Bissell 38B1 Manual
Have a look at the manual Bissell 38B1 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 201 Bissell manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
38B1/1059 SERIES 3-IN-1 VAC ® USER GUIDE SÉRIE38B1, 1059 ASPIRATEUR3-in-1 ® GUIDE DE LUTILISATEUR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: » Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Do not modify the polar- ized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord. » Do not leave vacuum cleaner when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. » Do not use outdoors or on wet surfaces. » Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. » Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide. Use only manufacturer’s recommended attachments. » Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center. » Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. » Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. » Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. » Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. » Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. » Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner. » Use extra care when cleaning on stairs. » Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present. » Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. » Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). » Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. » Do not use without filters in place. » Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. » Use only on dry, indoor surfaces. » Keep appliance on a level surface. » Do not carry the vacuum cleaner while it is running. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM. Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way. www. BISSELL.ca 2 This model is for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE: » Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à ce qu’elle puisse être branchée à une prise de courant ou à un cordon prolongateur qui ne sont pas polarisés. » Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à une réparation. » Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. » Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. » Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans leau, sil est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé. » Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées. » Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon. » Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées. » Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air. » Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement. » Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil. » Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. » Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de telles matières. » Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques. » Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.). » Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. » Ne pas utiliser en l’absence de filtres. » Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. » Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches. » Maintenir l’appareil sur une surface de niveau. » Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL. Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit: CET APPAREIL POSSÈDE UNE FICHE POLARISÉE. Cet appareil possède une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de réduire les risques de décharge électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être complètement insérée dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise électrique adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon. www. BISSELL.ca 2 Ce modèle dappareil est destiné à un usage domestique seulement. CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
www. BISSELL.ca3 Th for buying a BISSELL vacuum We’re glad you purchased a BISSELL vacuum. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system. Your BISSELL vacuum is well made, and we back it with a limited one-year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance. My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your BISSELL vacuum. Thanks again, from all of us at BISSELL. Mark J. Bissell Chairman & CEOSafety Instructions . . . . . . . . . . .2 Product View . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Maintenance & Care . . . . . . . . . 5 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .6 Replacement Parts . . . . . . . . . . 6 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consumer Care . . . . . . . . . . . . . .8 www. BISSELL.ca3 Merci d’avoir ac té un aspira ur BISSELL Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage domestique complet et d’avant-garde. Votre aspirateur BISSELL est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie limitée dun an. Nous sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous répondre avec empressement et courtoisie. Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en1876. Aujourd’hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure comme votre aspirateur BISSELL. Merci encore de la part de tous les employés de BISSELL. Mark J. Bissell Président et chef de lexploitationInstructions de sécurité . . . . . . 2 Schéma du produit . . . . . . . . . . 4 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Entretien et soin de l’appareil . . . . . . . . . . 5 Diagnostic de pannes . . . . . . . .6 Pièces de rechange . . . . . . . . . .6 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Service à la clientèle . . . . . . . . . 8
