Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CMD3400MBC User Manual

Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CMD3400MBC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CMD3400MBC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    20
    21
    
    OPEN-12MAX
    -10
    -2
    -8
    -6
    -4
    12:00-+PROGHRMIN
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    6:00AM
    FRESH
    -+
    AUTO
    -+
    PROG
    HRMIN
    
    
    
    
    
    
    
     1.  Écran ACL et tableau de commande rétroéclairés 
      2.  Couvercle du réservoir à eau rabattable 
      †.  Support du filtre à eau et filtre à charbon (à l’intérieur du réservoir à eau) 
     
        (pièce n° CMD001) (Pour obtenir des pièces de rechange, composez le numéro  
        sans frais figurant sur la page couverture) 
      .  Bouton de dégagement du panier d’infusion 
      .  Réservoir à eau rétroéclairé avec marques pour le nombre de tasses 
      6.  Fonction de l’interruption de l’écoulement Sneak-A-Cup
    MD
     7.  Indicateurs de niveau d’eau et de café infusé  
      †8.  Carafe de verre Perfect PourMD de 12 tasses/60 oz (1800 ml) (pièce n° CMD002)
      9.  Réchaud  
      †10.  Mesure à café  (pièce n° CMD00)
      11.  Compartiment du panier d’infusion 
      †12.  Panier d’infusion amovible (pièce n° CMD00)
    Remarque : †  indique	que 	la 	pièce 	est 	remplaçable 	par 	l’utilisateur/amovible
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.PANNEAU DE COMMANDE
    1.  Écran ACL rétroéclairé  
     Indique:
      • L’heure actuelle
      • L’heure d’infusion automatique préprogrammée
      • L’indicateur de fraîcheur
      • Indicateur de température pour le réchaud
    2.  Bouton d’infusion automatique (AUTO: Sert à activer la fonction d’infusion 
    automatique. 
    .  Bouton de sélection du degré d’infusion : Permet de sélectionner  le degré 
    d’infusion pour obtenir un café doux, moyennement corsé ou corsé. 
    .  Bouton de réglage des minutes (MIN) : Sert à régler les minutes
    .  Réglage de la température du réchaud : Appuyer sur le bouton de droite 
     
    ou sur celui de gauche selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer  
    la température  du réchaud.
    6.  Bouton de réglage des heures (HR) : Sert à régler les heures.
    7.  Bouton de programme (PROG) : Permet de choisir une heure précise 
     
    pour  démarrer le cycle d’infusion automatique.
    8.  Bouton de marche/arrêt (I/0) : Sert à mettre l’appareil en marche et à 
    commencer le cycle d’infusion ou encore à annuler le cycle d’infusionet  
    à éteindre l’appareil.  
    						
    							
    22
    2
    
    Utilisation
    l’appareil	 est	conçu	 pour	une	utilisation	 domestique	 seulement.
    POUR COMMENCER 
    •	 Retirer	le	matériau	 d’emballage	 et	les	 autocollants	 de	l’appareil.
    •	 Veuillez	 aller	à	l’adresse	 www.prodprotect.com/applica	 pour	enregistrer	 votre	
    garantie.	
    •	 Retirer	 et	mettre	 de	côté	 les	instructions.
    •	 laver	 toutes	 les	pièces	 amovibles	 en	suivant	 les	recommandations	 de	la	
    section 	enTReTIen	 eT	neTT oYA ge 	du	 présent	 guide.	
    •	 dérouler	 le	cordon	 d’alimentation	 et	brancher	 la	fiche	 dans	une	prise	
    	
