Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMD 25105 T User Manual

BEKO WMD 25105 T User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMD 25105 T User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    11 - EN
    6 Solution suggestions for problems
    ProblemCauseExplanation / Suggestion
    Program cannot be started or selected. 
    Machine may have switched to self protection mode due to an infrastructure problem (such as line voltage, water pressure, etc.).
    Reset your machine by pressing “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program)
    There is water coming from the bottom of the machine.
    There might be problems with hoses or the pump filter.
    Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted.Tightly attach the drain hose to the tap.Make sure that the pump filter is completely closed.
    Machine stopped shortly after the program started.
    Machine can stop temporarily due to low voltage.
    It will resume operating when the voltage is back to the normal level.
    It continuously spins.Remaining time does not count down.
    There may be an imbalance of laundry in the machine.
    The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
    It continuously washes.Remaining time does not count down.
    In the case of a paused countdown while taking in water:Timer will not countdown until the machine is filled with the correct amount of water.
    The machine will wait until there is a sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Then the timer will start to count down.
    In the case of a paused countdown at the heating step:Time will not count down until the selected temperature for the program is reached
    In the case of a paused countdown at the spinning step:There may be an imbalance of laundry in the machine.
    The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.The laundry in the drum may be clustered (bundled laundry in a bag). Laundry should be rearranged and re-spun.No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its environment.
     
    						
    							
    12 - EN
    7  Specifications
    Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
    Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards.  Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.
    Models
    Maximum dry laundry capacity (kg)
    Height (cm)
    Width (cm)
    Depth (cm)
    Net Weight (kg)
    Electricity (V/Hz.)
    Total Current (A)
    Total Power (W)
    Spinning cycle (rpm max.)
    This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.  We thank you doing your part to protect the environment.
    WMD 25105 TSWMD 25105 TWMD 25085 T
    555
    848484
    606060
    464646
    616161
    230 V / 50hz230 V / 50hz230 V / 50hz
    101010
    220022002200
    10001000800
    On/OffReset3 sn.CotonStartPauseSyntheticsWoollensDelicate Babycare
    Intensive Hand
    washExpressRinseholdQuickwashAnticreasingRinseplusTimedelay
    PrewashMainwashDrainRinseSpinNospin
    No
    heat
    Temperature
    wash
    End
    Child
    lockDoorready Cold
    Duvet
    Sport
    Shirt
    Conditioner
    Reset3’’8
     
    						
    							
    13 - PL
    1 Ostrzeżenia
    Wskazówki bezpieczeństwa•  Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części elektrycznych. A to z kolei może 
    prowadzić do wystąpienia usterek.
    •  W przypadku uszkodzenia kabla 
    zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu 
    wykonania naprawy.
    •  Dokładnie przymocować wąż spustowy  do obudowy, aby zapobiec ewentualnym 
    wyciekom wody oraz zapewnić pobór i odpływ wody zależnie od wymogów 
    programu prania. Ważna wskazówka 
    – wąż dopływu wody oraz wąż spustowy 
    nie może być zagięty, poskręcany 
    lub przerwany, gdy urządzenie jest 
    umieszczone na swoim miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
    •   Pralka jest zaprojektowana w taki sposób, 
    aby kontynuować pracę w przypadku przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Po wznowieniu zasilania pralka będzie konynuować pranie od momentu, w którym zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w zasilaniu należy zanulować 
    program. Należy nacisnąć przycisk Start/
    Pause/Cancel” [Start/Pauza/Kasowanie] 
    na 3 sekundy, aby skasować program 
    (Patrz, Kasowanie programu)
    •   W zakupionej pralce może znajdować się  niewielka ilość wody. To pozostałość po 
    przeprowadzonym teście kontroli jakości i 
    jest to zjawisko normalne. Pralka nie ulega przez to uszkodzeniu.
