Home
>
Black and Decker
>
Coffeemaker
>
Black and Decker 12Cup Programmable Coffeemaker CM1060B User Manual
Black and Decker 12Cup Programmable Coffeemaker CM1060B User Manual
Have a look at the manual Black and Decker 12Cup Programmable Coffeemaker CM1060B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 ON/OFF pour commencer l’infusion (le témoin de fonctionnement à la gauche du bouton HOUR s’allumera). Le réchaud gardera le café chaud pendant deux heures ou jusqu’à ce que le bouton ON/OFF soit pressé. 6. Enlever délicatement le marc de café lorsqu’il est froid et jeter le filtre à café usagé. 7. Pour arrêter la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton ON/OFF (le témoin de fonctionnement à la gauche du bouton HOUR s’éteindra). 8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. 9. Appuyer sur la languette du couvercle de la carafe pour verser du café. FONCTION SNEA\f-A-CUPTM Enlever la carafe; l’infusion s’int\Derrompt alors. La car\Dafe doit être replacée sur le réchaud dans \Dles 3\b secondes suivantes pour éviter les débordements. L’infusion reprend. RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’INFUSION AUTOMATIQUE 1. Appuyer sur le bouton de programmation (PROG). Le témoin AUTO (petit indicateur dans le coin inférieur gauche de l’affichage numérique) clignotera plusieurs fois. L’horloge numérique indique 12:\b\b. 2. Appuyer rapidement sur le bouton de réglage des heures (HOUR),puis sur celui des minutes (MIN) jusqu’à ce que l’heure désirée du début de l’infusion automatique s’affiche (par exemple, 7:15. S’assurer que l’indicateur de l’heure de l’après-midi n’est pas allumé) 3. Appuyer sur le bouton AUTO et le garder enfoncé jusqu’à ce que le témoin AUTO cesse de clignoter. 4. Pour vérifier l’heure programmée, appuyer sur le bouton PROG et le maintenir pour afficher l’heure programmée. Appuyer sur le bouton AUTO pour réactiver la minuterie. 5. Pour désactiver la fonction d’Infusion automatique, appuyer sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF). ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié. NETTOYAGE Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refroidie. 1. Enlever le panier-filtre. Jeter le filtre en papier usagé et le marc de café. 2. Laver le panier-filtre et la carafe dans le lave-vaisselle (panier supérieur) ou à la main dans de l’eau chaude savonneuse 3. Essuyer la partie externe de l’appareil, le panneau de commande et le réchaud à l’aide d’un linge doux humide.
22 Remarque : Ne pas utiliser de\D nettoyants abrasifs ou de tampons\D à récurer. Ne jamais immerger la cafetière. 4. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en position ouverte. essuyer à l’aide d’un linge humide. NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE Remarque : Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, ce dernier peut se boucher par \Ddes dépôts de miné\Draux provenant de l’eau dure. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une fois par mois. 1. Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc correspondant à la marque de 6 tasses sur la fenêtre. Ajouter de l’eau jusqu’à la marque correspondant à 1\b tasses. 2. Merttre un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle. Déposer la carafe vide sur le réchaud. 3. Allumer la cafetière. Laisser le mélange nettoyant infuser dans la carafe (jusqu’à ce que le niveau atteigne à peu près 5 tasses). Éteindre la cafetière et laisser tremper pendant 15 minutes au moins. 4. Allumer la cafetière et fire infuser le reste du mélange nettoyant dans la carafe. Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre en papier. 5. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque correspondant à 11 tasses; remettre la carafe sur le réchaud, puis remettre la cafetière en marche pour un cycle d’infusion complet afin de chasser le reste du mélange nettoyant. Il faudrait peut-être répéter cette étape afin de se débarrasser de l’odeur et du goût du vinaigre. 6. Laver le panier-filtre et la carafe onformément aux instructions ci-dessus. PIÈCE DE LA CAFETIÈRE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE \boîtier de la cafetière Réchaud Cordon d’alimentation Essuyer à l’aide d’un linge doux\D et humide. Couvercle de la carafe Panier d’infusion Carafes en verre Laver à la main à l’eau tiède savonneuse, ou au lave-vaisselle (panier supér\Dieur seulement).
