Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12 CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1010B User Manual

Black and Decker 12 CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1010B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12 CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1010B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    20
    2
    
    PANEL DE CONTROL
    . Panel digital:  Muestra	la	hora	 y	los	 indicadores:
      a. Luz indicadora de AuTO:  Se	ilumina	 para	indicar	 que	el	ciclo	 automático	
    	
    	 	 está	 programado	
      b. Luz indicadora de   –  TAZAS:  Se	ilumina	 para	indicar	 que	la	función	
    	
    	 	 para	 colar	de	1	–	4	TAZAS	 está	en	uso	
      c. Luz indicadora de funcionamiento (POWER):  Se	ilumina	 para	indicar	 que	
    	
    	 	 la	 cafetera	 está	encendida	
    	d. Luz indicadora de LIMPIEZA (CLEAN): 	Se	 ilumina	 para	indicar	 que	la		
    	 	 unidad	 necesita	limpieza
      e. Luz indicadora de PM:  Se	ilumina	 cuando	el	reloj	 marca	 una	hora	 PM
    2.  Botón de programación (PROG):  Programa	la	hora	 del	colado	 automático
    .  Botón de colado automático (AuTO):  Inicia	el	ciclo	 de	colado	 automático	 de	la	
    cafetera
    .  Botón de funcionamiento (ON/OFF):  enciende	el	aparato	 e	inicia	 o	apaga	
    	
    y	 cancela	 el	ciclo	 de	colado
    .   –   CuP:  oprima	 para	hacer	 de	1	–	4	tazas	 de	café.	 Un	icono	 aparecerá	
    	
    en	 el	panel	 digital
    6.  Botón de la hora (HOuR):  Programa	la	hora
    7.  Botón de los minutos (MIN):  Programa	los	minutos
    ESPAÑOL
    B
    
    
    
    
    
    
    b
    c
    aed
    Como usar
    este	producto	es	para	uso	doméstico	solamente.
    PASOS PRELIMINARES
    •	 Retire	todo	material	de	empaque	y	calcomanía	adherida	al	producto.
    •	 Retire	y	conserve	el	manual	de	uso	y	cuidado.
    •	 Por	favor,	visite	www.prodprotect.com/applica	para	registrar	su	garantía.
    •	lave	todas	las	piezas	según	las	instrucciones	en	la	sección	de	CUId Ado	Y	
    lIMPIeZA	de	este	manual.
    •	 Abra	la	tapa	enteriza	e	inserte	el	filtro	permanente	de	nylon	o	un	filtro	vacío	de	papel	en	el	cesto	
    removible	para	el	filtro	
    (C).
    •	 Vierta	agua	fría	en	el	tanque	de	agua	hasta	el	nivel	 que	indica	12	tazas	(MAX)	
    (D).
    •	 Cierre	la	tapa	enteriza.
    •	 Coloque	la	jarra	vacía	sobre	la	placa	calefactora.
    •	 Saque	el	cordón	eléctrico	guardacable,	en	la	parte	 trasera	de	la	cafetera	y	enchúfelo	a	un	tomacorriente	
    estándar.
    •	 Siga	las	instrucciones	de	CoMo	ColAR	CAFÉ	e	inicie	un	ciclo	de	colado	 con	agua	solamente,	sin	usar	café	molido.
    Nota: 	esto	elimina	cualquier	residuo	de	polvo	que	pudiera	haber	en	el	
    sistema	debido	al	proceso	de	fabricación.
    •	 deseche	el	agua	de	la	jarra	y	el	filtro	de	papel	(si	usado).
    •	 Apague	el	aparato,	desconéctelo	y	espere	que	se	enfríe.
    FILTRO DE AGuA 1.	desempaque	el	filtro	de	carbón.
    2.	 Presione	la	aldaba	para	abrir	el	filtro	
    (E).
    3.	 Inserte	el	filtro	de	carbón.
    D
    C
    E 
    						