    •  Niektóre problemy, na które napotka 
    użytkownik, mogą być spowodowane 
    przez infrastrukturę. Należy nacisnąć 
    przycisk "Start/Pause/Cancel" na 3 
    sekundy, aby skasować ustawienia 
    programu w pralce przed telefonicznym 
    zgłoszeniem usterki w autoryzowanym serwisie.
    Pierwsze użycie•   Pierwsze pranie wykonać bez załadowania  tkanin oraz detergentu w programie 
    “Cottons 90°C” [Bawełna 90°C].
    •  Upewnić się, że podłączenia zimnej i 
    ciepłej wody są wykonane prawidłowo.
    •  Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub 
    wyłącznik zasilania ma wartość poniżej 16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi instalację bezpiecznika lub wyłącznika zasilania 16 A.
    •  Niezależnie od tego, czy korzysta się z  sieci z transformatorem, czy bez, należy 
    upewnić się, że instalację uziemiającą wykonał wykwalifikowany elektryk. Nasza 
    firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w przypadku eksploatacji pralki bez instalacji uziemiającej.
    •  Opakowanie trzymać z dala od dzieci 
    lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi 
    dotyczącymi utylizacji odpadów.
    * Gdy w trakcie transportu pralka została narażona na działanie temperatury niższej 
    niż 0C, użytkowanie można rozpocząć 
    po 8 godzinach od pozostawienia jej w temperaturze dodatniej.
    Zamierzone użytkowanie•  Pralka ta przeznaczona jest do użytku domowego.
    •   Urządzenie wolno stosować tylko do 
    prania i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.
    Instrukcje bezpieczeństwa•   Urządzenie to należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
    •   Wąż dopływu wody oraz wąż 
    spustowy musi być zawsze poprawnie 
    przymocowany i nieuszkodzony.
    •  Przed włączeniem pralki należy poprawnie 
    umieścić wąż spustowy w umywalce lub wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek wysokiej temperatury prania!
    •  Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani 
    nie wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje się woda.
    •   Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy 
    odłączyć je od zasilania.
    •  Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi 
    to porażeniem elektrycznym!
    •   Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi 
    dłońmi. Nie używać pralki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
    •   W razie awarii, z którymi nie można sobie 
    poradzić wykorzystując informacje podane w tej instrukcji obsługi:
    •  Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę 
    z gniazdka, zamknąć kran z wodą i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub zakładu 
    zajmującego się zbiórką odpadów, aby 
    uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanej pralki.
    Jeżeli w gospodarstwie domowym 
    są dzieci...•   Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce.
    •   Użytkownik musi zamknąć drzwiczki  pralki, gdy opuszcza obszar, w którym 
    umieszczona jest pralka.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    14 - PL
    2 Instalacja
    Usuwanie wzmocnienia 
    opakowania
    Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia. 
    Usuwanie zabezpieczeń 
    transpor towych
    A Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby zabezpieczające 
    ją w transporcie! W innym wypadku pralka 
    ulegnie uszkodzeniu!1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”)2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie 
    je wykręcając.
    3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w tylnym panelu. (“P”)
    C Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich użyć przy następnym 
    transporcie pralki.
    C Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
    Nastawianie nóżekA Nie używać narzędzi do poluzowania 
    nakrętek zabezpieczających. W innym 
    wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.1. Ręcznie poluzować nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie 
    równo i stabilnie.
    3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie 
    nakrętki zabezpieczające.
    Przyłączenie do zasilania wodąUwaga:
    •  W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie wody powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1 – 1 MPa). (W praktyce oznacza to, że 
    z kranu musi wypływać 8 – 80 litrów wody 
    na minutę, aby zapewnić płynną pracę 
    urządzenia.)•  Podłączyć węże dostarczone wraz z 
    pralką do zaworów dopływu wody w 
    pralce.• Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie przyłączenia należy użyć uszczelek gumowych (4 sztuki do modeli z podwójnym dopływem wody i 2 szt. do innych modeli) w wężach. Uszczelki należy zastosować w kranie i końcówkach węży podłączeniowych 
    przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża 
    wyposażoną w filtr należy podłączyć do kranu, a końcówkę z kolankiem do pralki. 