1 Hand Grip 2 Cord Wrap 3 Power Cord 4 Handle 5 Quick Release Handle 6 Hand Vacuum Grip 7 Power Switch 8 Dirt Container Latch 9 Filter 10 Dirt Container 11 Removable Floor Nozzle 12 Date code and serial number Product View WARNING Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures. WARNING Plastic lm can be dangerous. To avoid danger of suf ocation, keep away from babies and children. www.BISSELL.ca 4 WARNING To reduce the risk of electric shock, turn power switch of and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. How to use your vacuum Your 3-in-1 vacuum may be used in one of three ways. See instructions below for converting your vacuum to best meet each need. 1. As a Floor Vacuum: a. Open the latch at the base of the hand vacuum grip and insert handle. Once handle is all the way inserted into the body of the vacuum, press the latch closed to secure the handle in place. b. Attach the floor nozzle by inserting it into the opening at the bottom of the dirt container. Press firmly to secure in place. 2. As a Hand Vacuum: Release the latch from the handle and pull handle away from the unit. Press the latch closed. 3. As a Multi-Purpose Vacuum: The floor nozzle may be used with the hand vacuum to clean large surfaces. To attach the floor nozzle to the hand vac, insert it into the opening a the bottom of the dirt container. Press firmly to secure in place. WARNING Do not operate cleaner with damp or wet lters or without vacuum bags and all lters in place. 1a. 2. 3. 1b. Operati s 1 2 4 5 6 7 8 10 9 11 3 12 1 Prise 2 Range-cordon 3 Cordon d’alimentation 4 Manche 5 Manche Quick Release 6 Prise de laspirateur à main 7 Interrupteur d’alimentation 8 Verrou du contenant à poussière 9 Filtre 10 Contenant à poussière 11 Buse pour plancher amovible 12 Code de date et numéro de série Schéma du produit AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation. AVERTISSEMENT La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étouf ement, tenez-le hors de portée des bébés et des enfants. www. BISSELL.ca 4 AVERTISSEMENT A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux véri cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne. Comment utiliser votre aspirateur Vous pouvez utiliser votre aspirateur 3-in-1 de trois façons. Consultez les instructions ci-dessous afin de convertir votre aspirateur pour quil réponde à chacun de vos besoins. 1. En tant quaspirateur pour plancher: a. Ouvrez le verrou à la base de la prise de laspirateur à main et insérez le manche. Une fois le manche inséré complètement dans le corps de laspirateur, appuyez sur le verrou pour le fermer et fixer le manche. b. Fixez la buse pour plancher en linsérant dans louverture à la base du contenant à poussière. Appuyez fermement pour fixer. 2. En tant quaspirateur à main: Dégagez le verrou du manche et retirez le manche du corps de laspirateur. Appuyez sur le verrou pour le fermer. 3. En tant quaspirateur tout usage: La buse pour plancher peut être utilisée avec laspirateur à main pour nettoyer de grandes surfaces. Pour fixer la buse pour plancher à laspirateur à main, insérez-la dans louverture à la base du contenant à poussière. Appuyez fermement pour fixer.AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’appareil si les ltres sont humides ou mouillés, sans sac, ou s’il manque un ltre. 1a. 2. 3. 1b. Util ati 1 2 4 5 6 7 8 10 9 11 3 12
www. BISSELL.ca5 Operati s Power cord storage 1. Turn Vacuum off (O). 2. Unplug power cord by grasping the polarized plug, NOT the cord, and disconnect from outlet. 3. Loop power cord around cord wraps on the handle. 4. Clip molded plug to power cord to secure. Emptying the dirt container 1. Turn Vacuum off (O). 2. To remove dirt from the dirt container and filter, hold the vacuum vertically as shown. Depress and hold latch on top of the vacuum to release the dirt container. 3. Gently pull dirt container away from the hand vacuum grip and remove the filter as shown. Empty into waste container. 4. The dirt container may be rinsed with warm water and a mild detergent if needed. The dirt container must be thoroughly dried before replacing. 5. Replace filter. Attach dirt container to vacuum by depressing latch and securely fitting onto hand grip. Make sure dirt container is correctly secured. Cleaning the filter The key to maximum performance is having clean filters. Cleaning the filters after each use will help your 3-in-1 vacuum operate at peak efficiency. Use only BISSELL replacement filters in your BISSELL 3-in-1 vacuum. 1. Turn Vacuum off (O). 