    							
    22
    2
    
    4.	 Cierre	el	porta	filtro	hasta	quedar	bien	enganchado	
    (F).
    5.	 Coloque	el	porta	filtro	adentro	del	tanque	de	agua	e	 insértelo	en	la	hendidura	inferior,	a	la	derecha	
    (G).
    Nota: 	Reemplace	el	filtro	de	carbón	después	de	cada	
    60	ciclos,	o	cada	dos	meses	después	de	removerlo	del	
    empaque	sellado.	
    (Para repuestos, por favor llame 
    gratis al número 800 en la cubierta).
    COMO AJuSTAR LA LONGITuD DEL CABLE 
    Consejo: 	Ajuste	la	longitud	del	cable	a	su	conveniencia.
    1.	 Para	aumentar	la	longitud	del	cable,	simplemente	tómelo	(no	del	enchufe)	de	 la	parte	de	atrás	de	la	cafetera	y	hale	ligeramente	hacia	abajo	y	fuera	de	la	
    ranura	de	la	cafetera.
    2.	 Para	disminuir	la	longitud	del	cable,	inserte	cualquier	exceso	en	la	ranura	de	 la	parte	de	atrás	de	la	cafetera
    PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
    1.	enchufe	el	aparato	a	un	tomacorriente	normal.
    2.	la	pantalla	digital	exhibe	las	12:00	
    (H). 
    Nota: 	Programe	el	reloj	para	hacer	uso	de	la	
    característica	de	colado	automático.
    3.	 Para	ajustar	la	hora:	Presione	el	botón	de	la	hora	 (HoUR)	hasta	que	la	hora	correcta	aparezca	en	la	
    pantalla	
    (J). 
    Nota: 	Cuando	la	hora	se	pasa	del	mediodía,	una	luz	
    indicando	PM	aparece	en	la	parte	superior	de	la	
    esquina	izquierda	de	la	pantalla.	Si	esta	luz	no	se	
    enciende,	entonces	la	hora	es	AM.
    ESPAÑOL
    F
    G
    J
    H
    4.	 Repita	el	mismo	proceso	con	el	botón	de	los	 minutos	(MIN)	
    (K).
    Consejo: 	el	mantener	presionado	el	botón,	permite	
    ajustar	la	hora	y	los	minutos	más	rápido;	el	toque	
    ligero	cambia	la	hora	en	incrementos	de	1	minuto.
    Nota: 	Si	uno	desconecta	el	aparato	o	si	se	
    interrumpe	la	corriente	momentáneamente,	la	hora	
    debe	ser	reajustada.	
    PREPARACIÓN DEL CAFÉ
    Nota: 	No	es	necesario	programar	el	reloj	para	hacer	café	a	menos	que	usted	
    quiera	utilizar	la	característica	de	colado	automático.
    1.	 Abra	la	tapa	enteriza.	
    2.	llene	la	jarra	con	agua	fría	de	la	llave	hasta	el	nivel	
    deseado,	usando	las	marcas	indicadas	en	la	jarra.	
    Vierta	el	agua	en	el	tanque,	sin	exceder	el	nivel	
    máximo	(MAX)	de	llenado	de	12	tazas	
    (L).	
    3.	 Coloque	el	filtro	permanente	de	nylon	o	un	filtro	de	 papel	diseñado	para	el	cesto	removible	para	el	filtro.
    4.	 Agregue	la	cantidad	de	café	molido	deseado.
    5.	 Coloque	el	cesto	dentro	de	la	cavidad	para	el	cesto	removible.
    6.	 Cierre	la	tapa	enteriza	firmemente.
    7.	 Coloque	la	jarra	vacía	sobre	la	placa	calefactora.
    8.	 enchufe	el	cable	a	un	tomacorriente	normal.
    9.	 Presione	el	botón	de	funcionamiento	(oN/oFF)	
    (M);	la	luz	indicadora	se	enciende.	el	ciclo	
    de	colado	comienza;	para	retrazar	el	ciclo	de	
    colado,	utilice	la	función	de	colado	automático.
    10.	 el	ciclo	de	colado	finaliza	cuando	el	café	deja	de	
    caer	en	la	jarra.	
    11.	Una	vez	que	el	café	molido	se	enfríe,	abra	la	tapa	 enteriza	y	sujete	el	cesto	removible	por	el	mango
    para	retirar	y	desechar	el	café	usado	y	el	filtro	de	papel	(si	usado).	Cierre	la	
    tapa	enteriza.
    12.	 la	cafetera	mantiene	el	café	colado	caliente	durante	2	horas	y	después	se	
    apaga	automáticamente.
    13.	Presione	el	botón	de	funcionamiento	oN/oFF	para	apagar	la	cafetera.	
    14.	 desconecte	el	aparato	cuando	no	esté	en	uso.
    K
    L
      1 2 : 0 0CLEAN
    M 
    						