    Dokładnie dokręcić ręką nakrętki węża; 
    nigdy nie używać do tego celu klucza.• Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.Podczas odstawiania pralki na miejsce po wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy 
    zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub 
    zablokować węży.
    Przyłączenie do kanalizacjiWąż spustowy wody można przymocować 
    do bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż 
    spustowy powinien być właściwie zamocowany w otworze spustowym i nie może wysuwać się z 
    obudowy.
    Uwaga:
    •  Końcówka węża spustowego musi być 
    bezpośrednio podłączona do odpływu 
    ścieków lub umywalki.•  Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm.
    •  Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być 
    bardzo mokre.
    •  Wąż należy umieścić w odpływie na 
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    15 - PL
    głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż 
    będzie za długi, można go skrócić.
    • Maksymalna długość połączonych węży nie może przekraczać 3,2 m.
    Podłączenie zasilania 
    elektrycznego
    Podłączyć urządzenie do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
    Uwaga:•  Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.•  Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki 
    podane są w rozdziale “Dane techniczne”.
    •  Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej.•  Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.B Do momentu naprawienia nie wolno 
    używać pralki! Grozi to porażeniem 
    elektrycznym!
    3 Wstępne przygotowanie 
    prania
    Przygotowanie odzieży do praniaOdzież z elementami metalowymi, jak np. biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki, uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie, poszwy od poduszki itp.
    •  Odzież przeznaczoną do prania należy 
    posortować według typu tkaniny, koloru i 
    stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania. Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcjami na 
    naszywce odzieży.
    •  Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i nylonowe pończochy itp. należy wkładać do worka na pranie, poszwy od poduszki itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia 
    części odzieży.
    •  Produkty z metkami “do prania w pralce” 
    lub “do prania ręcznego” prać tylko w 
    odpowiednim programie.
    •  Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.•  Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz odkamieniaczy przeznaczonych do prania w pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek na opakowaniu.•  Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej 
    stronie.
    Prawidłowy wsadC Prosimy zwrócić uwagę na informacje podane w „Tabeli programów”. Efekt prania będzie mniejszy w przypadku przeładowania pralki.
    Drzwiczki pralkiDrzwiczki blokują się w czasie trwania programu prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
    Detergenty i płyny zmiękczająceSzuflada na detergentSzuflada na detergent składa się z trzech komór:
    Dozownik detergentu może występować w 
    dwóch różnych typach, zależnie od modelu 
    pralki.
    – (I) pranie wstępne
    - (II) pranie główne,
    - (III) syfon
    – () płyn zmiękczający
    Detergent, płyn zmiękczający i inne środki czyszcząceDetergent i płyn zmiękczający umieścić przed 
    uruchomieniem programu piorącego.
    Nigdy nie otwierać szuflady dozownika 
    detergentu, gdy program piorący jest w toku!
    Jeżeli program prania wstępnego nie jest 
    używany, nie należy wsypywać detergentu do 
    komory prania wstępnego (komora nr I).
    Ilość detergentuKonieczna ilość środka do prania zależy od ilości 
    prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
    •  Nie należy przekraczać ilości zalecanych 
    przez producenta na opakowaniu 
    detergentu, aby uniknąć problemów 
    z nadmiarem piany, niedostatecznym 
    stopniem wypłukania, kosztami, a także 
    ochroną środowiska.
    •  Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max 
    
    						
    							
    16 - PL
    4 Wybór programu i obsługa pralki
    Panel sterowania
    1 - Pokrętło do regulacji prędkości wirowania *
    2 - Przyciski czasu opóźnienia *
    3 - Przycisk do regulacji temperatury prania *
    4 - Przycisk Start/Pauza/Kasowanie
    5 - Przyciski funkcji pomocniczych
    6 - Programator
    7 - Przycisk Wł./Wył.