2. Follow the steps on page 5 to remove dirt container and main filter. To clean the main filter, shake over a waste container until debris is gone. Place the filter back into the dirt container. NOTE: After heavy usage, you may clean the filter by washing it gently by hand in warm water and mild dish detergent. Rinse thoroughly and make certain it is completely dry before replacing it. If filter is torn, replace it with a new filter. 3. Attach dirt container to vacuum by depressing latch and securely fitting onto hand vacuum grip. Make sure dirt container is correctly secured. 5. 2. 3. 2. WARNING To reduce the risk of electric shock, turn power switch of and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. Main n ce & Care www. BISSELL.ca5 Util ati Rangement du cordon d’alimentation 1. Arrêtez l’aspirateur (O). 2. Débranchez le cordon d’alimentation en saisissant la fiche polarisée, et NON le cordon, et en la débranchant de la prise. 3. Enroulez le cordon d’alimentation autour du range-cordon situé sur le manche. 4. Logez le cordon d’alimentation dans le crochet moulé pour bloquer le cordon. Vidange du contenant à poussière 1. Arrêtez l’aspirateur (O). 2. Pour retirer la poussière du contenant à poussière et du filtre, tenez laspirateur en position verticale, comme indiqué. Enfoncez et tenez le verrou sur le dessus de laspirateur pour dégager le contenant à poussière. 3. Tirez doucement sur le contenant à poussière en léloignant de la prise de laspirateur à main et retirez le filtre comme illustré. Videz la poussière dans une poubelle. 4. Le contenant à poussière peut être nettoyé à leau chaude avec un détergent doux, au besoin. Le contenant à poussière doit être complètement sec avant dêtre remis en place. 5. Changez le filtre. Fixez le contenant à poussière à laspirateur en enfonçant le verrou et en fixant le contenant à la prise de façon appropriée. Assurez-vous que le contenant à poussière est fixé correctement. Nettoyage du filtre Le secret des performances maximales est de conserver des filtres propres. En nettoyant les filtres après chaque utilisation, vous pourrez profiter du rendement maximal de votre aspirateur 3-in-1. Utilisez uniquement des filtres de rechange BISSELL dans votre aspirateur 3-in-1 de BISSELL. 1. Arrêtez l’aspirateur (O). 2. Suivez les étapes à la page 5 pour retirer le contenant à poussière et le filtre principal. Pour nettoyer le filtre principal, secouez-le au-dessus dun contenant à déchets jusquà ce quil ne contienne plus de débris. Replacez le filtre dans le contenant à poussière. REMARQUE: Après une utilisation prolongée, vous pouvez nettoyer le filtre à la main à laide deau chaude et de détergent à vaisselle doux. Rincez le filtre à grande eau et assurez-vous quil est complètement sec avant de le remettre en place. Si le filtre est déchiré, vous devez le remplacer par un filtre neuf. 3. Fixez le contenant à poussière à laspirateur en appuyant sur le verrou et en fixant le contenant sur la prise de laspirateur de façon appropriée. Assurez-vous que le contenant à poussière est fixé correctement. 5. 2. 3. 2. AVERTISSEMENT A n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux véri cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.Entretien et soin de l’appareil
www.BISSELL.ca 6 Tr blesho tingWARNING To reduce the risk of electric shock, turn power switch of and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. Problem Possible causes Remedies Vacuum cleaner won’t runPower Cord not firmly plugged in. Check electrical outlet. Blown household fuse or breaker. Check/replace fuse; reset breaker. Vacuum cleaner won’t vacuum effectively Filter clogged, wet or dirty. Follow instructions for cleaning Filter. Dirt Container clogged. Follow instructions for emptying Dirt Container. Dust blows out of air vent Filter not properly secured to filter frame. Follow instructions for replacing Filter above. Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative. Thank you for selecting a BISSELL product. For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535. Please do not return this product to the store. Replacement Parts These items are available for your BISSELL vacuum. Call 1-800-263-2535 or visit www.BISSELL.ca PART # PART NAME PART #PART NAME 203-7423 Filter 203-7421 Foot Assembly 203-7422Dirt Cup Assembly203-7426 Handle Assembly www.BISSELL.ca 6 Diagnostic de pa nesAVERTISSEMENTA n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux véri cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne. ProblèmeCauses possibles Solutions L’aspirateur ne s’allume pas Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché. Vérifiez la prise électrique. Fusible brûlé, déclenchement du disjoncteur.Vérifiez ou remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Laspirateur ne fonctionne pas efficacementLe filtre est obstrué, mouillé ou sale. Suivez les instructions de nettoyage du filtre. Le contenant à poussière est obs-trué.Suivez les instructions de vidange du contenant à poussière. De la poussière séchappe de la bouche dair Le filtre nest pas fixé correcte-ment au cadre du filtre. Suivez les instructions ci-dessus pour remettre le filtre en place. Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé. Merci d’avoir choisi un produit BISSELL. Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider. Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Pièces de recha ge Ces articles sont offerts en tant quaccessoires pour votre aspirateur BISSELL. Appelez au 1-800-263-2535 ou visitez le www.BISSELL.ca. Nº DE LA PIÈCENOM DE LA PIÈCE Nº DE LA PIÈCENOM DE LA PIÈCE 203-7423 Filtre 203-7421 Assemblage du pied 203-7422Assemblage de godet à poussière203-7426 Assemblage du manche