    							
    2
    2
    
    CÓMO COLAR DE  A  TAZAS 
    Nota:	esta	función	pausa	un	poco	el	proceso	de	colado	para	extraer	el	mejor	
    sabor	al	colar	pequeñas	cantidades	de	café.
    1.	 Añada	la	cantidad	apropiada	de	agua	de	acuerdo	a	las	tazas	de	café	que	vaya	a	colar.
    2.	 Coloque	un	filtro	dentro	del	cesto	removible	con	la	 cantidad	de	café	molido	que	desee.
    3.	 Presione	el	botón	1	–	4	TAZAS.		la	luz	verde	se	 iluminará	en	la	esquina	inferior	derecha	del	panel	
    digital	
    (N).
    DISPOSITIVO DE INTERRuPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CuP
    ®
    Gracias	al	dispositivo	de	interrupción	de	colado	Sneak-A-Cup®,	uno	puede	
    servirse	una	taza	de	café	durante	el	ciclo	de	colado.	Cuando	uno	retira	la	jarra,	el	
    ciclo	de	colado	pausa.	Simplemente	coloque	la	jarra	sobre	la	placa	calefactora	y	
    el	ciclo	de	colado	continúa	en	cuestión	de	30	segundos.
    Nota: 	Si	la	jarra	no	se	vuelve	a	colocar	dentro	de	30	segundos,	el	cesto	removible	
    puede	desbordarse.
    FuNCIÓN PARA MANTENER BEBIDAS CALIENTES 
    Una	vez	que	el	café	haya	colado,	su	cafetera	mantendrá	el	café	caliente	en	la	
    placa	calefactora	durante	2	horas.		luego	de	2	horas,	la	cafetera	se	apagará	
    automáticamente.		Para	cancelar	la	función	de	MANTeNeR	CAlIeNTe,	
    simplemente	oprima	el	botón	de	funcionamiento	(oN/oFF).
    COLADO AuTOMÁTICO
    1.	 Siga	los	pasos	del	1	al	8	en	CoMo	ColAR	el	CAFÉ.
    2.	 el	reloj	digital	exhibe	la	hora	del	día.
    3.	 Presione	el	botón	de	programación	(PRoG);	la	luz	indicadora	de	AUT o	se	
    iluminará	varias	veces	de	forma	intermitente.
    4.	 el	reloj	digital	exhibe	las	12:00	o	la	hora	que	fue	pre-programada	ultima.
    Nota: 	Si	usted	no	reajusta	el	reloj	automático	antes	de	que	la	luz	indicadora	
    de	AUT o	deje	de	alumbrar	de	forma	intermitente,	el	reloj	regresará	a	la	hora	
    correcta	del	día.	Usted	debe	oprimir	el	botón	PRoG	nuevamente	y	volver	a	
    ingresar	la	hora	del	ciclo	de	colado.
    5.	 Para	cambiar	la	hora:	Presione	el	botón	HoUR	hasta	que	aparezca	la	hora	 correcta	en	la	pantalla.	Repita	el	mismo	proceso	con	el	botón	MIN	dentro	de	5	
    segundos.
    6.	 Presione	el	botón	AUT o	para	activar	el	ciclo	de	colado	automático.	la	luz	
    indicadora	en	la	parte	superior	derecha	de	la	pantalla	digital	permanece	
    constante.
    7.	 Para	verificar	la	hora	programada,	presione	el	botón	PRoG	y	la	pantalla	 exhibe	la	hora	que	uno	ha	seleccionado	para	el	inicio	del	ciclo	de	colado.	
    Presione	el	botón	AUT o	nuevamente	para	reactivar	el	ciclo	de	colado	
    automático.
    N
    ESPAÑOL
    8.	 Para	cancelar	el	ciclo	de	colado	automático,	presione	el	botón	de	
    funcionamiento	(oN/oFF).	Todas	las	luces	de	la	cafetera	se	apagan	y	
    solamente	la	hora	permanece	visible	en	la	pantalla	digital.
    CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ
    •	 Revuelva	el	café	de	la	jarra	antes	de	servirlo	para	distribuir	bien	el	sabor.
    •	 el	café	que	uno	sirve	durante	el	ciclo	de	colado	puede	variar	en	intensidad.
    •	 ¿Tiene	duda	de	cuánto	café	usar?	Comience	por	medir	1	cucharada	rasada	 de	café	molido	de	textura	media	por	cada	taza	de	café	a	colar.
    •	 Para	variar,	antes	de	colar,	agregue	al	café	molido	un	pedazo	de	2	 pulgadas	de	piel	de	limón	o	naranja.
    •	 Para	una	ocasión	especial,	puede	batir	crema	y	agregar	2	o	3	cucharadas	 de	licor	de	avellana,	chocolate	o	almendra	para	coronar	cada	taza	de	café.
    •	 Agregue	a	la	azucarera	un	pedazo	de	2	pulgadas	de	grano	de	vainilla.	 Sorprendentemente,	resulta	muy	sabrosa.
    •	 Para	un	café	de	buen	sabor,	siempre	conserve	su	cafetera	sumamente	
    limpia. 
    						