    8 - Wskaźniki śledzenia programu *
    9 - Wskaźnik blokady przed dostępem dzieci *
    * W zależności od modelu”
    Włączanie pralkiPrzycisnąwszy przycisk „On/Off” [„Włącz/Wyłącz”] przygotowujemy pralkę do wyboru 
    programu. Po naciśnięciu przycisku „On/Off”, 
    zapali się lampka “Ready” [Gotowy] oznaczająca, że drzwiczki nie są zablokowane. Przycisnąć 
    przycisk „On/off”, aby wyłączyć pralkę.
    Wybieranie programuWybierz odpowiedni program z tabeli programów 
    oraz temperatury prania według rodzaju, ilości i 
    stopnia zabrudzenia bielizny. Następnie wybierz 
    odpowiedni program na programatorze.
    C Każdy z tych programów składa się z 
    procesu kompletnego prania włącznie z 
    praniem, płukaniem oraz wirowaniem.
    90˚CBiała bawełniana lub lniana odzież o normalnym stopniu zabrudzenia.
    60˚C Trwale barwiona odzież lniana, bawełniana lub syntetyczna o normalnym stopniu zabrudzenia, oraz lekko zabrudzona biała odzież lniana
    40˚C-30°C- niska temperatura
    Odzież z tkanin mieszanych syntetyczno-wełnianych, a także tkaniny delikatne.
    C Programy są ograniczone pod względem 
    maksymalnej prędkość wirowania tego 
    rodzaju odzieży.
    Programy główneZależnie od typu tkaniny do dyspozycji są 
    następujące programy główne:
    • BawełnaW tym programie można prać trwałą odzież. Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania.
    • SyntetyczneW tym programie można prać mniej trwałą odzież. Łagodniejszy i szybszy cykl prania w 
    porównaniu z programem “Bawełna”. Zaleca się 
    go do odzieży z tkanin syntetycznych (jak np. koszulki, bluzki, odzież bawełniana z domieszką włókiem syntetycznych, itp.). Do prania zasłon 
    i firanek zaleca się program “Syntetyczne 40” 
    z praniem wstępnym i funkcją ochrony przed 
    zagniataniem.
    • Tkaniny delikatne
    Reset3’’
    60°
    60°65°
    400
    600
    800
    900
    1000
    3 h
    6 
    h
    9 
    h
    30° 60°
    40° 40°
    90°
    90°
    60°
    40°
    40°
    30°
    9
    7562
    18
    4
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    17 - PL
    W tym programie można prać odzież delikatną. 
    W porównaniu programem “Syntetyczne” cykl 
    ten jest bardziej delikatny i brak w nim wirowania 
    pośredniego.
    • WełnaW tym programie można prać odzież wełnianą przeznaczoną do prania w pralce. Prać po uprzednim wyborze właściwej temperatury odpowiednio do temperatury podanej na metce. Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych do prania tkanin wełnianych.
    • Pranie ręczneW tym programie można prać odzież wełnianą/delikatną z metką “nie nadaje się do prania w pralce”, w przypadku których zaleca się pranie 
    ręczne. Program ten pierze bardzo delikatnie nie 
    uszkadzając odzieży.
    Programy dodatkoweDostępne są również programy dodatkowe do szczególnych zastosowań:
    C Programy dodatkowe mogą się różnić w zależności od modelu pralki.
    • DzieckoWiększa higiena uzyskana dzięki wydłużonemu podgrzewaniu oraz dodatkowemu cyklowi płukania. Zaleca się do prania odzieży 
    niemowlęcej oraz odzieży alergików.
    • IntensywneW tym programie można prać trwałą odzież oraz tkaniny mocno zabrudzone. W tym 
    programie odzież będzie prana w długim cyklu 
    z dodatkowym cyklem płukania, podobnie 
    jak w przypadku programu “Bawełna”. W 
    tym programie można prać tkaniny mocno 
    zabrudzone, które wymagają delikatnego 
    płukania.
    • MieszaneW tym programie można prać tkaniny bawełniane i syntetyczne bez konieczności ich sortowania.