    de	 courant	 ordinaire.	
    •	 Rabattre	 le	couvercle	 du	réservoir	 à	eau	 et	verser	
    de	 l’eau	 froide	 dans	le	réservoir	 jusqu’à	la	marque	
    indiquant	 12	tasses	 sur	l’indicateur	
    (A).		
    •	 Refermer	 le	couvercle	 du	réservoir	 à	eau.	
    •	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	dégagement	 du	panier	
    d’infusion	 pour	ouvrir	 le	compartiment	 du	panier	
    d’infusion.	
    •	 Retirer	 le	panier	 d’infusion	 amovible.	
    •	 Placer	 un	filtre	 en	papier	 de	8	à	 12	 tasses	 vide	dans	 le	panier	 d’infusion	
    amovible.	
    •	 Placer	le	panier	 d’infusion	 dans	son	compartiment	
    (B).
    •	 Refermer	 le	compartiment	 du	panier	 d’infusion	 de	
    manière	 à	ce	 qu’il	 s’enclenche.
    •	 Placer	 la	carafe	 vide	sur	le	réchaud.
    •	 Infuser	 de	l’eau	 dans	 la	cafetière	 sans	ajouter	 de	café	
    moulu.	
    Note : 	Cela	 supprimera	 les	poussières	 et	les	 résidus	 qui	pourraient	 s’être	
    accumulés	 dans	l’appareil	 au	moment	 de	sa	fabrication.	
    •	 enlever	 l’eau	de	la	carafe	 et	le	filtre	 en	papier	 du	panier	 d’infusion.
    •	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	marche/arrêt	 (I/0)	pour	 éteindre	 l’appareil.	
    •	 débrancher	 l’appareil	pour	lui	permettre	 de	refroidir.	
    FILTRE À EAU :
    1.	 Retirer	le	filtre	 à	charbon	 de	l’emballage.
    2.	 ouvrir	 le	support	 du	filtre	 en	appuyant	 sur	le	verrou	
    (C).
    3.	 Placer	 le	filtre	 à	charbon	 à	l’intérieur.	 4.	Bien	
    refermer	 le	support	 du	filtre	 de	manière	 à	ce	 qu’il	
    s’enclenche	
    (D) .	
    5.	Placer	 le	support	 du	filtre	 dans	 le	réservoir	 à	eau	 en	
    l’insérant	 dans	le	renfoncement	 du	coin	 inférieur	 droit	
    (E).			
    Note : 	Changer	 le	filtre	 à	charbon	 tous	les	60	cycles	
    d’infusion	 ou	deux	 mois	 après	 que	le	filtre	 ait	été	 retiré	 de	
    l’emballage	 scellé.	
    (Pour obtenir des pièces de rechange, 
    composez le numéro sans frais figurant sur la page 
    couverture.) 
    REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU :
    1.		ouvrir	 le	support	 du	filtre	 en	appuyant	 sur	le	verrou	
    (voir l’illustration C) .	
    2.	 Jeter	 le	filtre	 à	charbon	 usagé.	
    3.	 Retirer	 le	nouveau	 filtre	à	charbon	 de	son	 emballage.	
    4.	 Placer	 le	nouveau	 filtre	à	charbon	 dans	le	support	 du	filtre.	
    5.	 Bien	 refermer	 le	support	 du	filtre	 de	manière	 à	ce	 qu’il	 s’enclenche	
    (voir 
    l’illustration D). 
    6.	 Placer	 le	support	 du	filtre	 dans	 le	réservoir	 à	eau	 en	l’insérant	 dans	le	
    renfoncement	 du	coin	 inférieur	 droit	
    (voir l’illustration E).
    Note : Changer	 le	filtre	 à	charbon	 tous	les	60	cycles	 d’infusion	 ou	deux	 mois	
    après	 que	le	filtre	 ait	été	 retiré	 de	l’emballage	 scellé.	
    (Pour obtenir des pièces 
    de rechange, composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture.)
    RÉGLAGE DE L’HORLOGE :
    1.	Brancher	l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.	
    2.	 l’horloge	 numérique	 clignote	et	indique	 12:00	A.M.	
    (F).
    3.	Pour	 régler	l’heure,	 appuyer	 sur	le	bouton	 de	réglage	
    des	 heures	 (HR)	jusqu’à	 ce	que	 l’heure	 exacte	soit	
    affichée.	 Pour	régler	 les	minutes,	 répéter	cette	
    procédure	 avec	le	bouton	 de	réglage	 des	minutes	 (MIn).	
    Conseil : 	Maintenir	 le	bouton	 enfoncé	 permet	de	changer	 les	heures	 et	les	
    minutes	 rapidement;	 appuyer	sur	le	bouton	 plusieurs	 fois	de	suite	 permet	 de	
    changer	 l’heure	par	tranche	 de	1	minute.	
    Note : 	Si	 l’appareil	 est	débranché	 ou	si	le	 courant	 est	interrompu,	 même	
    seulement	 quelques	instants,	l’horloge	 devra	être	réglée	 de	nouveau.
    OPEN-12MAX-10-8-6
    -+
    A
    OPEN-12MAX-10
    -2
    -8-6-4
    -+PROGHRMIN
    B
    C
    D
    12:00AM
    -+
    PROG
    HRMIN
    F
    -+PROGHRMINE 
    						