    							
    26
    27
    
    ESPAÑOL
    Cuidado y limpieza 
    este	producto	no	contiene	partes	que	el	consumidor	pueda	reparar.	en	caso	de	
    requerir	mantenimiento,	envíela	al	personal	de	servicio	calificado.
    1.	 Asegúrese	que	el	aparto	esté	apagado	y	que	se	haya	enfriado.
    2.	 Abra	la	tapa	enteriza.
    3.	 Retire	el	cesto	removible,	sujételo	por	el	mango	y	levante	derecho	para	arriba.
    4.	deseche	el	filtro	de	papel	(si	usado)	con	el	café	molido.
    5.	 lave	el	cesto	removible,	el	filtro	permanente	de	nylon	y	la	jarra	en	la	bandeja	
    superior	de	la	máquina	lavaplatos	o	a	mano	con	agua	caliente	jabonada.
    6.	 limpie	la	superficie	exterior	de	la	cafetera,	el	panel	de	control	y	la	placa	
    calefactora	con	un	paño	suave	humedecido.
    7.	 No	use	limpiadores	abrasivos	ni	almohadillas	de	fregar.	Nunca	sumerja	la	 cafetera	en	agua.
    8.	 Para	limpiar	el	interior	de	la	tapa,	álcela	de	manera	que	permanezca	en	 posición	abierta;	limpie	las	superficies	con	un	paño	humedecido	y	presione	
    nuevamente	en	su	lugar.
    PORTA FILTRO
    Para limpiar el porta filtro:
    1.	 Presione	la	aldaba	para	abrir	el	porta	filtro	
    (consultar ilustración E).
    2.	 Retire	el	filtro	de	carbón.
    3.	 Coloque	el	filtro	de	carbón	sobre	una	toalla	de	papel.
    4.	 el	porta	filtro	puede	ser	lavado	a	mano	con	agua	jabonada	o	en	la	bandeja	
    superior	de	la	máquina	lavaplatos.
    5.	 enjuague	el	filtro	de	carbón	con	agua	de	la	llave.
    6.	 Coloque	el	filtro	adentro	del	porta	filtro	nuevamente.
    7.	 Cierre	el	porta	filtro	hasta	quedar	bien	enganchado	
    (consultar ilustración F).
    8.	 Coloque	el	porta	filtro	adentro	del	tanque	de	agua	e	insértelo	en	la	hendidura	 en	la	esquina	inferior	derecha	
    (consultar ilustración G).
    Nota: 	Para	reemplazar	el	filtro	de	agua,	consulte	la	sección	RePUeST o	del	
    FIl TRo	de	AGUA.
    Consejo: 	Reemplace	el	filtro	de	carbón	después	de	cada	60	ciclos,	o	cada	dos	
    meses	después	de	removerlo	del	empaque	sellado.	
    (Para repuestos, por favor 
    llame gratis al número 800 en la cubierta).
    REPuESTO DEL FILTRO DE AGuA
    1.	 Presione	la	aldaba	para	abrir	
    (consultar ilustración E).
    2.	 deseche	el	filtro	de	carbón	usado.
    3.	 desempaque	el	filtro	de	carbón	nuevo.
    4.	 Instale	el	filtro	de	carbón	nuevo.
    5.	 Cierre	bien	el	porta	filtro	
    (consultar ilustración F).
    6.	 Coloque	el	porta	filtro	adentro	del	tanque	de	agua	e	insértelo	en	la	hendidura	 inferior	derecha	
    (consultar ilustración G).
    Nota: 	Reemplace	el	filtro	de	carbón	después	de	cada	60	ciclos,	o	cada	dos	
    meses	después	de	removerlo	del	empaque	sellado.
     (Para repuestos, por 
    favor llame gratis al número 800 en la cubierta).
    LIMPIEZA CON VINAGRE 
    Nota:  esta	cafetera	automáticamente	graba	el	
    número	de	veces	que	cuela	café,	para	llevar	la	
    cuenta	de	cuando	es	necesaria	una	limpieza	
    completa.	luego	de		60	ciclos	de	colado,	la	luz	
    indicadora	de	lIMPIeZA	(CleAN)	se	encenderá	
    intermitentemente	para	recordarle	que	debe	correr	
    un	ciclo	de	limpieza	
    (P).
    Importante: Si la cafetera se desenchufa o pierde corriente, el contador del 
    ciclo de LIMPIEZA (CLEAN) volverá a cero.
    1.	 eche	vinagre	blanco	dentro	del	tanque	de	agua	de	la	cafetera	hasta	donde	
    la	ventana	marca	6	tazas.	luego,	añada	agua	fría	hasta	donde	la	ventana	
    marca	10	tazas.
    2.	 Coloque	un	filtro	de	papel	o	el	filtro	permanente	de	nylon	dentro	de	la	 cesta	para	el	filtro	y	cierre	la	tapa.	Coloque	la	jarra	vacía	sobre	la	placa	
    calefactora.
    3.	 oprima	el	botón	de	funcionamiento	(oN/oFF)	para	encender	la	cafetera.
    4.	 Presione	y	mantenga	presionado	el	botón	de	PRoG	(alrededor	de	
    	
