asegúrese que la jarra esté bien colocada sobre la placa de calefactora y centrada debajo del soporte del cesto de colar. Siga las instrucciones de limpieza bajo lIMPIAndo Con VInA gRe. Asegúrese que el tanque tenga suficiente agua para colar el número de tazas de café deseadas. Agregue suficiente café molido al filtro de papel, que encaja adentro del cesto desmontable para el filtro. Retire el cesto desmontable e instale correctamente en su lugar. Retire y coloque la jarra de manera que descanse cómodamente dentro de las ranuras de la placa calefactora. Inserte el filtro de papel adentro del cesto desmontable y asegúrese de colocar el cesto correctamente en su lugar. ESPAÑOL el símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. el signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
24 25 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. no devuelva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • los productos que han sido alterados de alguna manera • los daños ocasionados por el uso comercial del producto • los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • los daños y perjuicios indirectos o incidentales ESPAÑOL Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones esta garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
26 27 Sello del distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. l. de C.V. Presidente Mazarik no111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Servicio y Reparación Art. 123 no. 95 Col. Centro, C.P. 06050 deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code es una marca registrada de The Black & decker Corporation, Towson, Maryland, e.U. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: APPLICA AMERICAS, INC. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik no111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico d.F deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MeXICo Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 975 W 120 V CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz 60 Hz ESPAÑOL Argentina SeRVICIo TeCnICo CenTRAl ATTend AnCe Avda. Monroe n° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTeR SeRVICe SeRVICenTeR nueva los leones n° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PlInAReS Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de ecuador Av. 6 de diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, el Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Articulo 123 # 95 local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, d.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal de semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard el dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos este 2431 San Borja, lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza lama, S.A. Av, duarte #94 Santo domingo, República dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BdR CA Av. Casanova C.C. City Market nivel Plaza local 153 diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx
28R12009/2-13-8e/S Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.