    							
    2
    2
    
    INFUSION DU CAFÉ :
    1.	 Brancher	 l’appareil	dans	une	prise	 de	courant	 standard.
    2.	 Rabattre	 le	couvercle	 du	réservoir	 à	eau.	
    3.	Remplir	 la	carafe	 avec	de	l’eau	 froide	 du	robinet	 en	
    utilisant	 les	marques	 sur	la	carafe	 pour	obtenir	 la	
    quantité	 voulue;	verser	l’eau	dans	 le	réservoir	 à	eau	
    (G) .	
    Note : 	ne	pas	 dépasser	 le	niveau	 maximum	 de	12	tasses.	
    4.	Bien	 refermer	 le	couvercle	 du	réservoir	 à	eau.	
    5.	 ouvrir	 le	compartiment	 du	panier	 d’infusion	 en	appuyant	
    sur	 le	bouton	 de	dégagement.
    6.	Placer	 un	filtre	 en	papier	 de	style	 panier	 de	8	à	 12	 tasses	
    dans	 le	panier	 d’infusion	 amovible	
    (H).	
    7.	Ajouter	 la	quantité	 désirée	de	café	 moulu.
    8.	Bien	 refermer	 le	compartiment	 du	panier	 d’infusion.
    9.	Placer	 la	carafe	 vide	sur	le	réchaud.
    10.	Appuyer	 sur	le	bouton	 de	sélection	 du	degré	 d’infusion	
    (BREW STRENGTH) 	et	 sélectionner	 un	des	 trois	 degrés	
    d’infusion	 suivants	
    (J)	:	
      • Doux (Mild)
      • Moyennement corsé (Regular)
      • Corsé (Strong)
    Note : 	le	degré	 d’infusion	 peut	être	sélectionné	 avant	ou	
    après	 le	début	 du	cycle	 d’infusion.	
    11.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	marche/arrêt	 (I/0)	pour	 commencer	 l’infusion.		
    Note :	Pour	 programmer	 la	cafetière	 de	manière	 à	ce	 que	 l’infusion	 ait	lieu	
    ultérieurement,	 consulter	la	section	 Infusion	 différée.	
    12.	 l’appareil	 émet	trois	bips	lorsque	 le	cycle	 d’infusion	 est	terminé.
    13	 Une	 fois	que	 le	cycle	 d’infusion	 est	terminé,	 le	mot	
    «	 FReSH	 »	(frais)	 ainsi	que	l’icône	 de	fraîcheur	
    apparaissent	 à	l’écran	 numérique	
    (K).	
    14.	 Après	 20	minutes,	 les	mots	 «	noT	FReSH	 »	et	 une	
    nouvelle	 icône	apparaissent	 à	l’écran	 pour	indiquer	 que	
    le	 café	 n’est	 plus	frais	
    (L).	
    15.	 laisser	 la	carafe	 sur	le	réchaud	 pour	garder	 le	café	 au	
    chaud	 avant	de	le	servir.	 16.	Une	
    fois	que	 le	marc	 de	café	 a	refroidi,	 ouvrir	le	compartiment	 du	panier	
    d’infusion	 en	appuyant	 sur	le	bouton	 de	dégagement.
    17.	Retirer	 le	panier	 d’infusion	 en	le	prenant	 par	sa	poignée	 et	jeter	 le	marc	
    et	 le	filtre	 en	papier	 usagés.	 Remettre	 le	panier	 en	place	 et	refermer	 le	
    compartiment.
    18.	 la	cafetière	 s’éteindra	 automatiquement	 après	2	heures.
    19.	 débrancher	 la	cafetière	 quand	elle	ne	sert	 pas.	
    FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK-A-CUPMD 
    la	 fonction	 d’interruption	 de	l’écoulement	 du	café	 Sneak	 A	CupMd	vous	 permet	
    de	 vous	 servir	 une	tasse	 de	café	 de	la	carafe	 pendant	 l’infusion.	le	 processus	
    d’infusion	 est	interrompu	 lorsque	la	carafe	 est	retirée	 de	la	cafetière.	 Il	suffit	
    de	 replacer	 la	carafe	 sur	le	réchaud	 dans	un	délai	 de	0 secondes 	pour	 que	
    l’infusion	 reprenne.	
    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU RÉCHAUD
    Cette	cafetière	 est	dotée	 d’un	sélecteur	 de	température	 pour	le	réchaud,	 qui	se	
    trouve	 sur	le	tableau	 de	commande.
    1.	 en	 appuyant	 sur	le	bouton	 de	droite	 ou	sur	 celui	
    de	 gauche,	 vous	pouvez	 augmenter	 ou	diminuer	 la	
    température	 du	réchaud	
    (M).
    2.	 l’indicateur	 sur	l’écran	 ACl	vous	 permet	 de	visualiser	
    le	 niveau	 de	chaleur	 du	réchaud.	nota	 :	le	réglage	 de	
    la	 température	 peut	être	changé	 en	tout	 temps,	 que	ce	
    soit	 avant,	 pendant	 ou	après	 l’infusion.
    INFUSION DIFFÉRÉE :
    1.	 Suivre	 les	étapes	 1	à	 10	 de	 la	section	 «	InFUSIon	 dU	CAFÉ	».
    2.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 de	programme	 (PRog).	
    	