    5	segundos).	esto	iniciará	el	ciclo	de	limpieza.	
    Nota:  Una	vez	que	comience	el	ciclo	de	limpieza,	la	luz	indicadora	de	
    lIMPIeZA	(CleAN)	se	encenderá	de	forma	intermitente.	la	luz	continuará	
    prendiéndose	en	intervalos	de	1	segundo	hasta	que	el	ciclo	de	limpieza	
    concluya.	Un	ciclo	de	limpieza	completo	dura	de	45	–	60	minutos.
    5.	 durante	el	ciclo	de	limpieza,	su	cafetera:
    	 a.	 Colará	alrededor	de	3	tazas	de	la	solución	de	limpieza	por	dentro	de	la	
    	
    	 	 cafetera.
    	 b.	 Se	detendrá	durante	30	minutos	para	ayudar	a	ablandar	cualquier	
    	
    	 	 depósito	mineral.
    	 c.	 Colará	el	resto	de	la	solución.
    6.	 Cuando	el	ciclo	de	limpieza	concluya,	la	cafetera	se	apagará	
    automáticamente.
    7.	 Antes	de	volver	a	colar	café,	encienda	la	cafetera	y	corra	un	ciclo	de	colado	 con	una	jarra	llena	de	agua	–	sin	añadir	café	molido.	esto	ayudará	a	sacar	
    cualquier	olor	o	sabor	a	vinagre.	Tal	vez	desee	repetir	este	paso.
    8.	 Una	vez	que	termine	la	limpieza,	el	contador	de	lIMPIeZA	(CleAN)	volverá	 a	cero.
    Nota: 	Si	usted	desea	omitir	un	ciclo	de	limpieza,	simplemente	presione	
    y	mantenga	presionado	el	botón	de	funcionamiento	(oN/oFF)	(alrededor	
    de	2	segundos)	hasta	que	la	luz	indicadora	de	lIMPIeZA	(CleAN)	deje	de	
    encenderse	de	forma	intermitente.
    P 
    						
    							
    28
    29
    
    ESPAÑOL
    Para activar el ciclo de LIMPIEZA (CLEAN):
    Importante: Si quiere correr un ciclo de limpieza antes que el indicador  
    de LIMPIEZA (CLEAN) comience a encenderse de forma intermitente: 
    . Siga los pasos anteriores desde el  – . 
    2.  Presione y mantenga presionado el botón de PROG (alrededor de 
     
     segundos) hasta que la luz indicadora de LIMPIEZA (CLEAN) 
     