23 DÉPANNAGE PRO\bLÈMEPOSSI\bLE CAUSE SOLUTION La cafetière ne se met pas en marche. La cafetière n’est pas branchée. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est peut-être rempli au-delà de sa capacité. S’assurer que le réservoir à eau n’a pas été rempli au- delà de la ligne d\De remplissage maximal de 12 tasses. Le couvercle n’est peut-être pas placé correctement sur la carafe. S’assurer que le couvercle est bien placé et fixé sur la carafe. La carafe n’est peut-être pas bien placée sur\D le réchaud. S’assurer que la carafe est bien placée sur l\De réchaud. Du liquide déborde du panier d’infusion.\G La carafe a été retirée pendant plus de 2\b secondes en mode Snea\Dk- A-Cup™. S’assurer de remettre la carafe en place avant qu’un délai de 2\b secondes se soit écoulé durant le cycle d’infusion. Une quantité de caf\Dé excessive est produite. Réduire la quantité de café pour éviter que le panier d’infusion déborde. Il y a des résidus\G de grains de café dans \Gla tasse de café infusé.\G Le filtre en papier et/ou le panier d’infusion n\De sont pas correctement placés. Insérer un filtre en papier en forme de panier dans le pan\Dier d'infusion, et insé\Drer celui-ci correctement dans son support. La cafetière infuse lentement. La cafetière doit être nettoyée. Suivre les instructions de la section « Détartrage avec du vinaigre ». Si une aide suppléme\Dntaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle a\Du 1-800-231-9786.
24 RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈL\GE Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la\D page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le por\Dter dans un centre de service. On peut également\D consulter le site web indiqué sur la pa\Dge couverture. Garantie Limitée De De\Gux Ans (Valable seulement a\Gux États-Unis et au Cana\Gda) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné . Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800 738- 0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
25 PÓLIZA DE GARANTÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a par\Dtir de la fecha original de c\Dompra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de ob\Dra contenidas en este producto. • Requisitos para hacer válida la garantía • Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada \Dpor el establecimiento en donde adquirió\D el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida l\Ga garantía? • Llame sin costo al teléfono \b1 8\b\b 714 25\b3, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio\D en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el\D comprobante de compra original, ahí se\D reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se\D deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será váli\Dda cuando el producto: A) Se hubiese utiliz\Dado en condiciones distintas a las norma\Dles. B) No hubiese sido \Doperado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios aut\Dorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se\D deriven de sus cumplimien\Dto dentro de sus red de servicio.
26 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Arge\bti\ba Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: \b8\b\b – 444 - 7296 [email protected] Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LT D A . Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: \b2- 63552\b8 / \b2- 6341169 Email: [email protected] Call center: 8\b\b-171-\b51 Colombia Rayovac Varta S . A Carrera 17 Número 89-4\b Línea gratuita nacional Tel. \b18\b\b\b51\b\b12 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (5\b6) 257-5716 / 223-\b136 [email protected] Ecua\for SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N5\b-71 Y DE LOS ALAMOS Tel. (593) 2281-3882 / 224\b-987\b El Salva\for Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (5\b3) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 \fona 9 Frente a Tecun Tel. (5\b2) 2331-5\b2\b / 2332-21\b1 Ho\b\furas ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (5\b4) 235-6271México Articulo 123 # 95 Local 1\b9 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, M éx i c o , D . F. Tel. \b1 8\b\b 714 25\b3 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 5\b\b metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (5\b5) 248-7\b\b1 Pa\bamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 5\b\b metros al sur. Tel. 3\b2\b-48\b-8\b\b sin costo (5\b7) 236\b-236 / 159 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1\b13 Puerto Nuevo, SJ PR \b\b92\b Tel.: (787) 782-6175 Republica Domi\bica\ba Prolongación Av. Rómulo Betancourt \fona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (8\b9) 53\b-54\b9 Ve\bezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C .C . City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-\b969 www.applicaservice.com [email protected]
27 Comercializado por: Rayovac de México S. A de C .V Autopista México Querétaro No 3\b69-C Oficina \b\b4 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C .P. 54\b4\b Mexico. Tel: (55) 5831 – 7\b7\b Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C .P. \b6\b5\b Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor,Venta de Refacciones y Accesorios \b1 8\b\b 714 25\b3 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C . A .B. A . Argentina. C .U.I.T No. 3\b-7\b7\b6168-1 Importado por / Imported by: Rayovac de México S. A de C .V Autopista México Querétaro No 3\b69-C Oficina \b\b4 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C .P. 54\b4\b Mexico. Tel: (55) 5831-7\b7\b Para atención de garantía marque: \b1 (8\b\b) 714 25\b3 CM1060 - 975W 120 V ~ 60 Hz Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo:Código de fecha / Date Code / Le code de date :
11973- \b\b T22-5\b\b1811 © 2\b15 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 Made in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine. BL ACK+DECKER and the BL ACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved. BL ACK+DECKER y el logo tipo BL ACK+DECKER son marcas registradas de The Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BL ACK + DECKER et le logo BL ACK &+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. www.BlackAndDeckerAppliances.com