    • MiniTen program jest używany do szybkiego prania (30 minut) małej ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
    Programy specjalneDo szczególnych zastosowań do dyspozycji są 
    następujące programy:
    • PłukanieProgram ten znajduje zastosowanie, gdy 
    użytkownik chce oddzielnie odwirować lub 
    wykrochmalić pranie.
    • WirowanieW tym programie następuje wirowanie z 
    maksymalną prędkością obrotów w ustawieniu 
    standardowym.
    C Do tkanin delikatnych należy stosować 
    mniejszą prędkość wirowania.
    • OdpompywanieTen program stosuje się do odpompowania wody z odzieży zanurzonej w wodzie w pralce.
    Wybór prędkości wirowaniaW modelach pralki mających pokrętło wyboru 
    szybkości obrotów, ubrania można wirować 
    wybierając maksymalną prędkość obrotów na 
    minutę.  Aby nie uszkodzić ubrań, prędkość 
    wirowania nie przekroczy 800 obrotów na minutę 
    w programie ‘Syntetyczne’ oraz 600 obrotów w 
    programie ‘Wełna’. Aby pominąć cykl wirowania 
    i wyciągnąć ubrania, należy wybrać pozycję „No 
    spin” [Bez wirowania].  
    W przypadku pralek nie wyposażonych w 
    pokrętło wyboru prędkości wirowania, pralka 
    będzie wirować z maksymalną prędkością 
    obrotów w ustawieniu standardowym.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    18 - PL
    Tabela wyboru programów i zużycia
    • : Do wyboru
    * : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.
    **: Program Energy Label (EN 60456)
    Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej tabeli 
    zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do 
    prania, wybory funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
    C Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
     Program
    Maksymalny wsad (kg)
    Czas trwania programu (min.)Zużycie wody (l)Zużycie energii (kWgodz.)Pranie wstępnePranie szybkiePłukanie PlusWygładzanieZatrzymanie płukania
    Ograniczenie prędkości 
    wirowania
    Bez wirowania
     Bawełna905150501.70•••••••
     Bawełna60**5120430.95•••••••
     Bawełna405120450.65•••••••
     Intensywne605160551.00••••
     Opieka nad dziećmi655170601.00*•••
     Włókna sztuczne602.5115500.95•••••••
     Włókna sztuczne402.5100500.50•••••••
     Mieszane403.595450.50•••••••
     Delikatne40270550.35•••••
     Delikatne30265550.25•••••
     Wełna
    401.555450.30••••
     Pranie ręczne
    30140350.15••
     Mini302.530450.25••
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    19 - PL
    Funkcje pomocniczePrzyciski wyboru funkcji pomocniczychWybrać żądane funkcje pomocnicze przed 
    rozpoczęciem programu.
    C Przyciski funkcji dodatkowych mogą się 
    różnić w zależności od modelu pralki.
    Wybór funkcji pomocniczychJeżeli wybrana zostanie funkcja pomocnicza, 
    której nie można wybrać wraz z wcześniej 
    wybraną funkcją, funkcja wybrana jako pierwsza zostanie skasowana, a funkcja ostatnia pozostanie aktywna.
    Nie można wybrać funkcji pomocniczej, która nie 
    jest zgodna z programem. (Patrz “Tabela doboru 
    programów”)
    Pranie wstępnePranie wstępne warto stosować tylko, gdy pranie 
    jest bardzo zabrudzone. Bez prania wstępnego 
    oszczędza się energie, wodę, proszek do prania i 
    czas. Pranie wstępne bez stosowania detergentu zaleca się do zasłon i firanek.
    Pranie szybkieFunkcji tej można używać przy programach dla bawełny i włókien sztucznych. Skraca ona 
    czas prania lekko zabrudzonej odzieży, a także 
    zmniejsza liczbę etapów płukania. Skraca czas 
    trwania programu o ok. 45 minut.