    le	 mot	 «	AUT o	»	 clignote	 dans	le	coin	 inférieur	
    gauche	 de	l’écran	
    (N) .		
    3.	 l’horloge	 numérique	 affiche	1:00	ou	la	dernière	 heure	
    d’infusion	 différée	à	avoir		 été	programmée.
    4.	 Pour	 changer	l’heure,	appuyer	 sur	le	bouton	 de	
    réglage	 des	heures
     (HR),	 jusqu’à	 ce	que	 l’heure	
    désirée	 s’affiche.	 Répéter	cette	procédure	 avec	le	
    bouton	 de	réglage	 des	minutes	 (MIn).	
    5.	 	Appuyer	 à	nouveau	 sur	le	bouton	 de	programme	 (PRog).	l’infusion	différée	
    est		 programmée.	
    6.	 Appuyer	 sur	le	bouton	 d’infusion	 automatique	 (AUTo)	pour	 activer	 la	fonction	
    d’infusion	 différée.	 les	 témoins	lumineux	 du	bouton	 d’infusion	 automatique	
    s’allument	 et	l’icône	 de	la	fonction	 d’infusion	 automatique	 apparaît	à	l’écran	
    numérique.		
    7.	 Pour	 vérifier	l’heure	d’infusion	 différée	programmée,	 appuyer	sur	le	bouton	
    de		 programme	 (PRog),	et	celle-ci	 apparaîtra.	
    8.	 Pour	 annuler	 l’infusion	 automatique,	 appuyer	sur	le	bouton	 de	d'infusion	
    automatique	 (AUTo).	Tous	 les	témoins	 lumineux	 s’éteignent.	
    OPEN-12MAX-10
    -2
    -8-6-4
    -+PROGHRMIN
    H
    6:20AMNOTFRESH
    -+
    PROG
    HRMINL
    6:00AM
    FRESH
    -+
    PROG
    HRMINK
    POWER
    PROG
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    6:00AM
    FRESH
    -+
    AUTO
    -+
    HRMIN
    M
    J1:00AM
    auto
    -+
    PROG
    HRMIN
    N
    OPEN-12MAX-10-8-6-4-2
    -+
    G 
    						
    							
    26
    27
    
    CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ :
    1.	 Brasser	 le	café	 dans	 la	carafe	 avant	de	le	servir	 pour	mélanger	 les	arômes	 de	
    façon	 homogène.	
    2.	 la	 concentration	 du	café	 versé	 avant	la	fin	 du	cycle	 d’infusion	 peut	varier	 de	
    celle	 du	café	 obtenu	 une	fois	l’infusion	 terminée.	
    3.	 Vous	 ne	savez	 pas	quelle	 quantité	 utiliser?	Commencer	 par	utiliser	 une	
    cuillerée	 à	table	 de	café	 à	mouture	 moyenne	 par	tasse	 de	café	 à	infuser.	
    4.	 Pour	 varier,	ajouter	 1/2	cuillerée	 à	thé	 de	cannelle	 moulue	ou	de	piment	 de	la	
    Jamaïque	 moulu	à	la	 mouture	 de	café	 avant	 l’infusion.
    5.	 Si	 vous	aimez	 mettre	 du	lait	 ou	de	la	crème	 dans	votre	 café,	verser	 la	quantité	
    désirée	 dans	la	carafe	 avant	l’infusion.	 Veiller	à	laisser	 suffisamment	 de	place	
    dans	 la	carafe	 pour	la	quantité	 de	café	 à	infuser.	
    6.	 Pour	 une	occasion	 spéciale,	 battre	de	la	crème	 riche	en	matière	 grasse	avec	
    deux	 ou	trois	 cuillerées	 à	table	 de	marmelade	 d’orange.	garnir	 chaque	tasse	
    	