    se encienda de forma intermitente.
    .  una vez que esto ocurra,  el ciclo procederá cómo se explica anteriormente.
    CuIDADO DE LA JARRA
    Una	jarra	dañada	puede	resultar	en	posibles	quemaduras	debido	al	líquido	
    caliente.	Para	evitar	que	la	jarra	se	rompa:
    •	 No	permita	que	se	evapore	toda	el	agua	mientras	la	jarra	permanece	sobre	la	 placa	calefactora,	y	jamás	caliente	la	jarra	estando	vacía.
    •	 deseche	la	jarra	si	presenta	cualquier	daño.	Una	jarra	astillada	o	rajada	se	
    puede	quebrar	fácilmente.
    •	 Para	no	rallar	ni	debilitar	el	vidrio	de	la	jarra,	nunca	use	limpiadores	fuertes	 ni	almohadillas	abrasivas.
    •	 No	coloque	la	jarra	sobre	ni	cerca	de	una	hornilla	de	gas	o	eléctrica,	ni	 adentro	de	un	horno	caliente	ni	en	uno	de	microonda.
    •	 evite	el	manejo	brusco	y	los	golpes.
    GuARDACABLE
    Para	mayor	conveniencia,	el	guardacable	permite	la	flexibilidad	de	usar	
    solamente	la	longitud	necesaria	y	mantener	el	resto	del	cable	almacenado	en	el	
    aparato.	 Para	aumentar	la	longitud	del	cable,	hale	
    cuidadosamente	hacia	fuera	y	para	guardar	el	exceso	
    de	cable,	aliméntelo	en	el	guardacable	de	la	cafetera	
    (Q).
    Importante: Nunca se debe arrancar ni halar el cable.
    Q
    DETECCIÓN DE FALLAS
    PROBLEMAPOSIBLE CAuSA SOLuCIÓN
    la	 cafetera	 no	
    enciende. la	
    cafetera	 no	está	enchufada. Asegúrese	
    que	el	aparato	 esté	
    conectado	 a	un	 tomacorriente	
    activa	 y	de	 haber	 presionado	 el	
    botón	 de	funcionamiento	 (oN/
    oFF).
    la	 cafetera	 gotea. el	tanque	 de	
    agua	 podría	 estar	
    demasiado	 lleno.
    la	 jarra	 puede	
    no	 estar	 colocada	
    correctamente	 sobre	
    la	 placa	 calefactora. Asegúrese	
    de	no	 sobrepasar	 el	
    nivel	 de	llenado	 máximo.
    Asegúrese	 que	la	jarra	 esté	
    bien	 colocada	 sobre	la	placa	
    calefactora	 y	centrada	 debajo	
    del	 soporte	 del	cesto	 removible.
    el	 ciclo	 de	colado	 se	
    demora	 demasiado. la	
    cafetera	 podría	
    requerir	 una	
    limpieza. Siga	
    las	instrucciones	 de	
    limpieza	 bajo	CUId Ado	Y	
    lIMPIeZA.
    el	 café	 no	se	cuela. el	tanque	 de	agua	
    podría	 estar	vacío. Asegúrese	
    que	el	tanque	 tenga	
    suficiente	 agua	para	colar	
    el	 número	 de	tazas	 de	café	
    deseadas.
    la	 cafetera	
    cuela	 agua	clara	
    solamente. Podría	
    no	haber	 café	
    molido	 en	el	cesto	
    removible	 para	el	
    filtro. Agregue	
    suficiente	 café	
    molido	 al	filtro	 de	papel	 o	al	
    filtro	 permanente	 de	nylon,	
    que	 encaja	 adentro	 del	cesto	
    removible	 de	colar.
    la	 tapa	 enteriza	 no	
    cierra. el	
    cesto	 removible	
    para	 el	filtro,	 podría	
    no	 estar	 bien	
    colocado	 en	su	lugar.	 Retire	
    el	cesto	 removible	 e	
    instale	 correctamente	 en	su	
    lugar.
    el	 cesto	 removible	
    se	 desborda. la	
    jarra	 podría	 estar	
    mal	 colocada	 sobre	
    la	 placa	 calefactora. Retire	
    y	coloque	 la	jarra	
    de	 manera	 que	descanse	
    cómodamente	 dentro	de	las	
    ranuras	 de	la	placa	 calefactora.
    Hay	 residuos	 de	
    molido	 en	el	café	
    colado. el	
    filtro	 y(o)	el	cesto	
    removible	 no	están	
    bien	 instalados	 en	su	
    lugar Inserte	
    el	filtro	 permanente	
    de	 nylon	 o	el	 filtro	 de	papel	
    adentro	 del	cesto	 removible	 y	
    asegúrese	 de	colocar	 el	cesto	
    correctamente	 en	su	lugar. 
    						
    							
    0
    
    
    ESPAÑOL
    ¿NECESITA AYuDA?
    Para	servicio,	reparaciones	o	preguntas	relacionadas	al	producto,	por	favor	llame	
    al	número	del	centro	de	servicio	que	se	indica	para	el	país	donde	usted	compró	su	
    producto.
    No	devuélva	el	producto	al	fabricante.	llame	o	lleve	el	producto	a	un	centro	de	servicio	
    autorizado.
    DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
    (No aplica en México, Estados unidos o Canadá)
    ¿Qué cubre la garantía?
    •	la	garantía	cubre	cualquier	defecto	de	materiales	o	de	mano	de	obra	que	no	haya	
    sido	generado	por	el	uso	incorrecto	del	producto.
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •	 Por	dos	años	a	partir	de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •	 Conserve	el	 recibo	original	como	comprobante	de	 la	fecha	de	compra,	comuníquese	
    con	el	centro	de	servicio	de	su	país	y	haga	efectiva	su	garantía	si	cumple	lo	indicado	
    en	el	manual	de	instrucciones.	
    ¿Cómo se puede obtener servicio?
    •		 Conserve	el	recibo	original	de	compra.	
    •		 Por	favor	llame	al	número	del	centro	de	servicio	autorizado.	
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •		 los	productos	que	han	sido	utilizados	en	condiciones	distintas	a	las	normales.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	mal	uso,	el	abuso	o	negligencia.	
    •		 los	productos	que	han	sido	alterados	de	alguna	manera.	
    •		 los	daños	ocasionados	por	el	uso	comercial	del	producto.	
    •		 los	productos	utilizados	o	reparados	fuera	del	país	original	de	compra.	
    •		 las	piezas	de	vidrio	y	demás	accesorios	empacados	con	el	aparato.	
    •		 los	gastos	de	tramitación	y	embarque	asociados	al	reemplazo	del	producto.	
    •		 los	daños	y	perjuicios	indirectos	o	incidentales.	
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
    	•		esta	garantía	le	otorga	derechos	legales	específicos	y	el	consumidor	podría		tener	
    otros	derechos	que	varían	de	una	región	a	otra.
    el	símbolo	 de	un	 rayo	 indica	 voltaje	 peligroso.	el	 signo	de	exclamación	 indica		
    importantes	 instrucciones	 de	mantenimiento.	 Consulte	a	continuación:
    Precaución:  Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
    PRECAuCIÓN
    RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQuE ELÉCTRICO. NO ABRA. 
    						