    Dodatkowe płukaniePo wybraniu tej funkcji pralka wykonuje dodatkowe płukanie. Zmniejsza to narażenie delikatnej skóry na działanie pozostałości 
    detergentów. Zmniejsza to narażenie delikatnej 
    skóry na działanie pozostałości detergentów.
    Zatrzymanie płukaniaJeżeli użytkownik nie chce wyładować prania 
    zaraz po zakończeniu programu Bawełna, 
    Syntetyczne, Wełna i Tkaniny delikatne, może 
    zostawić ubrania w wodzie z ostatniego płukania naciskając przycisk wstrzymania płukania, aby uniknąć pogniecenia ubrań. Pranie można 
    odwirować używając przycisku "Start/Pause/
    Cancel" po zakończeniu tego procesu.
    Ochrona przed zagniataniemFunkcja ta redukuje obroty bębna i ogranicza 
    prędkość wirowania zapewniając ochronę przed 
    zagniataniem. Ponadto pranie odbywa się w 
    dużej ilości wody.
    C Funkcja ta przeznaczona jest do prania odzieży delikatnej podatnej na zagniecenia.C Po wybraniu tej funkcji pomocniczej pralkę należy załadować połową maks. dopuszczalnego wsadu podanego w 
    tabeli programu.
    Zmniejszanie prędkościW celu wirowania ubrań poniżej maksymalnej 
    prędkości wirowania, należy użyć przycisku 
    zmniejszania prędkości. W momencie naciśnięcia 
    go, prędkość wirowania osiągnie minimum 
    podane na panelu.
    Pranie w zimnej wodzieUżytkownik może wybrać ten program, jeśli chce wyprać ubrania w zimnej wodzie.
    Opóźnienie star tuJeżeli użytkownik posiadający pralkę wyposażoną w przycisk opóźnienia startu chce wyprać odzież w późniejszym czasie, funkcja 
    opóźnienia startu pozwala na rozpoczęcie 
    programu o 3, 6 lub 9 godz. później.
    Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku 
    opóźnienia startu czas zwłoki w rozpoczęciu 
    programu wynosi 3 godz. Gdy przycisk ten 
    jest naciśnięty dwa razy, 6 godz., natomiast po 
    trzykrotnym naciśnięciu przycisku 9 godz. Po 
    naciśnięciu przycisku opóźnienia startu po raz czwarty następuje skasowania poprzednich 
    ustawień. Odmierzanie czasu do rozpoczęcia 
    programu rozpoczyna się po ustawieniu 
    żądanego czasu zwłoki i naciśnięciu przycisku “Start/Pause/Cancel”. 
    C W okresie ustawionego opóźnienia można włożyć dodatkową odzież do pralki.
    Zmiana i kasowanie opóźnienia star tuNacisnąć na chwilę przycisk “Start/Pause/Cancel”, aby przełączyć pralkę w tryb “Pauza”. Należy przycisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel", 
    aby rozpocząć program po ustawieniu nowego 
    opóźnienia. 
    Rozpoczynanie programuNależy przycisnąć przycisk “Start/Pause/Cancel”, 
    aby rozpocząć program.  Zaświeci się przycisk 
    “Start/Pause/Cancel” wskazujący rozpoczęcie 
    programu.  Drzwiczki zostają zablokowane i 
    kontrolka ,,Ready” gaśnie.
    Przebieg programuWskaźnik pokazuje postęp bieżącego programu. 
    Po rozpoczęciu programu prania, kolejno 
    zaświecą się odpowiednie lampki wskaźnika Po ukończeniu danego etapu prania każda z tych lampek zgaśnie, a zapali się lampka następnego etapu prania.
    C Jeżeli pralka nie wiruje, program może znajdować się w trybie “Zatrzymanie płukania” lub włączony został system 
    automatycznej korekty wirowania z uwagi 
    na nierównomierne rozmieszczenie prania 
    w bębnie.