If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by E-mail or telephone as described below. Limited One-Year WarrantySubject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year any defective or malfunctioning part. See information on If your BISSELL product should require service. This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the Users Guide is not covered. BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE ONE YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE. If your BISSELL product should require service: Visit BISSELL.ca or contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Care. Website or E-mail:www.BISSELL.ca Or Call:BISSELL Consumer Care 1-800-263-2535 Monday – Friday 8am - 10pm ET Saturday 9am - 8pm ET Sunday 10am - 7pm ET Warr tyService www. BISSELL.ca7 Problem Possible causes Remedies Vacuum cleaner won’t runPower Cord not firmly plugged in. Check electrical outlet. Blown household fuse or breaker. Check/replace fuse; reset breaker. Vacuum cleaner won’t vacuum effectively Filter clogged, wet or dirty. Follow instructions for cleaning Filter. Dirt Container clogged. Follow instructions for emptying Dirt Container. Dust blows out of air vent Filter not properly secured to filter frame. Follow instructions for replacing Filter above. PART # PART NAME PART #PART NAME 203-7423 Filter 203-7421 Foot Assembly 203-7422Dirt Cup Assembly203-7426 Handle Assembly Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par courriel ou par téléphone à l’adresse indiquée ci-dessous. Garantie limitée de unanSous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant un an à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement. Consultez la section intitulée «Pour tout service relatif à un produit BISSELL». La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des ns personnelles et non commerciales ou locatives. La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les filtres, les courroies ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent dune négligence, dun abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts. BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. * EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DUN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS. Pour tout service relatif à un produit BISSELL: Visitez le site BISSELL.ca ou communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près. Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL. Site Web ou courriel:www.BISSELL.ca Téléphone:Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535 Lundi – vendredi, de 8h à 22h (HE) Samedi, de 9 h à 20 h (HE) Dimanche, de 10h à 19h (HE) Gara tie Service www. BISSELL.ca7 Problème Causes possibles Solutions L’aspirateur ne s’allume pasLe cordon d’alimentation n’est pas bien branché. Vérifiez la prise électrique. Fusible brûlé, déclenchement du disjoncteur. Vérifiez ou remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Laspirateur ne fonctionne pas efficacement Le filtre est obstrué, mouillé ou sale. Suivez les instructions de nettoyage du filtre. Le contenant à poussière est obs- trué. Suivez les instructions de vidange du contenant à poussière. De la poussière séchappe de la bouche dair Le filtre nest pas fixé correcte- ment au cadre du filtre. Suivez les instructions ci-dessus pour remettre le filtre en place. Nº DE LA PIÈCE NOM DE LA PIÈCE Nº DE LA PIÈCENOM DE LA PIÈCE 203-7423 Filtre 203-7421 Assemblage du pied 203-7422Assemblage de godet à poussière203-7426 Assemblage du manche
©2015 BISSELL Homecare, Inc BISSELL Canada Corporation Mississauga, Ontario L5N0B3 All rights reserved. Printed in China Part Number 160-6374 Rev 01/15 Visit our website at: www.BISSELL.ca For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty: Visit the BISSELL website: www.BISSELL.ca When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Please record your Model Number: ___________________ Please record your Purchase Date: ___________________ Call: BISSELL Consumer Care1-800-263-2535 Monday - Friday 8 am - 10 pm ET Saturday 9 am - 8 pm ET Sunday 10am - 7pm ET BISSELL C sumer Care 8 ©2015BISSELL Homecare Inc. BISSELL Canada Corporation Mississauga, Ontario L5N0B3 Tous droits réservés. Imprimé en Chine Pièce n o160-6374 Rév.01/15 Visitez notre site Web: www.BISSELL.ca Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie: Visitez le site Web de BISSELL: www.BISSELL.ca Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil. Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________ Veuillez inscrire votre date d’achat: ___________________ Téléphone: Service à la clientèle de BISSELL1-800-263-2535 Lundi–vendredi 8h à 22h (HE) Samedi 9h à 20h (HE) Dimanche 10h à 19h (HE) Service à la clientèle de BISSELL 8