    							
    2
    
    
    Póliza de Garantía
    (Válida sólo para México)
    Duración 
    Applica	Manufacturing,	S.	de	R.	l.	de	C.V.		garantiza	este	producto	por	2	años	a	partir	
    	
    de	la	fecha	original	de	compra.
    ¿Qué cubre esta garantía?
    esta	Garantía	cubre	cualquier	defecto	que	presenten	las	piezas,	componentes	y	la	mano	
    de	obra	contenidas	en	este	producto.
    Requisitos para hacer válida la garantía
    Para	reclamar	su	Garantía	deberá	presentar	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	la	póliza	
    sellada	por	el	establecimiento	en	donde	adquirió	el	producto.	Si	no	la	tiene,	podrá	
    presentar	el	comprobante	de	compra	original.
    ¿Donde hago válida la garantía?
    llame	sin	costo	al	teléfono	01	800	714	2503,	para	ubicar	el	Centro	de	Servicio	Autorizado	
    más	cercano	a	su	domicilio	en	donde	usted	podrá	encontrar	partes,	componentes,	
    consumibles	y	accesorios.
    Procedimiento para hacer válida la garantía
    Acuda	al	Centro	de	Servicio	Autorizado	con	el	producto	con	la	póliza	de	Garantía	sellada	
    o	el	comprobante	de	compra	original,	ahí	se	reemplazará	cualquier	pieza	o	componente	
    defectuoso	sin	cargo	alguno	para	el	usuario	final.	esta	Garantía	incluye	los	gastos	de	
    transportación	que	se	deriven	de	su	cumplimiento.
    Excepciones
    esta	Garantía	no	será	válida	cuando	el	producto:
    A)	 Se	hubiese	utilizado	en	condiciones	distintas	a	las	normales.
    B)	 No	hubiese	sido	operado	de	acuerdo	con	el	instructivo	de	uso	que	le	acompaña.
    C)	 Cuando	el	producto	hubiese	sido	alterado	o	reparado	por	personas	no	autorizadas	
    	
    por	Applica	Manufacturing,		S.	de	R.	l.	de	C.V.
    Nota: 	Usted	podra	encontrar	partes,	componentes,	consumibles	y	accesorios	en	los	
    centros	de	servicios	autorizados.	esta	garantía	incluyen	los	gastos	de	transportación	que	
    se	deriven	de	sus	cumplimiento	dentro	de	sus	red	de	servicio.
    Argentina 
    SeRVICIo	 TeCNICo	CeNTRAl	
    ATTeNd ANCe
    	
    Avda.	 Monroe	 N°	3351	
    Buenos	 Aires	–	Argentina	
    Fonos:	0810	 –	999	 -	8999	
    	 011	 -	4545	 -	4700	
    	 011	 –	4545	 –	5574	[email protected]
    Chile 
    MASTeR	 SeRVICe	 SeRVICeNTeR	
    Nueva	los	leones	 N°	0252	Providencia	
    Santiago	 –	Chile	
    Fono	 Servicio:	 (562)	–	232	 77	22	[email protected]
    Colombia 
    PlINAReS	
    Avenida	 Quito	#	88A-09	
    Bogotá,	 Colombia	
    Tel.	 sin	costo	 01	800	7001870
    Costa Rica 
    Aplicaciones	electromecanicas,	 S.A.	
    Calle	 26	Bis	 y	Ave.	 3	
    San	 Jose,	 Costa	 Rica	
    Tel.:	 (506)	 257-5716	 /	223-0136
    Ecuador 
    Servicio	 Master	de	ecuador	
    Av.	 6	de	diciembre	 9276	y	los	 Alamos	
    Tel.	 (593)	 2281-3882
    El Salvador 
    Calle	 San	Antonio	 Abad	2936	
    San	 Salvador,	el	 Salvador	
    Tel.	 (503)	 2284-8374
    Guatemala 
    MacPartes	 SA	
    3ª	 Calle	 414	Zona	 9
    	