    Zmiana programu po rozpoczęciu 
    programu
    Użytkownik może wybrać tą funkcję po 
    rozpoczęciu prania różnych tkanin w tej samej 
    partii ubrań, aby zmienić temperaturę na wyższą 
    lub niższą. Należy skasować trwający program, 
    aby zmienić program prania.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    20 - PL
    Na przykład, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk “Start/Pause/Cancel” przez 3 s., aby 
    wybrać program „Cottons 40” zamiast programu 
    „Cottons 60”. Wybrać program “Cottons 40”. 
    Rozpocząć programu.
    Przełączanie pralki w tryb gotowości 
    do pracyNacisnąć na chwilę przycisk “Start/Pauza/Kasowanie”, aby przełączyć pralkę w tryb 
    gotowości do pracy. Funkcje pomocnicze można 
    skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym 
    etapem programu. Drzwiczki można otworzyć, 
    jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni. Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu drzwiczek.
    Blokada przed dostępem dzieciPralkę można ochronić przed manipulowaniem 
    przez dzieci za pomocą specjalnej blokady. W 
    takim przypadku nie można wprowadzić zmian w 
    trwającym programie.
    Blokadę przed dziećmi włącza się przez naciśnięcie przycisków 1 i 2 funkcji pomocniczej 
    znajdujących się z lewej strony i przytrzymanie 
    ich przez 3 s. Aby wyłączyć blokadę klawiszy należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 s. te same przyciski.
    Zakończenie programu przez 
    skasowanie
    Aby anulować wybrany program, należy nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel" i przytrzymać 
    go przez 3 s. Nowy program można wybrać i 
    rozpocząć, gdy kontrolka “Ready” się świeci.
    Kontrolka “Wirowania” zaświeci się, jeżeli 
    kasowania nastąpiło w połowie programu, a 
    pralka nie może wylać wody, ani pobrać wody 
    po raz 3 w celu schłodzenia odzieży i wykonania 
    procedury wylewania wody.
    Wybrany na początku program będzie 
    kontynuowany, nawet jeśli położenie 
    programatora ulegnie zmianie. Nowy program 
    można wybrać lub rozpocząć po komunikacie 
    “Program is cancelled” [Program został 
    skasowany], aby móc zmienić program prania.
    Koniec programuPo zakończeniu wybranego programu prania, zaświeci się lampka „Ready”. Drzwiczki można otworzyć, a pralka jest gotowa do następnego 
    cyklu.  Przycisnąć przycisk „On/off”, aby 
    wyłączyć pralkę.
    5 Konserwacja i czyszczenie
    Szuflada na detergentUsunąć z szuflady wszelkie pozostałości detergentu. W tym celu:
    1. Nacisnąć zakreskowany punkt przy syfonie w komorze płynu zmiękczającego i pociągnąć w swoim kierunku, aż komora wysunie się z pralki.
    C Jeżeli w komorze płynu zmiękczającego zaczyna zbierać się większa niż normalnie ilość mieszaniny wody i płynu, należy wyczyścić syfon.2. Umyć szufladę dozownika i syfon w 
    umywalce w dużej ilości letniej wody.  3. Po wyczyszczeniu ponownie umieścić szufladę w obudowie pralki. Sprawdzić, czy syfon znajduje się w pierwotnym położeniu.
    Filtry dopływu wodyNa końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a także na końcu każdego węża zasilającego podłączanego do kranu znajduje się 
    filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu się do 
    wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody. Filtry 
    należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.
    • Zakręcić krany.• Zdemontować nakrętki węża zasilającego 
    w celu oczyszczenia filtrów w zaworach 
    dopływowych za pomocą odpowiedniej szczotki.• Jeśli filtry są bardzo brudne, można je wyjąć szczypcami i oczyścić.• Filtry na płaskim końcu węży dopływu 
    wody należy wyjąć ręcznie razem z 
    uszczelkami i starannie umyć pod bieżącą wodą.• Dokładnie umieścić uszczelki i filtry z 
    powrotem na swoim miejscu i ręcznie 
    dokręcić nakrętki węża.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMD 25105 T User Manual