    de	 café	 de	ce	mélange.	
    7.	 Veiller	 à	ce	 que	 la	cafetière	 soit	très	 propre.	la	 saveur	du	café	 n’en	 sera	 que	
    rehaussée.
    Note : 	les	huiles	 résiduelles	 du	dernier	 café	infusé	 pourraient	 donner	à		
    votre	 café	suivant	 une	saveur	 rance	ou	amère	 (voir	la	section	 «	enTReTIen	 eT	
    neTT oYA ge 	»).
    8.	 Pour	 faire	du	café	 glacé,	 infuser	 le	double	 de	la	quantité	 normale	 de	café	
    moulu	 (la	glace	 dilue	le	goût	 du	café)	 ou	encore,	 faire	des	cubes	 de	glace	
    avec	 du	café	 et	infuser	 la	quantité	 normale	 de	café	 moulu.	ne	 pas	oublier	 de	
    mettre	 une	cuillère	 dans	le	verre	 avant	 d’y	verser	 un	liquide	 chaud.	
    Entretien et nettoyage
    l’utilisateur	 ne	peut	 effectuer	 lui-même	 l’entretien	 d’aucune	pièce	de	cet	
    appareil.	en	 confier	l’entretien	 à	du	 personnel	 qualifié.
    Mise en garde : Éviter que le tableau de commande n’entre en contact avec 
    l’eau car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la 
    cafetière non fonctionnelle.
    1.	 Avant	de	nettoyer	 l’appareil,	 s’assurer	qu’il	est	débranché	 et	froid.
    2.	 Rabattre	 le	couvercle	 du	réservoir	 à	eau.
    3.	 Retirer	 le	panier	 d’infusion	 en	le	prenant	 par	sa	poignée	 et	en	 le	soulevant	 en	
    ligne	 droite.	
    4.	 Jeter	 le	filtre	 de	papier	 et	le	marc	 de	café.
    5.	 nettoyer	 les	pièces	 comme	 suit	:
    •	 le	 panier	 d’infusion,	 la	carafe	 et	le	couvercle	 peuvent	être	lavés	 dans	le	
    compartiment	 supérieur	du	lave-vaisselle.	 Ils	peuvent	 aussi	être	lavés	 à	la	
    main	 dans	de	l’eau	 tiède	 savonneuse.	
    •	 nettoyer	 l’extérieur	 et	le	réchaud	 avec	un	chiffon	 doux	humide.	ne	 pas	utiliser	
    de	 produits	 nettoyants	 abrasifs	ni	de	 tampons	 à	récurer.	ne	 jamais	immerger	
    la	 cafetière	 dans	l’eau.	
    TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN 
    Une	carafe	 endommagée	 pourrait	causer	des	brûlures	 en	laissant	 échapper	 du	
    liquide	 brûlant.	
    Pour éviter que la carafe ne se brise :
    •	ne	 pas	 laisser	 tout	le	liquide	 s’évaporer	 de	la	carafe	 pendant	 qu’elle	se	trouve	
    sur	 le	réchaud	 et	ne	 pas	 laisser	 la	carafe	 sur	le	réchaud	 lorsqu’elle	 est	vide.	
    •	 Jeter	 la	carafe	 si	elle	 est	endommagée	 de	quelque	 manière	 que	ce	soit.	 Une	
    écaille	 ou	une	 fissure	 pourrait	 faire	en	sorte	 que	la	carafe	 se	brise.
    •	 ne	 jamais	 utiliser	 de	tampons	 à	récurer	 ou	de	produits	 nettoyants	 abrasifs	
    car	 ils	pourraient	 rayer	ou	fragiliser	 le	verre.		
    •	 ne	 pas	 placer	 la	carafe	 sur	le	dessus	 ou	près	 d’un	élément	 chauffant	
    électrique	 ou	à	gaz,	 ni	dans	 un	four	 ou	un	 four	 à	micro-ondes.	
    •	 Éviter	 toute	manutention	 brutale	et	ne	 pas	 heurter	 la	carafe.
    SUPPORT DU FILTRE À EAU :
    Pour nettoyer le support du filtre à eau :
    1.	 ouvrir	 le	support	 du	filtre	 en	appuyant	 sur	le	verrou	
    (voir l’illustration C).
    2.	 Retirer	 le	filtre	 à	charbon.	
    3.	 Poser	 le	filtre	 à	charbon	 sur	un	essuie	 tout.
    4.	 le	 support	 du	filtre	 peut	être	lavé	 dans	 le	compartiment	 supérieur	du	lave-
    vaisselle.	 Il	peut	 aussi	 être	lavé	 à	la	 main	 dans	de	l’eau	 tiède	 savonneuse.	
    5.	 Rincer	 le	filtre	 à	charbon	 à	l’eau	 du	robinet.	
    6.	 Replacer	 le	filtre	 à	charbon	 dans	le	support	 du	filtre. 
    						