    Frente	 a	Tecun	
    Tel.	 (502)	 2331-5020	 /	2332-2101
    Honduras ServiTotal	
    Contigua	 a	Telecentro	
    Tegucigalpa,	 Honduras,	
    Tel.	 (504)	 235-6271
    México 
    Articulo	 123	#	95	local	 109	y	112	
    Col.	 Centro,	 Cuauhtemoc,	
    México,	d.F.	
    Tel.	 01	800	 714	2503
    Nicaragua ServiTotal	
    de	 semáforo	 de	portezuelo	
    500	 metros	 al	sur.	
    Managua,	 Nicaragua,	
    Tel.	 (505)	 248-7001
    Panamá 
    Servicios	 Técnicos	CAPRI	
    Tumbamuerto	 Boulevard	
    el	dorado	 Panamá	
    500	 metros	 al	sur.	
    Tel.	 3020-480-800	 sin	costo	
    (507)	 2360-236	 /	159
    Perú 
    Servicio	 Central	Fast	Service	
    Av.	 Angamos	este	 2431	
    San	 Borja,	lima	 Perú	
    Tel.	 (511)	 2251	388
    Puerto Rico 
    Buckeye	 Service	
    Jesús	 P.	Piñero	 #1013	
    Puerto	 Nuevo,	 SJ	PR	 00920	
    Tel.:	 (787)	 782-6175
    Republica Dominicana 
    Plaza	lama,	 S.A.	
    Av,	duarte	 #94	
    Santo	domingo,	
    República	dominicana	
    Tel.:	 (809)	 687-9171
    Venezuela 
    Inversiones	 BdR	CA	
    Av.	 Casanova	 C.C.	
    City	 Market	 Nivel	Plaza	local	 153
    	
    diagonal	 Hotel	Melia,	Caracas.	
    Tel.	 (582)	 324-0969
    www.applicaservice.com	[email protected]
    Por	favor	llame	al	número	correspondiente	que	aparece	en	la	lista	a	continuación	
    para	solicitar	que	se	haga	efectiva	la	garantía	y	donde	Ud.	puede	solicitar	servicio,	
    reparaciones	o	partes	en	el	país	donde	el	producto	fué	comprado.	También	puede	
    consultarnos	en	el	e-mail	servicio@applicamail	com.mx
    ESPAÑOL 
    						
    							
    
    
    
    ESPAÑOL
    Sello	del 	distribuidor:
    Fecha 	de 	compra:
    Modelo:
    Comercializado por:
    Applica	 Manufacturing,	 S.	de	 R.	l.	 de	C.V.	
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570
    MeXICo
    Servicio y Reparación Art.	123	No.	95		
    Col.	 Centro,	 C.P.	06050	
    deleg.	 Cuauhtemoc
    Servicio al Consumidor,
    Venta	 de	Refacciones	 y	Accesorios
    01	 800	 714	2503
    Código de fecha / Date Code
    es	una	marca	registrada	de	The	Black	&	decker	Corporation,	
    Towson,	Maryland,	e.U.
    Fabricado	 en	la	República	 Popular	de	China	
    Impreso	 en	la	República	 Popular	de	China
    Importado por / Imported by:
    APPLICA AMERICAS, INC. 
     
    Av.	 Juan	 B	Justo	 637	Piso	 10		
    (C1425FSA)	 Ciudad	Autonoma	 de	Buenos	 Aires	Argentina	
    C.u.I.T No.  30-69729892-0
    Importado por / Imported by:
    APPLICA MANuFACTuRING, S. DE R. L. DE C. V.
     
    Presidente	 Mazarik	No111,	1er	Piso	
    Col.	 Chapultepec	 Morales,	Mexico	d.F	
    deleg.	 Miguel	 Hidalgo	
    CP	 11570	
    MeXICo	
    Teléfono:	 (55)	5263-9900
    Del interior marque sin costo 
    01	 (800)	 	714	 2503
    97 W  20 V
    CAT. NO. EHB500   TYPE 1  160 W  120 V AC ONLY         60Hz       
    60 Hz 
    						
    							
    6
    R12008/10-22-57e/S
    Printed	on	recycled	 paper.
    Impreso	 en	papel	 reciclado.
    Copyright	 ©	2008	 -	2009	 Applica	 Consumer	 Products,	Inc. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12 CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER CM1010B User Manual