    							
    28
    29
    
    7.	 Bien	refermer	 le	support	 du	filtre	 de	manière	 à	ce	 qu’il	 s’enclenche	(voir 
    l’illustration D).
    8.	 Placer	 le	support	 du	filtre	 dans	 le	réservoir	 à	eau	 et	l’insérer	 dans	le	
    renfoncement	 du	coin	 inférieur	 droit	
    (voir l’illustration E).
    Note :	Pour	 remplacer	 le	filtre,	 consulter	 la	section	 «	ReMPlACeMenT	 dU	
    FIl TRe	 à	eAU	 ».	
    Conseil : 	Changer	 le	filtre	 à	charbon	 tous	les	60	cycles	 d’infusion	 ou	deux	 mois	
    après	 que	le	filtre	 ait	été	 retiré	 de	l’emballage	 scellé.	
    (Pour obtenir des pièces 
    de rechange, composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture.)
    DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE
    les	dépôts	 de	minéraux	 laissés	par	l’eau	 dure	peuvent	 boucher	 la	cafetière.	 Un	
    excès	 de	vapeur	 ou	un	 cycle	 d’infusion	 prolongé	indiquent	 qu’un	nettoyage	 est	
    nécessaire.	 Il	est	 recommandé	 de	faire	 un	nettoyage	 tous	les	trois	 mois.
    Important : Retirer le support pour filtre à eau ainsi que le filtre à charbon du 
    réservoir d’eau avant de nettoyer l’appareil.
    		1.	Rabattre	 le	couvercle	 du	réservoir	 à	eau.
    		 2.	Verser	 du	vinaigre	 blanc	dans	le	réservoir	 à	eau	 jusqu’à	 la	marque	 de	
    	
    4	 tasses	 sur	l’indicateur	 de	niveau	 d’eau.	Ajouter	 de	l’eau	 fraîche	 jusqu’à	 la	
    marque	 de	6	tasses	 et	refermer	 le	couvercle	 du	réservoir.	
    		 3.	Retirer	 le	panier	 d’infusion	 en	appuyant	 sur	le	bouton	 de	dégagement.	
    		 4.	Insérer	 un	nouveau	 filtre	en	papier	 dans	le	panier	 d’infusion.	 Placer	la	carafe	
    vide	 sur	le	réchaud.	
    		 5.	Mettre	 la	cafetière	 en	marche	 et	laisser	 infuser	 la	moitié	 de	la	solution	
    nettoyante	 dans	la	carafe.	 Arrêter	 la	cafetière	 et	laisser	 agir	la	solution	
    pendant	 au	moins	 15	minutes	 pour	permettre	 de	déloger	 les	dépôts.	
    		 6.	Mettre	 la	cafetière	 en	marche	 et	infuser	 le	reste	 de	la	solution	 de	nettoyage	
    dans	 la	carafe.	
    		 7.	Une	 fois	que	 la	solution	 est	entièrement	 infusée,	jeter	le	filtre	 en	papier,	
    vider	 la	carafe	 et	rincer	 à	l’eau.	
    		 8.	Remplir	 de	nouveau	 le	réservoir	 avec	de	l’eau	 froide	 jusqu’à	 la	marque	 de	
    12	 tasses,	 remettre	 la	carafe	 vide	en	place,	 insérer	 un	filtre	 en	papier	 dans	
    le	 panier	 d’infusion,	 puis	mettre	 la	cafetière	 en	marche	 le	temps	 d’un	cycle	
    d’infusion	 complet	afin	d’éliminer	 le	reste	 de	la	solution	 nettoyante.
    		 9.	 laver	 le	panier	 d’infusion,	 la	carafe	 et	le	couvercle	 de	la	carafe	 tel	qu’indiqué	
    dans	 la	section	
    « Entretien et nettoyage ».
    10.	Placer	 le	support	 du	filtre	 à	eau	 ainsi	 que	le	filtre	 à	charbon	 à	l’intérieur	 du	
    réservoir	 d’eau	et	insérer	 le	tout	 dans	 la	partie	 creuse	 dans	le	coin	 inférieur	
    droit	
    (voir illustration E).
    l'éclair	 représente	 une	tension	 dangereuse.	le	 point	d'exclamation	 indique	
    qu'il	 s'agit	 d'importantes	 consignes	d'entretien.	 Voir	plus	 bas.
    Avertissement : Afin d'éviter les risques d'incendie ou de secousses 
    électriques, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L’utilisateur ne peut 
    réparer aucune des pièces internes.  En confier les réparations uniquement 
    au personnel d'un  centre de service autorisé.
    AVERTISSEMENT
    RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES. NE PAS OUVRIR. 
    						
    							
    0
    1
    
    BESOIN DE?
    Pour	communiquer	avec	les	services	d’entretien	ou	de	réparation,	ou	pour	
    adresser	toute	question	relative	au	produit,	composer	le	numéro	sans	frais	
    approprié	indiqué	sur	la	page	couverture.	ne	pas	retourner	le	produit	où	il	a	
    été	acheté.	ne	pas	poster	le	produit	au	fabricant	ni	le	porter	dans	un	centre	de	
    service.	on	peut	également	consulter	le	site	web	indiqué	sur	la	page	couverture.
    Garantie limitée de deux ans 
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    •	 Tout	défaut	de	main-d’oeuvre	ou	de	matériau;	toutefois,	la	responsabilité	de	la	
    société	Applica	se	limite	au	prix	d’achat	du	produit.
    Quelle est la durée?
    •	deux	ans	après	l’achat	original.
    Quelle aide offrons nous?
    •	 Remplacement	par	un	produit	raisonnablement	semblable	nouveau	ou	
    réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •	 Conserver	son	reçu	de	caisse	comme	preuve	de	la	date	d’achat.
    •	 Visiter	notre	site	web	au	www.prodprotect.com/applica,	ou	composer	sans	
    frais	le	1	800	231-9786,	pour	obtenir	des	renseignements	généraux	relatifs	à	
    la	garantie.	
    •	 on	peut	également	communiquer	avec	le	service	des	pièces	et	des	accessoires	
    au	1	800	738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •	des	dommages	dus	à	une	utilisation	commerciale.
    •	 des	dommages	causés	par	une	mauvaise	utilisation	ou	de	la	négligence.
    •	 des	produits	qui	ont	été	modifiés.
    •	 des	produits	utilisés	ou	entretenus	hors	du	pays	où	ils	ont	été	achetés.
    •	 des	pièces	en	verre	et	tout	autre	accessoire	emballés	avec	le	produit.
    •	 les	frais	de	transport	et	de	manutention	reliés	au	remplacement	du	produit.
    •	 des	dommages	indirects	(il	faut	toutefois	prendre	note	que	certains	états	ne	
    permettent	pas	l’exclusion	ni	la	limitation	des	dommages	indirects).	
    Quelles lois régissent la garantie?
    •	les	modalités	de	la	présente	garantie	donnent	des	droits	légaux	spécifiques.	
    l’utilisateur	peut	également	se	prévaloir	d’autres	droits	selon	l’état	ou	la	
    province	qu’il	habite.
    Marque	de	commerce	déposée	de	la	société	The	Black	&	decker	Corporation,		
    Towson,	Maryland,	É.-U.
    Fabriqué	en	République	populaire	de	Chine	
    Imprimé	en	République	populaire	de	Chine 
    						
    							
    2009/10-5-5e/F
    Copyright	©	2009	 Applica	 Consumer	 Products,	Inc. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CMD3400MBC User Manual